請選擇:
請輸入關(guān)鍵字:
家庭語言交際格局的動態(tài)研究
家庭語言交際格局的動態(tài)研究雙語家庭是雙語社會相對穩(wěn)定的最小運作單位。在這個“最小單位”中,包含了社會雙語運作的一般模式和基本規(guī)律,所以,家庭雙語的研究對社會雙語的研究有著重要意義。 我國雙語雙方言的研究起步較晚,始自20世紀80年代末,其代表性的成果有陳恩泉《雙語雙方言》系列論文集、李如龍《福建雙方言研究》等成果。這些研究主要偏重于社會雙語的接觸與滲透、雙語政策及地區(qū)雙語現(xiàn)象的靜態(tài)描寫。90年代,陳章太先生發(fā)表《四代同堂的語言生活》(1990),祝畹瑾先生發(fā)表《家庭談話語碼轉(zhuǎn)換剖析》(1997),將雙語的研究深入到我國的漢語家庭。在家庭共時雙語生活的平面上開始涉及雙語交際語碼的結(jié)構(gòu)形式、雙語語碼轉(zhuǎn)換等動態(tài)的研究。 漢語家庭語言交際目前尚缺少歷時的動態(tài)研究。橫向的觀察,家庭語言是一個相對穩(wěn)定的格局;縱向的觀察,家庭語言的格局并不是一個定式,個別家庭成員的變動往往會引起家庭語言交際格局的改變。為了弄清這個問題,本人分別對兩個家庭進行了長達20余年的追蹤調(diào)查研究。我將兩個家庭的語言生活面貌分別按不同時段切割成若干個相對靜止的斷面,以便對每個斷面作靜態(tài)的觀察與分析,再將不同的斷面按時間的順序一個個連接起來以分別顯示這兩個家庭語言生活歷時的變化軌跡。兩個家庭所反映的共同軌跡與規(guī)律即是本文的結(jié)論。 為方便起見,“雙言”“雙方言”本文一律統(tǒng)稱作“雙語”;“語言”一詞在不同的地方分別指“言語”或“語言”兩個概念。所謂的“第一語言”“第二語言”,實為漢語范疇內(nèi)的普通話或不同方言,“語種”一詞實指不同方言。個人語言習(xí)得依排列順序的先后,標(biāo)志其熟練程度。調(diào)查材料以“時段”標(biāo)志家庭語言格局變動的每一個階段。 一 兩個家庭語言格局變動的追蹤調(diào)查 家庭甲(追蹤時間:1979年—1999年) 家庭甲先后有5位家庭成員,他們分別是男主人(干部)、女主人(教師)、父親(商人)、岳母(無職業(yè))、女兒(小學(xué)生),在20年的時間里,該家庭語言格局發(fā)展變化的情況如下: 第一時段(1979年—1981年) 因為操不同方言的女主人的加入,家庭語言由單語(粵語)變?yōu)殡p語(上海話、粵語)。 男主人自幼生活于廣東老家番禺農(nóng)村,說粵語。小學(xué)四年級時,因母親病故,隨在上海工作的父親讀書,在學(xué)校習(xí)得第二語言上海話和第三語言普通話。起初,父子間的家庭常用語多為粵語,偶爾兼用上海話;數(shù)年后,粵語與上海話在父子間任意操用,分不出彼此。有時在同一段對話中,父子倆的語碼會經(jīng)歷數(shù)次轉(zhuǎn)換,彼此沒有自覺的意識。1979年,以上海話為母語的女主人嫁入該家庭,上海話、粵語操用成員的比例為3:2,上海話立即成為這一家庭的第一語言,通行于一家三口,粵語只通行于父子之間。1981年,女兒出生,只會說上海話的岳母加入這一家庭,上海話、粵語操用成員的比例為4:2,強化了上海話在這一家庭雙語中的地位。 第二時段(1982年—1986年) 會說粵語的父親病故,家庭由雙語(上海話、粵語)變?yōu)閱握Z(上海話)。 1982年底,說粵語的父親病故,男主人的粵語失去交際對象,于是粵語立即退出家庭雙語圈,家庭由雙語變?yōu)閱握Z,成了上海話的一統(tǒng)天下。數(shù)年后,女兒在這一環(huán)境中習(xí)得上海話。 第三時段(1986年—1991年) 全家移居北京,因為大環(huán)境的影響,普通話正式進入該家庭,家庭語言由單語(上海話)變?yōu)殡p語(上海話、普通話)。 