一二三四在线播放免费观看中文版视频, 上门服务24小时接单app免费安装, 久久久久久久久久久久久久久久久久久, 忘忧草视频在线播放免费观看黄片下载,超碰人人爽爽人人爽人人,中国一级A片AAA片,欧美老妇肥熟高清,久久精品最新免费国产成人,久久人人97超碰CaOPOren

首頁(yè) | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁(yè) 長(zhǎng)沙社區(qū)通 做長(zhǎng)沙地區(qū)最好的社區(qū)門(mén)戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 畢業(yè)論文查詢

 

請(qǐng)選擇: 請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:

 

小談學(xué)術(shù)論文引用及參考書(shū)目的書(shū)寫(xiě)規(guī)范

小談學(xué)術(shù)論文引用及參考書(shū)目的書(shū)寫(xiě)規(guī)范英文論文中的reference, biliography的寫(xiě)法,即使在英語(yǔ)國(guó)家,也存在混亂的現(xiàn)象。這一點(diǎn)可以從任意的journals里看得出來(lái),作者的寫(xiě)法是五花八門(mén)。Oxford為此還特意制定了標(biāo)準(zhǔn),以規(guī)范化reference/sources等引文的書(shū)寫(xiě)規(guī)范。這里我簡(jiǎn)單談一點(diǎn),無(wú)論對(duì)著手寫(xiě)英文論文的朋友,還是要翻譯國(guó)外文獻(xiàn),做點(diǎn)參考吧。

引用有兩類來(lái)源,一是來(lái)源于書(shū)。二是來(lái)源于文獻(xiàn)(Articles),如journals.

舉例來(lái)說(shuō),對(duì)于直接引用,在論文的body部分寫(xiě)法為

“These are the four most importnt avriables in predicting accounting choice (Watts and Zimmerman, 1986; Chapter11)”.

對(duì)應(yīng)的在論文最后的reference列表中,寫(xiě)法為

Watts, R.L. and Zimmerman, J.L. (1986) Positive Accounting Theory, Second Edition, Englewood-Cliff, N.J: Prentice Hall.

其中,書(shū)名需要用斜體字,版本后面的是出版社信息。

對(duì)于Articles,則應(yīng)該寫(xiě)為:

Christie, A.A.(1990), "Aggregation of Test Statistics: An Evaluation of the Evidence on Contracting and Size Hypotheses", Journal of Accounting and Economics, January, pp. 15-36.

很明顯最大的變化是斜體字代表了journal的名稱,而不是文章標(biāo)題了。January代表該journal的刊號(hào)。

biliography需要單列出來(lái),不能與reference混排,所不同的是在body部分是不會(huì)有quote出現(xiàn)的。

二者在論文結(jié)尾的列表,一般要按字母順序重新排列先后次序。

其它source還可以是網(wǎng)址,不過(guò)對(duì)于網(wǎng)址類reference,需要同時(shí)注明accessed at DD/MM/YY,畢竟網(wǎng)頁(yè)有更新的問(wèn)題。但不推薦,因?yàn)橐跃W(wǎng)址為reference給人的感覺(jué)是不夠strong,可信度差。先寫(xiě)到這兒吧。




 

文章標(biāo)題 相關(guān)內(nèi)容  

1

The Christmas Tree The Christmas Tree

The Christmas Tree

Although it is generally agreed that the Christmas tree in its current form came....

詳細(xì)

2

Origin of Christmas Origin of Christmas

The name Christmas is short for "Christ's Mass". A Mass is a kind of Church service. Christmas is a religious festival. It....

詳細(xì)

3

外國(guó)人筆下的中國(guó)諺語(yǔ) 外國(guó)人筆下的中國(guó)諺語(yǔ)  1. Add legs to the snake after you have finished drawing it.

