因特網(wǎng)上的英語新詞匯及其特征分析
因特網(wǎng)上的英語新詞匯及其特征分析 摘要: 隨著因特網(wǎng)的發(fā)展與普及, 英語作為因特網(wǎng)上的主要語言也隨之發(fā)展變化。因特網(wǎng)上的英語新詞匯 有描述新事物的新詞匯, 有為便于輸入而形成的縮略詞, 還有走向世界通用的符號語言。這些英語新詞匯具 有詞義通俗易懂, 生動貼切, 簡潔易記, 輸入快捷的特征, 還具有一定的隱喻性。網(wǎng)絡英語新詞的語義呈現(xiàn)和 更新速度快、數(shù)量多。 關鍵詞: 因特網(wǎng); 英語; 詞匯; 特征 Abstract: With the development and popularity of Internet, Engl ish thereupon develops and changes as main language in Internet. Newvocabulary of English on Internet has a new vocabulary which either describes the new things, or the newly formed abbreviation for easy inputting, or the common symbolic language of the world. Newvocabulary of the English has the character of easy- to- understand, vivid and proper, succinct and easy to remember the meaning of a word and swift input. It also has certain metaphor nature. The semanteme of the English neologisms of network appears and upgrades fast and in large quantity. Keywords: Internet; English; Vocabulary; Characteristic 21 世紀人類已經(jīng)進入了網(wǎng)絡時代, 因特網(wǎng)作為經(jīng)濟、社會發(fā)展的最有力的推動者, 推動著人類 社會走進一個新的時代。社會的發(fā)展、進步是語言發(fā)展的重要土壤。隨著因特網(wǎng)的發(fā)展與普及, 英語 作為因特網(wǎng)上的主要語言也隨之發(fā)展變化。 一、因特網(wǎng)上的英語新詞匯 自因特網(wǎng)產(chǎn)生至今,大約生成了1000 多個英語新詞匯。這些詞匯主要有以下幾種。 ( 一) 描述新事物的新詞匯 以信息技術為代表的一系列新技術的出現(xiàn), 人類的社會生活中出現(xiàn)了一些新事物。這些新事物 與計算機技術密不可分, 描述這些新事物的詞匯在網(wǎng)絡中產(chǎn)生并開始被廣泛應用, 如knowbot, mailbot, infobahn, coopetition, E- mail, infwindow, Internet, internet, download, netspead 等。這些新詞匯的 構詞法有混成詞, 如interpedia, Telnet 等; 也有復合詞, 如multimedia, homepage, componentware 等。 在對新事物的描述過程中, 有時舊詞直接被賦予了新的含義, 使其詞義有了進一步的發(fā)展, 這成為新 詞中的一大類。如mouse 原為“ 老鼠”, 在計算機技術中表示“ 鼠標定位器”; flame 原為“ 火焰、激情”, 計算 機技術中表示“ 不良信息”; antivirus program原為生物學中的“ 抗病毒素”, 計算機技術中指一種“ 反病毒 程序”。 ( 二) 為便于輸入而形成的縮略詞 因特網(wǎng)縮小了人與人之間的距離, 同時溝通的方式也主要以文字為主。網(wǎng)絡溝通的這一特點, 使 輸入速度成為影響人們溝通的一大問題。