|
試談新編高中日語教科書的創(chuàng)新
試談新編高中日語教科書的創(chuàng)新 《全日制普通高級中學教科書日語》〔1 〕是根據(jù)國家教委基礎教育司頒發(fā)的《全日制普通高級中學課程 計劃》和《全日制普通高級中學日語教學大綱》(供試驗用)(以下簡稱新大綱)編寫的,它遵循課程計劃和 教學大綱推行素質(zhì)教育和減輕學生負擔的精神,同時注意與九年義務教育教材相銜接。關于這套教科書的整體 情況筆者已做過簡單介紹〔2〕, 這里僅就編寫這套書時遇到的問題及解決問題過程中的“創(chuàng)新”談幾點認識 。 一、新的編寫思路 在深化教育改革的進程中,外語教學改革是一個不可或缺的組成部分。新大綱立足于我國中學日語教學的 實際需要,在以往重視語言結(jié)構(gòu)的基礎上,吸收了國際上先進的外語教學理論,在教學目的和要求上強調(diào)不僅 要傳授日語的語言知識, 還要提高運用日語進行交際的能力〔3〕。在教學內(nèi)容中增加了“日常交際用語”, 這是把交際教學思想引入日語教學的一項改革措施。這項措施怎樣在教材中予以體現(xiàn),是新編高中日語教科書 必須研究的一個新課題。 通過學習和研究新大綱,我們認識到要提高日語教科書的質(zhì)量,適應教育面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未 來的需要,必須深入探討教科書編寫過程中遇到的有關問題,把編寫工作建立在研究的基礎之上,繼往開來, 勇于創(chuàng)新。 (一)對編排體系的思考 外語教科書的編排與外語教學理論有密切的關系。只有把日語學科的知識體系和教學法的要求統(tǒng)一起來, 才能使日語知識得到合理的編排。 回顧外語教學發(fā)展的歷史,曾產(chǎn)生過多種教學法體系,諸如語法翻譯法、直接法、功能法等等。比如,喬 姆斯基首先提出關于語言能力的理論,有人把他的轉(zhuǎn)換生成語法觀點應用于外語教學;60年代以來,認知心理 學在美國和西歐有很大的發(fā)展,以它為理論基礎的外語認知法應運而生;從結(jié)構(gòu)主義語言學發(fā)展而來的“功能 學派”后來居上,也在外語教學上產(chǎn)生著巨大影響,這些教學法都從不同的角度對外語教學作出了貢獻。但是 由于人類對第二語言習得的心理研究還遠遠不能滿足需要,因此,建立在某一種心理學或語言學理論基礎上的 教學法難以得到普遍的認可,為此,博采眾長就成了我們進行外語教學的法寶。語言是交際的工具,盡管教學 法的流派五彩紛呈,然而外語教學的目的是要培養(yǎng)和發(fā)展學生運用外語進行交際的能力這一觀點已經(jīng)被人們廣 泛接受。 原高中日語教科書主要是以語法為綱編寫的,著重體現(xiàn)大綱規(guī)定的語言知識。這樣的編排體系已不能滿足 新時期的需要。為了摸索經(jīng)驗,1993年、1995年和1996年我們曾分別作過三次有關日語教科書的調(diào)查,在教材 結(jié)構(gòu)、課文題材和體裁、語法解說、練習形式、附錄內(nèi)容、音像教材及教學參考書等方面廣泛征求了教研員、 教師和學生的意見,并在問卷調(diào)查中提出幾種教科書的模式請教師們選擇。統(tǒng)計結(jié)果表明,贊同既注重交際功 能又需要語法知識的占絕大多數(shù)〔4〕。 這說明在新形勢下,越來越多的教師認為學外語不能只停留在書本和 應付高考上,而應該培養(yǎng)學生運用外語進行交際的能力。同時,教師們從實際出發(fā)考慮中國學生學習日語的特 點,也肯定了語法教學在外語教學中的積極作用。有的教師還提出現(xiàn)行高中統(tǒng)編教材確實體現(xiàn)了教學大綱“在 高中階段要側(cè)重閱讀和自學能力的培養(yǎng)〔5〕”這一要求,但對交際功能重視不夠,應增加培養(yǎng)聽說能力方面的 內(nèi)容,選編有思想、感人的、與學生日常生活相關的會話和閱讀課文,實用性要強。