性少妇freesexvideos强迫,进军国际市场野狼av午夜福利在线观看,国产一区二区三区 pron 域名停靠,欧美jiZZHD精品巨大又粗又长又硬,毛片在线网址播放,91秦先生在线观看国产久草,五月狠狠色丁香婷婷视频,国产精品在线视频频放,91久久成人

首頁 | 注冊 | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準確,使用請先核實! 畢業(yè)論文查詢

 

請選擇: 請輸入關(guān)鍵字:

 

從古代英語到標準英語

從古代英語到標準英語

    中文摘要
    本文從歷史發(fā)展的角度來探討英語的發(fā)展進程。英語的歷史可以分為古代英語時期、中期英語時期、現(xiàn)代英語時期。其中,現(xiàn)代英語時期又可分為早期現(xiàn)代英語時期,后期現(xiàn)代英語時期。各個時期均與一定的歷史背景相聯(lián)系。可以說英國的歷史進程就是英語的歷史進程。日耳曼征服、諾曼征服以及文藝復(fù)興都加快了英語發(fā)展的歷史腳步。英語從古代英語發(fā)展到現(xiàn)代標準英語,也從綜合性語言演變成為分析性語言,更從古英語時期的詞形變化完整時期,發(fā)展到中期英語時期的詞形變化消減時期,最后發(fā)展到現(xiàn)代英語時期的詞形變化消失時期。本文也從語音、語序、語法等方面的語言變遷揭示英語從古代英語發(fā)展到現(xiàn)代英語的過程中,朝著結(jié)構(gòu)簡單,表達能力強這一特點的方向發(fā)展,并為國際所通用。追溯英語的溯源,把握英語的發(fā)展方向,更深入地掌握和運用這一國際交流的工具—英語。
    關(guān)鍵詞:古英語;中期英語;現(xiàn)代英語;語言變遷
    Abstract
    This essay discusses the history of English. The history of English can be divided into old English, middle English and modern English . Modern English can also be divided into early modern English and post modern English . Each stage of history has something relation with the background of the history. It can be concluded that the history of Great Britain is the history of English. The Teutonic Conquest, Norman conquest and the renaissance accelerates the pace of English development. The English has experienced the period from old English to standard English, from comprehensive language to analytical language. It also experienced the period of full inflection period of leveled inflection and the period of lost inflection. This essay also discusses the language change and summarizes the feature of English as well as the trend of English , which is simplification and better expression, so that , English is used internationally.
    Key words: Old English;Middle English;Modern English ;Language Change