在網(wǎng)絡聊天或發(fā)送電子郵件時, 為了加快打字速度節(jié)約交 談的空間和時間, 出現(xiàn)了許多新的英語縮略語和不規(guī)范拼寫。 縮略語是因特網(wǎng)語的一種主要的構詞手段, 它們具有造詞簡練, 使用簡便的特點, 具有很強的生 命力?s略的語句一般為常用的起銜接作用的短語, 即使初次觸網(wǎng)的人不明白其含義, 也不會對理解 對方的意圖影響太多。這些縮略語通常很快就會被廣大網(wǎng)民所接受。這些詞語的縮略方法主要有以 下幾種: 1. 同音借用縮略法 英語重形, 漢語重意, 而因特網(wǎng)語重音。根據(jù)詞匯或句子的讀音進行簡化改寫成為因特網(wǎng)語所特 有的一種構詞方法, 如IC 表示I see , Y 表示W(wǎng)hy, U 表示You 等。還有一種就是詞組僅按照發(fā)音來描述, 而不再有一一對應的替代字母。如ICQ( I seek you) 中seek 的尾音k 和you 結合在一起用發(fā)音 相同的字母Q 來代替。 2. 開頭字母縮略法 開頭字母縮略法用每個單詞的第一個字母( 通常大寫) 進行組合來取代該詞組或短句, 是因特 網(wǎng)語中最為常見的, 也是最令初上網(wǎng)者費解的。其中, 既有一個字母代表整個單詞的, 也有一個字母 代表部分單詞的縮略詞。如IOW( In other words) , LOL( Laughing out loud) , BTW( By the way) , TLA ( Thanks in advance) , ASL( Age Sex Location) 等。 3. 截短縮略法 為了輸入方便, 網(wǎng)友們有時還會截去詞尾、詞頭或者去掉元音, 寫出了一些新的縮略詞。截詞尾 的如hang on a sec=hang on a second, rep=reputation。有的單詞甚至截至只剩第一個字母, 如 P=Pardon、G=Grin or Giggle。截詞頭的如cause( 或cuz) =because、m=am, 截詞頭在因特網(wǎng)語中似乎比 較少見。去元音是指去掉詞語中的元音字母, 只保留輔音中發(fā)音突出、外形明顯的那些字母。如 “ MSG”表示MESSAGE“、PLS”表示PLEASE“、PPL”表示PEOPLE“、THX”表示THANKS 等。這有點類 似漢字輸入法中智能ABC 中的聯(lián)想輸入。 4. 借用數(shù)字縮略法 因特網(wǎng)英語中有一種特殊的縮略形式, 即用數(shù)字替代重復字母或同音數(shù)字代替某一字母, 可以 把它稱之為數(shù)字縮略語。這是縮略語的一種新動態(tài), 也是因特網(wǎng)英語的新事物。例如B2B(商家與商 家, Business to business)、3W(萬維網(wǎng),World Wide Web)、4P's(4p 營銷策略。電子商務中的一種營銷術 語 因特網(wǎng)上的英語新詞匯及其特征分析, 包括product, price, place, promotion); 4C's ( 4c 營銷策略。電子商務中的一種營銷術語, 指 consumer's wants and needs, costto satisfy wants and needs, convenience, communication) 、3A( 3A 服務, anyone, anytime, anywhere) 等。 ( 三) 走向世界通用的符號語言 伴隨因特網(wǎng)發(fā)展, 還生成了一些具有英語特征的象形詞, 如用“ {}”表示擁抱“, $- )”表示貪婪, “ X=”表示希望成功“, XOXO”為擁抱和親吻“, ZZZ”即無聊或在睡覺等。由字母構成的符號語言通常 是表意的, 但在某些大型正規(guī)的聊天室的配置下, 一些單個字母也可表達情感。如在hotmail 中, 上網(wǎng) 者鍵入一個左括號, 一個特定字母和一個右括號, 就會有意想不到的圖象效果出現(xiàn)。例如, 鍵入 “ ( R) ”, 就會出現(xiàn)一朵玫瑰花( 因為R 是rose 的意思) ; 鍵入“ ( G) ”, 則會出現(xiàn)一個禮物盒子( 因為G 是gift 的意思) 。