色黄视频免费看, 毛片www., 一级毛片色一级, 91国内精品久久久久,美女色av,高h肉辣动漫h在线观看,www黄色网,黄色福利影院,宝贝我们一起上你np高h

首頁 | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長(zhǎng)沙社區(qū)通 做長(zhǎng)沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

新約 - 約翰福音(John) 第16章

第16章 第1段 第16章 第2段 第16章 第3段 第16章 第4段 第16章 第5段
第16章 第6段 第16章 第7段 第16章 第8段 第16章 第9段 第16章 第10段
第16章 第11段 第16章 第12段 第16章 第13段 第16章 第14段 第16章 第15段
第16章 第16段 第16章 第17段 第16章 第18段 第16章 第19段 第16章 第20段
第16章 第21段 第16章 第22段 第16章 第23段 第16章 第24段 第16章 第25段
第16章 第26段 第16章 第27段 第16章 第28段 第16章 第29段 第16章 第30段
第16章 第31段 第16章 第32段 第16章 第33段

第1段
中文 我已將這些事告訴你們,使你們不至于跌倒。
英文 These things have I spoken unto you, that ye should not be offended.

第2段
中文 人要把你們趕出會(huì)堂。并且時(shí)候?qū)⒌,凡殺你們的,就以為是事奉神?/td>
英文 They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service.

第3段
中文 他們這樣行,是因未曾認(rèn)識(shí)父,也未曾認(rèn)識(shí)我。
英文 And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me.

第4段
中文 我將這些事告訴你們,是叫你們到了時(shí)候,可以想起我對(duì)你們說過了。我起先沒有將這事告訴你們,因?yàn)槲遗c你們同在。
英文 But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you.

第5段
中文 現(xiàn)今我往差我來的父那里去。你們中間并沒有人問我,你往那里去。
英文 But now I go my way to him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou?

第6段
中文 只因我將這事情告訴你們,你們就滿心憂愁。
英文 But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart.

第7段
中文 然而我將真情告訴你們。我去是與你們有益的。我若不去,保惠師就不到你們這里來。我若去,就差他來。
英文 Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you.

第8段
中文 他既來了,就要叫世人為罪,為義,為審判,自己責(zé)備自己。
英文 And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment:

第9段
中文 為罪,是因他們不信我。
英文 Of sin, because they believe not on me;

第10段
中文 為義,是因我往父那里去,你們就不再見我。
英文 Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more;

第11段
中文 為審判,是因這世界的王受了審判。
英文 Of judgment, because the prince of this world is judged.

第12段
中文 我還有好些事要告訴你們,但你們現(xiàn)在擔(dān)當(dāng)不了(或作不能領(lǐng)會(huì))。
英文 I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.

第13段
中文 只等真理的圣靈來了,他要引導(dǎo)你們明白(原文作進(jìn)入)一切的真理。因?yàn)樗皇菓{自己說的,乃是把他所聽見的都說出來。并要把將來的事告訴你們。
英文 Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come.

第14段
中文 他要榮耀我。因?yàn)樗獙⑹苡谖业模嬖V你們。
英文 He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall shew it unto you.

第15段
中文 凡父所有的,都是我的,所以我說,他要將受于我的,告訴你們。
英文 All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew it unto you.

第16段
中文 等不多時(shí),你們就不得見我。再等不多時(shí),你們還要見我。
英文 A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father.

第17段
中文 有幾個(gè)門徒就彼此說,他對(duì)我們說,等不多時(shí),你們就不得見我。再等不多時(shí),你們還要見我。又說,因我往父那里去。這是什么意思呢。
英文 Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father?

第18段
中文 門徒彼此說,他說等不多時(shí),到底是什么意思呢。我們不明白他所說的話。
英文 They said therefore, What is this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith.

第19段
中文 耶穌看出他們要問他,就說,我說等不多時(shí),你們就不得見我,再等不多時(shí),你們還要見我。你們?yōu)檫@話彼此相問嗎。
英文 Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said unto them, Do ye enquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me?

第20段
中文 我實(shí)實(shí)在在的告訴你們,你們將要痛哭,哀號(hào),世人倒要喜樂。你們將要憂愁,然而你們的憂愁,要變?yōu)橄矘贰?/td>
英文 Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

第21段
中文 婦人生產(chǎn)的時(shí)候,就憂愁,因?yàn)樗臅r(shí)候到了。既生了孩子,就不再記念那苦楚,因?yàn)闅g喜世上生了一個(gè)人。
英文 A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world.

第22段
中文 你們現(xiàn)在也是憂愁。但我要再見你們,你們的心就喜樂了。這喜樂,也沒有人能奪去。
英文 And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.

第23段
中文 到那日,你們什么也就不問我了。我實(shí)實(shí)在在的告訴你們,你們?nèi)粝蚋盖笫裁,他必因我的名,賜給你們。
英文 And in that day ye shall ask me nothing. Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give it you.

第24段
中文 向來你們沒有奉我的名求什么,如今你們求就必得著,叫你們的喜樂可以滿足。
英文 Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full.

第25段
中文 這些事,我是用比喻對(duì)你們說的。時(shí)候?qū)⒌,我不再用比喻?duì)你們說,乃要將父明明的告訴你們。
英文 These things have I spoken unto you in proverbs: but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father.

第26段
中文 到那日,你們要奉我的名祈求。我并不對(duì)你們說,我要為你們求父。
英文 At that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you:

第27段
中文 父自己愛你們,因?yàn)槟銈円呀?jīng)愛我,又信我是從父出來的。
英文 For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God.

第28段
中文 我從父出來,到了世界。我又離開世界,往父那里去。
英文 I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father.

第29段
中文 門徒說,如今你是明說,并不用比喻了。
英文 His disciples said unto him, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb.

第30段
中文 現(xiàn)在我們曉得你凡事都知道,也不用人問你。因此我們信你是從神出來的。
英文 Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God.

第31段
中文 耶穌說,現(xiàn)在你們信嗎。
英文 Jesus answered them, Do ye now believe?

第32段
中文 看哪,時(shí)候?qū)⒌,且是已?jīng)到了,你們要分散,各歸自己的地方去,留下我獨(dú)自一人。其實(shí)我不是獨(dú)自一人,因?yàn)橛懈概c我同在。
英文 Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.

第33段
中文 我將這事告訴你們,是叫你們?cè)谖依锩嬗衅桨病T谑郎夏銈冇锌嚯y。但你們可以放心,我已經(jīng)勝了世界。
英文 These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.


返回主頁