1986年下半年,男主人調(diào)北京工作,舉家北遷,女兒入北京某幼兒園。一年后,女兒習(xí)得一口普通話,此后,普通話逐漸進入家庭雙語圈。這時家庭雙語的第一語言仍是上海話。1991年,岳母去世,上海話在家庭雙語圈中的勢力減弱。四年的北京生活,作為中學(xué)教師的女主人因職業(yè)的關(guān)系,普通話水平明顯提高。又因外部語言大環(huán)境的影響,普通話上升為家庭第一語言,上海話下降為家庭第二語言。 第四時段(1992年—1999年) 全家移居廣州,數(shù)年后,粵語在該家庭復(fù)活,家庭由雙語(上海話、普通話)變?yōu)槿Z(上海話、普通話、粵語)。 1992年,女主人以中學(xué)特級教師的身份調(diào)入廣州某中學(xué)任教,一年后,舉家遷入廣州,女兒入母親任教的中學(xué)讀書。三年后,女兒在學(xué)校習(xí)得一口廣州話,從此,粵語在該家庭雙語圈中復(fù)活。這時家庭雙語地位的排列是:一、上海話,二、普通話,三、粵語。因失去普通話的外部大環(huán)境,普通話降為上海話之次;浾Z只通行于父女之間。在此后數(shù)年的廣州生活里,家庭成員沒有變動,外部語言環(huán)境沒有變動,家庭語言格局亦保持相對的穩(wěn)定。 家庭甲語言格局變動小結(jié): 20余年中,該家庭隨家庭成員、外部語言大環(huán)境的變動,語言格局先后發(fā)生了四次變化,大體情況是: 附圖 家庭乙(追蹤時間:1978年—1998年) 家庭乙先后擁有5位家庭成員,他們是男主人(教師)、女主人(干部)、母親(無職業(yè))、岳母(無職業(yè))、孩子(小學(xué)生)。20年中,該家庭語言格局發(fā)展變化的情況如下: 第一時段(1978年以前) 該家庭起初由農(nóng)村遷入城市,數(shù)年中一直使用江淮官話(單語)(以下簡稱“官話”)。 早期,這個家庭的前輩世居于封閉的江淮農(nóng)村,數(shù)十年中,一個大家庭變?yōu)閹讉小家庭,人口發(fā)生數(shù)次變動,但語言始終如一,沿用江淮官話。60年代后期,男主人與母親遷入江南某城市。盡管外界語言環(huán)境發(fā)生了變化,因母親不會說其他方言,十余年間,家庭內(nèi)只通行江淮官話。母親在情感上仍對其他方言持排斥態(tài)度。 第二時段(1978年—1979年) 因女主人的加入,家庭打破單語(官話)格局,變?yōu)殡p語(普通話、官話)。一年后母親回鄉(xiāng)下,家庭恢復(fù)為單語,但卻由普通話代替了官話。 1978年,女主人嫁入該家庭,她不會江淮官話,只能說上海話和普通話,故將普通話引入家庭雙語交際圈。男主人與母親交際仍用江淮官話。女主人與母親交際分別用普通話和江淮官話。因交際需要,婆媳間逐漸能聽識一些對方的語言。三人在一起交際時,男女主人用普通話,母親用江淮官話,偶有不懂的詞語,男主人作翻譯。這一階段,除女主人之外,無人會說上海話,故上海話并未進人家庭交際圈;母親在語言情感上有所改變,從對普通話的排斥轉(zhuǎn)為逐漸認同。1979年,母親回老家,江淮官話立即退出家庭交際圈,只通行普通話。 第三時段(1979年—1984年) 操上海話的岳母加入,家庭立即由單語(普通話)變?yōu)殡p語(上海話、普通話)。 1979年孩子出生,只會上海話的岳母來到該家庭,隨即將上海話引入家庭交際圈。母女間交際完全用上海話。岳母對男主人交際亦純用上海話,起初男主人很不習(xí)慣,因交際需要,迫使男主人學(xué)聽上海話。一家人在一起交際時,普通話、上海話交叉使用,各說各的,偶有不懂的詞語,女主人作翻譯。此后,男主人逐漸能聽一些上海話,岳母亦能聽一些普通話。這時,上海話在該家庭雙語圈中占絕對優(yōu)勢,5歲的孩子在這一語言環(huán)境中習(xí)得上海話與普通話。 