預設觸發(fā)語
預設觸發(fā)語 摘要:本文從語義和語用兩個層面出發(fā)找出英漢語中預設觸發(fā)語,并分析其特征,最后指出識別出他們對成功交際的重大意義。 關鍵詞:預設觸發(fā)語;預設的特征;可分析性因素 A Study of Presupposition-triggers Abstract: The paper tries to find the presupposition-triggers from the semantics and pragmatics level of the language. Then on the base of the above analysis, it gives out the features of presupposition. It also points out the great significance of telling from the presupposition-triggers to communication. Key words: presupposition-triggers; features of presupposition; analyzable factors 一、導語 預設(presupposition)是自然語言邏輯中的一個非常重要的問題,也是語言哲學研究的重要課題。它由德國哲學家,邏輯學家和數(shù)學家Frege于19世紀末提出,近年來已成為邏輯學與語言學共同關注的研究范疇之一。 最開始的預設研究可追溯到P. F. Strawson(1950)在哲學方面著名的攻擊Russel的有定描述的觀點。因為在他之后預設被引入研究, 預設的概念很復雜,一個世紀以來,仍然沒有形成公認的一致的定義。在語言學界和哲學界, 預設現(xiàn)象開始被認為是有定描述的(Frege 1892; Strawson 1950)即專有名詞和有定描述總是指向客觀實體,否定一個句子或命題,預設現(xiàn)象仍不受影響。后來預設很快被擴展到各種句法結構和詞匯的研究(Horn, 1969; Lciparsky and Kiparsky 1970; Fillmore 1971; Kaottnnen1971)。例如:I’m sorry John is not here.句中的預設有’John is not here’,而且這點是說話人和聽話人都知道的。在20世紀70年代前學者們都把研究范圍限制在真值條件的語義學。1970年之后,出現(xiàn)了語用學,打開了研究預設的門,語用預設的概念是Stalnaker(1975)提出的。 我們一般都認為預設分為語義預設和語用預設兩方面。比如,作為句子的‘The King of France is bald.’ 和‘The King of France is bald’。當分析其語義預設時,我們從句子的語義、邏輯等出發(fā),可以得到“There is a king in France”,這就是其語義預設,而不管其有沒有存在的價值也不管其命題為真為假。從語用方面進行分析,預設是指那些對語境敏感、與說話人(有時還包括說話對象) 的信念、態(tài)度、意圖有關的前提關系。比如“請關門!”這一句子就預設了1)門開著,2)發(fā)話人希望關上門,3)受話人有能力關上門,4)發(fā)話人有資格使受話人關門,如果缺乏任何一項條件這句話都難以成立?梢娬Z用預設對語境具有依賴性?梢,單有語義預設是不夠的,語用預設從某種程度上來說比語義預設更重要,引入語用預設具有非常重大的意義。 二、預設觸發(fā)語 在分析句子的預設時,有一個因素非常重要,就是“預設觸發(fā)語”,又叫“前提觸發(fā)語”,是產生預設的特定語詞。如“小明又遲到了”、“他后悔買了這本書”,前一句的預設是“小明曾經遲到”,后一句是“他買了這本書”,其中詞語“又”、“后悔”就是預設的觸發(fā)因素,即“預設觸發(fā)語”。常見的預設觸發(fā)語有各類動詞、限定性或修飾性的詞語、各類句型等。這是語義層面上的預設觸發(fā)語,根據(jù)它們辨識預設是一個有效的方法。同時文化的差異也可能導致預設觸發(fā)語的不同,這就是語用層面上的預設觸發(fā)語了。