色黄视频免费看, 毛片www., 一级毛片色一级, 91国内精品久久久久,美女色av,高h肉辣动漫h在线观看,www黄色网,黄色福利影院,宝贝我们一起上你np高h

首頁 | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長(zhǎng)沙社區(qū)通 做長(zhǎng)沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

新約 - 路加福音(Luke) 第22章

第22章 第1段 第22章 第2段 第22章 第3段 第22章 第4段 第22章 第5段
第22章 第6段 第22章 第7段 第22章 第8段 第22章 第9段 第22章 第10段
第22章 第11段 第22章 第12段 第22章 第13段 第22章 第14段 第22章 第15段
第22章 第16段 第22章 第17段 第22章 第18段 第22章 第19段 第22章 第20段
第22章 第21段 第22章 第22段 第22章 第23段 第22章 第24段 第22章 第25段
第22章 第26段 第22章 第27段 第22章 第28段 第22章 第29段 第22章 第30段
第22章 第31段 第22章 第32段 第22章 第33段 第22章 第34段 第22章 第35段
第22章 第36段 第22章 第37段 第22章 第38段 第22章 第39段 第22章 第40段
第22章 第41段 第22章 第42段 第22章 第43段 第22章 第44段 第22章 第45段
第22章 第46段 第22章 第47段 第22章 第48段 第22章 第49段 第22章 第50段
第22章 第51段 第22章 第52段 第22章 第53段 第22章 第54段 第22章 第55段
第22章 第56段 第22章 第57段 第22章 第58段 第22章 第59段 第22章 第60段
第22章 第61段 第22章 第62段 第22章 第63段 第22章 第64段 第22章 第65段
第22章 第66段 第22章 第67段 第22章 第68段 第22章 第69段 第22章 第70段
第22章 第71段

第1段
中文 除酵節(jié),又名逾越節(jié),近了。
英文 Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.

第2段
中文 祭司長(zhǎng)和文士,想法子怎嗎才能殺害耶穌,是因?yàn)樗麄儜峙掳傩铡?/td>
英文 And the chief priests and scribes sought how they might kill him; for they feared the people.

第3段
中文 這時(shí),撒但入了那稱為加略人猶大的心,他本是十二門徒里的一個(gè),
英文 Then entered Satan into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve.

第4段
中文 他去和祭司長(zhǎng)并守殿官商量,怎嗎可以把耶穌交給他們。
英文 And he went his way, and communed with the chief priests and captains, how he might betray him unto them.

第5段
中文 他們歡喜,就約定給他銀子。
英文 And they were glad, and covenanted to give him money.

第6段
中文 他應(yīng)允了,就找機(jī)會(huì)要趁眾人不在跟前的時(shí)候,把耶穌交給他們。
英文 And he promised, and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitude.

第7段
中文 除酵節(jié),須宰逾越羊羔的那一天到了。
英文 Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.

第8段
中文 耶穌打發(fā)彼得,約翰,說,你們?nèi)槲覀冊(cè)溆庠焦?jié)的筵席,好叫我們吃。
英文 And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat.

第9段
中文 他們問他說,要我們?cè)谀抢镌洹?/td>
英文 And they said unto him, Where wilt thou that we prepare?

第10段
中文 耶穌說,你們進(jìn)了城,必有人拿著一瓶水迎面而來。你們就跟著他,到他所進(jìn)的房子里去。
英文 And he said unto them, Behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water; follow him into the house where he entereth in.

第11段
中文 對(duì)那家的主人說,夫子說,客房在那里,我與門徒好在那里吃逾越節(jié)的筵席。
英文 And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?

第12段
中文 他必指給你們擺設(shè)整齊的一間大樓,你們就在那里豫備。
英文 And he shall shew you a large upper room furnished: there make ready.

第13段
中文 他們?nèi)チ,所遇見的,正如耶穌所說的。他們就豫備了逾越節(jié)的筵席)。
英文 And they went, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.

第14段
中文 時(shí)候到了,耶穌坐席,使徒也和他同坐。
英文 And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.

第15段
中文 耶穌對(duì)他們說,我很愿意在受害以先,和你們吃這逾越節(jié)的筵席。
英文 And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer:

第16段
中文 我告訴你們,我不再吃這筵席,直到我成就在神的國(guó)里。
英文 For I say unto you, I will not any more eat thereof, until it be fulfilled in the kingdom of God.

第17段
中文 耶穌接過杯來,祝謝了,說,你們拿這個(gè),大家分著喝。
英文 And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide it among yourselves:

第18段
中文 我告訴你們,從今以后,我不再喝這葡萄汁,直等神的國(guó)來到。
英文 For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.

