一二三四在线播放免费观看中文版视频, 上门服务24小时接单app免费安装, 久久久久久久久久久久久久久久久久久, 忘忧草视频在线播放免费观看黄片下载,超碰人人爽爽人人爽人人,中国一级A片AAA片,欧美老妇肥熟高清,久久精品最新免费国产成人,久久人人97超碰CaOPOren

首頁 | 注冊 | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請先核實! 資治通鑒

 

第二十六卷

漢紀(jì)十八 中宗孝宣皇帝中神爵元年(庚申、前61)

  漢紀(jì)十八 漢宣帝神爵元年(庚申,公元前61年)

  [1]春,正月,上始行幸甘泉,郊泰;三月,行幸河?xùn)|,祠后土。上頗修武帝故事,謹(jǐn)齋祀之禮,以方士言增置神祠;聞益州有金馬、碧雞之神,可醮祭而致,于是遣諫大夫蜀郡王褒使持節(jié)而求之。

  [1]春季,正月,漢宣帝第一次前往甘泉宮,在泰祭祀天神。三月,前往河?xùn)|郡,祭祀后土神。漢宣帝頗仿照武帝舊例,小心謹(jǐn)慎地遵守齋戒祭祀之禮,又采納方士的意見增修神祠。漢宣帝聽說益州有金馬神和碧雞神,可以通過祭禮請到,于是派諫大夫蜀郡人王褒攜帶皇帝符節(jié)前去尋找。

  初,上聞褒有俊才,召見,使為《圣主得賢臣頌》。其辭曰:“夫賢者,國家之器用也。所任賢,則趨舍省而功施普;器用利,則用力少而就效眾。故工人之用鈍器也,勞筋苦骨,終日;及至巧冶鑄干將,使離婁督繩,公輸削墨,雖崇臺五層、延袤百丈而不溷者,工用相得也。庸人之御駑馬,亦傷吻、敝策而不進(jìn)于行;及至駕嚙膝、驂乘旦,王良執(zhí)靶,韓哀附輿,周流八極,萬里一息,何其遼哉?人馬相得也。故服之涼者,不苦盛暑之郁燠;襲貂狐之暖者,不憂至寒之凄愴。何則?有其具者易其備。賢人、君子,亦圣王之所以易海內(nèi)也。昔周公躬吐捉之勞,故有圉空之隆;齊桓設(shè)庭燎之禮,故有匡合之功。由此觀之,君人者勤于求賢而逸于得人。人臣亦然。昔賢者之未遭遇也,圖事揆策,則君不用其謀;陳見悃誠,則上不然非信;進(jìn)仕不得施效,斥逐又非其愆。是故伊尹勤于鼎俎,太公困于鼓刀,百里自鬻,寧子飯牛,離此患也。及其遇明君、遭圣主也,運籌合上意,諫諍即見聽,進(jìn)退得關(guān)其忠,任職得行其術(shù),剖符錫壤而光祖考。故世必有圣知之君而后有賢明之臣。故虎嘯而風(fēng)冽,龍興而致云,蟋蟀俟秋,蜉蝤出以陰!兑住吩唬骸w龍在天,利見大人!对姟吩唬骸蓟识嗍,生此王國。’故世平主圣,俊艾將自至;明明在朝,穆穆布列,聚精會神,相得益章,雖伯牙操遞鐘,逢門子彎烏號,猶未足以喻其意也。故圣主必待賢臣而弘功業(yè),俊士亦俟明主以顯其德。上下俱欲,歡然交欣,千載壹合,論說無疑,翼乎如鴻毛遇順風(fēng),沛乎如巨魚縱大壑;其得意若此,則胡禁不止,曷令不行,化溢四表,橫被無窮。是以圣主不遍窺望而視已明,不殫傾耳而聽已聰,太平之責(zé)塞,優(yōu)游之望得,休征自至,壽考無疆,何必偃仰屈伸若彭祖,噓呼吸如僑、松,眇然絕俗離世哉!”是時上頗好神仙,故褒對及之。

