一二三四在线播放免费观看中文版视频, 上门服务24小时接单app免费安装, 久久久久久久久久久久久久久久久久久, 忘忧草视频在线播放免费观看黄片下载,超碰人人爽爽人人爽人人,中国一级A片AAA片,欧美老妇肥熟高清,久久精品最新免费国产成人,久久人人97超碰CaOPOren

首頁 | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長(zhǎng)沙社區(qū)通 做長(zhǎng)沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 畢業(yè)論文查詢

 

請(qǐng)選擇: 請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:

 

徐光啟為什么不續(xù)譯《幾何原本》

徐光啟為什么不續(xù)譯《幾何原本》    摘要:1611年,徐光啟在修訂完利瑪竇留下的《幾何原本》前六卷手稿之后表示對(duì)后面的內(nèi)容將不再續(xù)譯。這其中的原因,我們認(rèn)為并非是由于《幾何原本》前六卷在當(dāng)時(shí)的影響不大,而是:一、當(dāng)時(shí)的環(huán)境產(chǎn)生了改變,西方傳教士再不能隨意向國人傳授西方科技;二、同徐光啟交往的西方傳教士并不諳熟《幾何原本》。這兩個(gè)方面綜合起來使徐光啟對(duì)于續(xù)譯失去了機(jī)會(huì)和信心。
    關(guān)鍵詞:徐光啟,幾何原本,九卷,續(xù)譯
    Abstract: Xu Guang qi wrote words to show that he want to stop translating the last nine volumes of Elements in the summer of 1611. I think there are two main reasons, one is the policy of the society of Jesus in china changed, so that the missionaries could not introduce western scientific knowledge to Chinese again; and second is Diego de Pantoja and Sabbathin de Ursis indeed could not understand the Elements as well as Matteo Ricci. These conditions let Xu be disappointed deeply.
    Key words: Xu Guang qi, Elements, nine volumes, translation
    一、引言
    1607年,利瑪竇(Matteo Ricci,1552-1610)在為他與徐光啟(1562-1633)合作翻譯完成的《幾何原本》前六卷的序言中寫到:“太史(徐光啟)意方銳,欲竟之。”[1]由此可見,徐光啟對(duì)于《幾何原本》的翻譯非常熱衷,本打算是要翻譯完整的?墒,到了1611年夏天,其在偕同龐迪我(Diego de Pantoja,1571-1618)和熊三拔(Sabbathin de Ursis,1575-1620)二人讎訂上述內(nèi)容時(shí)卻又寫下了如下的話:“續(xù)成大業(yè),未知何日,未知何人,書以俟焉!盵2]很明顯,徐光啟決意停止翻譯后面的九卷了。為什么呢?是當(dāng)時(shí)身體不適?查徐光啟行跡,1611年前后未有他生病或體虛臥床的記錄。[3]是公務(wù)繁忙無暇寫作了?可就在上述讎訂之后,徐光啟還寫成了《簡(jiǎn)平儀說》、《平渾圖說》、《日晷圖說》和《夜晷圖說》四書。[4]究竟什么原因呢?這是個(gè)有意義且饒有趣味的問題,未見前人探討,本文擬就這個(gè)問題進(jìn)行一下分析。
