一二三四在线播放免费观看中文版视频, 上门服务24小时接单app免费安装, 久久久久久久久久久久久久久久久久久, 忘忧草视频在线播放免费观看黄片下载,超碰人人爽爽人人爽人人,中国一级A片AAA片,欧美老妇肥熟高清,久久精品最新免费国产成人,久久人人97超碰CaOPOren

首頁(yè) | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁(yè) 長(zhǎng)沙社區(qū)通 做長(zhǎng)沙地區(qū)最好的社區(qū)門(mén)戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 畢業(yè)論文查詢

 

請(qǐng)選擇: 請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:

 

淺談?dòng)⒄Z(yǔ)委婉語(yǔ)的交際功能

淺談?dòng)⒄Z(yǔ)委婉語(yǔ)的交際功能

    摘  要:語(yǔ)言交際是人類賴以維系社會(huì)和人際關(guān)系的重要手段,委婉語(yǔ)的使用有效避免了引起交際雙方的不快從而損害雙方的關(guān)系,本文從委婉語(yǔ)的應(yīng)用出發(fā),著重探討了委婉語(yǔ)的避諱功能、禮貌功能、避俗功能、掩飾功能、勸誘功能,這將有助于我們?cè)诳缥幕浑H中更加自覺(jué)和準(zhǔn)確地使用語(yǔ)言。
    關(guān)鍵詞:委婉語(yǔ)、避諱、避俗、禮貌、掩飾、勸誘
    Abstract: Language communication is an important way to maintain the social relationship among human beings. The use of Euphemism avoids causing the unpleasantness of two communicative sides and damaing their relationship. Basing on the implication of Euphemism, the paper mainly explores the functions of taboo, politeness, avoidance of vulgarism, cover of Euphemism and persuasion that are helpful for our conscious and correct language using in cross-cultural communication.
    Key words: Euphemism, avoidance of taboo, avoidance of vulgarism, politeness, covering up, and persuasion
    語(yǔ)言對(duì)人類進(jìn)行思想感情的溝通、進(jìn)行有聲思維起著重要作用,同時(shí)它又能喚起人們的各種想象。恩格斯認(rèn)為語(yǔ)言是為適應(yīng)交際的迫切需要而產(chǎn)生的,它一旦產(chǎn)生便成為人類最重要、最高級(jí)的交際手段。[1][P165]當(dāng)人們使用某些詞語(yǔ)時(shí),這些詞語(yǔ)所指對(duì)象的形象會(huì)生動(dòng)地浮現(xiàn)在人們眼前,同時(shí)會(huì)引起相應(yīng)的心理反應(yīng)。因此語(yǔ)言表達(dá)的好壞與否將會(huì)導(dǎo)致不同的結(jié)果,即使是很普通的一句話,如果表達(dá)欠佳也可能造成隔閡或者使對(duì)方的感情受到傷害;相反,如果說(shuō)得巧妙就能打動(dòng)人,使對(duì)方心悅誠(chéng)服;谶@個(gè)原因,為了盡量避免直接使用哪些表示令人不快的事物的詞語(yǔ)或讓人產(chǎn)生不安、恐懼、悲傷或厭惡等情緒的詞語(yǔ),出現(xiàn)了委婉語(yǔ)。
    英語(yǔ)中委婉語(yǔ)(euphemism)一詞來(lái)源于古希臘語(yǔ)。在古希臘語(yǔ)中“eu-”的意思是“well(好)”, “pleasant”,“good”,而詞干“-pheme”的意思是“speech, saying(言語(yǔ))”,“ism”是一名詞后輟,簡(jiǎn)單地說(shuō),euphemism的意思就是“fair speech(說(shuō)好話)”。在交際過(guò)程中,人們根據(jù)禮貌原則(polite principle),常用含蓄、文雅、婉轉(zhuǎn)、無(wú)刺激性的語(yǔ)言代替生硬、直率、粗俗、恐懼、帶刺激性的語(yǔ)言,幫助交際者克服交際過(guò)程中的心理障礙,淡化或排除各種不愉快的聯(lián)想。本文從委婉語(yǔ)的應(yīng)用著手,分別從以下幾個(gè)方面探討委婉語(yǔ)的交際功能:避諱功能、禮貌功能、避俗功能、掩飾功能、勸誘功能等。