    1、英語產(chǎn)生的地理及歷史背景
    1.1 地理背景
    任何一種語言都是在一定的地理環(huán)境中產(chǎn)生的,如果一個地區(qū)多山,由于先前交通不發(fā)達,地區(qū)彼此之間的交流溝通被阻斷,這地區(qū)就會產(chǎn)生許多種方言,只是隨著日后交流的不斷深入,需要一種共同的語言,以便有效溝通。英語也是如此,英語的產(chǎn)生與英國獨特的地理環(huán)境是緊密相連的。
    英國位處歐洲大陸西部,南面與英吉利海峽(the English Channel)、多佛爾海峽(the Straits Dover)相隔并與法國相望,東面和東南面隔北海(the North Sea)與荷蘭,比利時、丹麥、挪威遙對。距歐洲大陸最窄處的多佛爾海峽僅三十公里寬。正因為英國與其領(lǐng)國僅“一步之遙”,  也正因為英國是島國,四周是海,這為古代歐洲各國入侵英國提供了“天時,地利”的地理環(huán)境及交通條件。英國的領(lǐng)土主要包括大不列顛和愛爾蘭島東北部。大不列顛島包括三個地區(qū):英格蘭占南部和中部,威爾士占西部,蘇格蘭占北部;其中以英格蘭最為重要。英國地理環(huán)境顯赫,具有重要的戰(zhàn)略地位,英國的資源豐富,地勢平坦,土壤肥沃。這些等等地理因素使英國成為一塊寶地,成為古代歐洲各國入侵的對象。英語就是在這樣的地理環(huán)境中形成的,也是在古代歐洲各國陸續(xù)入侵的基礎(chǔ)上變化發(fā)展的。
    1.2 英語形成之前的英國史前史
    為了說明英語的起源,我們有必要回顧英語形成之前的英國史前史。 “英國原先是歐洲大陸的一部分。7,000年前的冰川時代結(jié)束時,融冰淹沒了低地,形成了英吉利海峽和北海,同時把不列顛變成了島嶼!盵1](P16)文物考查證明,這時英國的早期居民有古伊比利亞人、鈴形容器人、凱爾特人。約公元700年前,凱爾特人來到不列顛島。凱爾特人比先前抵達的種族更高大,俊美。此后他們不斷遷居到此島,直至羅馬人入侵。凱爾特人主要分三批來到英國,比爾基人是第三批來到英國,也是凱爾特部落最勤奮、最有活力的一支。凱爾特人是技藝熟練的農(nóng)民,他們會給沼澤地排水,并用木頭和柳條修建房屋。凱爾特人的語言是威爾士語和蓋爾語的基礎(chǔ)。今天居住在蘇格蘭北部和西部山地的蓋爾人(GAELS)仍使用凱爾特語。在英語形成之前凱爾特語是在不列顛島上所能發(fā)現(xiàn)的唯一具有史料依據(jù)的最早語言。
    2、英語的三個歷史階段及其特征
    從以上可以看出,英語是在特定的地理環(huán)境中產(chǎn)生的,但是,影響英語的產(chǎn)生和發(fā)展有眾多的因素,地理因素只是其中之一,追其歷史溯源,英語是怎么產(chǎn)生的呢?在發(fā)展過程中經(jīng)歷了幾個階段呢? 從英語的來源及語法結(jié)構(gòu)來說,英語是日耳曼語的一種,屬于印度—歐巴語系。這個語系的得名是由于它包括了歐洲大多數(shù)和亞洲直至印度的許多種語言。原始印歐語已有5000多年的歷史,原始印歐民族大約居住在中歐東部。從歷史的觀點來看,現(xiàn)代英語是一系列的民族遷徙和民族征服的產(chǎn)物。因此,對英語歷史斷代大致可以從英國被征服的歷史角度來分!鞍凑照Z言學界的分類,英語的歷史大體分為三個主要時期:古英語時期、中期英語時期和現(xiàn)代英語時期。為了研究的方便,可進一步把現(xiàn)代英語分為早期現(xiàn)代英語和后期現(xiàn)代英語!盵2](P95)
    2.1古英語時期(到1500年止)
    大約在公元449年,居住在西北歐的三個日耳曼部族侵犯不列顛。他們是盎格魯(Angles)、撒克遜(Saxons)和朱特人(Jutes)。他們乘船橫渡北海,借羅馬帝國的衰落,一舉侵入大不列顛諸島,雖然凱爾特人頑強抵抗,但是經(jīng)過一個半世紀之久,到了公元六世紀末,大不列顛島上原先的居民凱爾特人幾乎被滅絕,幸存者或逃入山林,或淪為奴隸。這就是英國