    二、徐光啟停止續(xù)譯并非緣于《幾何原本》前六卷的頒行
    1607年,利瑪竇拒絕了徐光啟的意愿——完整翻譯《幾何原本》十五卷,但并沒有把話說死。在《幾何原本》序言中利瑪竇說:“余(利瑪竇)曰止,請(qǐng)先傳此,使同志者習(xí)之,果以為用也,而后徐計(jì)其余,太史(徐光啟)曰然!盵5]是不是《幾何原本》前六卷頒行之后果真“無以為用”從而導(dǎo)致徐光啟決定就此罷手續(xù)譯的呢?我們翻閱當(dāng)時(shí)的文獻(xiàn),發(fā)現(xiàn)并非如此。1607年8月,徐光啟丁父憂回到了上海。在上海期間,1608年其根據(jù)利瑪竇在翻譯《幾何原本》時(shí)對(duì)其的講述寫成了《測(cè)量法義》一書,然后,其將此書中的內(nèi)容與我國傳統(tǒng)文獻(xiàn)中的測(cè)量之法進(jìn)行了比較,又寫出了《測(cè)量異同》一書。之后,其利用《幾何原本》中介紹的西方公理化方法整理了我國傳統(tǒng)文獻(xiàn)中的勾股知識(shí),于1609年又寫出了《勾股義》一書。大體在編寫此書的過程中,其還寫出了《幾何原本雜議》一文。在此文中徐光啟說《幾何原本》有“四不必”、“四不可得”、“三至”、“三能”,是“金針度去從君用,未把鴛鴦繡于人”,從而對(duì)《幾何原本》給予了高度贊揚(yáng)。[6]孫元化(1582-1632),上海嘉定人,大抵在這個(gè)時(shí)間認(rèn)識(shí)了徐光啟。他從徐光啟那里接觸到了《幾何原本》,然后認(rèn)真學(xué)習(xí)和研究,于1608年左右連續(xù)寫出了《幾何體論》和《幾何要法》兩書。李之藻(1565-1630),浙江杭州人,徐光啟的好朋友,他曾與徐光啟一同聽利瑪竇講解《幾何原本》。1608年李之藻參考《幾何原本》寫出了《圓容較義》一書。還有,據(jù)當(dāng)時(shí)來華的意大利傳教士艾儒略(Julio Aleni,1582-1649)的《大西西泰利先生行跡》記載,利瑪竇去世之后西方傳教士請(qǐng)求神宗皇帝賜地埋葬,神宗皇帝困于無有先例問計(jì)于首輔葉向高(1559-1627),葉說可以,可有人反對(duì),于是葉向高反駁道:“從古來賓,其道德學(xué)問,有一如利子者乎?姑無論其他,即其所譯《幾何原本》一書,即宜欽賜葬地矣!盵7]最后利瑪竇終獲賜地下葬。由此看見當(dāng)時(shí)《幾何原本》的影響和作用不可不謂大。徐光啟不可能由此而決定停止續(xù)譯后九卷。相反,基于上述情況,說使得徐光啟打算繼續(xù)翻譯《幾何原本》后九卷的念頭更為強(qiáng)烈也許是有可能的。
    三、環(huán)境的改變應(yīng)是首要原因
    1611年,徐光啟之所以說出違背自己心愿的話——決定停止續(xù)譯,我們認(rèn)為首要的一個(gè)原因是當(dāng)時(shí)的氛圍改變了,是環(huán)境限制了他的理想和行動(dòng)。1610年以前,中國耶穌會(huì)的總管是利瑪竇。利瑪竇在中國歷盡波折,深諳我國文化狀況之特殊,所以,他一直奉行曲線傳教的策略,即以西方先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)為先鋒,廣泛吸引士大夫階層的知識(shí)分子,然后再圖傳播教義。