色黄视频免费看, 毛片www., 一级毛片色一级, 91国内精品久久久久,美女色av,高h肉辣动漫h在线观看,www黄色网,黄色福利影院,宝贝我们一起上你np高h

首頁 | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

新約 - 使徒行傳(Acts) 第27章

第27章 第1段 第27章 第2段 第27章 第3段 第27章 第4段 第27章 第5段
第27章 第6段 第27章 第7段 第27章 第8段 第27章 第9段 第27章 第10段
第27章 第11段 第27章 第12段 第27章 第13段 第27章 第14段 第27章 第15段
第27章 第16段 第27章 第17段 第27章 第18段 第27章 第19段 第27章 第20段
第27章 第21段 第27章 第22段 第27章 第23段 第27章 第24段 第27章 第25段
第27章 第26段 第27章 第27段 第27章 第28段 第27章 第29段 第27章 第30段
第27章 第31段 第27章 第32段 第27章 第33段 第27章 第34段 第27章 第35段
第27章 第36段 第27章 第37段 第27章 第38段 第27章 第39段 第27章 第40段
第27章 第41段 第27章 第42段 第27章 第43段 第27章 第44段

第1段
中文 非斯都既然定規(guī)了,叫我們坐船往意大利去,便將保羅,和別的囚犯,交給卿營里的一個(gè)百夫長,名叫猶流。
英文 And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto one named Julius, a centurion of Augustus' band.

第2段
中文 有一只亞大米田的船,要沿著亞細(xì)亞一帶地方的海邊走,我們就上了船開行,有馬其頓的帖撒羅尼迦人,亞里達(dá)古,和我們同去。
英文 And entering into a ship of Adramyttium, we launched, meaning to sail by the coasts of Asia; one Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.

第3段
中文 第二天,到了西頓。猶流寬待保羅,準(zhǔn)他往朋友那里去,受他們的照應(yīng)。
英文 And the next day we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave him liberty to go unto his friends to refresh himself.

第4段
中文 從那里又開船,因?yàn)轱L(fēng)不順,就貼著塞浦路斯背風(fēng)岸行去。
英文 And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.

第5段
中文 過了基利家旁非利亞前面的海,就到呂家的每拉。
英文 And when we had sailed over the sea of Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia.

第6段
中文 在那里百夫長遇見一只亞力山太的船,要往意大利去,便叫我們上了那船。
英文 And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put us therein.

第7段
中文 一連多日,船行得慢,僅僅來到革尼土的對(duì)面。因?yàn)楸伙L(fēng)攔阻,就貼著克里特背風(fēng)岸,從撒摩尼對(duì)面行過。
英文 And when we had sailed slowly many days, and scarce were come over against Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under Crete, over against Salmone;

第8段
中文 我們沿岸行走,僅僅來到一個(gè)地方,名叫佳澳。離那里不遠(yuǎn),有拉西亞城。
英文 And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city of Lasea.

第9段
中文 走的日子多了,已經(jīng)過了禁食的節(jié)期,行船又危險(xiǎn),保羅就勸眾人說,
英文 Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them,

第10段
中文 眾位,我看這次行船,不但貨物和船要受傷損,大遭破壞,連我們的性命也難保。
英文 And said unto them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.

第11段
中文 但百夫長信從掌船的和船主,不信從保羅所說的。
英文 Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.

第12段
中文 且因在這?谶^冬不便,船上的人,就多半說,不如開船離開這地方,或者能到非尼基過冬。非尼基是克里特的一個(gè)海口,一面朝東北,一面朝東南。
英文 And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west.

第13段
中文 這時(shí)微微起了南風(fēng),他們以為得意,就起了錨,貼近克里特行去。
英文 And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete.

第14段
中文 不多幾時(shí),狂風(fēng)從島上撲下來,那風(fēng)名叫友拉革羅。
英文 But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.

第15段
中文 船被風(fēng)抓住,敵不住風(fēng),我們就任風(fēng)刮去。
英文 And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive.

第16段
中文 貼著一個(gè)小島的背風(fēng)岸奔行,那島名叫高大,在那里僅僅收住了小船。
英文 And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat:

第17段
中文 既然把小船拉上來,就用纜索捆綁船底。又恐怕在賽耳底沙灘上擱了淺,就落下篷來,任船飄去。
英文 Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven.

第18段
中文 我們被風(fēng)浪逼得甚急,第二天眾人就把貨物拋在海里。
英文 And we being exceedingly tossed with a tempest, the next day they lightened the ship;

第19段
中文 到第三天,他們又親手把船上的器具拋棄了。
英文 And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship.

