一二三四在线播放免费观看中文版视频, 上门服务24小时接单app免费安装, 久久久久久久久久久久久久久久久久久, 忘忧草视频在线播放免费观看黄片下载,超碰人人爽爽人人爽人人,中国一级A片AAA片,欧美老妇肥熟高清,久久精品最新免费国产成人,久久人人97超碰CaOPOren

首頁 | 注冊 | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請先核實!佛學(xué)大辭典查詢

 

 

請?zhí)顚戧P(guān)鍵字: 

 

條目 解釋

2401

烏摩 (異類)Unmada,又曰憂摩陀。鬼名;哿找袅x二十六曰:“憂摩陀,此云妖狂,亦是醉神者也。”涅槃經(jīng)疏七曰:“優(yōu)摩陀,能令人醉鬼。阿婆羅,令人狂鬼!蔽木渌接浭┰唬骸白⒔(jīng)云:烏摩食精鬼!

2402

烏摩妃 (天名)Uma%,烏摩,譯曰貪。金剛頂瑜伽降三世極深密門曰:“大自在天王,妃烏摩為座!蹦︴凳琢_天之后妃也,彼天之左足,蹈烏摩妃,是表貪也。又此尊蹈于降三世之足下,乘赤羊者,摩醯首羅既乘白牛,得大自在力,故妃乘羊以顯其微力。曼陀羅大鈔七謂烏摩妃為白肉色,乘赤羊,左手持三戟,右手持蓮花。

2403

烏施羅 (植物)Us/ira,草名。玄應(yīng)音義二十五曰:“烏施羅末草名也,形如此土細辛,其體極冷!

2404

烏曇婆羅華 (植物)與烏曇跋羅同!緟⒁: 烏曇跋羅漿】。

2405

烏曇跋羅 (植物)又作優(yōu)曇缽羅,鄔曇缽羅;!緟⒁: 優(yōu)曇】

2406

烏曇跋羅漿 (飲食)百一羯磨五曰:“烏曇跋羅,其果如梨子,八種漿之第五也!

2407

烏樞瑟摩 (明王)【參見: 烏芻沙摩】

2408

烏樞瑟摩明王經(jīng) (經(jīng)名)金剛恐怖集會方廣儀軌觀自在菩薩三世最勝心明王大威力烏樞瑟摩明王經(jīng)之略。唐阿質(zhì)達霰譯,三卷。

2409

烏沙斯 (天名)Us!as,星名。譯曰太白星。見玄應(yīng)音義二十二。吠陀之女神;癁槭锕庖。

2410

烏波 (術(shù)語)Bhava,譯曰有。三有二十五有之有。一切生死之果報也。又十二緣起中之有支,招未來苦果之善惡業(yè)也。名義集六曰:“烏波,或云薩遮,此云有。婆沙云:有是何義?謂一切有漏法是。佛言:若業(yè)能令后世續(xù)生,是名為有!

2411

烏波提涅槃 (術(shù)語)譯言有苦涅槃。謂外道小乘之涅槃也。慧苑音義下曰:“烏波,此翻為有,提云苦也。謂二乘所得無余涅槃,未離變易,行苦隨故。有余涅槃,及諸外道所計涅槃,并未離三苦故!盪pa%dhi-nirva%na。

2412

烏波難陀龍王 (異類)八大龍王之一。難陀龍之弟。在胎藏界曼荼羅外金剛部院之西門及南門。肉色,頭有七蛇,右手執(zhí)劍,左手散開。

2413

烏波髻使者 (佛名)文殊之使者。胎藏界曼陀羅第七文殊院二十五尊中之一,位于文殊之左方第一。秘藏記下曰:“烏波髻使者,黃色,左手青蓮華,右手利劍!辫骍pakes/ini。

2414

烏洛迦栴檀 (植物)Uragacandana,香木名。慧苑音義下曰:“烏洛迦者西域蛇名,其蛇常患毒熱,據(jù)此香樹,以身繞之,毒熱便息,故因名也;蛟唬捍松咦疃,螫人必死。唯以栴檀,能治,故以為名耳!