    一、避諱功能
    委婉語(yǔ)的產(chǎn)生與人類文明早期的語(yǔ)言禁忌(Language Taboo)密切相關(guān)。語(yǔ)言禁忌起源于人們對(duì)語(yǔ)言與客觀事物之間關(guān)系的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí),即把名與實(shí)等同起來(lái)。因此在語(yǔ)言中不能提及能夠引起恐懼的事物,只能用委婉語(yǔ)來(lái)代替。
    Taboo(禁忌)一詞來(lái)自太平洋群島波利尼西亞(Polynesia)的湯加語(yǔ)(Tongan),當(dāng)?shù)氐牧?xí)俗嚴(yán)格禁止人們接觸或談?wù)撋袷サ幕虮百v的事物。Taboo所指的就是這種現(xiàn)象。對(duì)神鬼的敬畏心理使其成為最早的禁忌語(yǔ)。神可以用他們的特征來(lái)指代(如:the thunderer)或者用活動(dòng)領(lǐng)域來(lái)稱呼(如:the rock),但人們總是設(shè)法避免直呼其名。這一類委婉語(yǔ)與宗教多少有些關(guān)聯(lián)!妒ソ(jīng)》就規(guī)定:不可妄稱耶和華上帝的名字;妄稱上帝者,耶和華必以他為有罪(Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain; for the Lord will not hold him guiltiness that taketh his name in vain.)。因此英語(yǔ)中關(guān)于上帝(God)的委婉稱謂特別多,有的采用語(yǔ)音手段:Gad,Gosh,Golly, 虔誠(chéng)的猶太教徒誦讀“Yahweh” (耶和華)時(shí)總是讀作Adonai;有的采用拼寫(xiě)手段:G-、G-d,或拼寫(xiě)成Dog;更多的是通過(guò)語(yǔ)義手段構(gòu)成的委婉語(yǔ):King of  kings(萬(wàn)王之王),the Creator/Maker(造物主),Our father(我們的父親),the Light of the world(世界之光),the Eternal(永生者),Holy One(至圣者)……委婉稱魔鬼撒旦(Satan)的頭銜也有很多,如the Black One、Prince of Darkness、Old Nick等。[2][P253]
    后來(lái),禁忌慢慢延伸到其它領(lǐng)域——有些詞語(yǔ)帶有不祥的含義,往往使人內(nèi)心憎恨或恐懼。在日常生活中,人們不喜歡、更不愿意使用或提及,迫不得已時(shí),用其他語(yǔ)詞代替以消除或減弱原意。例如“死”(death)這個(gè)話題是不能提及的。死亡常會(huì)使人產(chǎn)生恐懼、痛苦心理,所以一直以來(lái)人們對(duì)這個(gè)話題都特別禁忌。在不同的場(chǎng)合、不同的情況對(duì)于不同的人的死亡,根據(jù)說(shuō)話人的不同態(tài)度就有了許多不同的委婉說(shuō)法。像漢語(yǔ)中有“駕崩”、“薨”、“逝世”、“去世”、“心臟停止跳動(dòng)”、“與世長(zhǎng)辭”、“謝世”、“捐軀”、“犧牲”、“就義”、“陣亡”、“圓寂”、“遇難”、“長(zhǎng)眠”、“安息”、“壽終”、“亡故”、“千古”、“升天了”、“去見(jiàn)馬克思了”、“翹辮子了”等說(shuō)法。[3][P14]而英語(yǔ)中則同樣有許多相應(yīng)的委婉表達(dá)語(yǔ)。如go/be gone, go west, pass away, be at rest, be in/ go to Heaven, go to sleep forever ,leave this world ,to fall asleep, breathe one’s  last, be in Abraham’s bosom, have the curse, go to a better place, depart, decease be with God, be no more, be no longer with us yield up the ghost ,be at peace ,return to dust等,都是死亡的委婉語(yǔ)。
    例如:(1)His father passed away when he was only five.
    當(dāng)他只有五歲時(shí),他父親就去世了。
    (2)He worked until he breathed his last.
    他一直工作到生命的最后一刻。
