色黄视频免费看, 毛片www., 一级毛片色一级, 91国内精品久久久久,美女色av,高h肉辣动漫h在线观看,www黄色网,黄色福利影院,宝贝我们一起上你np高h

首頁 | 注冊 | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請先核實! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

新約 - 使徒行傳(Acts) 第28章

第28章 第1段 第28章 第2段 第28章 第3段 第28章 第4段 第28章 第5段
第28章 第6段 第28章 第7段 第28章 第8段 第28章 第9段 第28章 第10段
第28章 第11段 第28章 第12段 第28章 第13段 第28章 第14段 第28章 第15段
第28章 第16段 第28章 第17段 第28章 第18段 第28章 第19段 第28章 第20段
第28章 第21段 第28章 第22段 第28章 第23段 第28章 第24段 第28章 第25段
第28章 第26段 第28章 第27段 第28章 第28段 第28章 第29段 第28章 第30段
第28章 第31段

第1段
中文 我們既已得救,才知道那島名叫馬耳他。
英文 And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita.

第2段
中文 土人看待我們,有非常的情分,因為當(dāng)時下雨,天氣又冷,就生火,接待我們眾人。
英文 And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold.

第3段
中文 那時保羅拾起一捆柴,放在火上,有一條毒蛇,因為熱了出來,咬住他的手。
英文 And when Paul had gathered a bundle of sticks, and laid them on the fire, there came a viper out of the heat, and fastened on his hand.

第4段
中文 土人看見那毒蛇,懸在他手上,就彼此說,這人必是個兇手,雖然從海里救上來,天理還不容他活著。
英文 And when the barbarians saw the venomous beast hang on his hand, they said among themselves, No doubt this man is a murderer, whom, though he hath escaped the sea, yet vengeance suffereth not to live.

第5段
中文 保羅竟把那蛇,甩在火里,并沒有受傷。
英文 And he shook off the beast into the fire, and felt no harm.

第6段
中文 土人想他必要腫起來,或是忽然仆倒死了。看了多時,見他無害,就轉(zhuǎn)念說,他是個神。
英文 Howbeit they looked when he should have swollen, or fallen down dead suddenly: but after they had looked a great while, and saw no harm come to him, they changed their minds, and said that he was a god.

第7段
中文 離那地方不遠(yuǎn),有田產(chǎn)是島長部百流的。他接納我們,盡情款待三日。
英文 In the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously.

第8段
中文 當(dāng)時,部百流的父親,患熱病和痢疾躺著。保羅進(jìn)去,為他禱告,按手在他身上,治好了他。
英文 And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.

第9段
中文 從此,島上其馀的病人,也來得了醫(yī)治。
英文 So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:

第10段
中文 他們又多方的尊敬我們。到了開船的時候,也把我們所需用的送到船上。
英文 Who also honoured us with many honours; and when we departed, they laded us with such things as were necessary.

第11段
中文 過了三個月,我們上了亞力山太的船,往前行。這船以宙斯雙子為記,是在海島過了冬的。
英文 And after three months we departed in a ship of Alexandria, which had wintered in the isle, whose sign was Castor and Pollux.

第12段
中文 到了敘拉古,我們停泊三日。
英文 And landing at Syracuse, we tarried there three days.

第13段
中文 又從那里繞行,來到利基翁。過了一天,起了南風(fēng),第二天就來到部丟利。
英文 And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:

第14段
中文 在那里遇見弟兄們,請我們與他們同住七天。這樣我們來到羅馬。
英文 Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.

第15段
中文 那里的弟兄們,一聽見我們的信息,就出來到亞比烏市,和三館地方迎接我們。保羅見了他們,就感謝神,放心壯膽。
英文 And from thence, when the brethren heard of us, they came to meet us as far as Appii forum, and The three taverns: whom when Paul saw, he thanked God, and took courage.

第16段
中文 進(jìn)了羅馬城,(有古卷在此有百夫長把眾囚犯交給御營的統(tǒng)領(lǐng)惟有)保羅蒙準(zhǔn),和一個看守他的兵,另住在一處。
英文 And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.

第17段
中文 過了三天,保羅請猶太人的首領(lǐng)來。他們來了,就對他們說,弟兄們,我雖沒有作什么事干犯本國的百姓,和我們祖宗的規(guī)條,卻被鎖綁,從耶路撒冷解在羅馬人的手里。
英文 And it came to pass, that after three days Paul called the chief of the Jews together: and when they were come together, he said unto them, Men and brethren, though I have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.

第18段
中文 他們審問了我,就愿意釋放我。因為在我身上,并沒有該死的罪。
英文 Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.

第19段
中文 無奈猶太人不服,我不得己,只好上告于凱撒。并沒有什么事,要控告我本國的百姓。
英文 But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought to accuse my nation of.

第20段
中文 因此,我請你們來見面說話。我原為以色列人所指望的,被這鏈子捆鎖。
英文 For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain.

第21段
中文 他們說,我們并沒有接著從猶太來論你的信,也沒有弟兄到這里來,報信給我們說,你有什么不好處。
英文 And they said unto him, We neither received letters out of Judaea concerning thee, neither any of the brethren that came shewed or spake any harm of thee.

第22段
中文 但我們愿意聽你的意見如何。因為這教門,我們曉得是到處被毀謗的。
英文 But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against.

第23段
中文 他們和保羅約定了日子,就有許多人到他的寓處來,保羅從早到晚,對他們講論這事,證明神國的道,引摩西的律法和先知的書,以耶穌的事,勸勉他們。
英文 And when they had appointed him a day, there came many to him into his lodging; to whom he expounded and testified the kingdom of God, persuading them concerning Jesus, both out of the law of Moses, and out of the prophets, from morning till evening.

第24段
中文 他所說的話,有信的,有不信的。
英文 And some believed the things which were spoken, and some believed not.

第25段
中文 他們彼此不合,就散了。未散以先,保羅說了一句話,說,圣靈藉先知以賽亞,向你們祖宗所說的話,是不錯的。
英文 And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had spoken one word, Well spake the Holy Ghost by Esaias the prophet unto our fathers,

第26段
中文 他說,你去告訴這百姓說,你們聽是要聽見,卻不明白。看是要看見,卻不曉得。
英文 Saying, Go unto this people, and say, Hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and not perceive:

第27段
中文 因為這百姓,油蒙了心,耳朵發(fā)沉,眼睛閉著?峙卵劬匆姡渎犚,心里明白,回轉(zhuǎn)過來,我就醫(yī)治他們。
英文 For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.

第28段
中文 所以你們當(dāng)知道,神這救恩,如今傳給外邦人,他們也必聽受。(有古卷在此有,
英文 Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it.

第29段
中文 保羅說了這話猶太人議論紛紛的就走了)。
英文 And when he had said these words, the Jews departed, and had great reasoning among themselves.

第30段
中文 保羅在自己所租的房子里,住了足足兩年。凡來見他的人,他全都接待,
英文 And Paul dwelt two whole years in his own hired house, and received all that came in unto him,

第31段
中文 放膽傳講神國的道,將耶穌基督的事教導(dǎo)人,并沒有人禁止。
英文 Preaching the kingdom of God, and teaching those things which concern the Lord Jesus Christ, with all confidence, no man forbidding him.


返回主頁