正是因為有預設觸發(fā)語的存在,使得語句不偏離也照樣能引起人們的重視。 2.1 語義預設 首先,我們先來看看語義預設,其觸發(fā)語形式主要反映在一些詞、句子、句型等方面。語言學家發(fā)現(xiàn),一些特定的詞、句式和語調核心常常能夠產生預設效果,這些能作為預設基礎的詞項或表層結構形式被稱為預設觸發(fā)語(presupposition triggers) 。尤爾將它們稱之為潛在預設指示語(indicators of potential presupposition ) 。列文森從卡圖南在《預設現(xiàn)象》( presuppositional Phenomenon) 一書中所收集的31 種預設觸發(fā)語中挑出了其中的13 種, 何自然在其《語用學講稿》中把觸發(fā)語分為3 大類, 即動詞類( 含蓄動詞、敘實類動詞和謂語形容詞、狀態(tài)變化動詞、評價動詞) 、重復詞和附加語、短語和從句。如: A 各類動詞 a. 含蓄動詞( implicative verbs) manage , forget等。例如: (4) He managed to get the ticket. & He tried to get the ticket. (表示預設) b. 敘實動詞( factive verbs ) regret , realize ,know ,還包括be aware , be odd , be sorry that , be proud that , be indifferent that , be glad that , be sad that 等詞語。例如: (5) John realized that he had made a mistake. & John made a mistake. c.謂語形容詞(adjective) 評論性的形容詞和副詞(commentary adjectives and adverbs)往往預設說話人所持的觀點或看法, 如good, bad, lucky, fortunate, happily, innocently, wonderful 等 (6)It is wonderful that you can become aware of these experiences. & You can become aware of these experiences. d. 狀態(tài)變化動詞(change - of - state verbs) stop ,begin , continue 等。例如: (7) He stopped smoking cigars. & He had been smoking cigars. e. 評價動詞(verbs of judging) criticize , charge ,accuse 等。例如: (8) Peter accused Smith of forgery. & Peter thinks that forgery is bad. B 限定性或修飾性詞語,如表定指描寫的詞a ,the , another , either , only , ’s 屬格以及表重復的詞again 等。例如: (8) John got married last week. & There existed a person called John. C 短語或分句。包括時間短語或分句,比較短語或分句,非真實條件句,非限制性關系分句,分裂句,帶重音成分的隱性分裂句,疑問句等。例如: (9) After his father died, he stepped into a large fortune. & His father died. (10) Your house resembles ours. & We have a house. 注:‘&’后為前句預設的信息。 以上的詞、短語、結構為英語中的一些常見預設觸發(fā)語形式。漢語中的預設觸發(fā)語與英語的大致相同 ,通過使用這些預設觸發(fā)語來產生預設,不但節(jié)省篇幅,而且能達到順利交際的目的。 2.2 語用預設 2.2.1語調的預設 在口頭言語交際中,語調重音在語句中的位置就是信息中心的所在。