    同時(shí),“疾病(disease)”也是令人討厭的事,為了不傷及他人,人們常使用委婉語(yǔ)加以回避。例如:英語(yǔ)中用under the weather(身體不適)來(lái)代替sick(病),用have a heart condition(心臟不健康)代替heart disease(心臟病);用mental health center(精神健康中心)代替madhouse(瘋?cè)嗽?或mental hospital(精神病醫(yī)院);用social disease替代venereal disease(性病)。
    二、禮貌功能
    在社交場(chǎng)合,人們總以禮貌待人,盡量或避免減少無(wú)禮的言行。說(shuō)話人使用委婉語(yǔ),會(huì)顯得彬彬有禮,還會(huì)因?yàn)閷?duì)方的情面得到照顧可獲得對(duì)方的好感。例如,西方的老人不喜歡被人說(shuō)成“old people”因?yàn)樗麄兺鶎ⅰ袄稀弊峙c“弱”(weak),“變丑了”(ugly)等字(詞)等同起來(lái)。所以,英語(yǔ)里常用“past one’s prime”(盛年不再),“getting on years”(年歲在增大);用“senior citizens”(資深公民)the longer-lived (生活經(jīng)歷較長(zhǎng)的人),seasoned men(歷練的人)來(lái)代替“old people”(老人)。
    在交際中,有一些被認(rèn)為骯臟、令人不愉快、直接說(shuō)出口不雅的詞語(yǔ),往往就要用那些含蓄、令人愉快、高雅的委婉的詞加以替代,間接地說(shuō)出自己想說(shuō)的話,從而避免使人產(chǎn)生不快,達(dá)到最佳交際效果。例如,用委婉語(yǔ)來(lái)表達(dá)人們諱言的生理行為是一種十分普遍的語(yǔ)言現(xiàn)象。如:在英語(yǔ)中有許多關(guān)于廁所的委婉語(yǔ):Power room(化妝室)、toilet(盥洗室)、restroom(休息室)、convenience(方便去處)、men或men’s(男士或男士房間)、women/ladies或women’s /ladies’(女士或女士房間)。同時(shí),英美人常常把去廁所大小便委婉地說(shuō)成to wash one’s hand (去洗手)、to power one’s nose(去向鼻子撲粉的地方,女士用語(yǔ))、to go somewhere(到什么地方去一下)、to answer the call of nature(響應(yīng)大自然的號(hào)召)等。在西方公共場(chǎng)所,經(jīng)常可以看到諸如“Thank you for not smoking here.”(謝謝你未在此吸煙) 之類的告示,這比起“嚴(yán)禁吸煙,違者罰款X元”之類的警告表示對(duì)別人的尊敬,這種充滿了寬容語(yǔ)氣的勸告使得人們心甘情愿遵守、并接受“此處不能吸煙”的規(guī)定。再如,在西方職業(yè)的高低貴賤十分明顯,一些社會(huì)地位低下的人對(duì)自己職業(yè)的卑微也很敏感,因而,出現(xiàn)了許多有關(guān)職業(yè)名稱的委婉語(yǔ)。air-hostess(空姐)便成了service manager(服務(wù)經(jīng)理);undertaker(承辦葬禮者)被稱為grief therapist; barber說(shuō)成beautician;而garbage collector(垃圾工人)成了Solid-waste ecologist(固體廢物處理專家)。當(dāng)人們談到一些的服務(wù)行業(yè)或職業(yè)時(shí)也往往采用委婉的說(shuō)法,F(xiàn)在服務(wù)行業(yè)常用industry來(lái)代替trade.如:the hotel industry旅館業(yè)、the tourist industry旅游業(yè)、the clothing industry 服裝業(yè)、the woman’s beauty industry美容法、the garbage industry 垃圾清運(yùn)業(yè)、the motor vehicle industry摩托車行業(yè)等。從事這些職業(yè)的人常以engineer 來(lái)代替worker,像pipe engineer實(shí)際上就是plumber管道工, packing engineer是porter搬運(yùn)工,dwelling engineer是保姆,sanitary engineer是garbage collector或dustman 清潔工,appearance engineer是美容師,等等。[4][P56]
    三、避俗功能
