一二三四在线播放免费观看中文版视频, 上门服务24小时接单app免费安装, 久久久久久久久久久久久久久久久久久, 忘忧草视频在线播放免费观看黄片下载,超碰人人爽爽人人爽人人,中国一级A片AAA片,欧美老妇肥熟高清,久久精品最新免费国产成人,久久人人97超碰CaOPOren

首頁 | 注冊 | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請先核實(shí)! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

新約 - 希伯來書(Hebrews) 第2章

第2章 第1段 第2章 第2段 第2章 第3段 第2章 第4段 第2章 第5段
第2章 第6段 第2章 第7段 第2章 第8段 第2章 第9段 第2章 第10段
第2章 第11段 第2章 第12段 第2章 第13段 第2章 第14段 第2章 第15段
第2章 第16段 第2章 第17段 第2章 第18段

第1段
中文 所以我們當(dāng)越發(fā)鄭重所聽見的道理,恐怕我們隨流失去。
英文 Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.

第2段
中文 那藉著天使所傳的話,既是確定的,凡干犯悖逆的,都受了該受的報(bào)應(yīng)。
英文 For if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;

第3段
中文 我們?nèi)艉雎赃@嗎大的救恩,怎能逃罪呢。這救恩起先主親自講的,后來是聽見的人給我們證實(shí)了。
英文 How shall we escape, if we neglect so great salvation; which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed unto us by them that heard him;

第4段
中文 神又按自己的旨意,用神跡奇事,和百般的異能,并圣靈的恩賜,同他們作見證。
英文 God also bearing them witness, both with signs and wonders, and with divers miracles, and gifts of the Holy Ghost, according to his own will?

第5段
中文 我們所說將來的世界,神原沒有交給天使管轄。
英文 For unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak.

第6段
中文 但有人在經(jīng)上某處證明說,人算什么,你竟顧念他,世人算什么,你竟眷顧他。
英文 But one in a certain place testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou visitest him?

第7段
中文 你叫他比天使微小一點(diǎn),(或作你叫他暫時(shí)比天使。┵n他榮耀尊貴為冠冕,并將你手所造的都派他管理。
英文 Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands:

第8段
中文 叫萬物都服在他的腳下。既叫萬物都服他,就沒有剩下一樣不服他的。只是如今我們還不見萬物都服他。
英文 Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we see not yet all things put under him.

第9段
中文 惟獨(dú)見那成為比天使小一點(diǎn)的耶穌,(或作惟獨(dú)見耶穌暫時(shí)比天使。┮?yàn)槭芩赖目啵偷昧俗鹳F榮耀為冠冕,叫他因著神的恩,為人人嘗了死味。
英文 But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man.

第10段
中文 原來那為萬物所屬,為萬物所本的,要領(lǐng)許多的兒子進(jìn)榮耀里去,使救他們的元帥,因受苦難得以完全,本是合宜的。
英文 For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.

第11段
中文 因那使人成圣的,和那些得以成圣的,都是出于一。所以他稱他們?yōu)榈苄,也不以為恥,
英文 For both he that sanctifieth and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,

第12段
中文 說,我要將你的名傳與我的弟兄,在會中我要頌楊你。
英文 Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee.

第13段
中文 又說,我要倚賴他。又說,看哪,我與神所給我的兒女。
英文 And again, I will put my trust in him. And again, Behold I and the children which God hath given me.

第14段
中文 兒女既同有血肉之體,他也照樣親自成了血肉之體。特要藉著死,敗壞那掌死權(quán)的,就是魔鬼。
英文 Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil;

第15段
中文 并要釋放那些一生因怕死而為奴仆的人。
英文 And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.

第16段
中文 他并不救拔天使,乃是救拔亞伯拉罕的后裔。
英文 For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham.

第17段
中文 所以他凡事該與他的弟兄相同,為要在神的事上,成為慈悲忠信的大祭司,為百姓的罪獻(xiàn)上挽回祭。
英文 Wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people.

第18段
中文 他自己既然被試探而受苦,就能搭救被試探的人。
英文 For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succour them that are tempted.


返回主頁