從古代英語到標準英語歷史上發(fā)生的“日耳曼人征服”。這次外來入侵,對英語的形成起了十分關(guān)鍵的作用。這三個日耳曼部落占領(lǐng)了各自的地區(qū),形成各自的方言,但這些方言均屬低地西日耳曼語,有許多共同之處。隨著人類社會的發(fā)展,盎格魯、撒克遜和朱特人逐漸形成統(tǒng)一的英吉利民族,他們各自使用的方言也逐漸融合,出現(xiàn)了一種新的語言:盎格魯—撒克遜語(Anglo—Saxon)這就是古英語。那么古英語有什么特征呢?我們可以從哪幾個方面來分析古英語呢?
    2.1.1古英語時期的文法
    字母與語音:“古英語共有22個(不包括a與e的合音字母?),其中21個與現(xiàn)代英語相同,字母表中沒有j q v x z。
    古英語的元音有長元音,短元音和變元音之分。長元音有長音符號“-”,如ē ī ū 等。輔音中沒有不發(fā)音的輔音字母。古英語單詞發(fā)音最大的優(yōu)點是憑字母就能讀出音”[3](P157)。
    詞法:古英語時期的詞尾有曲折變化,詞形的變化復(fù)雜。古英語的名詞分陽性,陰性和中性,而且有四種格:主格、賓格、所有格和與格。其詞尾變化則有強變(strong declension)弱變(weak declension)和次變(minor declension)三種形式;古英語動詞分為四類:強變動詞,弱變動詞,過去—現(xiàn)在式動詞和不規(guī)則動詞。強變動詞的過去式(單復(fù)數(shù))和過去分詞由該動詞最后一個音節(jié)的元音發(fā)生變化而構(gòu)成;弱變動詞則在該動詞詞尾加后綴d,t或e 構(gòu)成;過去-現(xiàn)在式動詞是一種詞形為過去式而意義為現(xiàn)代式的動詞;不規(guī)則動詞只有wesan/bēon, willan,nyllan,dōn,gān等。
    詞序:今天,組成陳述句的主要成分是主語,謂語其后,然后是賓語或補語,最后是副詞,這種模式也出現(xiàn)在古英語中。下面的例子是選自舊約中關(guān)于依甸園的故事。
    “S           P    A
    Seo  n?ddre cw?T to pam wife
    The  serpent said to the woman
    但也存在不同的詞序,比如,位于連接副詞后面的動詞出現(xiàn)在主語的前面
    A   P    S          A   A
    Ta cw?p seo n?ddre eft to Tam wife
    Then said the serpent after to the wife
    或者動詞可能出現(xiàn)在從句的最后面
    S      P    A  Cj  S   C      P
    Hi oncneomn Ta T?t hi nacode w?ron
    They knew then that they naked were
    同現(xiàn)代英語相比,古英語的疑問詞的詞序也有所不同
    A     P      S   O   Cj  S Neg P
    Hwi forbead god eow Tat ge ne ?ton
    Why forbade god you that you not eat”[4](P65-66)
    2.1.2 古英語的借字特征
    如果我們以為古英語的詞匯完全由日爾曼語的成分組成,那么我們的想法也是錯誤的,日爾曼語的成分是主要地位,但同時也頗有一些借詞。
    “凱爾特借字:凱爾特人是古英語階段被侵略,被淹沒的民族,他們的影響極其有限,所以他們的語言存留下來的也是極少的。凱爾特語存在于一些古英語地名中。如Lunden “London,倫敦”。日爾曼族來自平地和洼地,他們?nèi)鄙俦硎酒閸绲脑~匯,所以借用了一些凱爾特語。如,cumb “deep valley 深谷”出現(xiàn)在一些地名中,Cumberland等。除了地名外,古英語中凱爾特語借字大概有二十多個。他們有兩類:一類是日常用語,如binn “basket 籃子 ”; luh “l(fā)ake 湖”等。另一類是有關(guān)宗教活動的語言,如ancor “hermit 隱士”,clugge “bell 鐘”,cursian “curse 詛咒”” [5](P62)
    拉丁語借字:拉丁語是羅馬帝國的語言,英國的歷史是從羅馬帝國的入侵開始的,由于當時英國是羅馬帝國的一個省,所以古英語也從拉丁語借來詞匯。例如:古英語中的cease,即現(xiàn)代英語中的cheese,來源于拉丁語中的caseus“干酪”等等。
    斯堪的維亞語借字:大約公元九世紀末葉,英國又遭到斯堪的維亞人(北歐海盜)的大規(guī)模的入侵。整個公元十世紀,丹麥人不斷入侵。由于北歐人的入侵,大量斯堪的維亞語進入古英語中。古英語詞匯中的斯堪的維亞語借字首先是在人名和地名中。例如:詞尾-by,-thorp,-thwaite,-toft “城鎮(zhèn)、村莊、定居區(qū)” 。古英語還吸收了一些法律用語,日常生活用語,形容詞,動詞等。如:古英語lagu “l(fā)aw 法律”, 古英語weorpan “to cast,投,扔”被斯堪的維亞語kasta代替,等等。
    2.2 中期英語時期(1150-1500)
    2.2.1諾曼征服與中期英語的產(chǎn)生
    如果說古英語時期是以盎格魯—撒克遜入侵不列顛為標志的,那么中期英語時期則是從諾曼人征服盎格魯—撒克遜人開始的。公元九世紀起,斯堪的維亞半島上的挪威人,丹麥人以及居住在法國北部諾曼底將法語的諾曼人不斷襲擊盎格魯—撒克遜。公元十世紀中下葉,諾曼底公爵威廉率軍攻占倫敦,從而結(jié)束了撒克遜的戈得溫家族的統(tǒng)治,諾曼征服時期開始了。隨著諾曼人成為英國的統(tǒng)治者,法語詞匯大量輸入英國,使得諾曼人的法語和英吉利人的英語彼此影響相互滲透,其結(jié)果是法語詞匯按英語的的構(gòu)詞法或讀音進入了英語的詞匯中,古英語也在這個階段發(fā)生了變化。
    2.2.2中期英語的特征
    “在英語的發(fā)展演變過程中,其他語言對它產(chǎn)生了或多或少的影響,其中法語的影響最大的!盵6](P172)因此,這時中期英語的主要特征是向法語借了大量的詞匯,此時期的法語借詞涉及各個領(lǐng)域各個活動。
    詞匯特征:中期英語時期的詞匯特征具有混合性和借用性,許多詞都是英語與法語相混合和組成的混合詞。如:sotlice 這個詞是