    人們?cè)谳^為正式的場(chǎng)合或日常交際中,當(dāng)涉及到與性、生理或某些身體部位時(shí),總是盡量使用較為委婉的詞語(yǔ),以避免雙方尷尬。隨著人類社會(huì)的不斷發(fā)展,雖然人們不再“談性色變”,但在一些正式的交際場(chǎng)所,通常用make love(做愛(ài))sleep together (同床)這樣的委婉語(yǔ)來(lái)表示have sexual intercourse(性交)。女子懷孕(pregnant)與性(sex)有著必然的聯(lián)系,因此人們經(jīng)常采用委婉的說(shuō)法來(lái)表達(dá)——a lady-in-waiting(處于等待中的婦女);to be in a delicate condition(處于碰不起的狀態(tài)); eating for two(吃兩份飯); full of heir(懷有繼承人);have one on the way(有人要來(lái)了);have one’s watermelon on the vine(藤上有瓜了);an expectant mother(期待中的媽媽);She is knitting little bootees.(她在織幼兒的毛絨鞋)。Menstruation(月經(jīng))常委婉地說(shuō)成:I have the flowers.(我來(lái)例假了。)My friend has come.(我老朋友來(lái)了。)She is riding the cotton bicycle.(她騎棉花自行車。)She has her period.(她來(lái)例假了。)She is flashing the red flag.(她在晃動(dòng)紅旗。)The Red Sea is in.(意譯:她來(lái)例假了。)
    以下是為達(dá)到此功能,委婉語(yǔ)的一些主要構(gòu)成方法。
    1、截短法(Clipping),將一些詞語(yǔ)的開(kāi)和結(jié)尾去掉。如:bra(brassiere,胸罩);gents(Gentlemen’s Room,男廁所);lav(lavatory,廁所。)
    2、首字母組合法(Acronym),將要避諱的詞語(yǔ)的一開(kāi)頭字母合并在一起。如:BM(bowel movement,大便);GD(God damn,該死)。
    3、合成法(Compounding)將兩個(gè)或兩個(gè)以上的單詞合并成一個(gè)委婉詞匯。如:gezunda(goes + under),“床下放”即夜壺。
    4、模糊詞語(yǔ)法(Use of Fuzzy Words),是用意義籠統(tǒng)、含糊的詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)那些令人不悅的事物。如:the trade指賣淫;affair指桃色事件。
    5、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)法(Euphemistic Punctuation),是用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)來(lái)代替禁忌詞中若干字母.。如:shit用sh * * , s * * * ,s- - t來(lái)表示,son of a bitch用son of a - - 來(lái)表示。
    6、押韻法(Rhyming Slang),是利用一些詞語(yǔ)與禁忌詞押韻的特點(diǎn)來(lái)替代。如:fragrant同與pregnant (懷孕)發(fā)音相同,fragrant便用來(lái)替代pregnant。同樣的還有sis(piss,小便)。]
    7、比喻法(Metaphorical Transfer),是將禁忌的事物描繪成可令人接受的事物。如:in one’s birthday suit(身穿[出]生日服裝,即裸體)。
    8、借代法(Metonymical Transfer),是用整體來(lái)代表那些不便直言的局部。如:chest(胸部,即breast乳房),go to bed with...(即have sex with...)。[5][385]
    四、掩飾功能
    人們?cè)诮浑H中使用委婉語(yǔ)的另一個(gè)原因是委婉語(yǔ)含義模糊,能掩飾說(shuō)話人不愿直說(shuō)的事物。例如 “poor and backward countries”在外交場(chǎng)合則稱之為“developing countries”或“third world countries”; “serious and candid discussion”表面的意思是認(rèn)真而坦率的討論,其實(shí)質(zhì)是雙方觀點(diǎn)嚴(yán)重對(duì)立的會(huì)談。這類委婉語(yǔ)往往用于政治、外交、軍事等領(lǐng)域,目的在于避重就輕,掩蓋事實(shí)真相。
