色黄视频免费看, 毛片www., 一级毛片色一级, 91国内精品久久久久,美女色av,高h肉辣动漫h在线观看,www黄色网,黄色福利影院,宝贝我们一起上你np高h

首頁 | 注冊 | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機版 | 設為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準確,使用請先核實! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請輸入關鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構成,本站提供中英文對照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

新約 - 羅馬書(Romans) 第2章

第2章 第1段 第2章 第2段 第2章 第3段 第2章 第4段 第2章 第5段
第2章 第6段 第2章 第7段 第2章 第8段 第2章 第9段 第2章 第10段
第2章 第11段 第2章 第12段 第2章 第13段 第2章 第14段 第2章 第15段
第2章 第16段 第2章 第17段 第2章 第18段 第2章 第19段 第2章 第20段
第2章 第21段 第2章 第22段 第2章 第23段 第2章 第24段 第2章 第25段
第2章 第26段 第2章 第27段 第2章 第28段 第2章 第29段

第1段
中文 你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉,你在什么事上論斷人,就在什么事上定自己的罪。因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。
英文 Therefore thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things.

第2段
中文 我們知道這樣行的人,神必照真理審判他。
英文 But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.

第3段
中文 你這人哪,你論斷行這事的人,自己所行的卻和別人一樣,你以為能逃脫神的審判嗎。
英文 And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?

第4段
中文 還是你藐視他豐富的恩慈,寬容,忍耐,不曉得他的恩慈是領你悔改呢。
英文 Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance?

第5段
中文 你竟任著你剛硬不悔改的心,為自己積蓄忿怒,以致神震怒,顯出他公義審判的日子來到。
英文 But after thy hardness and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;

第6段
中文 他必照各人的行為報應各人。
英文 Who will render to every man according to his deeds:

第7段
中文 凡恒心行善尋求榮耀尊貴,和不能朽壞之福的,就以永生報應他們。
英文 To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:

第8段
中文 惟有結黨不順從真理,反順從不義的,就以忿怒惱恨報應他們。
英文 But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath,

第9段
中文 將患難,困苦,加給一切作惡的人,先是猶太人,后是希臘人。
英文 Tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile;

第10段
中文 卻將榮耀,尊貴,平安,加給一切行善的人,先是猶太人,后是希臘人。
英文 But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile:

第11段
中文 因為神不偏待人。
英文 For there is no respect of persons with God.

第12段
中文 凡沒有律法犯了罪的,也必不按律法滅亡。凡在律法以下犯了罪的,也必按律法受審判,
英文 For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned in the law shall be judged by the law;

第13段
中文 (原來在神面前,不是聽律法的為義,乃是行律法的稱義。
英文 (For not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified.

第14段
中文 沒有律法的外邦人,若順著本性行律法上的事,他們雖然沒有律法,自己就是自己的律法。
英文 For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves:

第15段
中文 這是顯出律法的功用刻在他們心里,他們是非之心同作見證,并且他們的思念互相較量,或以為是,或以為非
英文 Which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another;)

第16段
中文 就在神藉耶穌基督審判人隱秘事的日子,照著我的福音所言。
英文 In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel.

第17段
中文 你稱為猶太人,又倚靠律法,且指著神夸口。
英文 Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God,

第18段
中文 既從律法中受了教訓,就曉得神的旨意,也能分別是非(或作也喜愛那美好的事)
英文 And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;

第19段
中文 又深信自己是給瞎子領路的,是黑暗中人的光,
英文 And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,

第20段
中文 是蠢笨人的師傅,是小孩子的先生,在律法上有知識和真理的模范。
英文 An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law.

第21段
中文 你既是教導別人,還不教導自己嗎。你講說人不可偷竊,自己還偷竊嗎。
英文 Thou therefore which teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal?

第22段
中文 你說人不可奸淫,自己還奸淫嗎。你厭惡偶像,自己還偷竊廟中之物嗎。
英文 Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?

第23段
中文 你指著律法夸口,自己倒犯律法,玷辱神嗎。
英文 Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God?

第24段
中文 神的名在外邦人中,因你們受了褻瀆,正如經(jīng)上所記的。
英文 For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.

第25段
中文 你若是行律法的割禮固然于你有益。若是犯律法的,你的割禮就算不得割禮。
英文 For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.

第26段
中文 所以那未受割禮的,若遵守律法的條例,他雖然未受割禮,豈不算是有割禮嗎。
英文 Therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision?

第27段
中文 然而那本來未受割禮的,若能全守律法,豈不是要審判你這有儀文和割禮竟犯律法的人嗎。
英文 And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?

第28段
中文 因為外面作猶太人的,不是真猶太人,外面肉身的割禮,也不是真割禮。
英文 For he is not a Jew, which is one outwardly; neither is that circumcision, which is outward in the flesh:

第29段
中文 惟有里面作的,才是真猶太人。真割禮也是心里的,在乎靈,不在乎儀文。這人的稱贊不是從人來的,乃是從神來的。
英文 But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.


返回主頁