中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化習(xí)得方法
中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化習(xí)得方法 [作者] 湖北省三峽學(xué)院外語(yǔ)系 [內(nèi)容] 我國(guó)中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)長(zhǎng)期以來(lái)都著重語(yǔ)言形式的學(xué)習(xí),比較忽視不同的文化對(duì) 交際作用的負(fù)影響。進(jìn)入八十 年代,隨著我國(guó)對(duì)外交往與民族接觸的日益迫切 的需要,英語(yǔ)教學(xué)要重視交際能力的培養(yǎng)和隨之而來(lái)的要求對(duì) 其所屬文化有所 了解的呼聲越來(lái)越高。語(yǔ)言是文化的載體,學(xué)習(xí)語(yǔ)言不可避免地接觸到與之有關(guān) 的文化。人教 社JEFC新教材的編者們?cè)谶@方面做了有益的安排:涉及文化介紹 的課文和日常生活的會(huì)話題材比統(tǒng)編舊教材分 別增加了10.2個(gè)百分點(diǎn)和36.2 個(gè)百分點(diǎn)。這表明:通過(guò)日常教學(xué)要使學(xué)生了解英語(yǔ)國(guó)家的文化背景和社會(huì)風(fēng)貌 是英語(yǔ)課特有的一個(gè)層面。因此,在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)努力培養(yǎng)學(xué)生的文 化習(xí)得意識(shí),使文化規(guī)范的教 學(xué)與語(yǔ)言技能的培養(yǎng)同步進(jìn)行。下面結(jié)合JEFC新 教材,介紹幾種文化習(xí)得方法。 一、通過(guò)英漢兩種文化的比較,加強(qiáng)文化教學(xué)。 初中英語(yǔ)新大綱明確規(guī)定:"為了確定教學(xué)重點(diǎn)和難點(diǎn),教師可采用英語(yǔ)同 母語(yǔ)對(duì)比的方法。"越來(lái)越多 的中學(xué)英語(yǔ)教師意識(shí)到中西文化差異是教學(xué)中的 重點(diǎn)和難點(diǎn)之一。初學(xué)英語(yǔ)的學(xué)生總喜歡把英語(yǔ)和母語(yǔ)同等起 來(lái),這種學(xué)習(xí)方 法往往成為以后運(yùn)用英語(yǔ)的潛在障礙。英語(yǔ)學(xué)習(xí)如在比較中進(jìn)行,定會(huì)取得事半 功倍的效果。 中西文化差異的比較不僅有利于學(xué)生增強(qiáng)對(duì)交際文化的敏感性, 而且對(duì)更好的了解中華民族文化是有裨益的。 因此,在教學(xué)中,可以采取比較 的方法把JEFC新教材涉及到的內(nèi)容分為兩類:一是衣、食、住、行方面的,包 括 購(gòu)物、食品、交通、學(xué)校、家庭等;二是日常交際方面的,包括問(wèn)候、稱呼、道 別、致謝、建議等。在此只 需把英國(guó)人和中國(guó)人寒喧問(wèn)候的話和稱呼等日常交 際用語(yǔ)比較一下,就知道其間的差異,同時(shí)也說(shuō)明比較中西 文化在中學(xué)英語(yǔ)教 學(xué)中的重要性。以JEFC新教材第一冊(cè)的LessonⅠ為例,其中學(xué)生向老師問(wèn)候說(shuō): “Good mor ning,teacher!"(教師,您早。 早上好。。在英美國(guó)家里,從 早起到中午都可以說(shuō):"Good morning" ,有時(shí)告別時(shí)也可以用;而在漢語(yǔ)里 只能在早起到上午九時(shí)左右說(shuō)"您早",告別時(shí)不能說(shuō)"您早"。在漢語(yǔ) 中可 以把"老師"當(dāng)作一種稱呼,可是在英語(yǔ)里"teacher"是職業(yè)不是稱呼。因此, 在上此課時(shí), 我們有必 要告訴學(xué)生:英美人習(xí)慣稱呼老師為Sir或Mr,Mrs××; 在日常交際中,關(guān)系比較密切還可以直呼其名。這就 是中西文化的差異。 此外,我們還應(yīng)注意英美文化的差異的比較。例如:在建議表達(dá)上,英國(guó)人 說(shuō)“Let's go!"(我們走吧! )美國(guó)人說(shuō):" Shall weleave?"(我們可以 走了嗎?),他們認(rèn)為"Let's go!" 有命令之意,很不禮 貌。因此,我們?cè)谥v 授第二冊(cè) Unit 6 "Shall we go to thepark?"時(shí),就應(yīng)該讓學(xué)生注意"Shall we …" 和"Let's …" 作為兩種不同建議的表達(dá)方法在使用上的區(qū)別。JEFC 新教材中有許多涉及到文化差異的日常 交際用語(yǔ)和習(xí)慣表達(dá)方式,我們都可將 它們和文化背景及中英美三國(guó)之間的文化差異聯(lián)系在一起講,這樣學(xué)生 掌握的 就不是"中國(guó)式"的英語(yǔ),面是比較地道的英美英語(yǔ)。