  當(dāng)初,漢宣帝聽說王褒很有才干,召見他,命他作了一篇《圣主得賢臣頌》。文中說到:“賢才,是國家的工具。任用的官吏賢能,辦事進(jìn)退簡易,又能普遍獲得良好的功效;使用的工具鋒利,花費很少的力量就能取得很多的成果。所以,如果工匠使用的工具不夠鋒利,即使勞筋動骨,終日辛苦;而使用精巧的工具,則能鑄造出‘干將’寶劍。假使派眼神好的離婁負(fù)責(zé)測量,魯班砍削木材,測量百丈面積,修建五層高臺也不會失誤,這是因為用人得當(dāng)。蠢人騎劣馬,即使勒破馬嘴,抽壞馬鞭,也不能前進(jìn);而由精于騎術(shù)的王良騎乘名種良駒,由善于改進(jìn)車輛的韓哀侯駕駛快疾的寶馬拉著馬車周游天下,即使是萬里之遙,也不過喘口氣的工夫就能到達(dá),為什么這么快呢?因為人馬相得益彰之故。所以,身穿涼爽的麻布衣的人,不苦于盛夏的暑熱;身穿溫暖柔軟的貂、狐皮衣的人,不擔(dān)憂嚴(yán)冬的寒冷。原因何在?因為他們擁有相應(yīng)的工具而易于防備。賢人、君子,也正是圣明的君王易于治理天下的工具。從前,周公為了接待賓客,吃一頓飯要停頓三次,沐浴一次要束起三次頭發(fā),所以才會出現(xiàn)監(jiān)獄空閑的盛世;齊桓公在庭中燃起火炬,為的是不分晝夜地接待賢士,所以才能九合諸侯,稱霸天下。由此看來,作為君王,只有首先不辭辛苦地訪求賢才,然后才能享受所得賢才給他帶來的安逸。作為人臣也是如此。過去,賢能的人在沒有受到君王的賞識之前,貢獻(xiàn)策略,君王不用;陳述建議,君王不聽;作官不能施展他的能力,遭斥逐也并非有什么過失。所以,伊尹曾經(jīng)背著飯鍋菜板去做廚師,姜太公曾經(jīng)操刀殺牛,百里奚曾經(jīng)自賣,寧戚曾經(jīng)喂牛,都經(jīng)歷過憂患及至遇到圣主明君,出謀劃策都符合主上的心意,規(guī)勸進(jìn)諫立即被主上接受,無論進(jìn)退都能顯示其忠心,擔(dān)任官職也能施展其本領(lǐng),接受君王賜給的封爵、土地,光宗耀祖。所以,世間必須先有圣明智慧的君王,然后才有賢能的臣子;[而興風(fēng),龍飛而生云,蟋蟀到秋天才鳴叫,甲蟲在陰濕崐處才會出現(xiàn)。《易經(jīng)》上說:‘飛龍在天,有利于選拔賢才!对娊(jīng)》上說:‘濟(jì)濟(jì)賢才,生于周國!,世道太平,君主圣明,才俊之士自會來臨。君王勉力于上,人臣恭謹(jǐn)于下,聚精會神,相得益彰,即使用伯牙演奏他的‘遞鐘’名琴,逢蒙使用他的‘烏號’神弓也不足以比喻君臣之間的融洽。所以圣主必須等待賢臣來輔佐,才能光大功業(yè);賢臣只有等待圣主的賞識,才能顯示才干。上下互相需要,彼此欣悅,這是千年一次的際遇,言論見解無所猜疑,猶如羽毛遇到順風(fēng),巨鯨縱橫大海,如此得意,那么何禁不止,何令不行?圣賢的教化,必將傳播四方,永無窮盡。所以,圣主不必處處窺望就已看得明白,不必時時側(cè)耳就已聽得清楚,使天下太平的責(zé)任已經(jīng)盡到,安樂悠閑的愿望已經(jīng)實現(xiàn),祥瑞自然降臨,壽命自然無疆,何必像彭祖那樣俯仰屈伸,像王僑、赤松子那樣呼吸吐納,去尋覓與世隔絕的仙境呢!”此時,漢宣帝頗喜好神仙之術(shù),所以王褒在文中特別提及。

