色黄视频免费看, 毛片www., 一级毛片色一级, 91国内精品久久久久,美女色av,高h肉辣动漫h在线观看,www黄色网,黄色福利影院,宝贝我们一起上你np高h

首頁 | 注冊 | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請先核實(shí)! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

新約 - 哥林多后書(2 Corinthians) 第12章

第12章 第1段 第12章 第2段 第12章 第3段 第12章 第4段 第12章 第5段
第12章 第6段 第12章 第7段 第12章 第8段 第12章 第9段 第12章 第10段
第12章 第11段 第12章 第12段 第12章 第13段 第12章 第14段 第12章 第15段
第12章 第16段 第12章 第17段 第12章 第18段 第12章 第19段 第12章 第20段
第12章 第21段

第1段
中文 我自夸固然無益,但我是不得已的。如今我要說到主的顯現(xiàn)和啟示。
英文 It is not expedient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord.

第2段
中文 我認(rèn)得一個在基督里的人,他前十四年被提到第三層天上去。或在身內(nèi),我不知道;蛟谏硗,我也不知道。只有神知道。
英文 I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven.

第3段
中文 我認(rèn)得這人,或在身內(nèi),或在身外,我都不知道。只有神知道。
英文 And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knoweth;)

第4段
中文 他被提到樂園里,聽到隱秘的言語,是人不可說的。
英文 How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.

第5段
中文 為這人,我要夸口。但是為我自己,除了我的軟弱以外,我并不夸口。
英文 Of such an one will I glory: yet of myself I will not glory, but in mine infirmities.

第6段
中文 我就是愿意夸口,也不算狂。因?yàn)槲冶卣f實(shí)話。只是我禁止不說,恐怕有人把我看高了,過于他在我身上所看見所聽見的。
英文 For though I would desire to glory, I shall not be a fool; for I will say the truth: but now I forbear, lest any man should think of me above that which he seeth me to be, or that he heareth of me.

第7段
中文 又恐怕我因所得的啟示甚大,就過于自高,所以有一根刺加在我肉體上,就是撒但的差役,要攻擊我,免得我過于自高。
英文 And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure.

第8段
中文 為這事,我三次求過主,叫這刺離開我。
英文 For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.

第9段
中文 他對我說,我的恩典夠你用的。因?yàn)槲业哪芰,是在人的軟弱上顯得完全。所以我更喜歡夸自己的軟弱,好叫基督的能力覆庇我。
英文 And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.

第10段
中文 我為基督的緣故,就以軟弱,凌辱,急難,逼迫,困苦,為可喜樂的。因我什么時候軟弱,什么時候就剛強(qiáng)了。
英文 Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.

第11段
中文 我成了愚妄人,是被你們強(qiáng)逼的。我本該被你們稱許才是。我算不了什么,卻沒有一件事在那些最大的使徒以下。
英文 I am become a fool in glorying; ye have compelled me: for I ought to have been commended of you: for in nothing am I behind the very chiefest apostles, though I be nothing.

第12段
中文 我在你們中間,用百般的忍耐,藉著神跡奇事異能,顯出使徒的憑據(jù)來。
英文 Truly the signs of an apostle were wrought among you in all patience, in signs, and wonders, and mighty deeds.

第13段
中文 除了我不累著你們這一件事,你們還有什么事不及別的教會呢。這不公之處,求你們饒恕我吧。
英文 For what is it wherein ye were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.

第14段
中文 如今我打算第三次到你們那里去,也必不累著你們,因我所求的是你們,不是你們的財(cái)物。兒女不該為父母積財(cái),父母該為兒女積財(cái)。
英文 Behold, the third time I am ready to come to you; and I will not be burdensome to you: for I seek not yours, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children.

第15段
中文 我也甘心樂意為你們的靈魂費(fèi)財(cái)費(fèi)力。難道我越發(fā)愛你們,就越發(fā)少得你們的愛嗎。
英文 And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved.

第16段
中文 吧了,我自己并沒有累著你們,你們卻有人說,我是詭詐,用心計(jì)牢籠你們。
英文 But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.

第17段
中文 我所差到你們那里去的人,我藉著他們一個人占過你們的便宜嗎。
英文 Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you?

第18段
中文 我勸了提多到你們那里去,又差那位兄弟與他同去。提多占過你們的便宜嗎。我們行事,不同是一個心靈嗎。不同是一個腳蹤嗎。(心靈或作圣靈)。
英文 I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?

第19段
中文 你們到如今,還想我們是向你們分訴。我們本是在基督里當(dāng)神面前說話。親愛的弟兄阿,一切的事,都是為造就你們。
英文 Again, think ye that we excuse ourselves unto you? we speak before God in Christ: but we do all things, dearly beloved, for your edifying.

第20段
中文 我怕我再來的時候,見你們不合我所想望的,你們見我也不合你們所想望的。又怕有分爭,嫉妒,惱怒,結(jié)黨,毀謗,才言,狂傲,混亂的事。
英文 For I fear, lest, when I come, I shall not find you such as I would, and that I shall be found unto you such as ye would not: lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults:

第21段
中文 且怕我來的時候,我的神叫我在你們面前漸愧。又因許多人從前犯罪,行污穢奸淫邪蕩的事,不肯悔改,我就憂愁。
英文 And lest, when I come again, my God will humble me among you, and that I shall bewail many which have sinned already, and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed.


返回主頁