從古代英語到標準英語由法語sot ‘foolish’ 英語的lice‘ly’組成的 crowning是由法語的crown和英語的‘ing’ 、相混而成的混種詞。最終,英語向法語的借用了不同領(lǐng)域的詞匯:政府(government, authority, sovereign, parliament); 宗教(clergy, clerk, cardinal, abbey, immortality);法律(bar, judge, advocate, suit);陸軍、海軍(army, battle, spy, enemy);一切有關(guān)文明生活及服裝的詞(fashion, dress, habit, gown);珠寶首飾(ornament, jewel, pearl, diamond);飲食(cheer, dinner, supper, feast);家庭生活(arras, curtain, chain, cushion);娛樂(dance, carol, music, lute);尤其是打獵(kennel, falcon, quail);藝術(shù)與科學(art, painting, sculpture, comedy, volume);醫(yī)藥(medicine, pain, surgeon, physician)。除了借用單個詞,英語還向法語借用了大量的詞組。例如:“ par cause de(because of);avant la main(beforehand);comment le fatites-vous?(How do you do?);faire quelqu’un un bon tour(to do someone a good turn);tomber malade/amoureux(to fall ill/in love);faire une requeste(to make a request)等。莎士比亞的“l(fā)end me your ears”也來源于法語!盵7](P57)
    方言特征:古英語不是統(tǒng)一的,主要有三種方言,中期英語繼續(xù)延續(xù)了這一特征!爸Z曼人征服的結(jié)果,使古英語的幾種方言都淪為次要地位。中期英語時期,英語有五種不同的方言:北部方言,中西部方言,中東部方言,西南部方言和東南部方言,或稱為肯特方言。中西部方言最接近古英語的語言特點!盵8](P60-63)在這些方言中,嶄露頭角而終于成為普通話或“標準英語” 的就是中東部的方言。因為英國中東部在14世紀時是人口最密集的地方。牛津和劍橋這兩所高等學府,兩個文化中心也都落在這里,在英國的社會和政治的統(tǒng)一隨著經(jīng)濟的發(fā)展逐漸增強,倫敦作為全國的中心也益顯重要。在中期英語時期,中東部方言即倫敦方言逐漸成為英語的民族標準語言和標準文學語言。
    2.2.3 中期英語的語法特征
    語音變化:最突出的事實是輔音保持了很大程度的穩(wěn)定,而元音卻經(jīng)歷了相當深刻的變化。古英語里的復(fù)音ea eo io消失了,可是又產(chǎn)生了幾個新的復(fù)元音ai eu eu ou oi。所以,古英語的gast(精神);ban(骨);stan(石);gan(走)到這時就變?yōu)間ost bone stone gon。元音的音長也經(jīng)歷了很大的變化。在開音節(jié)里,短元音變長,如古英語的f?der(父),mete(食物),beran(拿,舉)都變成了fader ,mete,beren。             
    長元音有變短,如:wifman,cildrn,wǐmman chǐldre。
    屈折變化的消失:古英語時代是詞尾屈折的全盛時期,繼之而來的中期英語時代是一個詞尾屈折同化或磨平的時期。如:在喬叟時代,名詞變格只剩下兩種形式:ston, stones;tale,tale;name,names; 以-en結(jié)尾的多數(shù)形式只剩下幾個( hosen褲子, been 蜜蜂 schoon 鞋等)其中只有oxen children 傳了下來。