還有的教師指出,應該把 傳統(tǒng)的“應試教育”轉(zhuǎn)移到“素質(zhì)教育”上來,改變長期以來外語教學中的“高分低能”現(xiàn)象,從大局出發(fā), 為學生的將來著想,使外語教學盡快適應新形勢的需要〔6〕。 客觀需求和教師們的愿望,給新編高中日語教科書提出了高標準、高要求。但是,傳統(tǒng)的語法教學法和注 重交際的功能意念法在教科書編排上屬于兩種系列,以語法為綱就容易忽略交際功能;按交際功能編排又很難 把大綱規(guī)定的語言知識包容進去。目前,編寫教科書還無法像課堂教學那樣根據(jù)當時的情景靈活多變,只能是 固定的內(nèi)容結(jié)構(gòu)。為了既達到教學大綱對語言知識的要求,又充分體現(xiàn)交際教學思想,我們在主課文的編排上 采取了兩條腿走路的辦法,即每課包含課文和會話兩個部分,課文著重編排大綱規(guī)定的語言知識;會話則以大 綱規(guī)定的日常交際用語為主。兩者相互配合,相得益彰。 此外,新大綱在強調(diào)提高運用日語進行交際的能力的同時,還增加了對文化視野和文化素質(zhì)的闡述〔7〕, 這也是培養(yǎng)交際能力不可缺少的一個方面。語言是思維的工具,通過學習外語可以積累知識,領會和吸收新的 信息,從而發(fā)展思維,創(chuàng)造新思想,促進社會的不斷發(fā)展;語言還記載了不同民族的物質(zhì)文明和精神文明,在 學習外語的同時,也就了解到所學語言國家的社會文化。這種深層次的融會貫通能進一步創(chuàng)造和發(fā)展各民族的 文化。外語教學是實施全民素質(zhì)教育的重要組成部分,日語教科書的編寫必須在提供語言材料的同時,讓學生 從中感受到愛國主義的精神,了解先進的物質(zhì)文明和精神文明,為開拓和發(fā)展思維提供豐富的文化媒介。 為此,我們在編寫新高中日語教科書時,注重貫徹以下三方面的精神:1.選編體現(xiàn)時代特點的活生生的語 言材料;2.有助于理解及掌握日語的解說和操練;3.注意介紹社會文化背景。我們把這三方面作為培養(yǎng)交際能 力和鞏固教學效果的支撐點,以此構(gòu)筑教科書的基本框架。同時,遵循青少年認知發(fā)展的規(guī)律,運用直線式和 螺旋式相結(jié)合的編排方法,注意重現(xiàn)初中已學過的語言知識,闡述時也與初中的內(nèi)容進行對比,以期達到溫故 知新的學習效果。其中特別注意重現(xiàn)初中學過的交際用語,使看似簡單的話語通過不同對象、不同場景下的再 現(xiàn),給學生留下新的印象,逐步擴大日語交際范圍的深度和廣度。 (二)對增加信息量與減輕負擔的思考 基本框架的確立只是教科書編寫的第一步。傳授日語學科的知識結(jié)構(gòu)體系受到學生生理、心理的限制,要 使學科的知識結(jié)構(gòu)化成學生的認知結(jié)構(gòu)和技能,必須處理好日語學科與學生心理的關系。如果知識超過或不能 滿足學生認知心理的需要,就會出現(xiàn)誤區(qū)。 交際能力的培養(yǎng)并不是輕而易舉的事,它必須建立在充分的言語習得和實踐的基礎上。從分析聽說讀寫言 語交際的生理機制及其交際過程,我們可以獲得學生掌握聽說讀寫言語交際能力的心理規(guī)律。聽和讀是言語感 知的過程,而說和寫是言語生成的過程。沒有足夠的言語感知,就難以出現(xiàn)言語生成。高中生經(jīng)過十幾年的耳 濡目染,長期感受著來自周圍的實物、活動和環(huán)境的視覺、聽覺和觸覺的刺激,他們運用漢語思維的體系才逐 步在頭腦中獲得發(fā)展。