一二三四在线播放免费观看中文版视频, 上门服务24小时接单app免费安装, 久久久久久久久久久久久久久久久久久, 忘忧草视频在线播放免费观看黄片下载,超碰人人爽爽人人爽人人,中国一级A片AAA片,欧美老妇肥熟高清,久久精品最新免费国产成人,久久人人97超碰CaOPOren

首頁(yè) | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁(yè) 長(zhǎng)沙社區(qū)通 做長(zhǎng)沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

新約 - 馬太福音(Matthew) 第9章

第9章 第1段 第9章 第2段 第9章 第3段 第9章 第4段 第9章 第5段
第9章 第6段 第9章 第7段 第9章 第8段 第9章 第9段 第9章 第10段
第9章 第11段 第9章 第12段 第9章 第13段 第9章 第14段 第9章 第15段
第9章 第16段 第9章 第17段 第9章 第18段 第9章 第19段 第9章 第20段
第9章 第21段 第9章 第22段 第9章 第23段 第9章 第24段 第9章 第25段
第9章 第26段 第9章 第27段 第9章 第28段 第9章 第29段 第9章 第30段
第9章 第31段 第9章 第32段 第9章 第33段 第9章 第34段 第9章 第35段
第9章 第36段 第9章 第37段 第9章 第38段

第1段
中文 耶穌上了船,渡過海,來到自己的城里。
英文 And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.

第2段
中文 有人用褥子抬著一個(gè)癱子,到耶穌跟前來。耶穌見他們的信心,就對(duì)癱子說,小子,放心吧。你的罪赦了。
英文 And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee.

第3段
中文 有幾個(gè)文士心里說,這個(gè)人說僭妄的話了。
英文 And, behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemeth.

第4段
中文 耶穌知道他們的心意,就說,你為什么心里懷著惡念呢。
英文 And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts?

第5段
中文 或說,你的罪赦了;蛘f,你起來行走。那一樣容易呢。
英文 For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?

第6段
中文 但要叫你們知道人子在地上有赦罪的權(quán)柄,就對(duì)癱子說,起來,拿你的褥子回家去吧。
英文 But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (then saith he to the sick of the palsy,) Arise, take up thy bed, and go unto thine house.

第7段
中文 那人就起來,回家去了。
英文 And he arose, and departed to his house.

第8段
中文 眾人看見都驚奇,就歸榮耀與神。因?yàn)樗麑⑦@樣的權(quán)柄賜給人。
英文 But when the multitudes saw it, they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men.

第9段
中文 耶穌從那里往前走,看見一個(gè)人名叫馬太,坐在稅關(guān)上,就對(duì)他說,你跟從我來。他就起來跟從了耶穌。
英文 And as Jesus passed forth from thence, he saw a man, named Matthew, sitting at the receipt of custom: and he saith unto him, Follow me. And he arose, and followed him.

第10段
中文 耶穌在屋里坐席的時(shí)候,有好些稅吏和罪人來,與耶穌和他的門徒一同坐席。
英文 And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples.

第11段
中文 法利賽人看見,就對(duì)耶穌的門徒說,你們的先生為什么和稅吏并罪人一同吃飯呢。
英文 And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners?

第12段
中文 耶穌聽見,就說,康健的人用不著醫(yī)生,有病的人才用得著。
英文 But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick.

第13段
中文 經(jīng)上說,我喜愛憐恤,不喜愛祭祀。這句話的意思,你們且去揣摩。我來,本不是召義人,乃是召罪人。
英文 But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance.

第14段
中文 那時(shí),約翰的門徒來見耶穌說,我們和法利賽人常常禁食,你的門徒倒不禁食,這是為什么呢。
英文 Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not?

第15段
中文 耶穌對(duì)他們說,新郎和陪伴之人同在的時(shí)候,陪伴之人豈能哀慟呢。但日子將到,新郎要離開他們,那時(shí)候他們就要禁食。
英文 And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.

