請輸入關(guān)鍵字:
基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。
新約 - 彼得前書(1Peter) 第5章
第1段
|
中文 |
我這作長老,作基督受苦的見證,同享后來所要顯現(xiàn)之榮耀的,勸你們中間與我同作長老的人。 |
英文 |
The elders which are among you I exhort, who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed: |
第2段
|
中文 |
務(wù)要牧養(yǎng)在你們中間神的群羊,按著神旨意照管他們。不是出于勉強(qiáng),乃是出于甘心。也不是因為貪財,乃是出于樂意。 |
英文 |
Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind; |
第3段
|
中文 |
也不是轄制所托付你們的,乃是作群羊的榜樣。 |
英文 |
Neither as being lords over God's heritage, but being ensamples to the flock. |
第4段
|
中文 |
到了牧長顯現(xiàn)的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。 |
英文 |
And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away. |
第5段
|
中文 |
你們年幼的,也要順服年長的。就是你們眾人,也都要以謙卑束腰,彼此順服。因為神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。 |
英文 |
Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble. |
第6段
|
中文 |
所以你們要自卑,服在神大能的手下,到了時候他必叫你們升高。 |
英文 |
Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time: |
第7段
|
中文 |
你們要將一切的憂慮卸給神,因為他顧念你們。 |
英文 |
Casting all your care upon him; for he careth for you. |
第8段
|
中文 |
務(wù)要謹(jǐn)守,儆醒。因為你們的仇敵魔鬼,如同吼叫的獅子,遍地游行,尋梢可吞吃的人。 |
英文 |
Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour: |
第9段
|
中文 |
你們要用堅固的信心抵擋他,因為知道你們在世上的眾弟兄,也是經(jīng)歷這樣的苦難。 |
英文 |
Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world. |
第10段
|
中文 |
那賜諸般恩典的神,曾在基督里召你們,得亨他永遠(yuǎn)的榮耀,等你們暫受苦難之后,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。 |
英文 |
But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you. |
第11段
|
中文 |
愿權(quán)能歸給他,直到永永遠(yuǎn)遠(yuǎn)。阿們。 |
英文 |
To him be glory and dominion for ever and ever. Amen. |
第12段
|
中文 |
我略略的寫了這信,托我所看為忠心的兄弟西拉轉(zhuǎn)交你們,勸勉你們,又證明這恩是神的真恩。你們務(wù)要在這恩上站立得住。 |
英文 |
By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand. |
第13段
|
中文 |
在巴比倫與你們同蒙揀選的教會問你們安。我兒子馬可也問你們安。 |
英文 |
The church that is at Babylon, elected together with you, saluteth you; and so doth Marcus my son. |
第14段
|
中文 |
你們要用愛心彼此親嘴問安。愿平安歸與你們凡在基督里的人。 |
英文 |
Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.
|
返回主頁