請選擇:
請輸入關(guān)鍵字:
美國文化生活十日談(三) 美國文化生活十日談(三)(三) 美國人的主食 |
![]() |
文章標(biāo)題 | 相關(guān)內(nèi)容 | |||||||||||||||||||||||||||
1 |
The Christmas Tree | The Christmas Tree The Christmas Tree |
詳細(xì) | ||||||||||||||||||||||||||
2 |
Origin of Christmas | Origin of Christmas The name Christmas is short for "Christ's Mass". A Mass is a kind of Church service. Christmas is a religious festival. It.... |
詳細(xì) | ||||||||||||||||||||||||||
3 |
外國人筆下的中國諺語 | 外國人筆下的中國諺語 1. Add legs to the snake after you have finished drawing it. 2. A book holds a house of gold. 3. Crows everywhere .... |
詳細(xì) | ||||||||||||||||||||||||||
4 |
美國文化生活十日談(三) | 美國文化生活十日談(三)(三) 美國人的主食 美國人吃午餐和吃晚餐之前通常要喝點(diǎn)雞尾酒,但在加利福尼亞州,人們大都喝葡萄酒。吃主食之前,一般都要吃一盤色拉。炸磨茹和炸洋蔥圈可作為開胃食品,牛排、豬排和雞(腿)為主食,龍蝦、貝殼類動物以及各種魚類甚至包括.... |
詳細(xì) | ||||||||||||||||||||||||||
5 |
美國文化生活十日談(二) | 美國文化生活十日談(二)(二) 美國人的用餐習(xí)慣 美國人吃飯用刀叉,而且他們的用餐方式是很有講究的。因此,在應(yīng)邀與美國朋友一起吃飯時,應(yīng)特別注意他們的用餐習(xí)慣。一般情況下,餐桌上擺放有一幅餐刀和兩幅餐叉,外邊的餐叉供你吃色拉,里邊的餐叉用于吃主食和其它.... |
詳細(xì) | ||||||||||||||||||||||||||
6 |
美國文化生活十日談(一) | 美國文化生活十日談(一)生活在美國(一) 無所不在的快餐點(diǎn) 隨著美國人生活節(jié)奏的加快,快餐食品便應(yīng)運(yùn)而生.其快餐連鎖店遍及世界各地,其中影響最大的當(dāng)屬麥當(dāng)勞快餐連鎖店.供應(yīng)的快餐食品有:漢堡包、烤牛肉、牛排、火腿、三明治、肯德雞、油炸土豆片、烘餡餅、冰.... |
詳細(xì) | ||||||||||||||||||||||||||
7 |
英文計算機(jī)專業(yè)個人陳述樣本 | 英文計算機(jī)專業(yè)個人陳述樣本 computer science personalstatement computing and its applications have always fascinated me and for this reason i have fo.... |
詳細(xì) | ||||||||||||||||||||||||||
8 |
英語論文:電影翻譯中文化意象的重構(gòu)、修潤與轉(zhuǎn)換 | 英語論文:電影翻譯中文化意象的重構(gòu)、修潤與轉(zhuǎn)換 摘 要:電影翻譯中文化意象重構(gòu)能及時有效地吸引廣大觀眾。而對文化意象作恰如其分的修潤,能使譯文在有限的時間內(nèi)傳達(dá)于觀眾。東西方文化的差異導(dǎo)致了某些文化意象的不等值,采用直譯手法處之,會使觀眾難以認(rèn)同。 關(guān)鍵詞:電.... |
詳細(xì) | ||||||||||||||||||||||||||
9 |
英語論文:“人性”與“神性”的抗?fàn)?/font> | 英語論文:“人性”與“神性”的抗?fàn)?p>[作者] 陳秀敏(鞍山師范學(xué)院中文系,遼寧鞍山 114005) [摘要] 愛情,是人類永恒的話題,而在西方宗教的禁欲主義壓制下,愛情每每帶有悲.... |
詳細(xì) | ||||||||||||||||||||||||||
10 |
跨文化視野中的異化/歸化翻譯 | 跨文化視野中的異化/歸化翻譯 [摘要] |
詳細(xì) | ||||||||||||||||||||||||||
164條記錄 1/17頁 第頁 [首頁] [上頁] [下頁] [末頁] |
-
外語翻譯論文 更多 ▪ 高校的外事翻譯... ▪ 做好外事翻譯工作的思考... ▪ 高校外事翻譯... ▪ 邊防外事翻譯的政治敏感性... ▪ 外事口語翻譯的特點(diǎn)及要求... -
學(xué)術(shù)英語論文 更多 ▪ Discussion on Englis... ▪ 提高初中生英語語感的探索和實踐... ▪ 英語課堂教學(xué)... ▪ The role of Enterpri... ▪ 情感因素是英語教學(xué)的一把雙刃劍... -
科技英語論文 更多 ▪ 翻譯英語慣用語不可“想當(dāng)然”... ▪ 英漢詞匯的社會文化內(nèi)涵漫談... ▪ 英語寫作常見錯誤分析... ▪ 如何寫英文信件... ▪ 圣誕節(jié)習(xí)俗與圣誕音樂... -
英美文學(xué)論文 更多 ▪ 論小男孩在《老人與!分械淖饔... ▪ 《名利場》的現(xiàn)實意義初探... ▪ 《霧都孤兒》情節(jié)的巧合... ▪ 英美文學(xué)理論教材研究... ▪ 《老人與!返闹魅斯L醽喐... -
語言文化論文 更多 ▪ 淺談英語委婉語及其社會影響... ▪ 英漢諺語的比較... ▪ 用語言學(xué)的方法分析短消息語言和行為... ▪ 英語委婉語的交際功能... ▪ 淺談英語委婉語的特點(diǎn)及應(yīng)用...