第四時段(1985年—1986年) 岳母離開該家庭,家庭語言立即由雙語(上海話、普通話)恢復(fù)為單語(普通話)。 1985年,岳母離開該家庭,上海話立即退出家庭交際圈,家庭常用語恢復(fù)為普通話。 第五時段(1987年—1990年) 操不同方言的母親、岳母同時進入該家庭,家庭語言馬上由單語(普通話)變成三語(普通話、官話、上海話)。后隨著岳母的去世,上海話再度退出該家庭。 1987年,母親、岳母先后來到該家庭,江淮官話、上海話分別復(fù)活于該家庭雙語圈。母親仍是一口江淮官話,岳母仍是一口上海話,兩位老人在一起單獨交際時有一定困難,各說各的,只能彼此邊說邊聽邊猜,語言誤會是常有的事。1988年年底岳母去世,上海話第二次退出家庭雙語交際圈。 第六時段(1991年—1994年) 因男主人外出,家庭雙語除普通話外、官話由雙向使用改為單向使用。 官話先前在男主人與母親間雙向使用,1989年,男主人赴廣州進修,母親的江淮官話失去雙向交際對象,孩子與女主人均說普通話,母親仍說江淮官話,彼此只能單向使用(各說各的)。因長期生活在一起,彼此對對方語言的辨識能力均有明顯的提高,交際基本無礙。 第七時段(1994年—1998年) 家庭人口穩(wěn)定,家庭雙語相對穩(wěn)定(普通話、間或使用的上海話)。 1994年年底,男主人遷調(diào)廣東珠江三角洲某市工作,次年,女主人與孩子遷入該市,母親回老家,江淮官話退出家庭交際圈。此后,孩子習(xí)得粵語,男主人亦稍稍學(xué)得一些粵語,但粵語卻并未進入家庭雙語圈。家庭成員穩(wěn)定,語言格局相對穩(wěn)定。 家庭乙語言格局變動小結(jié): 20多年中,該家庭的語言格局先后經(jīng)歷了七次變動: 附圖 二 促使家庭語言格局變動的原因 通過調(diào)查我們發(fā)現(xiàn),引起家庭語言格局變動的原因主要有兩個: (一)家庭內(nèi)部原因 家庭內(nèi)部原因主要是家庭人員的變動,尤其操不同語言的家庭成員的更替是引起家庭雙語格局變動的直接原因。如家庭甲之一時段、家庭乙之二時段,均因操另一母語的女主人的嫁入而立即引起家庭語言格局的變化。又如家庭乙之四、五時段,操上海話的岳母先后兩度離開該家庭,上海話亦隨之兩度退出家庭交際圈,幾乎是立竿見影。這一道理不難理解,從平面的角度觀察,特定時段內(nèi)的家庭語言交際圈是一個有機、完整的結(jié)構(gòu)體,家庭的每一個言語成員均是這一結(jié)構(gòu)體中密不可分的組合部件,他(她)要與這一交際圈中的每一個成員建立相對固定的言語交際關(guān)系,家庭成員之間構(gòu)成了一個平面的言語交際網(wǎng)絡(luò)。在雙語或多語家庭中,這一相對固定的網(wǎng)絡(luò)(即“語言格局”)一旦形成,整個家庭的語言生活就要按一種相對固定的模式運轉(zhuǎn)。變動這一“結(jié)構(gòu)體”中的某些成員就往往要牽動整個“結(jié)構(gòu)體”,如果影響到這“結(jié)構(gòu)體”的組合,自然要引起家庭交際“網(wǎng)絡(luò)”的重組。這一規(guī)律在兩個家庭語言格局的數(shù)次變動中都得到了有力的證明。 。ǘ┘彝ネ獠吭颉⊥獠吭蛑饕讣彝ネ獠康恼Z言大環(huán)境,這是引起家庭語言格局變動的副導(dǎo)因素,外部原因能否引起家庭語言格局的變動要看兩個方面:一、家庭內(nèi)部有無產(chǎn)生變動的內(nèi)應(yīng)機制,簡單地說就是有無變動的條件。如果家庭內(nèi)部不存在變動的內(nèi)應(yīng)機制,外部原因就無法起作用。如家庭乙之一時段:母子兩人組成的家庭已由農(nóng)村遷到城市,外部語言大環(huán)境有了很大的改變,但沒有文化的母親只懂江淮官話,且江淮官話完全能滿足家庭內(nèi)母子間的交際需要,故外部因素在這一時段里就無法對該家庭的語言格局產(chǎn)生影響。