  京兆尹張敞亦上疏諫曰:“愿明主時忘車馬之好,斥遠(yuǎn)方士之虛語,游心帝王之術(shù),太平庶幾可興也!鄙嫌墒窍ちT尚方待詔。初,趙廣漢死后,為京兆尹者皆不稱職,唯敞能繼其跡;其方略、耳目不及廣漢,然頗以經(jīng)術(shù)儒雅文之。

  京兆尹張敞也上書規(guī)勸漢宣帝說:“希望明主經(jīng)常忘掉乘車騎馬的嗜好,疏遠(yuǎn)方士的虛言妄語,留心于帝王之術(shù),太平盛世可望出現(xiàn)。”于是漢宣帝將擔(dān)任待詔的方士全部罷斥。最初,自趙廣漢死后,擔(dān)任京兆尹一職的人都不稱職,只有張敞能繼續(xù)趙廣漢的政績,他的謀略、聰明雖不如趙廣漢,但能以儒家經(jīng)術(shù)加以輔助。

  [2]上頗修飾,宮室、車服盛于昭帝時;外戚許、史、王氏貴寵。諫大夫王吉上疏曰:“陛下躬圣質(zhì),總?cè)f方,惟思世務(wù),將興太平,詔書每下,民欣然若更生。臣伏而思之,可謂至恩,未可謂本務(wù)也。欲治之主不世出,公卿幸得遭遇其時,言聽諫從,然未有建萬世之長策,舉明主于三代之隆也。其務(wù)在于期會、簿書、斷獄、聽訟而已,此非太平之基也。臣聞民者,弱而不可勝,愚而不可欺也。圣主獨行于深宮,得則天下稱誦之,失則天下咸言之,故宜謹(jǐn)選左右,審擇所使。左右所以正身,所使所以宣德,此其本也。孔子曰:‘安上治民,莫善于禮,’非空言也。王者未制禮之時,引先王禮宜于今者而用之。臣愿陛下承天心,發(fā)大業(yè),與公卿大臣延及儒生,述舊禮,明王制,驅(qū)一世之民躋之仁壽之域,則俗何以不若成、康,壽何以不若高宗!竊見當(dāng)世趨務(wù)不合于道者,謹(jǐn)條奏,唯陛下財擇焉!奔庖詾椋骸笆浪灼钙、送女無節(jié),則貧人不及,故不舉子。又,漢家列侯尚公主,諸侯則國人承翁主,使男事女,夫屈于婦,逆陰陽之位,故多女亂。古者衣服、車馬,貴賤有章;今上下僭差,人人自制,是以貪財誅利,不畏死亡。周之所以能致治刑措而不用者,以其禁邪于冥冥,絕惡于未萌也!庇盅裕骸八、湯不用三公、九卿之世而舉皋陶、伊尹,不仁者遠(yuǎn)。今使俗吏得任子弟,率多驕,不通古今,無益于民,宜明選求賢,除任子之令;外家及故人,可厚以財,不宜居位。去角抵,減樂府,省尚方,明示天下以儉。古者工不造雕,商不通侈靡,非工、商之獨賢,政教使之然也。”上以其言為迂闊,不甚寵異也。吉遂謝病歸。