但是,重音在語句中的位置是受預設制約的,重音是隨著預設的變化而轉移的。如“小王打了小張”,如果重讀“小王”,則是以“有人打了小張”為預設的,說話人以“小王”為信息中心,告訴聽話人打小張的是小王而不是別人;如果重讀“小張”,則“小王打了某人”是句子的預設,說話人以“小張”為信息中心,是告訴聽話人小王打的人是小張;如果重讀“打”,則句子的預設為“小王和小張之間發(fā)生了某事”,說話人以“打”為信息中心,告訴聽話人小王是打了小張而不是對小張干了別的事情。以上表明,語調在傳遞信息方面有著舉足輕重的作用,重音的位移變化是根據(jù)不同的預設而變化的。 2.2.2詞語位次 再來看看詞語位次是如何影響句子的預設,英漢語中有些詞具有聚焦的作用,可以出現(xiàn)在語句中的不同位置上,預設也會發(fā)生變化,此時句子的意思也隨著預設的變化而變化。如“老李連這件事都知 預設觸發(fā)語道”和“連老李都知道這件事”,根據(jù)“連”字在句中的位置,前一句的信息中心是“這件事”,而后一句的信息中心則是“老李”。因此,前一句的預設是“老李知道某件事”,說話人要告訴聽話人,老李除了知道別的事之外,還知道這件事;后一句是以“某人知道這件事”為預設的,說話人以“老李”為信息中心來說明除別人外,還有老李知道這件事。 2.2.3句法手段或語序 人們在言語交際中還可以根據(jù)不同的預設,利用句法手段或語序的調整來達到突顯信息的目的。在漢語中的“是..的”式和“..的是..”式,“it is … that/who …” 強調結構中,焦點信息總是緊跟在“是”或“is”字之后的部分。句子“小李昨天去了圖書館”,可以根據(jù)不同的預設而變換為如下幾個強調句:(1)昨天去圖書館的是小李;(2)小李是昨天去圖書館的;(3)小李昨天去的是圖書館;(4)小李昨天是去圖書館,而不是去干別的事了。從(1)到(4),信息中心均為“是”字后面的成分。在(1)中,信息中心是“小李”,(1)的預設是“有人昨天去了圖書館”,說話人要告訴聽話人,是“小李”而不是別人昨天去了圖書館;在(2)中信息中心是“昨天”,(2)是以“小李在某天去了圖書館”為預設的,說話人在(2)中告訴聽話人小李是在“昨天”而不是在別的時間去的圖書館;(3)突出的信息中心是“圖書館”,其預設為“小李昨天去了某地”,(3)說的是小李昨天是去了圖書館而不是別的什么地方;(4)的信息中心是“去圖書館”這件事,因而,(4)的預設是“小李昨天做了一件事”,說話人在(4)中以“去圖書館”這件事情為信息中心,所傳遞的信息是,小李昨天是去了圖書館(查資料或者借書)而不是去干別的事去了。 由上可知,在言語交際活動中,交際者可以采用不同的方式來傳遞所要表達的重要信息。然而,無論采取何種方式來突出信息,交際者心目中總有著某種預設。除了在言語交際活動中可能出現(xiàn)的諸多預設觸發(fā)語之外,語篇也往往利用預設來達到連貫的目的,同時還能節(jié)省大量篇幅。那么它們是如何做到的呢? 2.2.4 預設觸發(fā)語的歧義分析 預設是指雙方共有的背景知識。如果在預設方面說話人與聽者形成了共同場,這時就不會產生誤解,否則將產生歧義。 1.“姐姐又買了一條裙子”,對“又”可以有兩種理解:a.姐姐已經買了一條裙子,然后又買了一條裙子;b.姐姐已經買了一件襯衣(或其他衣服),又買了一條裙子。這兩種不同的理解是由于它們各自預設的不同而引起的,前一種理解的預設是“姐姐已經買了一條裙子”,后一種理解是以“姐姐已經買了一件除裙子以外的衣服”為前提的。 2.“網上也可買空調”,同樣也可以有兩種理解:a.別處可以買空調,網上也可買空調 b.網上可以買別的家電,也可買空調。之所以會讓人產生不同的理解,是因為它們建立在不同的預設基礎上。a 的預設是“別的地方可以買空調”,b的預設是“網上可以買別的家電”?磥,預設不同,對句意的理解也會截然不同。 帶有標記性的句式,如強調句:it is/was … that … 的預設,因在前的因果句Because /Since …, …等。 除了以上在句子中會產生歧義以外,在語篇中預設有時也會造成歧義。