    詞法特征:“在中期英語里,名詞失去了語法性別,只保留了兩種形式,詞尾帶-S和詞尾不帶-S,名詞,動詞和形容詞的形式都簡化了,只有人稱代詞保留了一些古英語的人稱代表的復(fù)雜性。例如,陽性和陰性人稱代詞單數(shù)第三人稱仍用不用的形式來區(qū)分主格和賓格:he(主格),him(賓格)she(主格),her(賓格)”[8](P60-63)
    句子成分的次序:名詞屈折的大量簡化產(chǎn)生了很重要的結(jié)果。句子各種成分的次序變得大為固定。如果一個詞的本身不再帶著它在句子里的作用或功能的標志時,唯一可以避免混亂的辦法就只有依靠一種固定的詞序:就是用各種詞在句中的位置來表明它們的作用。從中期英語起,在英語里就有一種傾向,認為凡在動詞之前的名詞就是主語,而在動詞之后的名詞就是賓語。例如“是我”這句話,古英語里說hit eom ic(直譯為“它是我” 現(xiàn)英it am I)。在這句話里,動詞前面的hit是表語,到了中期英語里就是把它當做主語,于是就使這個第三人稱代詞后面的動詞和他配合,這句話就成了it is I。另外,介詞和助詞也配合詞序來表示語法關(guān)系和語法功能。例如:介詞of 代替了古英語的名詞生格的作用,介詞for和to替代了與格的語法功能。
    2.3現(xiàn)代英語時期
    2.3.1早期現(xiàn)代英語時期(公元1500-1700年之間)
    2.3.1.1文藝復(fù)興與早期現(xiàn)代英語
    15世紀是中期英語轉(zhuǎn)變?yōu)樵缙诂F(xiàn)代英語的過渡時期,這段時期的文藝復(fù)興對英語產(chǎn)生了深厚的影響。文藝復(fù)興時期,英國人開始吸收古代社會和現(xiàn)在歐洲的豐富多彩的文化財富。人文主義文學者孜孜不倦地學習,研究古代希臘,羅馬文學經(jīng)典作品,同時努力把希臘語和拉丁語引入英語詞匯,除了這兩種語言,英語還從五十多種其他語言借了大量的詞,主要來源于諾曼語的三個語種:法語,西班牙語和意大利語。這一時期,英國先后出現(xiàn)了三大著名詩人:斯賓塞(著有長詩《仙后》),莎士比亞和密爾頓(著有《失樂園》,《復(fù)樂園》等詩篇)。斯賓塞主要用古英語詞匯和方言詞來創(chuàng)作,這些詞豐富了英語的詞匯。莎士比亞的戲劇和詩歌詞匯量達20000到25000,其中90%是英國本族語,他還善于把外來語(拉丁語)和本族語(英語)巧妙地結(jié)合使用。詩人密爾頓在他的詩篇中運用了大量的拉丁語和一些拉丁語的語法結(jié)構(gòu),豐富了英語的表達能力。這三個詩人,通過他們的創(chuàng)作和實踐,證明了英語是一種良好的表達工具,已具有很強的感染力和說服力,也具有高度的靈活性和適應(yīng)性,足以表達各式各樣的題材和內(nèi)容。經(jīng)過文藝復(fù)興時期的實踐,早期現(xiàn)代英語已經(jīng)達到英語發(fā)展過程相當成熟的階段。
    元音大變化:在這一時期,英語的元音系統(tǒng)經(jīng)歷著大變動:所有的長元音都變成了閉口元音,其中最閉的兩個ī ū變成了雙元音ei ou 。這就是語言學家們稱之為“元音大變化現(xiàn)象”。按時間先后來說,很可能是先由ī ū分別變?yōu)殡p元音ei(如day[dei])和ou(doe[dou])的。ī和 ū 原來的位置便空出來,于是ē變?yōu)楱?ō變?yōu)楱?而不至于原來的那兩個音有混淆的危險。
    2.3.1.2語法特征
    一種很大的自由,一種無限的彈性,這就是文藝復(fù)興時代英語的特征。
    名詞詞組:名詞復(fù)數(shù)式詞尾用-S形式,這時候已經(jīng)普遍建立,雖然kine(牛)shoon(鞋)這兩個復(fù)數(shù)形式仍有人使用,eyne(眼睛)在韻腳上也偶爾有人使用,可是alms和rihes在當時仍然被認為是單數(shù)形式。
    形容詞:最大的還是在形容詞的比較方面。“古老的”以詞根元音變化來表示比較的方法——如lenger, strenger作為long,strong的比較級——都已經(jīng)消失,只剩下 elder, eldest。
    英語的靈活性:英語的靈活性在詞可以不經(jīng)過形態(tài)變化而轉(zhuǎn)變詞類這一事實可以看得更清楚。形容詞可作副詞(excellent, go