這種策略雖然笨拙,但顯然行之有效。這可以從當(dāng)時(shí)耶穌會(huì)逐漸擴(kuò)大,很多的知識(shí)分子紛紛與之友好可以看得出來。但1610年之后就不一樣了。利瑪竇之后在中國的耶穌會(huì)是龍華民(Nicolas longobardi,1559-1654)神父作總監(jiān)。龍華民在傳教策略上向來與利瑪竇有齟齬。龍華民希望將更多的時(shí)間花在傳教上,而不是用在給國人講解西方科技上。相比利瑪竇看中士大夫,龍華民更青睞在社會(huì)底層勞作的廣大民眾,認(rèn)為那樣傳播教義更快捷。不僅如此,利瑪竇還一貫溫文爾雅,寬厚待人,一幅長(zhǎng)者風(fēng)范,龍華民則不然,他對(duì)屬下極為嚴(yán)厲,禁忌頗多。[8]由此,徐光啟懾于權(quán)威,從而罷手《幾何原本》續(xù)譯是很有可能的。要知道,徐光啟于1603年入耶穌會(huì),到1610年已有8年的會(huì)齡——是個(gè)老會(huì)員了,此時(shí)他不可能再隨意行事。特別是在教會(huì)新的和原來截然不同的規(guī)范剛剛頒布的時(shí)候。
    退一步講,即使徐光啟作為一個(gè)中國的士大夫,在必要的情況下可以不顧耶穌會(huì)的約束——比如丁父憂回上海。可其他人就不行了,特別是那些來中國的外國神父。他們必須聽從龍華民的指揮,不能隨便違背教規(guī)。因?yàn)楦鶕?jù)當(dāng)時(shí)的宗則,外國神父的工作、升遷和聲譽(yù)等幾乎全部聽命于教會(huì)總監(jiān)的安排和評(píng)價(jià)。這樣,徐光啟在翻譯西方科技文獻(xiàn)的時(shí)候就失去了外援。沒有了外援,徐光啟又不懂拉丁語,那還有什么作為?由此,1611年夏天,在請(qǐng)龐迪我和熊三拔二人幫助校訂了《幾何原本》前六卷之后,徐光啟很可能清楚地意識(shí)到了這一點(diǎn),于是乃放出了絕筆之言。
    1611年,在修訂過《幾何原本》前六卷之后,徐光啟曾請(qǐng)教熊三拔作《簡(jiǎn)平儀說》,之后在序言中他說:“儀為有綱熊先生所手創(chuàng)……熊子以為少,未肯傳,余固請(qǐng)行之,為言歷嚆矢焉!盵9]1612年,徐光啟又請(qǐng)教熊三拔作《泰西水法》,之后在序言中也說:“迄余服闋趨朝,而先生已長(zhǎng)逝矣。間以請(qǐng)于熊先生,唯唯者久之,察其心神,殆無吝色也,而顧有怍色。余因私揣焉:無吝嗇者,諸君子講學(xué)論道所求者,亡非福國庇民,矧茲土苴以為人,豈不視猶敝蓰哉!有怍色者,深恐此法盛傳,天下后世見視以公輸墨翟,即非其數(shù)萬里東來,捐頂踵,冒危難,牖世兼善之意耳?”[10]由此,我們可以更加清楚地看出上面所說的問題,即如果不是熊三拔自私的話,那一定是龍華民禁止傳手下向國人傳播西方科技的原因。而說熊三拔自私,還能幫助徐光啟寫就《簡(jiǎn)平儀說》和《泰西水法》兩書——特別是《泰西水法》有六卷之多,還能幫助五官正周子愚寫成《表度說》等,恐怕難以自圓其說。所以,后者是原因的可能性極大。
    四、無人諳熟《幾何原本》后面的內(nèi)容可能是主要原因
    利瑪竇去世時(shí),在北京的神父尚有龍華民、龐迪我、熊三拔和陽瑪諾(Emmanuel Diaz Junior,1574-1659)四人。龍華民,意大利人,1592年來華,1609年到北京,1610年執(zhí)掌中國耶穌會(huì),直到1654年去世。陽瑪諾,葡萄牙人,1601年來華,1610年到中國,后來選為中國耶穌會(huì)的副會(huì)長(zhǎng)。他們二人很可能與徐光啟的關(guān)系不十分融洽,至少在1612年的時(shí)候他們和徐光啟并十分熟悉。因?yàn)檫@兩年中他們之間幾乎沒有什么交往記錄,在徐光啟留下的文獻(xiàn)中鮮有他們二人的名字。就是以后,他們與徐光啟的交往與合作也極少,所以此二人不多討論。