中國和日本各有不同的歷史,地理環(huán)境也不相同,在社會制度、物質(zhì)條件等方面存在著 明顯的差異。在外語教學中,學生所接受的言語感知大多來自教科書和課堂。如果教科書只提供生詞和枯燥句 式組合的一成不變的知識性語言材料,學生們感受到的視覺、聽覺和觸覺的刺激將極為有限,這樣就會影響他 們的言語生成。因此,這次新編教科書與以往不同的編輯指導思想是語言材料要新,信息量要大。 [1] [2] [3] [4] [5] 下一頁 新大綱明確指出,高中階段要側(cè)重培養(yǎng)閱讀能力。這符合高中學生生理和心理發(fā)展的客觀規(guī)律,也符合我 國外語教學的實際情況。但要做到這一點,必須加大閱讀量。比如過去的高中日語第一冊只有18篇課文,而新 高中教科書第一冊安排了20課,每課包括課文和會話兩部分,累計為40篇。 這么大的教學量能否在規(guī)定的課時內(nèi)完成?這樣做會不會加重學生的負擔?語言材料增加了,并不意味著 增加學生負擔。新大綱已經(jīng)明確規(guī)定了教學內(nèi)容和教學量,但是,要把它轉(zhuǎn)化成學生的知識和交際能力還需要 多方面的努力。教學思想的轉(zhuǎn)變,要求教學內(nèi)容和教學方法的更新。教科書的編寫如果僅限于大綱規(guī)定的詞匯 和語法,那么,學生掌握的知識就只能更少。這是因為從控制論的角度來看,聽說讀寫言語交際活動是大腦通 過語言情景、過濾、加工和監(jiān)控四個階段處理語言材料的過程。其中,“過濾”指的是由于學生的認知能力、 智力發(fā)展水平、文化修養(yǎng)、生活經(jīng)驗的限制和學習動機、興趣、態(tài)度、情緒的變化以至語言水平的差異,會在 聽說讀寫活動中排除來自語言情景中的部分內(nèi)容進入大腦。其實,這種現(xiàn)象在兒童學母語的時候就表現(xiàn)得十分 明顯。然而,人們往往只看到孩子知道和用來表達的詞語越來越多,卻無法統(tǒng)計他們忘卻或排除了多少。因此 ,減輕負擔的關鍵在于教師怎樣引導學生從大量的語言信息中“過濾”出必須掌握的東西。如上所述,教學大 綱規(guī)定的內(nèi)容是學生必須掌握的低限。增加語言材料信息量的目的是使學生通過大量的感知,獲取大綱中要求 掌握的知識和技能,而不要求掌握的“陪襯”可以在“過濾”中予以排除。 比如,為了幫助學生了解哪些是必須掌握的,我們在教科書中把各課出現(xiàn)的生詞分為A、B、C三類。A是大 綱內(nèi)的詞,B是大綱以外的詞,C是本書中出現(xiàn)的人名、地名等專有名詞。從比較新、 舊教材的生詞出現(xiàn)率來看 ,原高中日語教科書第一冊共18課,閱讀量約12000字, 生詞499個,生詞率為4.1%;而新高中日語教科書第 一冊共20課(40篇),閱讀量約22000字(不包括閱讀文),A類生詞336個(總數(shù)為633個),要求掌握的生詞 率僅為1.6%。從這個視角可以看出, 語言材料信息量大可以解決閱讀量小、生詞率高、語言復現(xiàn)率低的問題 。只要教師引導學生著重記憶和練習A類詞的用法,把其它詞作為輔助材料處理, 就不難做到既擴大感知范圍 又不增加學習負擔。 (三)對利用母語的思考 信息量大并不一定都要體現(xiàn)在教科書提供的日語語言材料上,高中生已經(jīng)具備相當?shù)闹R結(jié)構(gòu)和漢語閱讀 能力,利用母語的正遷移作用可以幫助學生在外語學習中取得事半功倍的效果。 信息量大是現(xiàn)代社會的產(chǎn)物和需要,也是對課程教材改革提出的新的挑戰(zhàn)。日本是個經(jīng)濟發(fā)達、科技信息 量大的國家。學生沒有在日本生活的體驗,對日本的社會文化也知之甚少,這無疑會影響他們理解日語和用日 語進行表達。