第20段
中文 太陽和星辰多日不顯露,又有狂風(fēng)大浪催逼,我們得救的指望就都絕了。
英文 And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away.

第21段
中文 眾人多日沒有吃什么,保羅就出來站在他們中間說,眾位,你們本該聽我的話,不離開克里特,免得遭這樣的傷損破壞。
英文 But after long abstinence Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss.

第22段
中文 現(xiàn)在我還勸你們放心。你們的性命,一個(gè)也不失喪,惟獨(dú)失喪這船。
英文 And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.

第23段
中文 因我所屬所事奉的神,他的使者昨夜站在我旁邊說,
英文 For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,

第24段
中文 保羅,不要害怕,你必定站在凱撒面前。并且與你同船的人,神都賜給你了。
英文 Saying, Fear not, Paul; thou must be brought before Caesar: and, lo, God hath given thee all them that sail with thee.

第25段
中文 所以眾位可以放心,我信)神,他怎樣對(duì)我說,事情也要怎樣成就。
英文 Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even as it was told me.

第26段
中文 只是我們必要撞在一個(gè)島上。
英文 Howbeit we must be cast upon a certain island.

第27段
中文 到了第十四天夜間,船在亞得里亞海,飄來飄去,約到半夜,水手以為漸近旱地,
英文 But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen deemed that they drew near to some country;

第28段
中文 就探深淺,探得有十二丈,稍往前行,又探深淺,探得有九丈。
英文 And sounded, and found it twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found it fifteen fathoms.

第29段
中文 恐怕撞在石頭上,就從船尾拋下四個(gè)錨,盼望天亮。
英文 Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.

第30段
中文 水手想要逃出船去,把小船放在海里,假作要從船頭拋錨的樣子。
英文 And as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship,

第31段
中文 保羅對(duì)百夫長和兵丁說,這些人若不等在船上,你們必不能得救。
英文 Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved.

第32段
中文 于是兵丁砍斷小船的繩子,由他飄去。
英文 Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.

第33段
中文 天漸亮的時(shí)候保羅勸眾人都吃飯,說,你們懸望忍餓不吃什么,已經(jīng)十四天了。
英文 And while the day was coming on, Paul besought them all to take meat, saying, This day is the fourteenth day that ye have tarried and continued fasting, having taken nothing.

第34段
中文 所以我勸你們吃飯,這是關(guān)乎你們救命的事。因?yàn)槟銈兏魅诉B一根頭發(fā),也不至損壞。
英文 Wherefore I pray you to take some meat: for this is for your health: for there shall not an hair fall from the head of any of you.

第35段
中文 保羅說了這話,就拿著餅,在眾人面前祝謝了神,擘開吃。
英文 And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat.

第36段
中文 于是他們都放下心,也就吃了。
英文 Then were they all of good cheer, and they also took some meat.

第37段
中文 我們?cè)诖系,共有二百七十六個(gè)人
英文 And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.

第38段
中文 他們吃飽了,就把船上的麥子,拋在海里,為要叫船輕一點(diǎn)。
英文 And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.

第39段
中文 到了天亮,他們不認(rèn)識(shí)那地方,但見一個(gè)海灣,有岸可登,就商議能把船攏進(jìn)去不能。
英文 And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they were minded, if it were possible, to thrust in the ship.

第40段
中文 于是砍斷纜索,棄錨在海里,同時(shí)也松開舵繩,拉起頭篷,順著風(fēng)向岸行去。
英文 And when they had taken up the anchors, they committed themselves unto the sea, and loosed the rudder bands, and hoised up the mainsail to the wind, and made toward shore.

第41段
中文 但遇著兩水夾流的地方,就把船擱了淺。船頭膠住不動(dòng),船尾被浪的猛力沖壞。
英文 And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground; and the forepart stuck fast, and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves.

第42段
中文 兵丁的意思,要把囚犯殺了,恐怕有??水脫逃的。
英文 And the soldiers' counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape.

第43段
中文 但百夫長要救保羅,不準(zhǔn)他們?nèi)我舛,就吩咐?huì)??水的,跳下水先上岸。
英文 But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea, and get to land:

第44段
中文 其馀的人,可以用板子,或船上的零碎東西上岸。這樣眾人都得了救上了岸。
英文 And the rest, some on boards, and some on broken pieces of the ship. And so it came to pass, that they escaped all safe to land.


返回主頁