    龐迪我,西班牙人,1599年來華,1600年與利瑪竇在南京會(huì)面,之后作為助手長(zhǎng)期跟隨利瑪竇在中國傳教。熊三拔,德國人,1606年來華,同年到北京協(xié)助利瑪竇工作。龐迪我和熊三拔二人都是利瑪竇“科技開路,曲線傳教”的大力支持者。1606年利瑪竇和徐光啟翻譯《幾何原本》前六卷的時(shí)候,兩個(gè)人都在場(chǎng),都參與了其中部分問題的研討——這也許就是為什么徐光啟于1611年偏找他們兩人來讎訂譯稿的原因。因此,他們應(yīng)當(dāng)和徐光啟很熟悉,也關(guān)系融洽。這也可以從后來徐光啟又專招他們兩人與李之藻共同修訂歷法以及他們于1616年共同寫作《辯揭》一書可以看得出來?墒,他們是不是熟悉《幾何原本》后九卷的內(nèi)容呢?無人提及。
    我們考察龐迪我的生平,發(fā)現(xiàn)其18歲即1589年4月進(jìn)入托萊多修道院,前后差不多共修行了6年。這期間其學(xué)習(xí)過的課程主要有:語法、修辭、拉丁文、希臘文、藝術(shù)、神學(xué)、教規(guī)、建筑學(xué)和自然學(xué)科。未提及數(shù)學(xué)和《幾何原本》。[11]并且,龐迪我在我國傳教近20年,共留下《七克大全》、《人類原始》、《天神魔鬼說》、《受難始末》、《龐子遺詮》、《實(shí)義續(xù)篇》、《辯揭》和《中國基督教之意見書》八本書,以及一幅繪有四大洲的世界地圖。分析這九份文獻(xiàn),沒有一份和數(shù)學(xué)有直接關(guān)系的。不僅如此,就是與自然科學(xué)有關(guān)的文獻(xiàn)也僅有那幅世界地圖而已。有的資料說,龐迪我與熊三拔曾于1610年12月在徐光啟的領(lǐng)導(dǎo)下修訂我國歷法,撰寫成帙,但后世終未見其手跡。[12] 近來又有人傳言在湖北發(fā)現(xiàn)其與孫元化合撰的《日晷圖法》,不知什么內(nèi)容。但根據(jù)書名以及當(dāng)時(shí)的著作《日月星晷式》來看,即使確實(shí),內(nèi)容也決不會(huì)太深?yuàn)W。[13]
    再考察熊三拔的生平,發(fā)現(xiàn)其于1597年才入耶穌會(huì),之后進(jìn)羅馬學(xué)院學(xué)習(xí),不久即肄業(yè)離開了羅馬。熊三拔在中國傳教約15年,共留下《泰西水法》、《簡(jiǎn)平儀說》、《表度說》、《中國俗禮簡(jiǎn)評(píng)》和《陸若漢神父著述注解》五本書,以及一些關(guān)于教義和傳教經(jīng)歷的信札等。[14]分析熊三拔的書籍,僅有前三本書和自然科學(xué)有關(guān)系,且均非繁雜深?yuàn)W。關(guān)于其中使用到的幾何知識(shí),沒有一處來自《幾何原本》后九卷的內(nèi)容!稁缀卧尽吩臼,到了克拉維烏斯神父(C. Clavius,1538-1612)時(shí)期,修訂為十五卷。這十五卷,前面的基本保持原樣,后面的兩卷是后人對(duì)前面內(nèi)容的研究、補(bǔ)充和修訂。[15]在十三卷中,前面六卷是平面幾何,第七卷至第九卷是數(shù)論知識(shí),第十卷無理數(shù)知識(shí),第十一卷是立體幾何知識(shí),第十二卷是窮竭法應(yīng)用和圓面積知識(shí),第十三卷是五種正多面體知識(shí)。我們對(duì)照熊三拔的書和《幾何原本》,發(fā)現(xiàn)前者使用的數(shù)學(xué)知識(shí)均只和后者的前六卷有關(guān)系,未發(fā)現(xiàn)熊三拔對(duì)《幾何原本》后九卷內(nèi)容的使用或引用。同時(shí),在熊三拔留下的其它文獻(xiàn)中也未見到他提及《幾何原本》后面九卷內(nèi)容的文字。