但在比較中應(yīng)讓學(xué)生注意 正確對(duì)待異國(guó)文化,既 要防止對(duì)異國(guó)文化過(guò)高評(píng)價(jià),也要防止民族中心主義。 二、注重介紹英語(yǔ)詞匯的文化意義。 英語(yǔ)詞匯在長(zhǎng)期的使用中積累了豐富的文化意義,所以在教學(xué)中,我們要注 重對(duì)英語(yǔ)詞匯的文化意義的介 紹,以防學(xué)生單純從詞匯本身做主觀評(píng)價(jià)。JEFC 新教材中有很多與文化有關(guān)的詞匯可挖掘,如" name,old , dog,pork,beef,look out ,breadfast,takeaway food, sports,Christmas"以 及表示顏色的詞等。對(duì)這些具 有文化背景意義的詞匯,除講清其概念意義外, 還要介紹它們所包含的文化背景知識(shí),有時(shí)還可適當(dāng)擴(kuò)展知識(shí) 內(nèi)容,順便講一 些相關(guān)的外國(guó)風(fēng)俗習(xí)慣等。以"dog "一詞為例,在語(yǔ)言意義上,中國(guó)的"狗" 與英美國(guó)家的 "狗"沒(méi)有區(qū)別,但兩個(gè)文化群體里的"狗"的文化意義又相差 甚遠(yuǎn)。"狗"一詞在中國(guó)人看來(lái)總是貶義的, 漢語(yǔ)中常用"走狗"、"喪家犬"、 "狗仗人勢(shì)"等來(lái)形容所厭惡的人。但是英語(yǔ)國(guó)家的人對(duì)狗的看法與我們 截然 不同,他們認(rèn)為“狗”是人類最好的朋友,忠誠(chéng)可靠。所以“dog "在英語(yǔ)中往 往含有褒義,如love me, love my dog.(愛(ài)屋及烏);a lucky dog(幸運(yùn)兒)。 又如:breakfast的詞匯意義是"早餐", 但不同文化 背景的人對(duì)它會(huì)有不同 的理解和產(chǎn)生不同的聯(lián)想。對(duì)西方人來(lái)說(shuō)其內(nèi)涵是牛奶、咖啡、面包;而對(duì)許多 中國(guó)人 來(lái)說(shuō)都意味著稀飯、饅頭、油條之類。此外,breakfast本身是由 "break "和" fast"構(gòu)成的。在英語(yǔ)中" break "是"打破"的意思, "fast"是"禁食"的意思。所以西方人把“打破禁食”的第一餐稱之為“早餐 " 是有其文化背景的。 在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中不可避免地會(huì)遇到一些具有文化背景意義的詞匯,我 們應(yīng)做有心人,隨時(shí)給予介紹 ,使學(xué)生達(dá)到真正的掌握英語(yǔ)的目的。 三、從課文中尋求有關(guān)文化背景知識(shí)的信息。 由于目前中學(xué)還沒(méi)有開(kāi)設(shè)文化背景知識(shí)方面的專門(mén)課程,所以只能按JEFC 新教材,涉及到什么講什么,幫 助學(xué)生從中獲取英語(yǔ)國(guó)家文化背景知識(shí)和信息, 提高學(xué)生的語(yǔ)言交際能力,使他們不至于由于對(duì)目的語(yǔ)文化缺 乏了解而造成交 際失誤。例如,在講授第二冊(cè)的Unit 20 Whatdo English people eat?時(shí),我 們就可以將西 方的價(jià)值觀、人生觀和生活方式滲透到教學(xué)中,增加對(duì)西方社會(huì) 的了解。在西方,人們將"成功"作為人生的 一大追求,他們愛(ài)工作,視時(shí)間 為金錢(qián),所以大街上人們都行走匆匆,過(guò)著快節(jié)奏的生活,以致"吃飯"問(wèn)題 在 他們看來(lái)倒顯得無(wú)足輕重了,這與我國(guó)"民以食為天"的傳統(tǒng)觀念是不同的。所 以象課本中出現(xiàn)的"hambur ger,sandwich,chips,fried chicken "等 take -food就應(yīng)運(yùn)而生,且大有愈演愈烈之勢(shì)。 又如:Unit 24 What doyou have to do ?的Lesson95,請(qǐng)看其中的一段: Mrs Brown went to her doctor. "Doctor, I'm not feeling well,"she said… 中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化習(xí)得方法 The doctor looked over Mrs Brown very carefully. At lastshesaid,"There's nothing much w rong with you, but I'mafraid you're eating too much!" "I don't understand ! What do you mean ?" asked MrsBrown. "I mean you eat too much food,but you don't take enoughexercise,"said the doctor. "Oh dear ! You mean I'm too fat ? That's a problem! "saidMrs Brown."What do I have to do i f I want to be thinner?" … 實(shí)際上這里反映英語(yǔ)國(guó)家委婉語(yǔ)和禁忌語(yǔ)的文化特色。