  2. A book holds a house of gold.

  3. Crows everywhere ....

詳細(xì)

4

美國(guó)文化生活十日談(三) 美國(guó)文化生活十日談(三)(三) 美國(guó)人的主食
  
  
   美國(guó)人吃午餐和吃晚餐之前通常要喝點(diǎn)雞尾酒,但在加利福尼亞州,人們大都喝葡萄酒。吃主食之前,一般都要吃一盤(pán)色拉。炸磨茹和炸洋蔥圈可作為開(kāi)胃食品,牛排、豬排和雞(腿)為主食,龍蝦、貝殼類動(dòng)物以及各種魚(yú)類甚至包括....
詳細(xì)

5

美國(guó)文化生活十日談(二) 美國(guó)文化生活十日談(二)(二) 美國(guó)人的用餐習(xí)慣
  
  
   美國(guó)人吃飯用刀叉,而且他們的用餐方式是很有講究的。因此,在應(yīng)邀與美國(guó)朋友一起吃飯時(shí),應(yīng)特別注意他們的用餐習(xí)慣。一般情況下,餐桌上擺放有一幅餐刀和兩幅餐叉,外邊的餐叉供你吃色拉,里邊的餐叉用于吃主食和其它....
詳細(xì)

6

美國(guó)文化生活十日談(一) 美國(guó)文化生活十日談(一)生活在美國(guó)(一) 無(wú)所不在的快餐點(diǎn)
  
  
   隨著美國(guó)人生活節(jié)奏的加快,快餐食品便應(yīng)運(yùn)而生.其快餐連鎖店遍及世界各地,其中影響最大的當(dāng)屬麥當(dāng)勞快餐連鎖店.供應(yīng)的快餐食品有:漢堡包、烤牛肉、牛排、火腿、三明治、肯德雞、油炸土豆片、烘餡餅、冰....
詳細(xì)

7

英文計(jì)算機(jī)專業(yè)個(gè)人陳述樣本 英文計(jì)算機(jī)專業(yè)個(gè)人陳述樣本    computer science personalstatement
   computing and its applications have always fascinated me and for this reason i have fo....
詳細(xì)

8

英語(yǔ)論文:電影翻譯中文化意象的重構(gòu)、修潤(rùn)與轉(zhuǎn)換 英語(yǔ)論文:電影翻譯中文化意象的重構(gòu)、修潤(rùn)與轉(zhuǎn)換 

摘 要:電影翻譯中文化意象重構(gòu)能及時(shí)有效地吸引廣大觀眾。而對(duì)文化意象作恰如其分的修潤(rùn),能使譯文在有限的時(shí)間內(nèi)傳達(dá)于觀眾。東西方文化的差異導(dǎo)致了某些文化意象的不等值,采用直譯手法處之,會(huì)使觀眾難以認(rèn)同。

關(guān)鍵詞:電....

詳細(xì)

9

英語(yǔ)論文:“人性”與“神性”的抗?fàn)?/font> 英語(yǔ)論文:“人性”與“神性”的抗?fàn)?p>[作者]     陳秀敏(鞍山師范學(xué)院中文系,遼寧鞍山 114005)  
[摘要]     愛(ài)情,是人類永恒的話題,而在西方宗教的禁欲主義壓制下,愛(ài)情每每帶有悲....
詳細(xì)

10

跨文化視野中的異化/歸化翻譯 跨文化視野中的異化/歸化翻譯

[摘要]
    最近,翻譯界對(duì)歸化和異化的討論很多,散見(jiàn)于國(guó)內(nèi)的各種外語(yǔ)類學(xué)刊,〈中國(guó)翻譯〉2002年第5期還專辟一專欄來(lái)討論這一問(wèn)題,這些文章大大推動(dòng)了“歸化”和“異化”的研究,但這些文章更多是停留在語(yǔ)言研究的層....

詳細(xì)
164條記錄 1/17頁(yè) 第頁(yè) [首頁(yè)] [上頁(yè)] [下頁(yè)] [末頁(yè)]

 

注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 英語(yǔ)論文分類