2415

烏瑟 (術(shù)語)烏瑟膩沙之略。

2416

烏瑟沙摩 (明王)【參見: 烏芻沙摩】

2417

烏瑟膩沙 (術(shù)語)Us!n!is!a,又作嗢瑟尼沙,郁瑟尼沙,郁尼沙,塢瑟膩沙。譯曰佛頂,肉髻。佛之頂骨隆起成髻形者。三十二相之一?珊橐袅x一上曰:“烏瑟膩沙,此云佛頂!毙(yīng)音義二十一曰:“烏瑟膩沙,或作嗢瑟尼沙,或作郁瑟尼沙,此云髻。案無上依經(jīng)云:頂骨涌起,自然成髻,是也!被哿找袅x四曰:“烏瑟膩沙,梵語也,如來頂相之號也。觀佛三昧海經(jīng)云:如來頂上,肉髻團圓,當(dāng)中涌起。高顯端嚴,猶如天蓋。”往生要集上末曰:“烏瑟高顯,晴天翠濃,白毫右旋,秋月光滿!睙o上依經(jīng)曰:“郁尼沙。”

2418

烏瑟膩沙總持經(jīng) (經(jīng)名)一切如來烏瑟膩沙最勝總持經(jīng)之略名。

2419

烏瑟膩沙最勝尊 (佛名)謂烏瑟膩沙最勝總持功德之尊體。詳見烏瑟膩沙最勝總持經(jīng)。

2420

烏社 (雜名)見優(yōu)婆[馬*太]耶條。

2421

烏窠禪師 (人名)烏窠道林禪師,姓潘,名香光,富陽人也。九歲出家。二十一,于荊州果愿寺受具。后詣長安西明寺復(fù)禮法師處,學(xué)華嚴經(jīng)起信論。禮示以真妄頌,俾修禪那。代宗詔國一禪師至闕下。師謁之,發(fā)明心地。及南歸,見秦望山有長松盤曲如蓋,遂棲止其上。白侍郎出守杭郡,入山問道。師曰:諸惡莫作,眾善奉行。白曰:三歲孩童也曉得。師曰:八十老翁行不得。忽一日,謂侍者曰:吾今報盡,言訖坐亡。

2422

烏素沙摩 (明王)【參見: 烏芻沙摩】

2423

烏羅伽 (雜名)Uraga,譯曰腹行。即龍蛇之類。見探玄記二十。

2424

烏耆 (地名)又作阿耆尼[人*烏]夷。新疆之東北部。見慈恩傳二。Agni。

2425

烏耆帝 (真言)咒名。七佛所說神咒經(jīng)一曰:“有咒名烏耆帝,晉言除禪定垢,卻障道罪,諸魔邪鬼悉能滅之!

2426

烏臼 (人名)烏臼,嗣法于馬祖。見傳燈錄八,會元三。

2427

烏臼問法道 (公案)出碧巖集七十五則。

2428

烏萇 (地名)一作烏長,國名。【參見: 烏仗那】

2429

烏蘇吒 (經(jīng)名)陀羅尼名。譯曰除淫。見七佛所說神咒經(jīng)一。梵Us!t!a。

2430

烏蘇慢 (異類)鬼名。譯曰厭神。玄應(yīng)音義一曰:“厭人鬼名也,梵言烏蘇慢,此譯言厭!贬屽茸V二曰:“烏蘇慢,漢名厭神。”

2431

烏蘇波置樓 (經(jīng)名)得大勢菩薩之陀羅尼名。譯曰救諸病苦。見陀羅尼集經(jīng)一。

2432

烏蘇耆晝膩多 (經(jīng)名)陀羅尼名。譯曰金光照耀。見陀羅雜集一。

2433

烏荼 (地名)梵名Odra,或作Odivisa。東印度之國名。西域記十謂其國東南境臨大海濱,有折利呾羅城,周二十余里,入海商人,遠方旅客,往來中止之路,其城堅峻,多諸奇寶云。