在中國教學日語,要使學生用掌握的有限的語言規(guī)則創(chuàng)造出需要運用的句子來進行交際,除了掌 握一些基本詞匯之外,還必須讓他們了解語言的背景知識。而這些背景知識完全通過日語語言材料來學習和了 解是不可能的,因此,編排用漢語介紹日語背景知識的專欄是減輕學生課業(yè)負擔的好辦法之一。 這個辦法在編寫《中日交流標準日本語》〔8〕時首開先例, 取得良好的學習效果。新高中日語教科書在 每課都編排了用中文介紹日本高中生和日本國情的專欄。但這些專欄只是學生學習日語的輔助讀物,他們可以 在學習日語的同時也利用母語獲取更多的有關日本的信息,進一步了解所學國家的社會文化,促進思維能力的 發(fā)展和文化素質(zhì)的提高。 二、新的語言材料 (一)選材新 外語教科書根據(jù)教學大綱和教學要求,應把一定年級所需的學科內(nèi)容系統(tǒng)而簡明扼要地編排起來。無論學 生還是教師都希望語言材料是新鮮、生動有趣且能夠用得上的。這就要求教科書的編寫者把一個個孤立的詞語 編寫成有情節(jié)、有內(nèi)容的課文,使教師便于在教科書的基礎上創(chuàng)設外語情景,學生樂于在真實和近乎真實的外 語情景中感知語言材料,加深印象。 然而,在編寫新高中日語教科書時,對原教科書的語言材料保留多少是我們必須考慮的問題。調(diào)查結(jié)果顯 示,原教科書的部分課文仍受到教師和學生的喜愛,有的教師提出盡量保留能用的課文可以減輕教師備課的負 擔。經(jīng)過分析,我們認為語言是隨著社會的發(fā)展而發(fā)展的,教科書提供的語言材料也會隨著年代的流逝而變得 陳舊。外語教科書除了名著、名篇之外,課文所選的語言材料在有條件的情況下不斷更新是十分必要的。至于 教師備課的問題,在基本語言知識不變的情況下?lián)Q一下語言組合,對教師的知識更新和改進教學方法不無益處 。為此,我們在討論這套教科書的編寫原則時,在盡量采用新鮮的語言材料上達成了共識。例如,在新編高中 日語教科書第一冊的課文中,除了第1 課“我們的理想”是為了與義務教育初中日語銜接而在原課文基礎上改 編的以外,其它都是新寫的。 (二)立意新 新大綱指出:“培養(yǎng)有理想、有道德、有文化、有紀律并在不同程度上掌握一些外語的人才,提高整個中 華民族的思想道德素質(zhì)和科學文化素質(zhì),是高中教育的重要任務。”〔9 〕這一點是我們編寫高中日語教科書 的重要原則之一。為此,在課文的選題和內(nèi)容上除了編入語言知識,還要注意寓思想教育于語言教學之中。特 別是中國曾有過深受日本帝國主義侵略、壓迫的屈辱歷史,需要讓青少年了解這段歷史,引導他們正確對待歷 史和中日兩國人民之間源遠流長的友好關系。 在面向21世紀、迫切需要培養(yǎng)高素質(zhì)的跨世紀人才的今天,外語教科書所提供的語言材料必須為基礎教育 的整體目標服務。不能只重語法形式和機械性的句型操練,而應該“以培養(yǎng)興趣為前提,誘發(fā)主動性;以指導 觀察為基礎,著眼發(fā)展性;以情感因素為動因,滲透教育性;以訓練語言為手段,貫穿實踐性”〔10〕。為了 更適合青少年的心理特征,新編高中日語教科書1/2以上的課文、會話及專欄內(nèi)容與高中生的學習或日常生活 有直接關系。在編寫課文、閱讀文和中文專欄時,我們不僅從內(nèi)容的視角,還力圖從文學、美學的視角喚起高 中生的共鳴,努力將每一篇課文都推敲成精品。 (三)合作方式新 上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] 下一頁 要做到語言地道、內(nèi)容新穎,僅靠我們自己的力量是不夠的。在借助國內(nèi)社會力量的同時,與國外專家合 作編寫是一條有效的途徑〔11〕。在這方面,國內(nèi)已有廣泛影響的《中日交流標準日本語》和新編初、高中英 語教科書都有過成功的先例〔12〕。