《說(shuō)文解字》卷四十一 經(jīng)部四十一
《說(shuō)文解字》·三十卷(通行本)
漢許慎撰。慎字叔重,汝南人。官至太尉南閣祭酒。是書成於和帝永元十二年。凡十四篇,合《目錄》一篇為十五篇。分五百四十部,為文九千三百五十三,重文一千一百六十三,注十三萬(wàn)三千四百四十字。推究六書之義,分部類從,至為精密。而訓(xùn)詁簡(jiǎn)質(zhì),猝不易通。又音韻改移,古今異讀,諧聲諸字,亦每難明。故傳本往往訛異。宋雍熙三年,詔徐鉉、葛湍、王惟恭、句中正等重加刊定。凡字為《說(shuō)文》注義、序例所載,而諸部不見(jiàn)者,悉為補(bǔ)錄。又有經(jīng)典相承,時(shí)俗要用,而《說(shuō)文》不載者,亦皆增加,別題之曰“新附字”。其本有正體,而俗書訛變者,則辨於注中。其違戾六書者,則別列卷末。或注義末備,更為補(bǔ)釋,亦題“臣鉉等案”以別之。音切則一以孫愐《唐韻》為定。以篇帙繁重,每卷各分上、下,即今所行毛晉刊本是也。明萬(wàn)歷中,宮氏刻李燾《說(shuō)文五音韻譜》,陳大科序之,誤以為即鉉校本。陳啟源作《毛詩(shī)稽古編》,顧炎武作《日知錄》,并沿其謬。豈毛氏所刊,國(guó)初猶未盛行歟?書中古文、籀文,李燾據(jù)唐林罕之說(shuō),以為晉<巾弦>令呂忱所增?忌鳌蹲孕颉吩啤敖裥蜃模弦怨、籀”,其語(yǔ)甚明。所記重文之?dāng)?shù),亦復(fù)相應(yīng)。又《法書要錄》載后魏江式《論書表》曰:“晉世義陽(yáng)王典祠令任城呂忱,表上《字林》六卷。尋其況趣,附托許慎《說(shuō)文》,而按偶章句,隱別古籀奇惑之字。文得正隸,不差篆意!眲t忱書并不用古籀,亦有顯證,如罕之所云“呂忱《字林》,多補(bǔ)許慎遺闕者,特廣《說(shuō)文》未收字耳”。其書今雖不傳,然如《廣韻·一東部》“炯”字、“谾字,《四江部》“<口農(nóng)>”字之類,云出《字林》者,皆《說(shuō)文》所無(wú),亦大略可見(jiàn)。燾以《說(shuō)文》古籀為忱所增,誤之甚矣。自魏晉以來(lái)言小學(xué)者,皆祖慎。至李陽(yáng)冰始曲相排斥,未協(xié)至公。然慎書以小篆為宗,至於隸書、行書、草書則各為一體,孳生轉(zhuǎn)變,時(shí)有異同,不悉以小篆相律。故顏元孫《干祿字書》曰:“自改篆行隸,漸失其真。若總據(jù)《說(shuō)文》,便下筆多礙。當(dāng)去泰去甚,使輕重各宜!毙煦C《進(jìn)說(shuō)文表》亦曰:“高文大冊(cè),則宜以篆籀著之金石。至於常行簡(jiǎn)牘,則草隸足矣!倍私跃ㄐW(xué),而持論如是。明黃諫作《從古正文》,一切以篆改隸,豈識(shí)六書之旨哉?至其所引《五經(jīng)》文字,與今本多不相同,或往往自相違異。顧炎武《日知錄》嘗摭其“汜”下作“江有汜”、“氵臣”下又作“江有氵臣”,“巹”下作“赤舄己己”,“掔”下又作“赤舄掔掔”。是所云《詩(shī)》用毛氏者,亦與今本不同。蓋雖一家之學(xué),而宗派既別,亦各不相合。好奇者或據(jù)之以改經(jīng),則謬戾殊甚。能通其意而又能不泥其跡,庶乎為善讀《說(shuō)文》矣。
