|
英語書面表達(dá)技巧
英語書面表達(dá)技巧英語書面表達(dá)技巧 南昌市二十九中 鄒伯瑤 (一)要注意英語習(xí)慣表達(dá)法 在進(jìn)行書面表達(dá)時,要符合英語的習(xí)慣用法,否則容易杜撰出“中式”英語,使人難以看懂。所以不能先想漢語的意思,然后再直譯為英語,而要善于用英語思考(thinkinEnglish),使用常用的英語句型來表達(dá)。 例如: 1他的身體很好。Heisstrong.(正) Hisbodyisstrong.(誤) 漢語說“某人的身體強(qiáng)弱”,英語中不必加body。 2我想不會下雨。Idon’tthinkitwilrain.(正) Ithinkitwilnotrain.(誤) 凡說“我想……不……”時,英語中應(yīng)該用“Idon’tthink……”句型。但“hope”一詞卻相反,我們可以說“Ihopeitwilnotrain.”而不可以說“Idon’thopeitwilrain.” (二)巧用思維拐彎法 當(dāng)表達(dá)某一意思有困難時,巧用常用詞語或自己熟悉的詞語來進(jìn)行表達(dá),可達(dá)到同樣效果,又可避免出錯。 例如: 這些月餅很可口。 Thesemooncakesareverydelicious. 某同學(xué)因“delicious”一詞想不起來,為避免拼錯,這位同學(xué)思維一轉(zhuǎn),靈機(jī)一動,馬上寫成: Thesemooncakesareverynice. (三)巧用變繁為簡法 當(dāng)一個較長的中文意思,用一句英語表達(dá)有困難時,可分為兩句或多句表達(dá)。 例如:這張照片中懷抱嬰兒的那個婦女是我的母親。 Inthisphotothewomanwithababyinherarmsismymother. 如有困難,可改成兩句來表達(dá)就簡單得多了: Thewomaninthisphotoismymother. Ababyisinherarms. 其實,英語書面表達(dá)有較大的靈活性,并不一定寫很長的難句就好,只要敘述清楚,有條有理,讓人一看明白就行。
|