而這種合作方式用于編寫中學日語教科書還是新中國成立以來的第一次。 可以說,這種合作是在鄧小平同志堅持改革、開放,建設有中國特色社會主義理論指引下得以實現(xiàn)的,其成果 ——《全日制普通高級中學教科書日語》集結(jié)了中日雙方編寫人員的辛勤勞動和智慧。 本套高中日語教科書的編寫以中方為主、中日合作的方式進 試談新編高中日語教科書的創(chuàng)新行。工作程序大體上是在正式編寫之前,由中 方根據(jù)新大綱制訂出整體編寫計劃和每冊的具體編寫方案。之后,日方負責課文、會話文和閱讀文的執(zhí)筆;中 方負責解說、練習、專欄、單元小結(jié)、附錄等其它部分的執(zhí)筆和全書的編輯加工,并負責版式、封面設計、繪 圖、排版等全過程。這套教科書不僅為我國的日語教學服務,還成為聯(lián)系中日人民感情、促進中日文化交流的 紐帶。 中日合作編寫教科書不僅保證了語言質(zhì)量,還較順利地解決了著作權問題。同時開掘了新的適合中國國情 的日語教學方法,促進了我國中學日語教學的改革。這種合作還加快了與教科書配套的系列化教材(包括教師 教學用書、音像教材等)的編寫和制作,為學生創(chuàng)造了良好的語言環(huán)境,增強了趣味性,為達到提高中學日語 教學質(zhì)量的最終目的發(fā)揮了良好的作用。 三、新的編排形式 在新編高中日語教科書時,力求內(nèi)容和形式上的新穎是我們努力的方向。好的內(nèi)容還需要豐富、生動的形 式加以體現(xiàn),這樣才有利于提高趣味性,激發(fā)學生的聯(lián)想。我國的經(jīng)濟狀況和發(fā)展速度還不能滿足外語教學的 需要,特別是鄉(xiāng)村辦學條件比較困難,很多學校電化教學設備不健全。為了面向大多數(shù),我們首先在教科書的 設計上狠下工夫,使教科書的內(nèi)容與形式更具整體感,從而提高教學效果。 (一)利用計算機排版的先進技術,在設計上控制各課內(nèi)容的相對均衡 隨著社會經(jīng)濟的發(fā)展和科學技術的進步,計算機排版使教材的設計程序發(fā)生了根本變革,教材的編寫程序 由編完了再設計改為設計先行,并貫穿于教材編寫的始終。比如,新高中日語教科書第一冊將每課控制在10頁 之內(nèi),其中課文和課文解說各占2頁,會話和會話解說各占1頁,練習占3頁,專欄占1頁;每5課為一個單元,每 單元安排單元小結(jié)2頁和綜合練習4頁。這種設計體現(xiàn)了教學內(nèi)容所占比重, 也是在形式上保證各課、各單元教 學量相對均衡的協(xié)調(diào)辦法。 (二)采用大開本,開闊視覺 新高中日語教科書采用16開本,蝴蝶頁設計,即每課均從雙頁碼排起。這種排列方法使學生打開書就可同 時看到左右兩面。不用翻頁就能讀完課文,翻過一頁可看到課文解說的全貌,再翻一頁會話和會話解說的內(nèi)容 一覽無余。大開本還為字號、行距的適當擴充提供了便利條件,開闊了視覺,緩解了視覺疲勞。由于版面的利 用率高了,設計課文等的標題和插圖的布局也有了余地,空白的利用更趨合理,使學生在汲取知識的同時,還 能從字里行間、圖文配置中領略到版面和諧的美感〔13〕。 (三)雙色印刷,圖片資料豐富 在外語教科書中編排大量的插圖、照片,不僅能提供接近真實的情景和生動活潑的視覺形象,還能增強日 語信息的刺激,加深對所學語言材料的印象和理解,對提高學生學習的興趣,調(diào)動學生學習外語的積極性起促 進作用。在這套教科書中,我們這樣做可以彌補鄉(xiāng)村辦學條件困難、電化教學設備不足的缺欠。完全采用彩色 印刷的教材成本高,就我國一般家庭的經(jīng)濟條件來說,價格難以承受。于是,我們采取了每冊配1頁彩色插頁, 全書雙色印刷的辦法。 