    美國(guó)“水門(mén)事件”后,官方為掩蓋這一丑聞創(chuàng)造了大量委婉語(yǔ)。這一陰謀被稱為Scenario(計(jì)劃);竊取情報(bào)的人是Plumbers(管道工人);當(dāng)時(shí)政府所犯的這一罪行則被稱為White House horror (白宮的恐慌)。以下的例子是那些政府官員們不斷制造出來(lái)的為其政治目的服務(wù)的委婉語(yǔ)。
    監(jiān)獄—a house of correction(教養(yǎng)院)
    違法的—inappropriate(不適當(dāng)?shù)?
    戰(zhàn)敗—strategic withdraw(戰(zhàn)略撤退)
    竊聽(tīng)—intelligence gathering (收集情報(bào))
    貧民區(qū)—substandard housing(不合規(guī)格的住房)
    賣淫—the social evil (社會(huì)邪惡)
    死刑—capital punishment (極刑)
    侵略戰(zhàn)爭(zhēng)—international armed conflict(國(guó)際武裝沖突)
    使用這類委婉語(yǔ)意在混淆視聽(tīng),欺騙愚弄人民,因而引起了人們的強(qiáng)烈不滿。由于美國(guó)國(guó)防部慣用這種伎倆,有人專門(mén)為其使用的語(yǔ)言設(shè)計(jì)了一個(gè)帶有明顯挖苦意味的“雅號(hào)”——Pentagonese(五角大樓用語(yǔ))。
    在國(guó)際政治事務(wù)中,特別是軍事領(lǐng)域,使用大量委婉語(yǔ)以掩蓋事情真相。美國(guó)政府曾選用Operation Sunshine(陽(yáng)光行動(dòng))來(lái)掩飾在太平洋進(jìn)行氫彈實(shí)驗(yàn)的丑惡行徑。美國(guó)人在越南戰(zhàn)爭(zhēng)中,把bombing 說(shuō)成是close air support(近距空中增援);對(duì)越南平民的殺戮則稱為wasting the enemy(消耗敵人),明明是civilian casualties(平民傷亡)卻輕描淡寫(xiě)為collateral damage(附帶傷害); aggression(侵略)說(shuō)成invasion(進(jìn)入)或involvement(介入);air strike(空中打擊)則說(shuō)成air option(制空選擇);attack(進(jìn)攻)說(shuō)成pacify the area(使有戰(zhàn)爭(zhēng)的地區(qū)實(shí)現(xiàn)和平);海灣戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)又出現(xiàn)了air operation(空中手術(shù))和ground operation(地面手術(shù))。這類委婉語(yǔ)的使用既掩飾了自身的本質(zhì),又削弱了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷性,淡化了民眾對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的憎惡和恐懼。
    在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的委婉語(yǔ)也是層出不窮,如把economic crisis(經(jīng)濟(jì)危機(jī))說(shuō)成depression(蕭條)或recession(衰退),有的人甚至不承認(rèn)有經(jīng)濟(jì)蕭條,只承認(rèn)經(jīng)濟(jì)不景氣;商品匱乏是have the low availability factor;商品降價(jià)/漲價(jià)是downgrade economic readjustment/ upward price readjustment.
    廠商在宣傳其產(chǎn)品時(shí)也經(jīng)常利用委婉語(yǔ),以欺騙消費(fèi)者。大名鼎鼎的福特汽車公司在他們的一份宣傳材料中有這樣一段話:
    Continued driving with a failed bearing could result in disengagement of the shaft and adversely affect vehicle control.
