色黄视频免费看, 毛片www., 一级毛片色一级, 91国内精品久久久久,美女色av,高h肉辣动漫h在线观看,www黄色网,黄色福利影院,宝贝我们一起上你np高h

首頁(yè) | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁(yè) 長(zhǎng)沙社區(qū)通 做長(zhǎng)沙地區(qū)最好的社區(qū)門(mén)戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 基督教圣經(jīng)查詢

 

請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:

基督教圣經(jīng)由《舊約》和《新約》兩部分構(gòu)成,本站提供中英文對(duì)照圣經(jīng)全文的在線閱讀和圣經(jīng)的查詢功能。

 

舊約 - 士師記(Judges) 第13章

第13章 第1段 第13章 第2段 第13章 第3段 第13章 第4段 第13章 第5段
第13章 第6段 第13章 第7段 第13章 第8段 第13章 第9段 第13章 第10段
第13章 第11段 第13章 第12段 第13章 第13段 第13章 第14段 第13章 第15段
第13章 第16段 第13章 第17段 第13章 第18段 第13章 第19段 第13章 第20段
第13章 第21段 第13章 第22段 第13章 第23段 第13章 第24段 第13章 第25段

第1段
中文 以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華將他們交在非利士人手中四十年。
英文 And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD; and the LORD delivered them into the hand of the Philistines forty years.

第2段
中文 那時(shí),有一個(gè)瑣拉人,是屬但族的,名叫瑪挪亞。他的妻不懷孕,不生育。
英文 And there was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren, and bare not.

第3段
中文 耶和華的使者向那婦人顯現(xiàn),對(duì)她說(shuō),向來(lái)你不懷孕,不生育,如今你必懷孕生一個(gè)兒子。
英文 And the angel of the LORD appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.

第4段
中文 所以你當(dāng)謹(jǐn)慎,清酒濃酒都不可喝,一切不潔之物也不可吃。
英文 Now therefore beware, I pray thee, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:

第5段
中文 你必懷孕生一個(gè)兒子,不可用剃頭刀剃他的頭,因?yàn)檫@孩子一出胎就歸神作拿細(xì)耳人。他必起首拯救以色列人脫離非利士人的手。
英文 For, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite unto God from the womb: and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines.

第6段
中文 婦人就回去對(duì)丈夫說(shuō),有一個(gè)神人到我面前來(lái),他的相貌如神使者的相貌,甚是可畏。我沒(méi)有問(wèn)他從哪里來(lái),他也沒(méi)有將他的名告訴我,
英文 Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came unto me, and his countenance was like the countenance of an angel of God, very terrible: but I asked him not whence he was, neither told he me his name:

第7段
中文 卻對(duì)我說(shuō),你要懷孕生一個(gè)兒子,所以清酒濃酒都不可喝,一切不潔之物也不可吃。因?yàn)檫@孩子從出胎一直到死,必歸神作拿細(xì)耳人。
英文 But he said unto me, Behold, thou shalt conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink, neither eat any unclean thing: for the child shall be a Nazarite to God from the womb to the day of his death.

第8段
中文 瑪挪亞就祈求耶和華說(shuō),主阿,求你再差遣那神人到我們這里來(lái),好指教我們?cè)鯓哟@將要生的孩子。
英文 Then Manoah intreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God which thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born.

第9段
中文 神應(yīng)允瑪挪亞的話。婦人正坐在田間的時(shí)候,神的使者又到她那里,她丈夫瑪挪亞卻沒(méi)有同她在一處。
英文 And God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again unto the woman as she sat in the field: but Manoah her husband was not with her.

第10段
中文 婦人急忙跑去告訴丈夫說(shuō),那日到我面前來(lái)的人,又向我顯現(xiàn)。
英文 And the woman made haste, and ran, and shewed her husband, and said unto him, Behold, the man hath appeared unto me, that came unto me the other day.

第11段
中文 瑪挪亞起來(lái)跟隨他的妻來(lái)到那人面前,對(duì)他說(shuō),與這婦人說(shuō)話的就是你嗎。他說(shuō),是我。
英文 And Manoah arose, and went after his wife, and came to the man, and said unto him, Art thou the man that spakest unto the woman? And he said, I am.