2434

烏藍婆拏 (行事)【參見: 盂蘭盆】

2435

烏逋沙他 (行事)Upavasatha,巴Uposatha,譯為齋日,增長。起世因本經(jīng)七曰:“一一月中,有六烏晡沙他!弊⒃唬骸八逖栽鲩L,謂受持齋法,增長善根。”即六齋日也。同經(jīng)十曰:“烏逋沙他,隋言齋戒。”異譯經(jīng)二曰:“隋言潔齋。”【參見: 布薩】。梵文多用Pos!adha之俗字故有增長之譯。

2436

烏鐸迦漢荼 (地名)Ut!akha%n!da,北印度健[馬*太]羅國之都城名。在信度河之北岸。玄奘自印度歸,至此流失多數(shù)之經(jīng)卷云。

2437

烏鳥喻經(jīng) (經(jīng)名)此經(jīng)說比丘之行,不可如獺,乃至如烏鳥,應(yīng)如猩猩之喻。攝于中阿含經(jīng)十三。

2438

烏龍 (人名)法華傳八曰:“李遺龍者,并州人。其家書業(yè),相繼究微。龍父名曰烏龍,偏重此土道教,不信佛教。性耽嗜酒肉,謗佛經(jīng)。(中略)凡一生中,不書佛經(jīng)。設(shè)復(fù)有人,贈投金玉利,都不見經(jīng),況自書寫。遂發(fā)狂亂,語遺龍曰:若汝吾子,不可信佛經(jīng)。信而犯者,災(zāi)橫不少。即吐血而卒。后并州司馬,發(fā)心貞固,偏重法華。如法欲寫其經(jīng),無能書。同志有人謂司馬曰:烏龍之子遺龍,繼業(yè)能書。其家邪見,不寫佛經(jīng)。君威能伏邪心,堪任書寫。司馬以方便調(diào)伏,更不隨,自稱家傳固辭。更雇余書生,造一部畢,若紙若筆,必以凈心,自出珍寶,如法營欲,清凈供養(yǎng)。復(fù)思惟我既州主,龍豈不肯受言!逼以刑言,贖以金玉,龍遂立題目,悔責(zé)父遺囑。入夜不覺,一日一夜。次夜夢,百千天人圍繞大威德天,龍前庭中住立,問誰人天?答我是汝父烏龍,先生愚氣,不信佛經(jīng),墮大地獄。炎火纏身,一日一夜,萬死萬生,求死不得,求生不得,五百利犁,構(gòu)吾舌肉,不可具說。昨日地獄上,忽有光明,于中現(xiàn)一化佛,說偈言:假令遍法界,斷善諸眾生。一聞法華經(jīng),決定成菩提。如是六十四佛,次第而現(xiàn),說偈亦爾。爾時地獄火滅,變?yōu)闆龅亍N壹氨娚,舍身生第四天,天上法爾初三事即知。汝造題目六十四字,一一之字,現(xiàn)化佛身,說偈拔苦。我與汝身,一肉血分。依我一人善緣,地獄罪人,聞偈離苦,同生一處,今圍繞者是也!

2439

乏道 (術(shù)語)梵語之沙門,一翻乏道,乏于道也。自謙之稱,如云貧道。三德指歸一曰:“沙門此翻乏道!薄緟⒁: 貧道】

2440

(術(shù)語)梵語曰素佉Sukha,又曰蘇吉施羅。遇好緣好境而身心適悅也。佛地論五曰:“適悅身心名樂。”梵語雜名曰:“素佉。”又曰:“蘇吉施羅。”
30928條記錄 61/774頁 第頁 [首頁] [上頁] [下頁] [末頁]

 

注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請先核實!關(guān)于佛學(xué)大辭典

佛學(xué)大辭典由近代無錫人丁福保先生轉(zhuǎn)譯日本真宗大谷派學(xué)僧織田得能著作《織田佛學(xué)大辭典》而成。