色黄视频免费看, 毛片www., 一级毛片色一级, 91国内精品久久久久,美女色av,高h肉辣动漫h在线观看,www黄色网,黄色福利影院,宝贝我们一起上你np高h

首頁(yè) | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁(yè) 長(zhǎng)沙社區(qū)通 做長(zhǎng)沙地區(qū)最好的社區(qū)門(mén)戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

新約 - 約翰福音(John) 第19章

第19章 第1段 第19章 第2段 第19章 第3段 第19章 第4段 第19章 第5段
第19章 第6段 第19章 第7段 第19章 第8段 第19章 第9段 第19章 第10段
第19章 第11段 第19章 第12段 第19章 第13段 第19章 第14段 第19章 第15段
第19章 第16段 第19章 第17段 第19章 第18段 第19章 第19段 第19章 第20段
第19章 第21段 第19章 第22段 第19章 第23段 第19章 第24段 第19章 第25段
第19章 第26段 第19章 第27段 第19章 第28段 第19章 第29段 第19章 第30段
第19章 第31段 第19章 第32段 第19章 第33段 第19章 第34段 第19章 第35段
第19章 第36段 第19章 第37段 第19章 第38段 第19章 第39段 第19章 第40段
第19章 第41段 第19章 第42段

第1段
中文 當(dāng)下彼拉多將耶穌鞭打了。
英文 Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.

第2段
中文 兵丁用荊棘編作冠冕,戴在他頭上,給他穿上紫袍。
英文 And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,

第3段
中文 又挨近他說(shuō),恭喜猶太人的王阿。他們就用手掌打他。
英文 And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands.

第4段
中文 彼拉多又出來(lái)對(duì)眾人說(shuō),我?guī)鰜?lái)見(jiàn)你們,叫你們知道我查不出他有什么罪來(lái)。
英文 Pilate therefore went forth again, and saith unto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him.

第5段
中文 耶穌出來(lái),戴著荊棘冠冕,穿著紫袍。彼拉多對(duì)他們說(shuō),你們看這個(gè)人。
英文 Then came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith unto them, Behold the man!

第6段
中文 祭司長(zhǎng)和差役看見(jiàn)他,就喊著說(shuō),釘他十字架,釘他十字架。彼拉多說(shuō),你們自己把他釘十字架吧。我查不出他有什么罪來(lái)。
英文 When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith unto them, Take ye him, and crucify him: for I find no fault in him.

第7段
中文 猶太人回答說(shuō),我們有律法,按那律法,他是該死的,因他以自己為神的兒子。
英文 The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.

第8段
中文 彼拉多聽(tīng)見(jiàn)這話,越發(fā)害怕。
英文 When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid;

第9段
中文 又進(jìn)衙門(mén),對(duì)耶穌說(shuō),你是那里來(lái)的。耶穌卻不回答。
英文 And went again into the judgment hall, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.

第10段
中文 彼拉多說(shuō),你不對(duì)我說(shuō)話嗎。你豈不知我有權(quán)柄釋放你,也有權(quán)柄把你釘十字架嗎。
英文 Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee?

第11段
中文 耶穌回答說(shuō),若不是從上頭賜給你的,你就毫無(wú)權(quán)柄辨我。所以把我交給你的那人,罪更重了。
英文 Jesus answered, Thou couldest have no power at all against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin.

第12段
中文 從此彼拉多想要釋放耶穌。無(wú)奈猶太人喊著說(shuō),你若釋放這個(gè)人,就不是凱撒的忠臣。(原文作朋友)凡以自己為王的,就是背叛凱撒了。
英文 And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Caesar's friend: whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar.

第13段
中文 彼拉多聽(tīng)見(jiàn)這話,就帶耶穌出來(lái),到了一個(gè)地方,名叫鋪華石處,希伯來(lái)話叫厄巴大,就在那里坐堂。
英文 When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called the Pavement, but in the Hebrew, Gabbatha.

第14段
中文 那日是逾越節(jié)的日子,約有午正。彼拉多對(duì)猶太人說(shuō),看哪,這是你們的王。
英文 And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!

第15段
中文 他們喊著說(shuō),除掉他,除掉他,釘他在十字架上。彼拉多說(shuō),我可以把你們的王釘十字架嗎。祭司長(zhǎng)回答說(shuō),除了凱撒,我們沒(méi)有王。
英文 But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar.

第16段
中文 于是彼拉多將耶穌交給他們?nèi)メ斒旨堋?/td>
英文 Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led him away.

第17段
中文 他們就把耶穌帶了去。耶穌背著自己的十字架出來(lái),到了一個(gè)地方,名叫髑髏地,希伯來(lái)話叫各各他。
英文 And he bearing his cross went forth into a place called the place of a skull, which is called in the Hebrew Golgotha:

第18段
中文 他們就在那里釘他在十字架上,還有兩個(gè)人和他一同釘著,一邊一個(gè),耶穌在中間。
英文 Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Jesus in the midst.