第12段
中文 瑪挪亞說(shuō),愿你的話應(yīng)驗(yàn)。我們當(dāng)怎樣待這孩子,他后來(lái)當(dāng)怎樣呢。
英文 And Manoah said, Now let thy words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do unto him?

第13段
中文 耶和華的使者對(duì)瑪挪亞說(shuō),我告訴婦人的一切事,她都當(dāng)謹(jǐn)慎。
英文 And the angel of the LORD said unto Manoah, Of all that I said unto the woman let her beware.

第14段
中文 葡萄樹(shù)所結(jié)的都不可吃,清酒濃酒都不可喝,一切不潔之物也不可吃。凡我所吩咐的,她都當(dāng)遵守。
英文 She may not eat of any thing that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing: all that I commanded her let her observe.

第15段
中文 瑪挪亞對(duì)耶和華的使者說(shuō),求你容我們款留你,好為你預(yù)備一只山羊羔。
英文 And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee.

第16段
中文 耶和華的使者對(duì)瑪挪亞說(shuō),你雖然款留我,我卻不吃你的食物,你若預(yù)備燔祭就當(dāng)獻(xiàn)與耶和華。原來(lái)瑪挪亞不知道他是耶和華的使者。
英文 And the angel of the LORD said unto Manoah, Though thou detain me, I will not eat of thy bread: and if thou wilt offer a burnt offering, thou must offer it unto the LORD. For Manoah knew not that he was an angel of the LORD.

第17段
中文 瑪挪亞對(duì)耶和華的使者說(shuō),請(qǐng)將你的名告訴我,到你話應(yīng)驗(yàn)的時(shí)候,我們好尊敬你。
英文 And Manoah said unto the angel of the LORD, What is thy name, that when thy sayings come to pass we may do thee honour?

第18段
中文 耶和華的使者對(duì)他說(shuō),你何必問(wèn)我的名,我名是奇妙的。
英文 And the angel of the LORD said unto him, Why askest thou thus after my name, seeing it is secret?

第19段
中文 瑪挪亞將一只山羊羔和素祭在磐石上獻(xiàn)與耶和華,使者行奇妙的事,斉瞾喓退钠抻^看,
英文 So Manoah took a kid with a meat offering, and offered it upon a rock unto the LORD: and the angel did wonderously; and Manoah and his wife looked on.

第20段
中文 見(jiàn)火焰從壇上往上升,耶和華的使者在壇上的火焰中也升上去了,斉瞾喓退钠蘅匆(jiàn),就俯伏于地。
英文 For it came to pass, when the flame went up toward heaven from off the altar, that the angel of the LORD ascended in the flame of the altar. And Manoah and his wife looked on it, and fell on their faces to the ground.

第21段
中文 耶和華的使者不再向瑪挪亞和他的妻顯現(xiàn),瑪挪亞才知道他是耶和華的使者。
英文 But the angel of the LORD did no more appear to Manoah and to his wife. Then Manoah knew that he was an angel of the LORD.

第22段
中文 瑪挪亞對(duì)他的妻說(shuō),我們必要死,因?yàn)榭匆?jiàn)了神。
英文 And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.

第23段
中文 他的妻卻對(duì)他說(shuō),耶和華若要?dú)⑽覀,必不從我們手里收納燔祭和素祭,并不將這一切事指示我們,今日也不將這些話告訴我們。
英文 But his wife said unto him, If the LORD were pleased to kill us, he would not have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would he have shewed us all these things, nor would as at this time have told us such things as these.

第24段
中文 后來(lái)婦人生了一個(gè)兒子,給他起名叫參孫。孩子長(zhǎng)大,耶和華賜福與他。
英文 And the woman bare a son, and called his name Samson: and the child grew, and the LORD blessed him.

第25段
中文 在瑪哈尼但,就是瑣拉和以實(shí)陶中間,耶和華的靈才感動(dòng)他。
英文 And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol.


返回主頁(yè)