一二三四在线播放免费观看中文版视频, 上门服务24小时接单app免费安装, 久久久久久久久久久久久久久久久久久, 忘忧草视频在线播放免费观看黄片下载,超碰人人爽爽人人爽人人,中国一级A片AAA片,欧美老妇肥熟高清,久久精品最新免费国产成人,久久人人97超碰CaOPOren

首頁 | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

新約 - 哥林多前書(1 Corinthians) 第10章

第10章 第1段 第10章 第2段 第10章 第3段 第10章 第4段 第10章 第5段
第10章 第6段 第10章 第7段 第10章 第8段 第10章 第9段 第10章 第10段
第10章 第11段 第10章 第12段 第10章 第13段 第10章 第14段 第10章 第15段
第10章 第16段 第10章 第17段 第10章 第18段 第10章 第19段 第10章 第20段
第10章 第21段 第10章 第22段 第10章 第23段 第10章 第24段 第10章 第25段
第10章 第26段 第10章 第27段 第10章 第28段 第10章 第29段 第10章 第30段
第10章 第31段 第10章 第32段 第10章 第33段

第1段
中文 弟兄們,我不愿意你們不曉得,我們的祖宗從前都在云下,都從海中經(jīng)過。
英文 Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;

第2段
中文 都在云里海里受洗歸了摩西。
英文 And were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea;

第3段
中文 并且都吃了一樣的靈食。
英文 And did all eat the same spiritual meat;

第4段
中文 也都喝了一樣的靈水。所喝的是出于隨著他們的靈磐石。那磐石就是基督。
英文 And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.

第5段
中文 但他們中間,多半是神不喜歡的人。所以在曠野倒斃。
英文 But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.

第6段
中文 這些事都是我們的監(jiān)戒,叫我們不要貪戀惡事,像他們那樣貪戀的。
英文 Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.

第7段
中文 也不要拜偶像,像他們有人拜的。如經(jīng)上所記,百姓坐下吃喝,起來玩耍。
英文 Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.

第8段
中文 我們也不要行奸淫,像他們有人行的,一天就倒斃了二萬三千人。
英文 Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.

第9段
中文 也不要試探主,(主有古卷作基督)像他們有人試探的,就被蛇所滅。
英文 Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.

第10段
中文 你們也不要發(fā)怨言,像他們有發(fā)怨言的,就被滅命的所滅。
英文 Neither murmur ye, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer.

第11段
中文 他們?cè)庥鲞@些事,都要作為監(jiān)戒。并且寫在經(jīng)上,正是警戒我們這末世的人。
英文 Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.

第12段
中文 所以自己以為站得穩(wěn)的,須要謹(jǐn)慎,免得跌倒。
英文 Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.

第13段
中文 你們所遇見的試探,無非是人所能受的。神是信實(shí)的,必不叫你們受試探過于所能受的。在受試探的時(shí)候,總要給你們開一條出路,叫你們能忍受得住。
英文 There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it.

第14段
中文 我所親愛的弟兄阿,你們要逃避拜偶像的事。
英文 Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry.

第15段
中文 我好像對(duì)明白人說的,你們要審察我的話。
英文 I speak as to wise men; judge ye what I say.

第16段
中文 我們所祝福的杯,豈不是同領(lǐng)基督的血嗎。我們所擘開的餅,豈不是同領(lǐng)基督的身體嗎。
英文 The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?

第17段
中文 我們雖多,仍是一個(gè)餅,一個(gè)身體。因?yàn)槲覀兌际欠质苓@一個(gè)餅。
英文 For we being many are one bread, and one body: for we are all partakers of that one bread.

第18段
中文 你們看屬肉體的以色列人。那吃祭物的,豈不是在祭壇上有分嗎。
英文 Behold Israel after the flesh: are not they which eat of the sacrifices partakers of the altar?

第19段
中文 我是怎樣說呢。豈是說祭偶像之物算得什么呢;蛘f偶像算得什么呢。
英文 What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?

第20段
中文 我乃是說,外邦人所獻(xiàn)的祭,是祭鬼,不是祭神。我不愿意你們與鬼相交。
英文 But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.

第21段
中文 你們不能喝主的杯,又喝鬼的杯。不能吃主的筵席,又吃鬼的筵席。
英文 Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord's table, and of the table of devils.

第22段
中文 我們可惹主的憤恨嗎。我們比他還有能力嗎。
英文 Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?

第23段
中文 凡事都可行。但不都有益處。凡事都可行。但不都造就人
英文 All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all things edify not.

第24段
中文 無論何人,不要求自己的益處,乃要求別人的益處。
英文 Let no man seek his own, but every man another's wealth.

第25段
中文 凡市上所賣的,你們只管吃,不要為良心的緣故問什么話。
英文 Whatsoever is sold in the shambles, that eat, asking no question for conscience sake:

第26段
中文 因?yàn)榈睾推渲兴錆M的,都屬乎主。
英文 For the earth is the Lord's, and the fulness thereof.

第27段
中文 倘有一個(gè)不信的請(qǐng)你們赴席,你們?nèi)粼敢馊,凡擺在你們面前的,只管吃,不要為良心的緣故問什么話。
英文 If any of them that believe not bid you to a feast, and ye be disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience sake.

第28段
中文 若有人對(duì)你說,這是獻(xiàn)過祭的物,就要為那告訴你們的人,并為良心的緣故,不吃。
英文 But if any man say unto you, This is offered in sacrifice unto idols, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: for the earth is the Lord's, and the fulness thereof:

第29段
中文 我說的良心,不是你的,乃是他的。我這自由,為什么被別人的良心論斷呢。
英文 Conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience?

第30段
中文 我若謝恩而吃,為什么因我謝恩的物被人毀謗呢。
英文 For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?

第31段
中文 所以你們或吃或喝,無論作什么,都要榮耀神而行。
英文 Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.

第32段
中文 不拘是猶太人,是希臘人,是神的教會(huì),你們都不要使他跌倒。
英文 Give none offence, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God:

第33段
中文 就好像我凡事都叫眾人喜歡,不求自己的益處,只求眾人的益處,叫他們得救。
英文 Even as I please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they may be saved.


返回主頁