    由此,我們推測(cè)龐迪我和熊三拔兩位神父實(shí)際上并不熟悉《幾何原本》后九卷的內(nèi)容,甚至有可能都不太懂。再甚至,有可能他們連前面六卷的內(nèi)容也不熟悉。利瑪竇在的時(shí)候,無論是翻譯《幾何原本》,還是用《幾何原本》的知識(shí)來進(jìn)行科學(xué)活動(dòng),因?yàn)橛欣敻]主力,還顯現(xiàn)不出他們的笨拙。但在利瑪竇去世之后,該他們走到前臺(tái)擔(dān)當(dāng)主力的時(shí)候,他們這方面的缺陷就暴露無疑了。也許正是這個(gè)原因,才使徐光啟擲筆的。想想看,1611年,徐光啟請(qǐng)他們來幫忙,本來僅是對(duì)別人翻譯好的東西進(jìn)行讎訂,很簡(jiǎn)單的事情,可遇到兩個(gè)不太懂?dāng)?shù)學(xué)的人,其水平甚至有可能還不如自己呢,自己又不懂拉丁文,還能怎么辦呢?此時(shí),就此擱筆等待來日、等待高人也許是最好的選擇。所以,我們認(rèn)為兩位神父不諳《幾何原本》的內(nèi)容是導(dǎo)致徐光啟停止翻譯的直接原因,也可能是主要原因。
    五、結(jié)束語
    徐光啟于1611年夏天在修訂利瑪竇留下的《幾何原本》前六卷手稿時(shí)寫下了明顯含有不再續(xù)譯《幾何原本》后九卷內(nèi)容意義的話,通過前面的分析,我們認(rèn)為,并非由于當(dāng)時(shí)《幾何原本》前六卷無人注意或沒有用處,而是由于當(dāng)時(shí)的環(huán)境與以前大不相同了。龍華民執(zhí)掌耶穌會(huì)之后,禁止傳教士向國人傳授西方科技,很大程度上束縛了西方傳教士與國人的接觸和交流。另外,與徐光啟比較熟悉的兩位神父龐迪我和熊三拔并不諳熟《幾何原本》內(nèi)容,其數(shù)學(xué)水平與利瑪竇相去甚遠(yuǎn),這兩方面的因素綜合起來,是使徐光啟感慨太息,決定停止續(xù)譯的根本原因。
    參考文獻(xiàn)
    [1][5]〔意〕利瑪竇.幾何原本序[A]·天學(xué)初函[C],臺(tái)灣:臺(tái)灣學(xué)生書局,1965.1921。
    [2][6] [9][10](明)徐光啟.徐光啟集[M]上海:上海古籍出版社,1984.79, 76, 74,67。
    [3][4]梁家勉.徐光啟年譜[M].上海:上海古籍出版社,1981.97,98。
    [7]〔意〕艾儒略.大西西泰利先生行跡[M].中國科學(xué)院自然科學(xué)史研究所藏本。
    [8]陳月清.北京基督教發(fā)展述略[M].北京:首都師范大學(xué)出版社,1998.60。
    [11]張鎧.龐迪我與中國[M].北京:北京圖書館出版社,1997.12。
    [12][14]〔法〕費(fèi)賴之.在華耶穌會(huì)士列傳及書目[M].北京:中華書局,1995.73-76,107-110。
    [13]胡鐵珠.日月星晷式提要[A]·中國自然科學(xué)典籍通匯[C](天文卷八).鄭州:河南教育出版社,1993.383。
    [15]梁宗巨.歐幾里得和他的《幾何原本》[A]·幾何原本[M].西安:陜西科學(xué)技術(shù)出版社,2003.1-15。