  [2]漢宣帝頗注重修飾,其宮室、車馬、服飾都超過漢昭帝之時。外戚許、史、王氏家族尊貴受寵。諫大夫王吉上書漢宣帝說:“陛下以圣明的資質(zhì)總攬萬方事務(wù),專心思慮天下大事,將實現(xiàn)太平盛世。每次頒下詔書,百姓們就如同生命重新開始一樣歡欣鼓舞。我想,這種情況可以說是陛下對百姓的最大恩德,卻不能說是為政的根本。想使國家大治的圣主并不經(jīng)常出現(xiàn),而如今的公卿大臣有幸遇到圣主出現(xiàn),言聽計從,但未能制定出建立萬世基業(yè)的長遠(yuǎn)規(guī)劃,未能輔助圣明君主創(chuàng)立可與夏、商、周三代媲美的太平盛世。當(dāng)今的政務(wù)主要著眼于朝會、財政報告、審判、處理訟案而已,這并非建立太平盛世的基礎(chǔ)。我聽說,老百姓雖然軟弱,卻無法戰(zhàn)勝他們;雖然愚昧,卻不可欺騙他們。圣主獨處深宮,所作的決定,恰當(dāng)則受到天下人的稱頌,失當(dāng)則被天下人紛紛議論,所以應(yīng)小心地挑選身邊的助手,審慎地?fù)裼脠?zhí)行命令的官員。使身邊的助手能夠幫助君王端正自身,執(zhí)行命令的官員能夠宣示圣德,這才是君王的根本要務(wù)。孔子說:‘使君王平安、百姓得到治理,沒有比推行禮更好的了。’這不是一句空話。作為君王,在尚未制定出新的禮儀之前,應(yīng)引用古代圣明君王制定的、與當(dāng)今情況相適應(yīng)的禮付諸實施。我希望陛下能上承天心,發(fā)展崐大業(yè),與公卿大臣以及儒生一起研究古代的禮儀制度,推行圣王的制度,使全體百姓都能達(dá)到仁義、福壽的境地。果真如此,風(fēng)俗怎會不如周成王、周康王之時,壽命怎能不像殷高宗武!謹(jǐn)將我看到的當(dāng)前人們所追求的不合于正道的現(xiàn)象分別列出,奏明陛下,請陛下裁決。”王吉認(rèn)為:“當(dāng)今世俗,娶妻、嫁女的費用沒有節(jié)制,使貧苦的人無力承擔(dān),以至于不敢生孩子。再有,列侯娶天子的女兒,稱為‘尚公主’,國人娶諸侯王之女,稱為‘承翁主’,讓男子事奉婦女,丈夫屈從妻子,顛倒了陰陽之位,所以才多次發(fā)生女人為亂的情況。古人在衣服、車馬方面,嚴(yán)格規(guī)定了尊卑貴賤的區(qū)別;如今卻上下不分,混亂一團(tuán),人人各隨自己的喜好制作,所以貪圖財物,追求利祿,甚至連死都不怕。周朝之所以能不用刑罰而使天下大治,是因為他們都將邪惡禁絕在發(fā)生之前!庇终f:“舜、湯不用三公、九卿的后代而遴選皋陶、伊尹,不仁之人自然遠(yuǎn)去。如今卻使庸俗官吏的子弟因其父兄的關(guān)系得以擔(dān)任官職,這些人大多驕橫傲慢,不通古今,無益百姓。應(yīng)公開征選賢能人才,廢除保薦子弟為官的‘任子令’;陛下的外家和故舊,可以賞賜豐厚的財物,卻不宜讓他們身居重要官位。除去‘角抵’游戲,減少樂府藝人,節(jié)省尚方用度,在天下人面前明確表示提倡節(jié)儉。古代的工匠不雕刻細(xì)致的裝飾,商賈不販賣奢侈物品,并非古代的工匠和商賈唯獨賢明,而是政令教化使他們?nèi)绱说。”漢宣帝認(rèn)為王吉的話迂腐可笑,并不重視,于是王吉以有病為借口,辭職回鄉(xiāng)。

  [3]義渠安國至羌中,召先零諸豪三十余人,以尤桀黠者皆斬之;縱兵擊其種人,斬首千余級。于是諸降羌及歸義羌侯楊玉等怨怒,無所信鄉(xiāng),遂劫略小種,背畔犯塞,攻城邑,殺長吏。安國以騎都尉將騎二千屯備羌;至浩,為虜所擊,失亡車重、兵器甚眾。安國引還,至令居,以聞。

  [3]義渠安國到達(dá)羌中,召集先零部落眾首領(lǐng)三十余人前來,將其中最為桀驁狡猾者全部殺死,又縱兵襲擊先零人,斬首一千余級。于是引起歸附漢朝的各羌人部落和歸義羌侯楊玉的憤怒怨恨,不再信任、順服漢朝,于是劫掠弱小種族,侵犯漢朝邊塞,攻打城池,殺傷官吏。義渠安國以騎都尉身分率領(lǐng)二千騎兵防備羌人,進(jìn)至浩,遭到羌人襲擊,損失了很多車馬輜重和武器。義渠安國率兵撤退,到達(dá)令居,奏聞朝廷。