第19段
中文 彼拉多又用牌子寫(xiě)了一個(gè)名號(hào),安在十字架上。寫(xiě)的是猶太人的王,拿撒勒人耶穌。
英文 And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.

第20段
中文 有許多猶太人念這名號(hào)。因?yàn)橐d被釘十字架的地方,與城相近,并且是用希伯來(lái),羅馬,希臘,三樣文字寫(xiě)的。
英文 This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.

第21段
中文 猶太人的祭司長(zhǎng),就對(duì)彼拉多說(shuō),不要寫(xiě)?yīng)q太人的王。要寫(xiě)他自己說(shuō)我是猶太人的王。
英文 Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.

第22段
中文 彼拉多說(shuō),我所寫(xiě)的,我已經(jīng)寫(xiě)上了。
英文 Pilate answered, What I have written I have written.

第23段
中文 兵丁既然將耶穌釘在十字架上,就拿他的衣服分為四分,每兵一分。又拿他的里衣。這件里衣,原是沒(méi)有縫兒,是上下一片織成的。
英文 Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.

第24段
中文 他們就彼此說(shuō),我們不要撕開(kāi),只要拈鬮,看誰(shuí)得著。這要應(yīng)驗(yàn)經(jīng)上的話說(shuō),他們分了我的外衣,為我的里衣拈鬮。兵丁果然作了這事。
英文 They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. These things therefore the soldiers did.

第25段
中文 站在耶穌十字架旁邊的,有他母親,與他母親的姊妹,并革羅吧的妻子馬利亞,和抹大拉的馬利亞。
英文 Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.

第26段
中文 耶穌見(jiàn)母親和他所愛(ài)的那個(gè)門(mén)徒站在旁邊,就對(duì)他說(shuō),母親,(原文作婦人)看你的兒子。
英文 When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold thy son!

第27段
中文 又對(duì)那門(mén)徒說(shuō),看你的母親。從此那門(mén)徒就接他到自己家里去了。
英文 Then saith he to the disciple, Behold thy mother! And from that hour that disciple took her unto his own home.

第28段
中文 這事以后,耶穌知道各樣的事已經(jīng)成了,為要使經(jīng)上的話應(yīng)驗(yàn),就說(shuō),我渴了。
英文 After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst.

第29段
中文 有一個(gè)器皿盛滿了醋,放在那里。他們就拿海絨蘸滿了醋,綁在牛膝草上,送到他口。
英文 Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a spunge with vinegar, and put it upon hyssop, and put it to his mouth.

第30段
中文 耶穌嘗(原文作受)了那醋,就說(shuō),成了。便低下頭,將靈魂交付神了。
英文 When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.

第31段
中文 猶太人因這日是豫備日,又因那安息日是個(gè)大日,就求彼拉多叫人打斷他們的腿,把他們拿去,免得尸首當(dāng)安息日留在十字架上。
英文 The Jews therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.

第32段
中文 于是兵丁來(lái),把頭一個(gè)的腿,并與耶穌同釘?shù)诙䝼(gè)人的腿,都打斷了。
英文 Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.

第33段
中文 只是來(lái)到耶穌那里,見(jiàn)他已經(jīng)死了,就不打斷他的腿。
英文 But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:

第34段
中文 惟有一個(gè)兵拿槍扎他的肋旁,隨既有血和水流出來(lái)。
英文 But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water.

第35段
中文 看見(jiàn)這事的那人就作見(jiàn)證,他的見(jiàn)證也是真的,并且他知道自己所說(shuō)的是真的,叫你們也可以信。
英文 And he that saw it bare record, and his record is true: and he knoweth that he saith true, that ye might believe.

第36段
中文 這些事成了,為要應(yīng)驗(yàn)經(jīng)上的話說(shuō),他的骨頭,一根也不可折斷。
英文 For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken.

第37段
中文 經(jīng)上又有一句說(shuō),他們要仰望自己所扎的人。
英文 And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.

第38段
中文 這些事以后,有亞利馬太人約瑟,是耶穌的門(mén)徒,只因怕猶太人,就暗暗的作門(mén)徒,他來(lái)求彼拉多,要把耶穌的身體領(lǐng)去。彼拉多允準(zhǔn),他就把耶穌的身體領(lǐng)去了。
英文 And after this Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave him leave. He came therefore, and took the body of Jesus.

第39段
中文 又有尼哥底母,就是先前夜里去見(jiàn)耶穌的,帶著沒(méi)藥,和沈香,約有一百斤前來(lái)。
英文 And there came also Nicodemus, which at the first came to Jesus by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound weight.

第40段
中文 他們就照猶太人殯葬的規(guī)矩,把耶穌的身體,用細(xì)麻布加上香料裹好了。
英文 Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.

第41段
中文 在耶穌釘十字架的地方,有一個(gè)園子。園子里有一座新墳?zāi),是從?lái)沒(méi)有葬過(guò)人的。
英文 Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid.

第42段
中文 只因是猶太人的豫備日,又因那墳?zāi)菇,他們就把耶穌安放在那里。
英文 There laid they Jesus therefore because of the Jews' preparation day; for the sepulchre was nigh at hand.


返回主頁(yè)