與此相反的是家庭甲之三時段,在原先的家庭雙語圈中就并用上海話與普通話,不過上海話為第一語言,普通話為第二語言。遷居北京后,在大環(huán)境的影響下,所有家庭成員應(yīng)用普通話的機率大大增加,又因女主人教師的職業(yè)的需要,她的普通話水平有了較明顯的提高,女兒亦習(xí)得一口普通話。外部的整個大語言環(huán)境對家庭語言產(chǎn)生了較大的影響,因此,普通話上升為該家庭第一語言,上海話退守為第二語言。兩種語言原先就在這一家庭中并用,這是此一時段中外部原因能夠發(fā)生作用的“內(nèi)應(yīng)機制”。二、外部因素影響力的大小也是外部原因能否引起家庭語言格局變動的條件。在“內(nèi)應(yīng)機制”具備的前提下,如果外部的副導(dǎo)因素的影響力小,也不能引起家庭語言格局的變動。如家庭乙之七時段:一家人雖都生活在粵語區(qū)的大環(huán)境中,男主人與孩子均有一定的粵語習(xí)得,但是居住環(huán)境與工作環(huán)境均在大學(xué)校園,來自五湖四海的人之間通行各種風(fēng)格的普通話,小環(huán)境中粵語的直接影響力也就相對弱得多,所以,粵語至今未進入該家庭的雙語圈。在相同的內(nèi)應(yīng)條件下,家庭甲之三時段的情況恰恰相反,在北京,普通話不但通過家庭成員的職業(yè)、學(xué)業(yè)對該家庭產(chǎn)生影響,居住區(qū)的語言環(huán)境、市面語言環(huán)境無處不對該家庭產(chǎn)生影響,引起該家庭語言格局的變動就是很自然的事了。 三 幾點啟示 兩個家庭語言交際調(diào)查的事實給我們?nèi)c啟示:一、歷時的觀察,家庭語言格局往往處于一個動態(tài)的發(fā)展過程。促成家庭語言格局變化的主導(dǎo)因素是操不同語言的家庭成員的變動,其副導(dǎo)因素是外部語言大環(huán)境的影響。二、家庭雙語一般都發(fā)生在語言觀念不保守或不太保守、家庭成員具備相應(yīng)的雙語能力的家庭中,一般以城市家庭為多。上例兩個家庭由單語發(fā)展到雙語均是由農(nóng)村遷入城市后發(fā)生的變化。三、家庭也是一個語言的小社會,所以雙語行為絕不是個人行為,個人的雙語習(xí)得若不能進入社會雙語圈,只能屬于個人的雙語能力而不會產(chǎn)生雙語現(xiàn)象。如家庭甲,男主人具備嫻熟的粵語與上海話兩種語言習(xí)得,在二時段中,操粵語的父親去世,男主人亦在家庭內(nèi)失去了粵語交際圈。 。凼崭迦掌冢2002-03-23 【參考文獻】 [1] 陳章太.四代同堂的語言生活[J].語文建設(shè),1990,(3). [2] 李如龍.福建雙方言研究[M].漢學(xué)出版社,1995. [3] 徐大明等.當(dāng)代社會語言學(xué)[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,1997. [4] 祝畹瑾.王潤經(jīng).家庭談話語碼轉(zhuǎn)換剖析[J].語言文字應(yīng)用,1997,(3).
|
 |
文章標(biāo)題 |
相關(guān)內(nèi)容 |
|
1
|
中國九十年代話語轉(zhuǎn)型的深層問題
|
中國九十年代話語轉(zhuǎn)型的深層問題內(nèi)容提要: 90 年代的學(xué)術(shù)思想,在一些關(guān)鍵性范疇和話語上有相當(dāng)程度的“轉(zhuǎn)型”。學(xué)者們從 80 年代對歷史和傳統(tǒng)的審視,進入到對自我和自我時代的審視。話語轉(zhuǎn)型是社會變遷的一種體現(xiàn),有著深層的社會文化原因。面對轉(zhuǎn)型期的各....