 

文章標(biāo)題 相關(guān)內(nèi)容  

1

以人為本:高三歷史習(xí)題教法新探 以人為本:高三歷史習(xí)題教法新探

  現(xiàn)在,很多專家、學(xué)者都強(qiáng)調(diào),在教學(xué)中,要激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,要培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)的習(xí)慣、學(xué)習(xí)的能力,最重要的是要多設(shè)疑,讓學(xué)生提問。而怎樣設(shè)疑、怎樣提問,卻是大家....

詳細(xì)

2

談?wù)剮追N新的歷史教學(xué)方法 談?wù)剮追N新的歷史教學(xué)方法
   人的知識(shí)是通過各種感覺器官獲得的。教師在課堂教學(xué)中采用多種教學(xué)方法,交叉刺激學(xué)生的感覺器官, 讓學(xué)生耳聞目睹、口誦心維,讀讀寫寫、講講練練,把知識(shí)傳授給學(xué)生。這樣做,可以拓寬學(xué)生獲得....
詳細(xì)

3

創(chuàng)設(shè)歷史情景 感悟歷史真諦 創(chuàng)設(shè)歷史情景 感悟歷史真諦    
  在講完禁煙運(yùn)動(dòng)后,學(xué)生們還沉浸在虎門銷煙勝利的興奮、喜悅和痛快當(dāng)中,我把話頭一轉(zhuǎn),說到:
  “當(dāng)中國人民正在歡慶虎門銷煙的勝利時(shí),英國議會(huì)卻一片大亂,英....
詳細(xì)

4

歷史教學(xué)中的史料運(yùn)用 歷史教學(xué)中的史料運(yùn)用
  近年來,將史料引入教學(xué)與考試之中的做法,一直是我們?cè)谶M(jìn)行歷史教育改革時(shí)頗受重視的一環(huán)。然而,對(duì)于史料運(yùn)用的種種問題,并未真正得到充分的探討。雖然坊間的參考書中充斥著所謂的「史料題」,我們?cè)诮虒W(xué)中亦時(shí)而引用史料....
詳細(xì)

5

實(shí)現(xiàn)歷史教育文本的人本要求 實(shí)現(xiàn)歷史教育文本的人本要求

 

    ———?dú)v史教育文本危機(jī)的根本治理之策   
&....

詳細(xì)

6

對(duì)傳統(tǒng)歷史教學(xué)的憂思及對(duì)策對(duì)傳統(tǒng)歷史教學(xué)的憂思及對(duì)策 對(duì)傳統(tǒng)歷史教學(xué)的憂思及對(duì)策對(duì)傳統(tǒng)歷史教學(xué)的憂思及對(duì)策

 
    中國教育的出路在于改革,改革的目標(biāo)在于完成由應(yīng)試教育向素質(zhì)教職工育的轉(zhuǎn)變。盡管國家十分重視素質(zhì)教育,盡管一些地方下在進(jìn)行素質(zhì)....

詳細(xì)

7

中學(xué)歷史自助式“學(xué)案”教學(xué)法嘗試 中學(xué)歷史自助式“學(xué)案”教學(xué)法嘗試
  
  
  
  內(nèi)容簡(jiǎn)介:
  
   自助式“學(xué)案”教學(xué)法,以“學(xué)案”為先導(dǎo),以學(xué)生自主學(xué)習(xí)為主體,既要打破傳統(tǒng)的以教師為核心的包辦教學(xué)模式,又要克服“開放式”教....
詳細(xì)

8

實(shí)施《歷史》新教材的感想 實(shí)施《歷史》新教材的感想

本人在從事《歷史》新教材的教學(xué)工作中,有一些個(gè)人的講解,并積累了一些教學(xué)經(jīng)驗(yàn),同時(shí)也遇到不少問題。先從三個(gè)方面闡述。


第一方面:教學(xué)思路
本人在實(shí)施《歷史》新教材前,認(rèn)真研讀教材及新課標(biāo),深刻領(lǐng)會(huì)新課標(biāo)的精神:通過歷史課的教學(xué),使學(xué)....

詳細(xì)

9

依托歷史教材,開發(fā)學(xué)生智力 依托歷史教材,開發(fā)學(xué)生智力    就中學(xué)歷史教學(xué)來說,培養(yǎng)學(xué)生的能力應(yīng)當(dāng)有個(gè)依托或依據(jù),這就是歷史教材。新編教材寓能力培養(yǎng)于述 史之中。教師應(yīng)從教材中發(fā)掘可培養(yǎng)能力的因素和材料。教育史家康內(nèi)爾在《二十世紀(jì)世界教育史》一書中指 出:進(jìn)入二十世紀(jì)以來,“歷史課也.... 詳細(xì)

10

“交叉結(jié)構(gòu)筆記”教學(xué)實(shí)踐淺論 “交叉結(jié)構(gòu)筆記”教學(xué)實(shí)踐淺論

    隨著考試改革的推進(jìn),教學(xué)改革的步伐已向著更深的領(lǐng)域拓進(jìn)著,而教學(xué)藝術(shù)的探索如同教改領(lǐng)域里初綻 的花蕾正是這一新開拓的重要方向之一。
    多年的教學(xué)實(shí)踐中,我深深體會(huì)到教學(xué)藝術(shù)....

詳細(xì)
386條記錄 1/39頁 第頁 [首頁] [上頁] [下頁] [末頁]

 

注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 教學(xué)論文分類