日本人也創(chuàng)造了一些此類詞匯, 并在互聯(lián)網(wǎng)上得到了認可, 如用“ ^- ^”表示臉上泛 紅。這些詞匯首先在英語網(wǎng)絡中出現(xiàn), 逐漸被網(wǎng)民所接受, 成為一種特殊的沒有讀音的符號語言, 形 象地表達著人們的思想。 當然, 字母和字母組合的表達力非常有限, 且與不同的聊天室的設置相關, 因此, 在這里就不做 進一步討論。可以預計的是隨著網(wǎng)絡的發(fā)展, 很可能會出現(xiàn)統(tǒng)一的字母表情符號。 二、因特網(wǎng)上英語新詞的特征 語言的動態(tài)發(fā)展過程滿足人們交際需要, 也體現(xiàn)了語言與社會、認識與交際的密切關系。網(wǎng)絡 英語正是在網(wǎng)絡技術高速發(fā)展的社會背景下日益豐富、逐漸發(fā)展起來的, 并體現(xiàn)著媒體的普及和科 技的進步。網(wǎng)絡英語是網(wǎng)絡文化的產(chǎn)物, 符合了語言的發(fā)展規(guī)律。網(wǎng)絡新詞的語義具有生動貼切、簡 練明確特點, 在網(wǎng)絡交流中更能表達人們的思想或觀點, 也更容易被人們接受。 ( 一) 詞義通俗易懂, 生動貼切 網(wǎng)絡交流畢竟不同于面對面的交流, 交流者交換信息只能憑借文字, 不能借助身體語言, 這就要求網(wǎng)絡英語新詞匯必須是通俗易懂的。它的構詞法應該是大家所熟悉的, 即使閱讀者以前沒有接 觸過的詞匯, 大部分也可以根據(jù)熟悉的詞匯推測出來。網(wǎng)絡英語的通俗性主要反映在其構詞方式大 量地使用派生和合成, 使得上網(wǎng)者只需了解詞綴的意思, 便可推斷出并掌握由此派生出來的大量的 新詞, 如cyber 來源于希臘語, 意思是舵手, 可理解為“ 電腦、網(wǎng)絡”或音譯為“ 賽博”, 由cyber 派生出 來的詞有cyber activist、cyber addict、cyber attack、cyber cop、cyber brain、cyber surfing 等。網(wǎng)絡英語中的 合成詞數(shù)量豐富, 種類繁多。許多新詞都是由普通單詞與具有特定含義的單詞組合而成的, 其新的 語義同樣通俗易懂, 極易理解記憶。如web 原意是“ 蜘蛛網(wǎng)”, 引申為網(wǎng)絡, 其合成的詞有webmaster、 webster、webzine、web site 等。 網(wǎng)絡上人們除了使用一些副語言符號來表示語調(diào)和情感外, 還常借用一些詞匯來描述一些非 語言行為, 如描述網(wǎng)民的動作、情感和體態(tài)等。人們面對的是冰冷的屏幕, 用語言來描述網(wǎng)民的動 作、情感和體態(tài), 有著純文字無可比擬的作用, 可以使網(wǎng)絡更具人情味, 更為生動和吸引人, 更接近 實際的交流。如“ haha”表示笑“, LOL”表示大笑“, Smile”表示微笑“, Rose”表示送上的玫瑰“, ROTFL” 表示笑得打滾“, //jump”表示高興得像小孩子似的在聊天室里蹦蹦跳跳“, //think”表示歪著頭想了一 下“, //praise”表示對大家說“ 果然高明, 佩服, 佩服”等。 ( 二) 簡潔易記, 輸入快捷 很多新穎別致的網(wǎng)絡詞匯是利用常用的詞根及詞綴, 按構詞法規(guī)律, 進行創(chuàng)造性重組構成的。 這類詞匯具有言簡意明, 易于解讀, 便于記憶的特點。簡潔、易于記憶的網(wǎng)絡英語使網(wǎng)民們無須記憶 冗長繁瑣的術語或行話, 有效提高鍵盤輸入信息的速度, 利于網(wǎng)絡信息的傳播。 網(wǎng)絡英語的簡約性主要體現(xiàn)在網(wǎng)絡上涌現(xiàn)的大量的縮略詞匯上, 縮略構詞法造詞簡練, 使用簡 便, 比較口語化, 不太正式, 缺乏被社會其他領域廣泛接受的使用規(guī)則。但由于其通俗易懂、簡單明 了、易于記憶和傳播, 因此, 這類縮略語在網(wǎng)際交流中被網(wǎng)民一致認可并廣泛接受和使用。這些詞匯 的共同特點是形式簡潔、詞義單一, 沒有豐富的聯(lián)想意義。 