彩色插頁主要配合專欄內(nèi)容的需要,讓學生的感性認識更加接近實際;雙色印刷可以改 變黑白色彩的單調(diào),增加視覺美感。 一本好的教科書也應該是一個完整的藝術品。文字不是教科書的唯一要素,其整體構(gòu)成是以文字、圖像、 圖表、記號(包括一切可以調(diào)動的視覺形象)的捕捉和運籌來傳達課文內(nèi)容的核心。因此,教科書不僅要運用 文字符號,還要以形象思維以及視覺信息的傳達方式提高教科書的可讀性、可視性,讓書中的點、線、面構(gòu)成 一張智慧網(wǎng),使全書具有節(jié)奏感和韻味的感染力。 總之,達到內(nèi)在與外在的協(xié)調(diào)統(tǒng)一是我們在新形勢下編寫教科書所做的新嘗試。一方面要按照新大綱的要 求,根據(jù)中學日語教學的實際需要,注重教科書體系和內(nèi)容的科學性、系統(tǒng)性、思想性和實用性;同時也要符 合青少年的心理特征,以教材的信息量大、趣味性強、易于接受以及新鮮感,激發(fā)他們的學習欲望和興趣,使 學生從閱讀到體味,從感受到聯(lián)想,獲得超越教科書本身的知識和技能。此外還配以音像教材,充分誘發(fā)除語 言文字作用外的聽覺、視覺、觸覺的感應,達到綜合的整體教學效果。 1997年9月,這套教科書的第一冊已經(jīng)在全國開始試教, 我們期待在試教過程中發(fā)現(xiàn)問題,積累經(jīng)驗,與 教師和同學們共同努力,把這套教材編寫得更好。 注: 〔1〕《全日制普通高級中學教科書(試驗本)日語》第一冊, 人民教育出版社1996年版。 〔2〕唐磊:《〈全日制普通高級中學教科書·日語〉簡介》, 《全日制普通高級中學教材(試驗本)試 教通訊高中日語專輯》,人民教育出版社1997年第6期第1—10頁。 〔3〕《全日制普通高級中學日語教學大綱(供試驗用)》, 人民教育出版社1996年5月第1版,第7頁。 〔4〕唐磊:《試談中學日語教學的現(xiàn)狀及其發(fā)展》, 《第二次全國日語教育工作研討會會議錄》,中國 日語教學研究會、日本國際交流基金會日本語國際中心編,1994年11月8日至10日,第24—29頁。 〔5〕《全日制中學日語教學大綱(修訂本)》, 人民教育出版社1990年4月第2版,第1頁。 〔6〕趙鐵柱:《淺談今后的日語教學》, 《第二次全國日語教育工作研討會會議錄》,中國日語教學研 究會、日本國際交流基金會日本語國際中心編,1994年11月8日至10日,第42—46頁。 〔7〕同注〔3〕,第1、8頁。 〔8〕《中日交流標準日本語》,(中)人民教育出版社、 (日)光村圖書出版株式會社合編,人民教育 出版社1988年7月—1990年1月版。上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] 下一頁 〔9〕同注〔3〕,第7頁。 〔10〕李吉林:《情境教學實驗與研究》,四川教育出版社1992年版。 〔11〕唐磊:《參加編寫〈中日交流標準日本語〉的兩點體會》,《課程·教材·教法》1990年第5期。 上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] 下一頁 〔12〕《義務教育三年制/四年制初級中學教科書(試用本)英語》,《高級中學教科書(必修)英語》 ,(中)人民教育出版社、(英)朗文出版集團有限公司合編,人民教育出版社1989年12月—1991年12月,19 95年版。 〔13〕傅明珠:《談版式設計的藝術美——對九年義務教育教材版式設計特點的分析》, 《編輯工作與編 輯學研究》, 江西教育出版社1996年8月版。 1.南京師范大學《教育學》編寫組:《教育學》,人民教育出版社1984年8月第1版。 2.章兼中:《外語教學心理學》,安徽教育出版社1986年10 月第1版。 上一頁 [1] [2] [3] [4] [5]
|