從古代英語到標準英語od, indifferent cold).名詞和形容詞作動詞用:To ripe his growing fortune, Andromache shrills her dolours forth 這種詞類轉(zhuǎn)化方面的大膽作風成為現(xiàn)代英語突出的特征之一,前置詞的應(yīng)用也極富彈性,在詞的形態(tài)和配合方面也有極大的靈活性。人們說:Is she as tall as me, my father hath no child but I, who does he accuse等等。
    2.3.2 后期現(xiàn)代英語(1700年至今)
    2.3.2.1變化中的后期現(xiàn)代英語:
    繼17世紀爆發(fā)的英國資產(chǎn)階級革命后, 18世紀英國又開始了世界上的第一次產(chǎn)業(yè)革命,這對英語的發(fā)展進一步提出了新的要求:既見解又雄辯以便適應(yīng)科學技術(shù)的發(fā)展。在這一時期里,英國人對英語閱讀的興趣也日益增長,這時的日報和期刊的發(fā)行量也大有進展。到了18世紀的1753年至1775年,報紙每天發(fā)行份數(shù)從23000上升到41000:到1780年就超過45000。也因為如此,這時的英語也發(fā)展到發(fā)音,拼寫,語法,詞義達到規(guī)范化的程度。由于國際貿(mào)易交往和開拓殖民地的活動,十八世紀的英國同世界各地的民族文化都有了接觸,結(jié)果使英語吸收了數(shù)千個新詞,使英語詞匯變的更加世界化。十九世紀和二十世紀初,浪漫主義文學興起,英語詞匯更加豐富起來,一些古詞也復(fù)活,新詞也不斷誕生,使英語文學更加豐富多彩了。
    2.3.2.2詞法特征
    英語從古代英語發(fā)展到標準英語,以不斷適應(yīng)社會的變化。這個時期的語法特征基本上接近于當代的英語。其中以詞法為主,大大豐富了英語的詞匯。
    詞類轉(zhuǎn)化:英語發(fā)展到后期現(xiàn)代英語階段在很大 程度上變?yōu)橐环N“無屈折語”,它就能夠使一個詞轉(zhuǎn)換類別而無需變化形式或加前,后綴。以round為例:它原本是個形容詞(the round table,圓桌)但它可以做名詞用(to go for a round,去走一圈)或作動詞用(to round one’s mouth,使雙唇呈圓)
    混合詞:為了豐富詞匯,人們常常采用一種新穎的變法——“混合詞”。如gallumphing(跳伴,半旋轉(zhuǎn))由gallop和triumphing各取一半組成,to chortle(咯咯地大笑) 由to chuckle和to snort混合組成。
    2.2.3 縮略詞:拉丁—希臘來源的詞和長的符合詞的增多,一種合理的反應(yīng)是人們把這些詞縮短,因而dining-car變成了diner ,fire pound note 變成了fiver。同樣人們把長字切去一截,就得到了dynamo movies talkies(有聲影片)等。
    3、歷史進程中的英語極其發(fā)展方向
    3.1歷史進程中的英語
    英語的發(fā)展經(jīng)歷了三了階段,在每個階段都以民族入侵為特征為斷代的依據(jù),畢竟語言是統(tǒng)治者意志的反映和象征。英國的歷史進程也是英語的歷史進程。英語也從古代的綜合性語言演變成現(xiàn)代的分析性語言。在英語的1500多年的歷史發(fā)展進程中,詞形的變化大大消減,逐漸接近英語的詞形無變化的特點。現(xiàn)代英語詞形的變化僅限于名詞(單、復(fù)數(shù)的不同形式),代詞(名詞性代詞和形容詞性代詞的不同形式)和動詞(原形,過去式,過去分詞,現(xiàn)在分詞和第三人稱單數(shù)的一般現(xiàn)在時的不同形式);形容詞無詞形的變化形式。以現(xiàn)代英語動詞ride和古代英語動詞ridan為例,現(xiàn)代英語動詞ride只有5個變化形式,而古代英語動詞ridan確有13個不同的形式。因此語言學家把古英語時期稱為詞形變化完整時期,把中期英語時期稱為詞形變化消減時期,把現(xiàn)代英語時期成為詞形變化消失時期!