案:慎《序》自稱:“《易》孟氏、《書》孔氏、《詩(shī)》毛氏、《禮》、《周官》、《春秋》左傳、《論語(yǔ)》、《孝經(jīng)》,皆古文!笨紕⒅獛住妒吠ā罚Q:“《古文尚書》得之壁中,博士孔安國(guó)以校伏生所誦,增多二十五篇(案此亦據(jù)梅賾古文而言,實(shí)則孔氏原本僅增多十六篇)。更以隸古字寫之,編為四十六卷。司馬遷屢采其事,故遷多有古說(shuō)。至於后漢,孔氏之本遂絕。其有見(jiàn)於經(jīng)典者,諸儒皆謂之逸書。”是孔氏壁中之書,慎不得見(jiàn)!墩f(shuō)文》末載慎子沖上書,稱慎古學(xué)受之賈逵。而《后漢書·儒林傳》又稱扶風(fēng)杜林傳《古文尚書》,林同郡賈逵為之作訓(xùn),馬融作傳,鄭玄注解。由是《古文尚書》遂顯於世。是慎所謂孔氏書者,即杜林之本。顧《隋志》稱杜林《古文尚書》所傳僅二十九篇,又雜以今文,非孔舊本(案古文除去無(wú)師說(shuō)者六篇,正得伏生二十九篇之?dāng)?shù),非雜以今文!端逯尽反宋模鄵(jù)梅賾古文,未及與《漢書》互校)。自馀絕無(wú)師說(shuō)。陸德明《經(jīng)典釋文》采馬融《注》甚多,皆今文《尚書》,無(wú)古文一語(yǔ)。即《說(shuō)文》注中所引,亦皆在今文二十八篇之中。朱彝尊《經(jīng)義考》辨之甚明(案彝尊又謂惟“若藥不瞑!币痪洌龉盼摹墩f(shuō)命》,殆因《孟子》所引而及之。然此句乃徐鍇《說(shuō)文系傳》之語(yǔ),非許慎之原注,彝尊偶爾誤記,移甲為乙,故今不取其說(shuō))。則慎所謂孔氏本者,非今五十八篇本矣。以意推求,《漢書·藝文志》稱“劉向以中古文校歐陽(yáng)、大小夏侯三家《經(jīng)》文,《灑誥》脫簡(jiǎn)一,《召誥》脫簡(jiǎn)二,文字異者七百有馀,脫字?jǐn)?shù)十”云云,所謂“中古文”,即孔氏所上之古文存於中秘者。是三家之本立在博士者,皆經(jīng)劉向以古文勘定,改其訛脫,其書已皆與古文同。儒者據(jù)其訓(xùn)詁言之,則曰大小夏侯、歐陽(yáng)尚書。據(jù)其《經(jīng)》文言之,則亦可曰孔氏《古文尚書》。第三家解說(shuō),只有伏生二十八篇遞相授受,馀所增十六篇不能詮釋,遂置不言。故馬融《書序》稱逸十六篇絕無(wú)師說(shuō)也(案《融序》今不傳,此語(yǔ)見(jiàn)孔穎達(dá)《尚書正義》中)。使賈逵所傳杜林之本即今五十八篇之本,則融嘗因之作傳矣。安有是語(yǔ)哉?又《后漢書·杜林傳》,稱“林前於西州得漆書《古文尚書》,嘗寶愛(ài)之,雖遭艱困,握持不離身”云云,是林所傳者乃古文字體,故謂之“漆書”。是必劉向校正三家之時(shí),隨二十八篇傳出。以字非隸古,世不行用。林偶得之以授逵,逵得之以授慎,故慎稱為孔氏本,而亦止二十八篇,非真見(jiàn)安國(guó)舊本也。論《尚書》者,惟《說(shuō)文》此句,最為疑竇。閻若璩《尚書古文疏證》牽於此句,遂誤以馬鄭所注為孔氏原本,亦千慮之一失,故附考其源流于此。
卷四十一 經(jīng)部四十一
○小學(xué)類二