|
詳細
|
2
|
俄語動詞前綴的構(gòu)詞語義研究
|
俄語動詞前綴的構(gòu)詞語義研究 摘要: 本文根據(jù)俄語動詞前綴化的特點,從語義研究的角度,對俄語構(gòu)詞中的某些具有普遍意義的問題作了論述:前綴構(gòu)詞與體學(xué)的關(guān)系,前綴的構(gòu)詞結(jié)構(gòu)語義,前綴的功能語義,以及構(gòu)詞的詞匯-語義場等,并對一些有疑義的命題提出了獨到的見解。
詳細
|
|
3
|
俄漢語篇名詞回指對比
|
俄漢語篇名詞回指對比 摘要:名詞回指、代詞回指和零形回指并列稱為三大回指形式。名詞回指主要通過同形、部分同形、同義、上下義等形式表現(xiàn)出來,而各種形式的使用則受到語境、語法、修辭等多種因素的影響。俄語與漢語在許多回指方式和運用上都存在著明顯的差異。本文通過對大量語料的對比,找出俄漢語篇....
|
詳細
|
4
|
全球化時代英語的普及和中國文學(xué)批評話語的建構(gòu)
|
全球化時代英語的普及和中國文學(xué)批評話語的建構(gòu)提 要:探討全球化這個現(xiàn)象已成為整個人文社會科學(xué)領(lǐng)域的一個前沿理論課題。本文從全球化時代英語的普及以及對中國文學(xué)批評話語的沖擊入手,提出了一些相應(yīng)的對策:既迎接全球化的挑戰(zhàn),掌握英語這一文化傳播工具,同時又在與西方學(xué)術(shù)界的交流中借助英語這一工具....
|
詳細
|
5
|
淺談非語言交際中的身勢語
|
淺談非語言交際中的身勢語 摘要 “身勢語”同語言一樣,都是文化的一部分。在不同文化中,身勢語的意義并不完全相同。各民族有不同的非語言交際方式.例如:不同的民族在談話時,對雙方保持多大距離才合適有不同的看法;談話雙方身體接觸的次數(shù)多少因文化不同而各異;在目光接觸這一方面也....
|
詳細
|
6
|
試論應(yīng)用語言模型框架中句子的四個平面理論
|
試論應(yīng)用語言模型框架中句子的四個平面理論 摘要: 本論文詳細闡述了М.В.Всеволодова在功能交際應(yīng)用語言模型框架內(nèi)提出的句子的四個平面理論,描述了該理論在句子三個平面理論基礎(chǔ)上產(chǎn)生的依據(jù)及其主要內(nèi)容。從所指層、交際層、語義層和形式層四個平面研究話語句....
|
詳細
|
7
|
官話和臺灣話問句否定詞的比較研究
|
官話和臺灣話問句否定詞的比較研究內(nèi)容摘要 文章通過對古漢語否定詞在官話和臺灣話中存留的不同情況的比較研究,認為〈一〉臺灣話 處于古漢語和官話所代表的漢語兩個發(fā)展時期的過渡階段;〈二〉古漢語同官話、臺灣話在否定詞上的差異 ,是詞匯中和與句法壓縮的結(jié)果,詞匯中和是“相....
|
詳細
|
8
|
古漢語異讀字的成因及其分類
|
古漢語異讀字的成因及其分類內(nèi)容摘要 異讀是古漢語的一個重要語音現(xiàn)象。本文從語言的演變、發(fā)展角度,論述了古漢語中某些字 詞異讀的成因。其中通用假借、古今字、外來語及古書注解相沿而致是主要原因,而“破讀”所致也是重要 原因。本文還對古漢語異讀字的異讀音,進行了分類,并....
|
詳細
|
9
|
漢語詞類研究述評
|
漢語詞類研究述評引言 關(guān)于漢語詞類研究的重要性,龍果夫教授在其《現(xiàn)代漢語語法研究·序》中有這么一段精辟的論述:“( 詞類問題)有巨大的理論的和實用的意義,因為各種語言的語法結(jié)構(gòu)的本質(zhì)反映在詞類上。離開詞類,既不可 能理解漢....
|
詳細
|
10
|
現(xiàn)代漢語語法元理論研究述要
|
現(xiàn)代漢語語法元理論研究述要本文的宗旨 從《馬氏文通》開始經(jīng)過90多年的研究,漢語語法中仍然有許多基本問題未能解決。為了解決這些問題 ,也為了給漢語語法奠定堅實的理論基礎(chǔ),有必要屏除一切先入之見,從零開始進行細致的元理論分析,弄清....
|
詳細
|
34條記錄 1/4頁 第頁 [首頁] [上頁] [下頁] [末頁] |
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請先核實!
文史論文分類