色黄视频免费看, 毛片www., 一级毛片色一级, 91国内精品久久久久,美女色av,高h肉辣动漫h在线观看,www黄色网,黄色福利影院,宝贝我们一起上你np高h

首頁(yè) | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁(yè) 長(zhǎng)沙社區(qū)通 做長(zhǎng)沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

新約 - 路加福音(Luke) 第16章

第16章 第1段 第16章 第2段 第16章 第3段 第16章 第4段 第16章 第5段
第16章 第6段 第16章 第7段 第16章 第8段 第16章 第9段 第16章 第10段
第16章 第11段 第16章 第12段 第16章 第13段 第16章 第14段 第16章 第15段
第16章 第16段 第16章 第17段 第16章 第18段 第16章 第19段 第16章 第20段
第16章 第21段 第16章 第22段 第16章 第23段 第16章 第24段 第16章 第25段
第16章 第26段 第16章 第27段 第16章 第28段 第16章 第29段 第16章 第30段
第16章 第31段

第1段
中文 耶穌又對(duì)門徒說(shuō),有一個(gè)財(cái)主的管家。別人向他主人告他浪費(fèi)主人的財(cái)物。
英文 And he said also unto his disciples, There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods.

第2段
中文 主人叫他來(lái),對(duì)他說(shuō),我聽(tīng)見(jiàn)你這事怎嗎樣呢。把你所經(jīng)管的交待明白。因你不能再作我的管家。
英文 And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward.

第3段
中文 那管家心里說(shuō),主人辭我,不用我再作管家,我將來(lái)作什么。鋤地呢,無(wú)力。討飯呢,怕羞。
英文 Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed.

第4段
中文 我知道怎嗎行,好叫人在我不作管家之后,接我到他們家里去。
英文 I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.

第5段
中文 于是把欠主人債的,一個(gè)一個(gè)的叫了來(lái),問(wèn)頭一個(gè)說(shuō),你欠我主人多少。
英文 So he called every one of his lord's debtors unto him, and said unto the first, How much owest thou unto my lord?

第6段
中文 他說(shuō),一百簍油。每簍約五十斤管家說(shuō),拿你的賬快坐下寫五十。
英文 And he said, An hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, and write fifty.

第7段
中文 又問(wèn)一個(gè)說(shuō),你欠多少。他說(shuō),一百石麥子。管家說(shuō),拿你的賬寫八十。
英文 Then said he to another, And how much owest thou? And he said, An hundred measures of wheat. And he said unto him, Take thy bill, and write fourscore.

第8段
中文 主人就夸獎(jiǎng)這不義的管家作事聰明。因?yàn)榻袷乐,在世事之上,較比光明之子,更加聰明。
英文 And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.

第9段
中文 我又告訴你們,要籍著那不義的錢財(cái),結(jié)交朋友。到了錢財(cái)無(wú)用的時(shí)候,他們可以接你們到永存的帳幕里去。
英文 And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.

第10段
中文 人在最小的事上忠心,在大事上也忠心。在最小的事上不義,在大事上也不義。
英文 He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.

第11段
中文 倘若你們?cè)诓涣x的錢財(cái)上不忠心,誰(shuí)還把那真實(shí)的錢財(cái)托付你們呢。
英文 If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?

第12段
中文 倘若你們?cè)趧e人的東西上不忠心,誰(shuí)還把你們自己的東西給你們呢。
英文 And if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own?

第13段
中文 一個(gè)仆人不能事奉兩個(gè)主。不是惡這個(gè)愛(ài)那個(gè),就是重這個(gè)輕那個(gè)。你們不能又事奉神,又事奉瑪門。
英文 No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.

第14段
中文 法利賽人是貪愛(ài)錢財(cái)?shù),他們?tīng)見(jiàn)這一切話,就嗤笑耶穌。
英文 And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him.

第15段
中文 耶穌對(duì)他們說(shuō),你們是在人面前自稱為義的。你們的心,神卻知道。因?yàn)槿怂鹳F的是神看為可憎惡的。
英文 And he said unto them, Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God.

第16段
中文 律法和先知,到約翰為止。從此神國(guó)的福音傳開(kāi)了,人人努力要進(jìn)去。
英文 The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it.

第17段
中文 天地廢去,較比律法的一點(diǎn)一畫落空還容易。
英文 And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.

第18段
中文 凡休妻另娶的,就是犯奸淫。娶被休之妻的,也是犯奸淫。
英文 Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from her husband committeth adultery.

第19段
中文 有一個(gè)財(cái)主,穿著紫色袍和細(xì)麻布衣服,天天奢華宴樂(lè)。
英文 There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:

第20段
中文 又有一個(gè)討飯的,名叫拉撒路,渾身生瘡,被人放在財(cái)主門口,
英文 And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores,

第21段
中文 要得財(cái)主桌子上掉下來(lái)的零碎充饑。并且狗來(lái)舔他的瘡。
英文 And desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man's table: moreover the dogs came and licked his sores.

第22段
中文 后來(lái)那討飯的死,被天使放在亞伯拉罕的懷里。財(cái)主也死了,并且埋葬了。
英文 And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried;

第23段
中文 他在陰間受痛苦,舉目遠(yuǎn)遠(yuǎn)的望見(jiàn)亞伯拉罕,又望見(jiàn)拉撒路在他懷里。
英文 And in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.

第24段
中文 就喊著說(shuō),我祖亞伯拉罕哪,可憐我吧,打發(fā)拉撒路來(lái),用指頭尖蘸點(diǎn)水,涼涼我的舌頭。因?yàn)槲以谶@火焰里,極其痛苦。
英文 And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.

第25段
中文 亞伯拉罕說(shuō),兒阿,你該回想你生前享過(guò)福,拉撒路也受過(guò)苦。如今他在這里得安慰,你倒受痛苦。
英文 But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.

第26段
中文 不但這樣,并且在你我之間,有深淵限定,以致人要從這邊過(guò)到你們那邊,是不能的,要從那邊過(guò)到我們這邊,也是不能的。
英文 And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.

第27段
中文 財(cái)主說(shuō),我祖阿,既是這樣,求你打發(fā)拉撒路到我父家去。
英文 Then he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house:

第28段
中文 因?yàn)槲疫有五個(gè)弟兄。他可以對(duì)他們作見(jiàn)證,免得他們也來(lái)到這痛苦的地方。
英文 For I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.

第29段
中文 亞伯拉罕說(shuō),他們有摩西和先知的話,可以聽(tīng)從。
英文 Abraham saith unto him, They have Moses and the prophets; let them hear them.

第30段
中文 他說(shuō),我祖亞伯拉罕哪,不是的。若有一個(gè)從死里復(fù)活的,到他們那里去的,他們必要悔改。
英文 And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.

第31段
中文 亞伯拉罕說(shuō),若不聽(tīng)從摩西和先知的話,就是有一個(gè)從死里復(fù)活的,他們也是不聽(tīng)勸。
英文 And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.


返回主頁(yè)