如: 乞丐向一位老太太討飯吃, 老太太問道:“你吃不吃隔夜飯?” “吃, 當然吃! ” “那么, 你明天再來吧! ” 上面的幽默中老太太的語用預設為: 老太太有隔夜的飯。老太太利用“隔夜”這個詞的歧義, 預設為明天晚上她才有隔夜飯, 作者妙用了雙關語,讀后令人感覺十分幽默詼諧。 三、預設的特征 預設具有如下特征:(1)預設總是蘊藏在現(xiàn)存語句的內層,而不是明確、直接地表達出來。如“他終于來了”,這個句子的預設是“他應該來了”和“他早就到了”,但它們并不是句中直接表達的意思,而是人們透過句子的表層根據(jù)邏輯語義而分析出來的。(3) 1.預設的共同性 預設是雙方都可以理解、可以接受的背景知識。如“錢鐘書是《圍城》的作者”,這個句子的預設有“存在著錢鐘書這個人”、“存在著《圍城》這本書”和“錢鐘書和《圍城》有某種關系”,像這種無爭議的信息是交際雙方都知道并承認的。 2.預設的單向性 語用預設具有單向性。所謂單向性是發(fā)話人在談話中自己單方面作出的,并沒有與受話人進行協(xié)商,這是相對語用預設本身而言的。在受話人沒有接到信息之前,語用預設只相對于發(fā)話人而存在。受話人接到信息之后,可以推斷說話人的預設。只有在不斷的交流中,談論雙方才建立共同的知識,予以補充和修正。當交際受阻時,才可能需要明示前提,即說話者的預設。 甲:你這人真夠阿Q的! 乙:阿Q? 聽到甲說阿Q,乙不知所云,是因為他不知道甲所說的阿Q是什么意思,或者他不知道甲指的是自己的哪一點,所以才要求甲明示。 3.預設的隱蔽性 預設是說話人的預設,說話人說話時會有新信息。新信息不但可以以話語的形式存在,還可以以預設的形式存在。只是在進行交際時,說話者故意將預設設置為背景,使聽話者不是那么容易察覺。 說話人可以提出“假預設”,即說話人提出的前提或背景不一定存在,這種預設經常出現(xiàn)于法庭或警察盤問嫌疑犯時使用,當其不為真時聽者會立即否定;從預設中推導言外之意。 如:A:你有沒有打過人? B:沒有。 A:那你偷人家東西又沒有被抓過? B:沒有,不對,我壓根沒有偷過人家東西。 A的第二次發(fā)問就含有一個預設:B偷過別人東西。A一時沒反應過來,如果答“沒有”其實就是肯定了A的預設,當反應過來后立即對A的蓄意假設予以否定。 再比如,“下次我們什么時候再見面?”“二月三十吧。”很明顯,這是個假命題,說話人都知道的二月只有28天,顯然是在委婉的拒絕下次見面的邀請。以上我們可以得知預設具有隱蔽性,常常表現(xiàn)為技巧性的談話,使聽話者在不知不覺中上當。 4.預設的可撤銷性 預設的還有一特點是其可撤消性。一句話中雖然存在敘實動詞、狀態(tài)變化動詞、限定性或修飾性詞語等標志預設存在的預設觸發(fā)語, 但由于語境中的某種語言或非語言因素的影響,原來的預設不復存在。 如:A: 您兒子好可愛啊! B: 我還沒結婚呢! 從以上對話的預設觸發(fā)語“兒子”中我們得知A預設了“B有兒子”,然后這一預設隨著交際的進行而被B撤銷了,B的話語中蘊含著“這不是我兒子,我還沒結婚”這樣一個意思。 5.順應性 人類之所以能在語言使用過程中進行語言選擇,是因為自然語言具有三大基本屬性:變異性、商討性、順應性。語言的選擇與使用本身就是對交際語境的一種順應,即順應受眾的情感和理念等心理因素、社會環(huán)境和文化氛圍等社交因素以及時空等物理因素,以期達到目的。預設觸發(fā)語要用得恰到好處,就必須具有順應性特征。交際語境包括語言使用者及其心理世界、社交世界、物理世界等因素。如: 四、對預設有影響的可分析性因素 預設具有以上諸多特征,而且進行會話或理解理解的都是主體人,所以它還具有主觀性、社會性等特征。因此在進行交際時預設可能會成為我們的干擾項,這里我們僅分析一些對預設有影響的因素,這些因素涉及方方面面,種類繁多。 1.國別對預設的影響 “條條道路通羅馬!痹趧傞_始被引入漢語時被改成“條條道路通長安”。在這句翻譯當中,“條條道路通羅馬”這句話中預設了每個人都知道羅馬這樣一個地方,而在中文譯者心中可不是這樣的,作者無法預設每個人都知道羅馬,所以只能將羅馬改為大家都熟悉的長安。隨著人們交流的增多,越來越多的人知道羅馬,了解羅馬,也知道這條諺語的由來,所以大家又接受了“條條道路通羅馬”這樣的翻譯。