第16段
中文 沒有人把新布補(bǔ)在舊衣服上。因?yàn)樗a(bǔ)上的,反帶壞了那衣服,破的就更大了。
英文 No man putteth a piece of new cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse.

第17段
中文 也沒人把新酒裝在舊皮袋里。若是這樣,皮袋就裂開,酒漏出來,連皮袋也壞了。惟獨(dú)把新酒裝在新皮袋里,兩樣就都保全了。
英文 Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved.

第18段
中文 耶穌說這話的時(shí)候,有一個(gè)管會(huì)堂的來拜他說,我女兒剛才死了,求你去按手在他身上,他就必活了。
英文 While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.

第19段
中文 耶穌便起來,跟著他去,門徒也跟了去。
英文 And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.

第20段
中文 有一個(gè)女人,患了十二年的血漏來到耶穌背后,摸他的衣裳??子。
英文 And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment:

第21段
中文 因?yàn)樗睦镎f,我只摸他的衣裳,就必痊愈。
英文 For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole.

第22段
中文 耶穌轉(zhuǎn)過來看見他,就說,女兒,放心,你的信救了你。從那時(shí)候,女人就痊愈了。
英文 But Jesus turned him about, and when he saw her, he said, Daughter, be of good comfort; thy faith hath made thee whole. And the woman was made whole from that hour.

第23段
中文 耶穌到了管會(huì)堂的家里,看見有吹手,又有許多人亂囔。
英文 And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise,

第24段
中文 就說,退去吧。這閨女不是死了,是睡著了。他們就嗤笑他。
英文 He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.

第25段
中文 眾人既被攆出,耶穌就進(jìn)去,拉著閨女的手,閨女便起來了。
英文 But when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, and the maid arose.

第26段
中文 于是這風(fēng)聲傳遍了那地方。
英文 And the fame hereof went abroad into all that land.

第27段
中文 耶穌從那里往前走,有兩個(gè)瞎子跟著他,喊叫說,大衛(wèi)的子孫,可憐我們吧。
英文 And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, Thou son of David, have mercy on us.

第28段
中文 耶穌進(jìn)了房子,瞎子就來到他跟前,耶穌說,你們信我能作這事嗎。他們說,主阿,我們信。
英文 And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord.

第29段
中文 耶穌就摸他們的眼睛,說,照著你們的信給你們成全了吧。
英文 Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it unto you.

第30段
中文 他們的眼睛就開了。耶穌切切的囑咐他們說,你們要小心,不可叫人知道。
英文 And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See that no man know it.

第31段
中文 他們出去,竟把他的名聲傳遍了那地方。
英文 But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country.

第32段
中文 他們出去的時(shí)候,有人將鬼所附的一個(gè)啞吧,帶到耶穌跟前來。
英文 As they went out, behold, they brought to him a dumb man possessed with a devil.

第33段
中文 鬼被趕出去,啞吧就說出話來。眾人都希奇說,在以色列中,從來沒有見過這樣的事。
英文 And when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.

第34段
中文 法利賽人卻說,他是靠著鬼王趕鬼。
英文 But the Pharisees said, He casteth out devils through the prince of the devils.

第35段
中文 耶穌走遍各城各鄉(xiāng),在會(huì)堂里教訓(xùn)人,宣講天國(guó)的福音,又醫(yī)治各樣的病癥。
英文 And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people.

第36段
中文 他看見許多的人,就憐憫他們。因?yàn)樗麄兝Э嗔麟x,如同羊沒有牧人一般。
英文 But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.

第37段
中文 于是對(duì)門徒說,要收的莊稼多,作工的人少。
英文 Then saith he unto his disciples, The harvest truly is plenteous, but the labourers are few;

第38段
中文 所以你們當(dāng)求莊稼的主,打發(fā)工人出去,收他的莊稼。
英文 Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he will send forth labourers into his harvest.


返回主頁(yè)