    英語從古代英語發(fā)展到現(xiàn)代標準英語,主要經(jīng)歷了語音,形態(tài),句法等方面的變遷。詞尾失去了屈折形式,如古英語中的stan/slanas到了現(xiàn)代英語就變成了stone/stones。詞義的范圍有的縮小,有的擴大,也有些發(fā)生了很大的變化?傊,隨著英語的發(fā)展,英語的句子結(jié)構(gòu)具有簡單,自然,合乎邏輯,思維的自然順序的特點,這也是英語為世界所通用的主要原因之一。也就是說,英語的詞序比較自然。英語不像德語或俄語,句子結(jié)構(gòu)沒有那么復(fù)雜,詞序沒有那么多的倒裝現(xiàn)象。英語的語法性別和天然性別相一致,不像俄語,拉丁語那樣把所有的名詞,按照語法性別,都為陽性,陰性和中性。這樣,現(xiàn)代英語的第一個特點就是它的結(jié)構(gòu)比較簡單,因此比較明白,易學。英語的第二個特點是它的詞匯非常豐富,因此他的表達能力特別強。據(jù)統(tǒng)計,英語詞匯包括單詞超過一百萬,居世界各種語種的首位。英語的構(gòu)詞手段也有很多種,因此英語不斷產(chǎn)生變化,原來的詞也可以獲得新的意義,而且這種詞義變化比較自然,顯得毫不費力。例如,sophisticated的原義為:非常有經(jīng)驗的,老練的,老于世故,它的基本次詞義失去了單純性。從這個基本詞義發(fā)展到“復(fù)雜的,精致的”這一過程也是很自然的,此外英語還有大量的短語動詞,由動詞加副詞構(gòu)成,這些動詞詞組使英語的表達力更加靈活,使英語變的生動活潑。上述的兩個特點,結(jié)構(gòu)簡單,表達力強以及其他的歷史原因,使英語成為國際交往的通用語言。
    3.2發(fā)展方向
    “自從二戰(zhàn),英語就出現(xiàn)了使用大量的非正式表達的趨勢。像ain’t, don’t,和can’t ”這些形式現(xiàn)在在報刊雜志上普遍使用,人們也喜歡使用像It’s me和 Who did you see這些非正式表達方式。在倫敦的巴士上會貼著這樣的告示:“please do not speak to the driver while he is driving”數(shù)年前,告示會有所變化:“ passengers are required not to communicate with the driver while the vehicle is in motion””[9](P104)
    英語的另一個發(fā)展趨勢是美國英語影響的擴大!17世紀初,第一批英國移民登上美洲大陸的時候,面臨的是陌生的自然環(huán)境和社會環(huán)境。通過創(chuàng)造新詞,對舊詞賦予新義,借用印第安語言及非英國移民語言中的詞語等方式,逐漸新成了一種和英國本土的語言既同又異的語言——美國英語。盡管美國英語和英國英語植根于同一母體,但在發(fā)音,拼寫,語法,詞匯,習語等方面都有其獨特之出,反映了美國社會和文化的特點。經(jīng)過長期的發(fā)展,終于成為英語中的一種獨特的方式! [10](P13)
    勿庸置疑,隨著現(xiàn)代科學技術(shù)的發(fā)展,以及社會文明程度的深入,英語會朝著多樣化的方向發(fā)展,不斷涌現(xiàn)出新詞匯,出現(xiàn)新穎的表達方式,適應(yīng)社會進步及國際交往的需要。追其英語溯源,端倪英語發(fā)展方向,是掌握英語本身的核心。
    參考文獻:
    [1]余志遠.