這里通過預設觸發(fā)語“羅馬”“長安”分別預設了說明大家都熟知的兩個國度的地名。 2.性別對預設的影響 由于人們習慣性地以自己的性別文化來理解異性的言語行為,誤解甚至沖突便難以避免。賈玉新提到如下例子來說明此現(xiàn)象。Roseann和Drew是同事,在一次服裝設計表演的討論會上,在Drew發(fā)表意見時Roseann一直點頭并不時說一些類似“mm”,“um”,"yes”等口頭語。當Drew講完自己的意見征求Roseann的看法時Roseann說道, “I really don’t think that plan will sell the product”(“我認為這個主意根本不會賺錢”)。聽到這句話,Drew感到很困惑,他反問到“Then why were you agreeing the whole time I presented my idea?”。結果,兩人不歡而散。 在 預設觸發(fā)語此上這個事例中我們能看出Roseann作為一名女性,她理所當然的預設了大家遵守的禮貌原則。而對于這一預設,顯然Drew是沒有注意到也不領情的。所以這里才造成了交際的失敗。 3.年齡對預設的影響 年齡是話語交際中一個要考慮的很重要因素。不同的年齡段可能有不同的知識建構,當兩個不同年齡階段的人進行交際時,就有可能產生誤解,我們一般把它稱之為代溝。究其本質也是預設不同所導致的?聪旅孢@段對話就知道了, 母親:剛才上哪去了? 女兒:上網。 母親:上網。那又是什么? 女兒:上網就是上網嘛。 母親:一定不是什么好東西,以后不許去了。 由于母親對網絡這一新事物知之甚少,因此在女兒的回答“上網”在母親的認知環(huán)境里找不到任何與之相關的信息,預設就無從產生。而對于女兒來說,上網是件人人都知道的普遍認知,因而瞧不起母親的無知,也就不愿意解釋“上網就是上網嘛!”。在她所接觸的群體中上網不是個新概念,她預設了聽話人了解上網。 4.場合對預設的影響 (王先生和宗先生在餐館里共用午餐) 王先生:要一個酸菜魚。 服務員(邊說邊記錄):好。酸菜魚。 宗先生:什么魚? 服務員:酸菜魚。 宗先生:我是問什么魚做的? 服務員:噢,是鯇魚。 以上這個對話中,宗先生在餐館里問的“什么魚?”本身就是個歧義句,可以指菜名也可以指魚的種類。宗先生和服務員的分別有不同的預設從而導致了交際的失敗。 鑒于其影響因素繁多,我們不可能面面俱到,此處僅希望說明影響預設的因素諸多,我們要處處留心,注意分析來不斷通過預設觸發(fā)語來挖掘話語的蘊涵意義,從而能了解并欣賞話語的幽默。 結論 在人們的言語交際活動中,總是存在著預設。預設是交際雙方所共有的知識,或者說是話語的背景知識。預設不是句子本身的預設, 而是說話人的預設。預設觸發(fā)語是表象的、潛在的預設的語言表達, 是說話者表達預設的語言手段。在具體的交際語境中, 語境也可以觸發(fā)預設, 說話人的文化背景、身份地位、信念態(tài)度、知識水平會促使說話人選用最合適最相關的語言結構和語調, 以傳遞最為相關的信息。因此, 在交際中, 言語活動的雙方都要正確傳遞、把握和理解雙方的真正意圖, 獲得最為準確的信息, 以達到成功交際的目的。 參考文獻 1. 丁愛群. 預設的觸發(fā)語研究[J]. 長治學院學報 2006, Vol.23, 77-81 2. 何自然. 語用學講稿[M]. 南京:南京師范大學 2003 3. 賈玉新. 跨文化交際學[M]. 上海:上海外語教育出版社 2003. 433-435 4. 錢冠連,霍永壽譯. 語用學詮釋[M]. 北京:清華大學出版社 2003.39,87-119 5. 王文博. 預設的認知研究[J]. 北京:外語教學與研究 2003, Vol. 35,34-39 6. Levison, S. Pragmatics[M]. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press, 2001. 7. Yule George. The Study of Language[M]. Foreign Language Teaching and Research Press; Cambridge University Press 2000. 127-134
|