第19段
中文 又拿起餅來祝謝了,就擘開遞給他們,說,這是我的身體,為你們舍的。你們也應(yīng)當(dāng)如此行,為的是記念我。
英文 And he took bread, and gave thanks, and brake it, and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me.

第20段
中文 飯后也照樣拿起杯來,說,這杯是用我血所立的新約,是為你們流出來的。
英文 Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you.

第21段
中文 看哪,那賣我之人的手,與我一同在桌子上。
英文 But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table.

第22段
中文 人子固然要照所豫定的去世。但賣人子的人有禍了。
英文 And truly the Son of man goeth, as it was determined: but woe unto that man by whom he is betrayed!

第23段
中文 他們就彼此對(duì)問,是那一個(gè)要作這事。
英文 And they began to enquire among themselves, which of them it was that should do this thing.

第24段
中文 門徒起了爭(zhēng)論,他們中間那一個(gè)可算為大。
英文 And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.

第25段
中文 耶穌說,外邦人有君王為主治理他們。那掌權(quán)管他們的稱為恩主。
英文 And he said unto them, The kings of the Gentiles exercise lordship over them; and they that exercise authority upon them are called benefactors.

第26段
中文 但你們不可這樣。你們里頭為大的,倒要像年幼的。為首領(lǐng)的,倒要像服事人的。
英文 But ye shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.

第27段
中文 是誰為大,是坐席的呢,是服事人的呢。不是坐席的大嗎。然而我在你們中間,如同服事人的。
英文 For whether is greater, he that sitteth at meat, or he that serveth? is not he that sitteth at meat? but I am among you as he that serveth.

第28段
中文 我在磨煉之中,常和我同在的就是你們。
英文 Ye are they which have continued with me in my temptations.

第29段
中文 我將國(guó)賜給你們,正如我父賜給我一樣。
英文 And I appoint unto you a kingdom, as my Father hath appointed unto me;

第30段
中文 叫你們?cè)谖覈?guó)里,坐在我的席上吃喝。并且坐在寶座上,審判以色列十二個(gè)支派。
英文 That ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.

第31段
中文 主又說,西門,西門,撒但想要得著你們,好篩你們,像篩麥子一樣。
英文 And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:

第32段
中文 但我已經(jīng)為你們祈求,叫你不至于失了信心。你回頭以后,要堅(jiān)固你的弟兄。
英文 But I have prayed for thee, that thy faith fail not: and when thou art converted, strengthen thy brethren.

第33段
中文 彼得說,主阿,我就是同你下監(jiān),同你受死,也是甘心。
英文 And he said unto him, Lord, I am ready to go with thee, both into prison, and to death.

第34段
中文 耶穌說,彼得,我告訴你,今日雞還沒有叫,你要三次說不認(rèn)得我。
英文 And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, before that thou shalt thrice deny that thou knowest me.

第35段
中文 耶穌又對(duì)他們說,我差你們出去的時(shí)候,沒有錢囊,沒有口袋,沒有鞋,你們?nèi)鄙偈裁礇]有。他們說,沒有。
英文 And he said unto them, When I sent you without purse, and scrip, and shoes, lacked ye any thing? And they said, Nothing.

第36段
中文 耶穌說,但如今有錢囊的可以帶著,有口袋的也可以帶著。沒有刀的要賣衣服買刀。
英文 Then said he unto them, But now, he that hath a purse, let him take it, and likewise his scrip: and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy one.

第37段
中文 我告訴你們,經(jīng)上寫著說,他被列在罪犯之中。這話必應(yīng)驗(yàn)在我身上,因?yàn)槟顷P(guān)系我的事,必然成就。
英文 For I say unto you, that this that is written must yet be accomplished in me, And he was reckoned among the transgressors: for the things concerning me have an end.

第38段
中文 他們說,主阿,請(qǐng)看,這里有兩把刀。耶穌說,殼了。
英文 And they said, Lord, behold, here are two swords. And he said unto them, It is enough.

第39段
中文 耶穌出來,照常往橄欖山去。門徒也跟隨他。
英文 And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him.

第40段
中文 到了那地方,就對(duì)他們說,你們要禱告,免得入了迷惑。
英文 And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation.

第41段
中文 于是離開他們,約有扔一塊石頭那嗎遠(yuǎn),跪下禱告,
英文 And he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed,

第42段
中文 說,父阿,你若愿意,就把這杯撤去。然而不要成就我的意思,只要成就你的意思。
英文 Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.

第43段
中文 有一位天使,從天上顯現(xiàn),加添他的力量。
英文 And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him.

第44段
中文 耶穌極其傷痛,禱告更加懇切。汗珠如大血點(diǎn),滴在地上。
英文 And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground.