在中國(guó),人們?cè)儐?wèn)體 重、年齡、收入、婚姻等似乎 是常事,但在英美等國(guó)家,這些"privacy"都是 盡力回避的,特別是女士們, 對(duì)體重和身材是很敏感的,她 們認(rèn)為說(shuō)某人"胖 了"是對(duì)別人不尊重,是不禮貌的語(yǔ)言行為。所以,這里醫(yī)生只能委婉地說(shuō)道: "You're e ating too much ."以此避免使用"You are getting fat."并建 議到"You have to eat lessfood .—and you also have to take more exercise." 此外,我們還可指導(dǎo)學(xué)生從課文注釋和插圖中習(xí)得有關(guān)文化知識(shí)。JEFC新 教材的課文注釋,不僅僅局限于 語(yǔ)言難點(diǎn)及其翻譯,而且增加了一定的文化背 景知識(shí)。例如第二冊(cè)Lesson 79的注釋Ⅰ。 英國(guó)人喝茶和中國(guó)人 習(xí)慣不同,英 語(yǔ)人通常在茶(多為紅茶)里加糖或牛奶,或兩樣都加,而中國(guó)人一般什么都不 加,習(xí)慣喝清茶 。在此基礎(chǔ)上,我們應(yīng)向?qū)W生進(jìn)一步補(bǔ)充解釋:“紅茶”譯成英 文為“black tea ",而不要望文生義地譯成 "red tea"。 圖文并茂是JEFC新教材的一大特色。有些插圖除幫助學(xué)生理解課文外,還 可以從中習(xí)得有關(guān)的文化知識(shí)。 如第二冊(cè)Lesson 90 中一幅插圖是一群英國(guó)人 在寒冷冬天排隊(duì)等公共汽車,人與人之間保持一定的間隔,這說(shuō) 明他們除辦事 講求公共秩序外,還注意維護(hù)屬于自己的空間,也注意不侵犯別人的空間。這是 他們注意"個(gè)人 隱私權(quán)"的反映,實(shí)質(zhì)上這也是對(duì)課文中" You must never jump the queue , If you jumpthe queue, o ther people will not be pleased!" 最好的解釋。 四、利用直觀化教學(xué)手段,體驗(yàn)異國(guó)的文化氛圍。 充分利用一切可用的教學(xué)手段,創(chuàng)造一個(gè)文化語(yǔ)言環(huán)境,能使學(xué)生自覺(jué)或不 自覺(jué)地化驗(yàn)異國(guó)的文化氛圍。 可以通過(guò)收集和利用一些有關(guān)英語(yǔ)國(guó)家的物品和 圖片,讓學(xué)生獲得較為直接的文化知識(shí),了解外國(guó)藝術(shù)、雕刻 、建筑風(fēng)格和風(fēng) 土人情。利用電影和電視引導(dǎo)學(xué)生注意觀察英語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)文化等各方面情況: 各階層人們吃 什么,穿什么,住什么樣的房子,如何與朋友交往,進(jìn)行什么娛 樂(lè)活動(dòng),什么節(jié)日對(duì)他們最重要,在節(jié)日如何 慶祝,以及說(shuō)話的表情、手勢(shì)等。 如在西方文化中,人們通常用擁抱或接吻的方式向他人表示祝賀,而在大多 數(shù) 的東方國(guó)家里,人們是用握手的方式來(lái)向他人表示祝賀。又如在英美等國(guó)家,人 們舉行葬禮時(shí)一般穿黑色禮 服,表示莊重和對(duì)死者的哀悼;而在中國(guó),人們多 穿白戴孝表示對(duì)親人死者的懷念。在英美等國(guó)家,人們舉行 婚禮時(shí),新娘一定 要穿白色,以示"純潔高貴",而中國(guó)的新娘一般多穿紅色,以示"吉祥幸福", 更有趣的 是"紅色"被英美國(guó)家的人們視為"罪惡"的象征。這樣富有情趣的 對(duì)比觀察,有利于學(xué)生體驗(yàn)和感受英語(yǔ)國(guó) 家的文化,排除民族文化差異的偏見(jiàn), 培養(yǎng)尊重他人的民族習(xí)慣,以期達(dá)到語(yǔ)言、情感上的溝通。此外,還可 以組織 英語(yǔ)角、英語(yǔ)知識(shí)講座、英語(yǔ)晚會(huì)等。這些做法無(wú)疑給學(xué)生提供很大的幫助。 總之,文化教學(xué)跟語(yǔ)言教學(xué)一樣,沒(méi)有定法可言,但是教學(xué)有法,只要我們 認(rèn)真研究,一定能找出更多更 好的文化習(xí)得方法。
|