請輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
新約 - 羅馬書(Romans) 第14章
第1段
|
中文 |
信心軟弱的,你們要接納,但不要辯論所疑惑的事。 |
英文 |
Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations. |
第2段
|
中文 |
有人信百物都可吃。但那軟弱的,只吃蔬菜。 |
英文 |
For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs. |
第3段
|
中文 |
吃的人不可輕看不吃的人。不吃的人不可論斷吃的人。因為神已經(jīng)收納他了。 |
英文 |
Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him. |
第4段
|
中文 |
你是誰,竟論斷別人的仆人呢。他或站住,或跌倒,自有他的主人在。而且他也必站住。因為主能使他站住。 |
英文 |
Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand. |
第5段
|
中文 |
有人看這日比那日強(qiáng),有人看日日都是一樣。只是各人心里要意見堅定。 |
英文 |
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind. |
第6段
|
中文 |
守日的人,是為主守的。吃的人,是為主吃的,因他感謝神。不吃的人,是為主不吃的,也感謝神。 |
英文 |
He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord; and he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard it. He that eateth, eateth to the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, to the Lord he eateth not, and giveth God thanks. |
第7段
|
中文 |
我們沒有一個人為自己活,也沒有一個人為自己死。 |
英文 |
For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself. |
第8段
|
中文 |
我們?nèi)艋钪,是為主而活。若死了,是為主而死。所以我們或活或死,總是主的人?/td>
|
英文 |
For whether we live, we live unto the Lord; and whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord's. |
第9段
|
中文 |
因此基督死了,又活了,為要作死人并活人的主。 |
英文 |
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living. |
第10段
|
中文 |
你這個人,為什么論斷弟兄呢。又為什么輕看弟兄呢。因為我們都要站在神的臺前。 |
英文 |
But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ. |
第11段
|
中文 |
經(jīng)上寫著,主說,我憑著我的永生起誓,萬膝必向我跪拜,萬口必向我承認(rèn)。 |
英文 |
For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God. |
第12段
|
中文 |
這樣看來,我們各人必要將自己的事,在神面前說明。 |
英文 |
So then every one of us shall give account of himself to God. |
第13段
|
中文 |
所以我們不可再彼此論斷。寧可定意誰也不給弟兄放下絆腳人之物。 |
英文 |
Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way. |
第14段
|
中文 |
我憑著主耶穌確知深信,凡物本來沒有不潔凈的。惟獨(dú)人以為不潔凈的,在他就不潔凈了。 |
英文 |
I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing unclean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean. |
第15段
|
中文 |
你若因食物叫弟兄憂愁,就不是按著愛人的道理行。基督已經(jīng)替他死,你不可因你的食物叫他敗壞。 |
英文 |
But if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died. |
第16段
|
中文 |
不可叫你的善被人毀謗。 |
英文 |
Let not then your good be evil spoken of: |
第17段
|
中文 |
因為神的國,不在乎吃喝,只在乎公義,和平,并圣靈中的喜樂。 |
英文 |
For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost. |
第18段
|
中文 |
在這幾樣上服事基督的,就為神所喜悅,又為人所稱許。 |
英文 |
For he that in these things serveth Christ is acceptable to God, and approved of men. |
第19段
|
中文 |
所以我們務(wù)要追求和睦的事,與彼此建立德行的事。 |
英文 |
Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another. |
第20段
|
中文 |
不可因食物毀壞神的工程。凡物固然潔凈,但有人因食物叫人跌倒,就是他的罪了。 |
英文 |
For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence. |
第21段
|
中文 |
無論是吃肉,是喝酒,是什么別的事,叫弟兄跌倒,一概不作才好。 |
英文 |
It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak. |
第22段
|
中文 |
你有信心,就當(dāng)在神面前守著。人在自己以為可行的事上,能不自責(zé),就有福了。 |
英文 |
Hast thou faith? have it to thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth. |
第23段
|
中文 |
若有疑心而吃的,就必有罪。因為他吃,不是出于信心。凡不出于信心的都是罪。 |
英文 |
And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin. |
返回主頁