從古代英語到標準英語英語國家概況[M].北京:外語教學與研究出版社,2000
    [2]賀孟升.古英語和中古英語簡論[J].喀什師院學報,1994,第1期
    [3]陳才宇.古英語述評[J].浙江大學學報,2000,第30卷
    [4]Dennis Freeborn. From Old English to Standard English[M].北京:外語教學與研究出版社,2002
    [5]于海軍.三種外來語對古英語的影響[J].本溪冶金高等?茖W校學報,2004
    [6]杜莉莉.從英國歷史看法語對英語詞匯的影響[J].重慶大學學報,2002,第8卷
    [7]Gerry Knowles. A Cultural History of the English language[M] .北京:北京大學出版社,2004
    [8]白敏.英語語言的歷史沿革[J].涪凌師范學院學報,2004,第20卷
    [9]戴煒棟.新編簡明英語語言學教程[M].上海:上海外語教育出版社,2002
    [10]劉卓瀅,高嘉勇.簡述英語的發(fā)展變化和發(fā)展方向[J].西安外國語學院學報,2004,第12卷

 

文章標題 相關(guān)內(nèi)容  

1

The Christmas Tree The Christmas Tree

The Christmas Tree

Although it is generally agreed that the Christmas tree in its current form came....

詳細

2

Origin of Christmas Origin of Christmas

The name Christmas is short for "Christ's Mass". A Mass is a kind of Church service. Christmas is a religious festival. It....

詳細

3

外國人筆下的中國諺語 外國人筆下的中國諺語  1. Add legs to the snake after you have finished drawing it.

  2. A book holds a house of gold.

  3. Crows everywhere ....

詳細

4

美國文化生活十日談(三) 美國文化生活十日談(三)(三) 美國人的主食
  
  
   美國人吃午餐和吃晚餐之前通常要喝點雞尾酒,但在加利福尼亞州,人們大都喝葡萄酒。吃主食之前,一般都要吃一盤色拉。炸磨茹和炸洋蔥圈可作為開胃食品,牛排、豬排和雞(腿)為主食,龍蝦、貝殼類動物以及各種魚類甚至包括....
詳細

5

美國文化生活十日談(二) 美國文化生活十日談(二)(二) 美國人的用餐習慣
  
  
   美國人吃飯用刀叉,而且他們的用餐方式是很有講究的。因此,在應(yīng)邀與美國朋友一起吃飯時,應(yīng)特別注意他們的用餐習慣。一般情況下,餐桌上擺放有一幅餐刀和兩幅餐叉,外邊的餐叉供你吃色拉,里邊的餐叉用于吃主食和其它....
詳細

6

美國文化生活十日談(一) 美國文化生活十日談(一)生活在美國(一) 無所不在的快餐點
  
  
   隨著美國人生活節(jié)奏的加快,快餐食品便應(yīng)運而生.其快餐連鎖店遍及世界各地,其中影響最大的當屬麥當勞快餐連鎖店.供應(yīng)的快餐食品有:漢堡包、烤牛肉、牛排、火腿、三明治、肯德雞、油炸土豆片、烘餡餅、冰....
詳細

7

英文計算機專業(yè)個人陳述樣本 英文計算機專業(yè)個人陳述樣本    computer science personalstatement
   computing and its applications have always fascinated me and for this reason i have fo....
詳細

8

英語論文:電影翻譯中文化意象的重構(gòu)、修潤與轉(zhuǎn)換 英語論文:電影翻譯中文化意象的重構(gòu)、修潤與轉(zhuǎn)換 

摘 要:電影翻譯中文化意象重構(gòu)能及時有效地吸引廣大觀眾。而對文化意象作恰如其分的修潤,能使譯文在有限的時間內(nèi)傳達于觀眾。東西方文化的差異導致了某些文化意象的不等值,采用直譯手法處之,會使觀眾難以認同。

關(guān)鍵詞:電....

詳細

9

英語論文:“人性”與“神性”的抗爭 英語論文:“人性”與“神性”的抗爭

[作者]     陳秀敏(鞍山師范學院中文系,遼寧鞍山 114005)  
[摘要]     愛情,是人類永恒的話題,而在西方宗教的禁欲主義壓制下,愛情每每帶有悲....

詳細

10

跨文化視野中的異化/歸化翻譯 跨文化視野中的異化/歸化翻譯

[摘要]
    最近,翻譯界對歸化和異化的討論很多,散見于國內(nèi)的各種外語類學刊,〈中國翻譯〉2002年第5期還專辟一專欄來討論這一問題,這些文章大大推動了“歸化”和“異化”的研究,但這些文章更多是停留在語言研究的層....

詳細
164條記錄 1/17頁 第頁 [首頁] [上頁] [下頁] [末頁]

 

注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準確,使用請先核實! 英語論文分類