請輸入關鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構成,本站提供中英文對照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
新約 - 雅各書(James) 第4章
第1段
|
中文 |
你們中間的爭戰(zhàn)斗毆,是從那里來的呢。不是從你們百體中戰(zhàn)斗之私欲來的嗎。 |
英文 |
From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members? |
第2段
|
中文 |
你們貪戀,還是得不著。你們殺害嫉妒,又斗毆爭戰(zhàn),也不能得。你們得不著,是因為你們不求。 |
英文 |
Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not. |
第3段
|
中文 |
你們求也得不著,是因為你們妄求,要浪費在你們的宴樂中。 |
英文 |
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. |
第4段
|
中文 |
你們這些淫亂的人哪,(淫亂的人原文作淫婦)豈不知與世俗為友,就是與神為敵嗎。所以凡想要與世俗為友的,就是與神為敵了。 |
英文 |
Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God. |
第5段
|
中文 |
你們想經(jīng)上所說的是徒然的嗎。神所賜住在我們里面的靈,是戀愛至于嫉妒嗎。 |
英文 |
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? |
第6段
|
中文 |
但他賜更多的恩典。所以經(jīng)上說,神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。 |
英文 |
But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble. |
第7段
|
中文 |
故此你們要順服神,務要抵擋魔鬼,魔鬼就必離開你們逃跑了。 |
英文 |
Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. |
第8段
|
中文 |
你們親近神,神就必親近你們。有罪的人哪,要潔凈你們的手。心懷二意的人哪,要清潔你們的心。 |
英文 |
Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded. |
第9段
|
中文 |
你們要愁苦,悲哀,哭泣。將喜笑變作悲哀,歡樂變作愁悶。 |
英文 |
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness. |
第10段
|
中文 |
務要在主面前自卑,主就比叫你們升高。 |
英文 |
Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up. |
第11段
|
中文 |
弟兄們,你們不可彼此批評。人若批評弟兄,論斷弟兄,就是批評律法,論斷律法。你若論斷律法,就不是遵行律法,乃是判斷人的。 |
英文 |
Speak not evil one of another, brethren. He that speaketh evil of his brother, and judgeth his brother, speaketh evil of the law, and judgeth the law: but if thou judge the law, thou art not a doer of the law, but a judge. |
第12段
|
中文 |
設立律法和判斷人的,只有一位,就是那能救人也能滅人的。你是誰,竟敢論斷別人呢。 |
英文 |
There is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another? |
第13段
|
中文 |
??,你們有話說,今天明天我們要往某城里去,在那里住一年,作買賣得利。 |
英文 |
Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain: |
第14段
|
中文 |
其實明天如何,你們還不知道。你們的生命是什么呢。你們原來是一片云霧,出現(xiàn)少時就不見了。 |
英文 |
Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away. |
第15段
|
中文 |
你們只當說,主若愿意,我們就可以活著,也可以作這事,或作那事。 |
英文 |
For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that. |
第16段
|
中文 |
現(xiàn)今你們竟以張狂跨口。凡這樣跨口都是惡的。 |
英文 |
But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil. |
第17段
|
中文 |
人若知道行善,卻不去行,這就是他的罪了。 |
英文 |
Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin. |
返回主頁