縮略語的使用不僅可以簡化文章, 節(jié)約印刷空間和閱讀時間, 而且可以有效地提高輸入速度, 從而適應計算機科學和網(wǎng)絡技術高速發(fā)展的要求。因此, 為了提高輸入速度, 網(wǎng)絡英語還經(jīng)常會忽 略首字母的大小寫。 ( 三) 隱喻性 隱喻是人類重要的認知方式和思維方式。理查茲( Richards) 曾經(jīng)說過“, 隱喻是人類‘ 語言無所 不在的原理’”。P.F'ontanier( 1830) 對隱喻的認知特性進行了進一步的闡述, 他指出隱喻就是將某類 事物看作另一類事物。任何一種藝術形式都體現(xiàn)了隱喻特征, 任何一種以一類事物去體會另一類事 物的方式都叫做隱喻, 網(wǎng)絡語言自然包含其中。網(wǎng)語的主要構詞方式正是以一范疇的事物去說明另 一范疇的事物, 無論是數(shù)字范疇的數(shù)字網(wǎng)語, 還是符號范疇的符號網(wǎng)語以及網(wǎng)民自創(chuàng)的網(wǎng)絡語言都 體現(xiàn)了其隱喻性, 體現(xiàn)了網(wǎng)民認識世界的通常的認知形式。 網(wǎng)絡新詞匯常依賴人們熟悉的詞匯, 借助詞匯的比喻意義, 激發(fā)讀者的聯(lián)想與想象, 彰顯出新 舊事物或觀念的相似點或相關性, 賦舊詞以新義, 創(chuàng)造出形象生動、喻意豐富的描寫新事物、新觀念 的詞匯。網(wǎng)絡英語中包括許多專業(yè)的網(wǎng)絡技術詞匯和計算機詞匯。這些詞匯在一定程度上屬于科技 語言, 所以, 網(wǎng)絡英語也就具有了隱喻性的特點。一般來說, 隱 因特網(wǎng)上的英語新詞匯及其特征分析喻在人類認知方面有兩大作用: 創(chuàng)造 新的意義和提供看待事物的新視角。我們發(fā)現(xiàn), 在網(wǎng)絡和計算機技術的發(fā)展過程中, 人們不斷通過 隱喻手段來創(chuàng)造新詞或新概念。普通的詞匯通過語義變化及隱喻修飾, 原詞義加以引申、擴展, 從一 個新的角度去看待它, 便具有新的含義。如computer virus 中的virus 原指生物學中的病毒。而在計算 機領域中, 是指由程序員設計的隱藏在計算機程序中, 意在破壞計算機操作系統(tǒng)使其紊亂或丟失數(shù)據(jù)等的秘密程序。類似的詞匯還有gopher、archive、menu、memory、run、path 等。 由此可見, 在隱喻的作用下, 抽象的概念具體化, 復雜的含義簡單化, 科學的術語通俗化, 很好地 加強了社會科學和自然科學的溝通, 使一個學科從另一個學科中得到啟示。正是因為從已知的概念 來認知未知的概念, 從已知的語域往未知的語域映射, 網(wǎng)絡英語技術詞匯與人們的日常生活詞匯非 常接近, 既簡潔生動, 又易于記憶。這在很大程度上促進了網(wǎng)絡技術和計算機知識的發(fā)展和普及。 ( 四) 新詞的語義呈現(xiàn)和更新速度快、數(shù)量多 計算機的高速發(fā)展, 網(wǎng)絡的廣泛普及, 導致了網(wǎng)絡新詞的大量出現(xiàn), 這其中就包括了豐富的網(wǎng)絡 英語新詞。這種新詞呈現(xiàn)和更新速度之快, 數(shù)量之多是任何一本辭典也難于收錄過來的。所以在網(wǎng)絡 英語新詞發(fā)展如此迅猛的時代, 了解其構成及語義特征, 有助于知識的積累, 開闊我們的視野。 當今, 網(wǎng)絡文化影響著人們的學習、生活、工作、思維方式、價值觀念。因此, 加強對網(wǎng)絡英語新詞 的研究, 掌握它們的構成及語義特征, 對人們熟悉網(wǎng)絡, 學習英語以及日常生活都會有很大的幫助。 參考文獻: [1] 辛斌,張雪梅.英語因特網(wǎng)語的形式與功能[J].外語電化教學,2006(2). [2] 楊金菊.網(wǎng)絡英語詞匯特點初探[J].嘉興學院學報,2002(3). [3] 樂勇.網(wǎng)絡英語縮略語[J].中國科技翻譯,2002(1). [4] 干福.論因特網(wǎng)英語的特點及意義[J].連云港師范高等?茖W校學報,2001(2). [5] 林麗芳.論計算機英語的隱喻性[J].廈門大學學報: 社科版,2001(1).
|