色黄视频免费看, 毛片www., 一级毛片色一级, 91国内精品久久久久,美女色av,高h肉辣动漫h在线观看,www黄色网,黄色福利影院,宝贝我们一起上你np高h

首頁 | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

新約 - 羅馬書(Romans) 第6章

第6章 第1段 第6章 第2段 第6章 第3段 第6章 第4段 第6章 第5段
第6章 第6段 第6章 第7段 第6章 第8段 第6章 第9段 第6章 第10段
第6章 第11段 第6章 第12段 第6章 第13段 第6章 第14段 第6章 第15段
第6章 第16段 第6章 第17段 第6章 第18段 第6章 第19段 第6章 第20段
第6章 第21段 第6章 第22段 第6章 第23段

第1段
中文 這樣,怎嗎說呢。我們可以仍在罪中,叫恩典顯多嗎。
英文 What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?

第2段
中文 斷乎不可。我們?cè)谧锷纤懒说娜,豈可仍在罪中活著呢。
英文 God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?

第3段
中文 豈不知我們這受洗歸入基督耶穌的人,是受洗歸入他的死嗎。
英文 Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death?

第4段
中文 所已,我們藉著洗禮歸入死,和他一同埋葬,原是叫我們一舉一動(dòng)有新生的樣式,像基督藉著父的榮耀從死里復(fù)活一樣。
英文 Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.

第5段
中文 我們?nèi)粼谒赖男螤钌吓c他聯(lián)合,也要在他復(fù)活的形狀上與他聯(lián)合。
英文 For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:

第6段
中文 因?yàn)橹牢覀兊呐f人和他同定十字架,使罪身滅絕,叫我們不再作罪的奴仆。
英文 Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.

第7段
中文 因?yàn)橐阉赖娜,是脫離了罪。
英文 For he that is dead is freed from sin.

第8段
中文 我們?nèi)羰桥c基督同死,就信必與他同活。
英文 Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him:

第9段
中文 因?yàn)橹阑郊葟乃览飶?fù)活,就不再死,死也不再作他的主了。
英文 Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him.

第10段
中文 他死是向罪死了,只有一次。他活是向神活著。
英文 For in that he died, he died unto sin once: but in that he liveth, he liveth unto God.

第11段
中文 這樣,你們向罪也當(dāng)看自己是死的。向神在基督耶穌里卻當(dāng)看自己是活的。
英文 Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord.

第12段
中文 所以不要容罪在你們必死的身上作王,使你們順從身子的私欲。
英文 Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof.

第13段
中文 也不要將你們的肢體獻(xiàn)給罪作不義的器具。倒要像從死里復(fù)活的人,將自己獻(xiàn)給神。并將肢體作義的器具獻(xiàn)給神。
英文 Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.

第14段
中文 罪必不能作你們的主。因?yàn)槟銈儾辉诼煞ㄖ,乃在恩典之下?/td>
英文 For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace.

第15段
中文 這卻怎嗎樣呢。我們?cè)诙鞯渲,不在律法之下,就可以犯罪嗎。斷乎不可?/td>
英文 What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.

第16段
中文 豈不曉得你們獻(xiàn)上自己作奴仆,順從誰,就作誰的奴仆嗎;蜃髯锏呐停灾劣谒;蜃黜樏呐停灾脸闪x。
英文 Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?

第17段
中文 感謝神,因?yàn)槟銈儚那半m然作罪的奴仆,現(xiàn)今卻從心里順服了所傳給你們道理的模范。
英文 But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.

第18段
中文 你們既從罪里得了釋放,就作了義的奴仆。
英文 Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.

第19段
中文 我因你們?nèi)怏w的軟弱,就照人的常話對(duì)你們說,你們從前怎樣將肢體獻(xiàn)給不潔不法作奴仆,以至于不法。現(xiàn)今也要照樣將肢體獻(xiàn)給義作奴仆,以至于成圣。
英文 I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.

第20段
中文 因?yàn)槟銈冏髯锏呐偷臅r(shí)候,就不被義約束了。
英文 For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness.

第21段
中文 你們現(xiàn)今所看為羞恥的事,當(dāng)日有什么果子呢。那些事的結(jié)局就是死。
英文 What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.

第22段
中文 但現(xiàn)今你們既從罪里得了釋放,作了神的奴仆,就有成圣的果子,那結(jié)局就是永生。
英文 But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.

第23段
中文 因?yàn)樽锏墓r(jià)乃是死。惟有神的恩賜,在我們的主基督耶穌里乃是永生。
英文 For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.


返回主頁