色黄视频免费看, 毛片www., 一级毛片色一级, 91国内精品久久久久,美女色av,高h肉辣动漫h在线观看,www黄色网,黄色福利影院,宝贝我们一起上你np高h

首頁(yè) | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁(yè) 長(zhǎng)沙社區(qū)通 做長(zhǎng)沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

新約 - 啟示錄(Revelation) 第2章

第2章 第1段 第2章 第2段 第2章 第3段 第2章 第4段 第2章 第5段
第2章 第6段 第2章 第7段 第2章 第8段 第2章 第9段 第2章 第10段
第2章 第11段 第2章 第12段 第2章 第13段 第2章 第14段 第2章 第15段
第2章 第16段 第2章 第17段 第2章 第18段 第2章 第19段 第2章 第20段
第2章 第21段 第2章 第22段 第2章 第23段 第2章 第24段 第2章 第25段
第2章 第26段 第2章 第27段 第2章 第28段 第2章 第29段

第1段
中文 你要寫信給以弗所教會(huì)的使者,說(shuō),那右手拿著七星,在七個(gè)金燈臺(tái)中間行走的,說(shuō),
英文 Unto the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks;

第2段
中文 我知道你的行為,勞碌,忍耐,也知道你不能容忍惡人,你也曾試驗(yàn)?zāi)亲苑Q為使徒卻不是使徒的,看出他們是假的來(lái)。
英文 I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars:

第3段
中文 你也能忍耐,曾為我的名勞苦,并不乏倦。
英文 And hast borne, and hast patience, and for my name's sake hast laboured, and hast not fainted.

第4段
中文 然而有一件事我要責(zé)備你,就是你把起初的愛(ài)心離棄了。
英文 Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love.

第5段
中文 所以應(yīng)當(dāng)回想你是從那里墜落的,并要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就臨到你那里,把你的燈臺(tái)從原處挪去。
英文 Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.

第6段
中文 然而你還有一個(gè)可取的事,就是你恨惡尼哥拉一黨人的行為,這也是我所恨惡的。
英文 But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate.

第7段
中文 圣靈向眾教會(huì)所說(shuō)的話,凡有耳的,就應(yīng)當(dāng)聽(tīng)。得勝的,我必將神樂(lè)園中生命樹的果子賜給他吃。
英文 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.

第8段
中文 你要寫信給士每拿教會(huì)的使者說(shuō),那首先的,末后的,死過(guò)又活的說(shuō),
英文 And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive;

第9段
中文 我知道你的患難,你的貧窮,(你卻是富足的)也知道那自稱是猶太人所說(shuō)的悔謗話,其實(shí)他們不是猶太人,乃是撒但一會(huì)的人。
英文 I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan.

第10段
中文 你將要受的苦你不用怕。魔鬼要你們中間幾個(gè)人下在監(jiān)里,叫你們被試煉。你們必受患難十日。你務(wù)要至死忠心,我就賜給你那生命的冠冕。
英文 Fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life.

第11段
中文 圣靈向眾教會(huì)所說(shuō)的話,凡有耳的,就應(yīng)當(dāng)聽(tīng)。得勝的,必不受第二次死的害。
英文 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; He that overcometh shall not be hurt of the second death.

第12段
中文 你要寫信給別迦摩教會(huì)的使者,說(shuō),那有兩刃利劍的說(shuō),
英文 And to the angel of the church in Pergamos write; These things saith he which hath the sharp sword with two edges;

第13段
中文 我知道你的居所,就是有撒但座位之處。當(dāng)我忠心的見(jiàn)證人安提帕在你們中間,撒但所住的地方被殺之時(shí),你還堅(jiān)守我的名,沒(méi)有棄絕我的道。
英文 I know thy works, and where thou dwellest, even where Satan's seat is: and thou holdest fast my name, and hast not denied my faith, even in those days wherein Antipas was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth.

第14段
中文 然而有幾件事我要責(zé)備你,因?yàn)樵谀隳抢,有人服從巴蘭的教訓(xùn)。這巴蘭曾教導(dǎo)巴勒將絆腳石放在以色列人面前,叫他們吃祭偶像之物,行奸淫的事。
英文 But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication.

第15段
中文 你那里也有人照樣服從了尼哥拉一黨人的教訓(xùn)。
英文 So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate.

第16段
中文 所以你當(dāng)悔改。若不悔改,我就快臨到你那里,用我口中的劍,攻擊他們。
英文 Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.

第17段
中文 圣靈向眾教會(huì)所說(shuō)的話,凡有耳的就應(yīng)當(dāng)聽(tīng)。得勝的,我必將那隱藏的嗎哪賜給他。并賜他一塊白石,石上寫著新名。除了那領(lǐng)受的以外。沒(méi)有人能認(rèn)識(shí)。
英文 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth saving he that receiveth it.

第18段
中文 你要寫信給推雅推喇教會(huì)的使者,說(shuō),那眼目如火焰,腳像光明銅的神之子,說(shuō),
英文 And unto the angel of the church in Thyatira write; These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet are like fine brass;

第19段
中文 我知道你的行為,愛(ài)心,信心,勤勞,忍耐。又知道你末后所行的善事,比起初所行的更多。
英文 I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be more than the first.

第20段
中文 然而有一件事我要責(zé)備你,就是你容讓那自稱是先知的婦人耶洗別教導(dǎo)我的仆人,引誘他們行奸淫,吃祭偶像之物。
英文 Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols.

第21段
中文 我曾給他悔改的機(jī)會(huì),他卻不肯悔改他的淫行。
英文 And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not.

第22段
中文 看哪,我要叫他病臥在床,那些與他行淫的人,若不悔改所行的,我也要叫他們同受大患難。
英文 Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds.

第23段
中文 我又要?dú)⑺浪狞h類(黨類原文作兒女),叫眾教會(huì)知道,我是那察看人肺腑心腸的。并要照你們的行為報(bào)應(yīng)你們各人。
英文 And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works.

第24段
中文 至于你們推雅推喇其馀的人,就是一切不從那教訓(xùn),不曉得他們素常所說(shuō)撒但深?yuàn)W之理的人。我告訴你們,我不將別的擔(dān)子放在你們身上。
英文 But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden.

第25段
中文 但你們已經(jīng)有的,總要持守,直等到我來(lái)。
英文 But that which ye have already hold fast till I come.

第26段
中文 那得勝又遵守我命令到底的,我要賜給他權(quán)柄制伏列國(guó)。
英文 And he that overcometh, and keepeth my works unto the end, to him will I give power over the nations:

第27段
中文 他必用鐵杖轄管他們(轄管原文作牧),將他們?nèi)缤G戶的瓦器打得粉碎。像我從我父領(lǐng)受的權(quán)柄一樣。
英文 And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I received of my Father.

第28段
中文 我又要把晨星賜給他。
英文 And I will give him the morning star.

第29段
中文 圣靈向眾教會(huì)所說(shuō)的話,凡有耳的就應(yīng)當(dāng)聽(tīng)。
英文 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.


返回主頁(yè)