    這段話實(shí)質(zhì)是指汽車出了毛病時(shí)駕車人可以因此喪命,整句話連貫起來(lái)看,給人的印象是這種汽車是否有可能出現(xiàn)這類嚴(yán)重故障無(wú)關(guān)緊要,而是汽車發(fā)生這類問(wèn)題時(shí),若繼續(xù)駕駛,一切后果只能由你本人負(fù)責(zé)。這純屬?gòu)S商的詭辯之詞。
    在社會(huì)生活中,舊車被稱為used car(二手車),burglary(夜盜)被說(shuō)成surreptitious(秘密進(jìn)入), prison(監(jiān)獄)被稱作correctional center(教養(yǎng)中心)。relief(救濟(jì))則被冠以welfare(福利)的頭銜,retired people (退休的人)常稱作pensioners(領(lǐng)取養(yǎng)老金的人)。漢語(yǔ)中也有許多這樣的例子,例如把“離婚家庭”稱為“單親家庭”,“犯罪”稱為“失足”,“漲價(jià)”稱為“調(diào)價(jià)”,“失業(yè)”稱為“下崗”等。
    當(dāng)然,人們出于良好的動(dòng)機(jī)也常常使用一些委婉語(yǔ)。比如在談到某種疾病時(shí),一般采用委婉的說(shuō)法。心臟病(heart disease)被稱作“heart condition”,癌(cancer)被稱為“growth”,部分掩飾了疾病的可怕性,更容易被患者接受。老師在評(píng)價(jià)學(xué)生時(shí),一般不說(shuō)“stupid”,而稱之為“subnormal(智力尋常的);不說(shuō)“slow”,而說(shuō)他是一個(gè)“special child”(情況特殊的孩子)。這些委婉語(yǔ)表面上語(yǔ)義模糊,但具有明顯的鼓勵(lì)性,像橋梁一樣溝通了人與人之間的關(guān)系。
    五、勸誘功能
    有時(shí),使用委婉進(jìn)行掩飾的目的是為了使自己的陳辭更具說(shuō)服力。這就賦予了委婉語(yǔ)另一種特殊交際功能——?jiǎng)裾T功能。委婉語(yǔ)在廣告或促銷活動(dòng)中的應(yīng)用充分體現(xiàn)了其勸誘功能。
    例如,有些西方航空公司的機(jī)艙等級(jí),本是一等艙(first class),改稱豪華艙(deluxe class或premium class);本是二等艙(second class),卻改稱一等艙;三等艙也被改名為商務(wù)艙(business class)或旅游艙(tourist class)。 與此同時(shí),旅館的房間等級(jí)劃分也避開(kāi)了二等、三等這樣有損顧客尊嚴(yán)的名稱,分別稱為deluxe; first class; standard以及private。在商家的眼中,used car成了懷舊者推崇的pre-driven classic,而second hand furniture則成了價(jià)格不菲的antiques。[6][P206]
    委婉語(yǔ)的產(chǎn)生和使用并非偶然,完全是出于社會(huì)交際的需要,現(xiàn)代社會(huì)里,原有的不少委婉語(yǔ)仍在使用。并且隨著社會(huì)的發(fā)展,新的社會(huì)問(wèn)題不斷增加,新的委婉語(yǔ)也在不斷產(chǎn)生;隨著社會(huì)文化價(jià)值新成份的不斷出現(xiàn),人們對(duì)周圍事物認(rèn)識(shí)上的更新,委婉語(yǔ)的使用范圍及其功能也會(huì)隨之發(fā)生變化。人們?cè)诮浑H實(shí)踐中,無(wú)論使用委婉語(yǔ)的動(dòng)機(jī)是什么,都應(yīng)恪守禮貌原則,在任何場(chǎng)合都力求把握自己,避免一些不應(yīng)有的難堪、無(wú)禮和不愉快,做到隱而不晦,曲而不澀,掩飾有方,溢美有度,必然會(huì)給人留下良好的印象,博得別人的尊重。
    參考文獻(xiàn):
    [1]鄭立信.從委婉語(yǔ)的應(yīng)用看英美社會(huì)的文化價(jià)值觀[A].語(yǔ)文與文化[M].上海:外語(yǔ)教育出版社,1988.
    [2]于海江.英語(yǔ)委婉語(yǔ)的交際功能與構(gòu)造原則[J].解放軍外語(yǔ)學(xué)報(bào),1992,(6).
    [3]馮慶華.實(shí)用翻譯教程[M].上海:外語(yǔ)教育出版社,2002.
    [4]陳原.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2000.
    [5]王福祥.文化與語(yǔ)言[c].北京:外語(yǔ)教育與研究出版社,1994.
    [6]包惠西.文化語(yǔ)境與翻譯[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1995.




