一二三四在线播放免费观看中文版视频, 上门服务24小时接单app免费安装, 久久久久久久久久久久久久久久久久久, 忘忧草视频在线播放免费观看黄片下载,超碰人人爽爽人人爽人人,中国一级A片AAA片,欧美老妇肥熟高清,久久精品最新免费国产成人,久久人人97超碰CaOPOren

首頁 | 注冊 | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請先核實! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

新約 - 希伯來書(Hebrews) 第8章

第8章 第1段 第8章 第2段 第8章 第3段 第8章 第4段 第8章 第5段
第8章 第6段 第8章 第7段 第8章 第8段 第8章 第9段 第8章 第10段
第8章 第11段 第8章 第12段 第8章 第13段

第1段
中文 我們所講的事,其中第一要緊的,就是我們有這樣的大祭司,已經(jīng)坐在天上至大者寶座的右邊,
英文 Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;

第2段
中文 在圣所,就是真帳幕里,作執(zhí)事。這帳幕是主所支的,不是人所支的。
英文 A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.

第3段
中文 凡大祭司都是為獻(xiàn)禮物和祭物設(shè)立的。所以這位大祭司也必須有所獻(xiàn)的。
英文 For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer.

第4段
中文 他若在地上,必不得為祭司,因為已經(jīng)有照律法獻(xiàn)禮物的祭司。
英文 For if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law:

第5段
中文 他們供奉的事,本是天上事的形狀和影像,正如摩西將要造帳幕的時候,蒙神警戒他,說,你要謹(jǐn)慎,作各樣的物件,都要照著在山上指示你的樣式。
英文 Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for, See, saith he, that thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount.

第6段
中文 如今耶穌所得的職任是更美的,正如他作更美之約的中保。這約原是憑更美之應(yīng)許立的。
英文 But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.

第7段
中文 那前約若沒有瑕疵,就無處尋求后約了。
英文 For if that first covenant had been faultless, then should no place have been sought for the second.

第8段
中文 所以主指責(zé)他的百姓說,(或作所以主指前約的缺欠說)日子將到,我要與以色列家,和猶大家,另立新約。
英文 For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:

第9段
中文 不像我拉著他們祖宗的手,領(lǐng)他們出埃及的時候,與他們所立的約。因為他們不恒心守我的約,我也不理他們。這是主說的。
英文 Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord.

第10段
中文 主又說,那些日子以后,我與以色列家所立的約乃是這樣。我要將我的律法放在他們里面,寫在他們心上,我要作他們的神,他們要作我的子民。
英文 For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people:

第11段
中文 他們不用各人教導(dǎo)自己的鄉(xiāng)鄰,和自己的弟兄,說,你該認(rèn)識主。因為他們從最小的到至大的,都必認(rèn)識我。
英文 And they shall not teach every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least to the greatest.

第12段
中文 我要寬恕他們的不義,不再記念他們的罪愆。
英文 For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more.

第13段
中文 既說新約,就以前約為舊了。但那漸舊漸衰的,就必快歸無有了。
英文 In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.


返回主頁