1923年9月,留學(xué)美國歸來的詩人聞一多的詩集《紅燭》,由泰東書局出版。詩集連序詩共62首,分《李白》、《雨夜》、《青春》、《孤雁》、《紅豆》5篇,大多為詩人留學(xué)美國時(shí)所作;以對祖國的熱切思念和贊美,對美國侵略勢力的揭露為主要內(nèi)容!都t燭》為序詩,《憶菊》、《太陽吟》、《孤雁》等為其中有代表性的篇章。作者崇尚“為藝術(shù)而藝術(shù)”的理論,部分詩作表現(xiàn)出唯美主義的傾向,帶有一種虛幻的色彩。 序詩《紅燭》! 紅燭啊! 這樣紅的燭! 詩人啊! 吐出你的心來比比, 可是一般顏色? 紅燭! 是誰制的蠟---給你軀體? 是誰點(diǎn)的火---點(diǎn)著靈魂? 為何更須燒蠟成灰, 然后才放出光? 一誤再誤; 矛盾!沖突!
紅燭! 不誤,不誤! 原是要“燒”出你的光來---這 正是自然的方法。
紅燭! 既制了,便燒著! 燒罷!燒罷! 燒破世人的夢, 燒沸世人的血---也救出他們 的靈魂, 也搗破他們的監(jiān)獄!
紅燭! 你心火發(fā)光之期, 正是淚流開始之日。
紅燭。 匠人造了你, 原是為燒的。 既己燒著。 又何苦傷心流淚? 哦!我知道了! 是殘風(fēng)來侵你的光芒, 你燒得不穩(wěn)時(shí), 才著急得流淚!
紅燭! 流罷!你怎能不流呢? 請將你的脂膏, 不息地流向人間, 培出慰藉底花兒, 結(jié)成快樂的果子!
紅燭。 你流一滴淚,灰一分心。 灰心流淚你的果, 創(chuàng)造光明你的因。
紅燭! “莫問收獲,但問耕耘。”
|