 

文章標(biāo)題 相關(guān)內(nèi)容  

1

The Organic Ethnologist of Algeriani Migration The Organic Ethnologist of Algeriani Migration

    Adelmalek Sayad passed away two years ago at this w....

詳細(xì)

2

The essence of neoliberalism The essence of neoliberalism

    As the dominant discourse would have it, the economic world is a pure and perfe....

詳細(xì)

3

母語(yǔ)和第二語(yǔ)言閱讀的文化差異與認(rèn)知體系 母語(yǔ)和第二語(yǔ)言閱讀的文化差異與認(rèn)知體系

    〔摘 要〕母語(yǔ)閱讀與第二語(yǔ)言或外語(yǔ)的閱讀之間盡管有許多共同的基本要素,但閱讀過(guò)程卻差異很大。令人感興趣的問(wèn)題為是否存在著兩個(gè)平行發(fā)揮作用的認(rèn)知過(guò)程,或著是否存在著對(duì)兩種語(yǔ)言的處理都適應(yīng)的策略。本文將著力探討....

詳細(xì)

4

比較的特殊表達(dá)法初探 比較的特殊表達(dá)法初探

    眾所周知,在英語(yǔ)中,比較的概念是通過(guò)形容詞/副詞的比較等級(jí)來(lái)表達(dá)的。 但英語(yǔ)中的一些其它詞類或 結(jié)構(gòu)亦可表達(dá)比較概念,從而不同程度地起到比較作用。本文擬就比較的若干特殊表達(dá)法作些初步探討。

  ....

詳細(xì)

5

東西方數(shù)字九的文化對(duì)比分析與翻譯 東西方數(shù)字九的文化對(duì)比分析與翻譯

    一、前言

    "數(shù)是人類思維發(fā)展到一定階段,為適應(yīng)社會(huì)生產(chǎn)活動(dòng)的需要,在符號(hào)的幫 助下產(chǎn)生的。"(蘇金智,19 91)"數(shù)字是語(yǔ)言學(xué)中的一個(gè)特殊的領(lǐng)域。在科 學(xué)的數(shù)字....

詳細(xì)

6

it在中學(xué)英語(yǔ)里的用法 it在中學(xué)英語(yǔ)里的用法

    一、作人稱代詞,可用來(lái)代替人、物或事!猈ho is knockingat the door?—It's me誰(shuí)在敲門(mén)?是我 。

    The ant is not gather....

詳細(xì)

7

交談交互作用交往模式 交談交互作用交往模式

    對(duì)高中英語(yǔ)教學(xué)的交往模式的探討,擬在以下幾個(gè)方面進(jìn)行較深入的研究: 如何注意學(xué)生的個(gè)體差異,為 每個(gè)學(xué)生提供主動(dòng)積極參與教學(xué)活動(dòng)的保證;如 何促使課堂中多種類型信息交流和及時(shí)反饋的產(chǎn)生,加強(qiáng)教師 對(duì)學(xué)生、學(xué)生對(duì) 教師、學(xué)生對(duì)....

詳細(xì)

8

and的理解與表達(dá) and的理解與表達(dá)

    and是英語(yǔ)中使用頻率極高的連詞,用來(lái)連接詞、短語(yǔ)和句子。 筆者根據(jù)九年制義務(wù)教育初中英語(yǔ)新教材 ,試就and的用法進(jìn)行歸納, 以利于讀者理解與掌握。

    一、表示并列或?qū)ΨQ的關(guān)系....

詳細(xì)

9

AN ANALYSIS OF LANGUAGE FEATURES IN ENGLISH ADVERTISEMENTS AN ANALYSIS OF LANGUAGE FEATURES IN ENGLISH ADVERTISEMENTS

    摘要 本文旨在通過(guò)對(duì)書(shū)面英語(yǔ)廣告的語(yǔ)言分析總結(jié)出廣告英語(yǔ)在....

詳細(xì)

10

A Brief Analysis of english teaching in senior high school A Brief Analysis of english teaching in senior high school

    Abstract: Classroom....

詳細(xì)
115條記錄 1/12頁(yè) 第頁(yè) [首頁(yè)] [上頁(yè)] [下頁(yè)] [末頁(yè)]

 

注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 英語(yǔ)論文分類