第45段
中文 禱告完了,就起來,到門徒那里,見他們因?yàn)閼n愁都睡著了。
英文 And when he rose up from prayer, and was come to his disciples, he found them sleeping for sorrow,

第46段
中文 就對(duì)他們說,你們?yōu)槭裁此X呢。起來禱告,免得入了迷惑。
英文 And said unto them, Why sleep ye? rise and pray, lest ye enter into temptation.

第47段
中文 說話之間,來了許多人,那十二個(gè)門徒里名叫猶大的,走在前頭,就近耶穌,要與他親嘴。
英文 And while he yet spake, behold a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, went before them, and drew near unto Jesus to kiss him.

第48段
中文 耶穌對(duì)他說,猶大,你用親嘴的暗號(hào)賣人子嗎。
英文 But Jesus said unto him, Judas, betrayest thou the Son of man with a kiss?

第49段
中文 左右的人見光景不好,就說,主阿,我們拿刀砍可以不可以。
英文 When they which were about him saw what would follow, they said unto him, Lord, shall we smite with the sword?

第50段
中文 內(nèi)中有一個(gè)人,把大祭司的仆人砍了一刀,削掉了他的右耳。
英文 And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.

第51段
中文 耶穌說,到了這個(gè)地步,由他們吧。就摸那人的耳朵,把他治好了。
英文 And Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him.

第52段
中文 耶穌對(duì)那些來拿他的祭司長(zhǎng),和守殿官,并長(zhǎng)老,說,你們帶著刀棒,出來拿我,如同拿強(qiáng)盜嗎。
英文 Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?

第53段
中文 我天天同你們?cè)诘罾,你們不下手拿我。現(xiàn)在卻是你們的時(shí)候,黑暗掌權(quán)了。
英文 When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.

第54段
中文 他們拿住耶穌,把他帶到大祭司的宅里。彼得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的跟著。
英文 Then took they him, and led him, and brought him into the high priest's house. And Peter followed afar off.

第55段
中文 他們?cè)谠鹤永锷嘶,一同坐著。彼得也坐在他們中間。
英文 And when they had kindled a fire in the midst of the hall, and were set down together, Peter sat down among them.

第56段
中文 有一個(gè)使女,看見彼得坐在火光里,就定睛看他,說,這個(gè)人素來也是同那人一夥的。
英文 But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him.

第57段
中文 彼得卻不承認(rèn),說,女子,我不認(rèn)得他。
英文 And he denied him, saying, Woman, I know him not.

第58段
中文 過了不多的時(shí)候,又有一各人看見他,說,你也是他們一黨的。彼得說,你這個(gè)人,我不是。
英文 And after a little while another saw him, and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not.

第59段
中文 約過了一小時(shí),又有一個(gè)人極力的說,他實(shí)在是同那人一夥的。因?yàn)樗彩羌永恕?/td>
英文 And about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with him: for he is a Galilaean.

第60段
中文 彼得說,你這個(gè)人,我不曉得你說的是什么。正說話之間雞就叫了。
英文 And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew.

第61段
中文 主轉(zhuǎn)過身來,看彼得。彼得便想起主對(duì)他所說的話,今日雞叫以先,你要三次不認(rèn)我。
英文 And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice.

第62段
中文 他就出去痛哭。
英文 And Peter went out, and wept bitterly.

第63段
中文 看守耶穌的人戲弄他,打他,
英文 And the men that held Jesus mocked him, and smote him.

第64段
中文 又蒙著他的眼睛問他說,你是先知,告訴我們,打你的是誰。
英文 And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee?

第65段
中文 他們還用別的話辱罵他。
英文 And many other things blasphemously spake they against him.

第66段
中文 天一亮,民間的眾長(zhǎng)老連祭司長(zhǎng)帶文士都聚會(huì)。把耶穌帶到他們的公會(huì)里,
英文 And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,

第67段
中文 說,你若是基督,就告訴我們。耶穌說,我告訴你們,你們也不信。
英文 Art thou the Christ? tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe:

第68段
中文 我若問你們,你們也不回答。
英文 And if I also ask you, ye will not answer me, nor let me go.

第69段
中文 從今以后,人子要坐在神權(quán)能的右邊。
英文 Hereafter shall the Son of man sit on the right hand of the power of God.

第70段
中文 他們都說,這樣,你是神的兒子嗎。耶穌說,你們所說的是。
英文 Then said they all, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am.

第71段
中文 他們說,何必再用見證呢。他親口所說的,我們都親自聽見了。
英文 And they said, What need we any further witness? for we ourselves have heard of his own mouth.


返回主頁