  時趙充國年七十余,上老之,使丙吉問誰可將者。充國對曰:“無逾于老臣者矣!”上遣問焉,曰:“將軍度羌虜何如?當(dāng)用幾人?”充國曰:“百聞不如一見。兵難遙度,臣愿馳至金城,圖上方略。羌戎小夷,逆天背畔,滅亡不久,愿陛下以屬老臣,勿以為憂!”上笑曰:“諾!蹦舜蟀l(fā)兵詣金城。夏,四月,遣充國將之,以擊西羌。

  此時,趙充國年紀(jì)已七十有余,漢宣帝認(rèn)為他已老,派丙吉前去問他誰能擔(dān)任大將。趙充國回答說:“誰也不如我合適!睗h宣帝又派人問他說:“你估計羌人會怎樣?應(yīng)當(dāng)派多少人?”趙充國說:“百聞不如一見,行兵打仗之事難以遙測,我愿趕到金城,畫出地圖,制定方略,再上奏陛下。羌人不過是戎夷小種,逆天背叛,不久就會滅亡,希望陛下將此事交給老臣來辦,不必?fù)?dān)憂!睗h宣帝笑著說:“可以!庇谑钦{(diào)發(fā)大兵前往金城。夏季,四月,派趙充國率領(lǐng)金城軍隊進(jìn)攻西羌。

  [4]六月,有星孛于東方。

  [4]六月,東方天空出現(xiàn)異星。

  [5]趙充國至金城,須兵滿萬騎,欲渡河,恐為虜所遮,即夜遣三校銜枚先渡,渡,輒營陳;會明畢,遂以次盡渡。虜數(shù)十百騎來,出入軍傍,充國曰:“吾士馬新倦,不可馳逐,此皆驍騎難制,又恐其為誘兵也。擊虜以殄滅為期,小利不足貪!”令軍勿擊。遣騎候四望狹中無虜,夜,引兵上至落都,召諸校司馬謂曰:“吾知羌虜不能為兵矣!使虜發(fā)數(shù)千人守杜四望狹中,兵豈得入哉!”

  [5]趙充國來到金城,等騎兵集結(jié)到一萬名時,打算渡過黃河,怕遭羌軍攔擊,便于夜晚派出三名軍校悄無聲息地先行偷渡,渡河后立即設(shè)立營陣,正巧天色已明,于是大軍依次全部渡過黃河。羌軍約百名騎兵出現(xiàn)在漢軍附近,趙充國說:“我軍現(xiàn)在兵馬勞乏,不能奔馳追擊,這都是敵人的精銳騎兵,不易制服,又怕是敵人的誘兵。我們此戰(zhàn)的目標(biāo)是要將敵軍全部消滅,不能貪圖小利!”下令全軍不準(zhǔn)出擊。趙充國派人到四望峽偵察,發(fā)現(xiàn)峽中并無敵兵。崐夜晚,趙充國率軍穿過四望峽,抵達(dá)落都山,召集各位軍校、司馬說道:“我知道羌人不懂用兵之法了。假如羌人派兵數(shù)千,堵住四望峽,我軍怎么進(jìn)得去呢!”

  充國常以遠(yuǎn)斥候為務(wù),行必為戰(zhàn)備,止必堅營壁,尤能持重,愛士卒,先計而后戰(zhàn)。遂西至西部都尉府,日饗軍士,士皆欲為用。虜數(shù)挑戰(zhàn),充國堅守。捕得生口,言羌豪相數(shù)責(zé)曰:“語汝無反,今天子遣趙將軍來,年八九十矣,善為兵;今請欲壹斗而死,可得邪!”初,、豪靡當(dāng)使弟雕庫來告都尉曰:“先零欲反!焙髷(shù)日,果反。雕庫種人頗在先零中,都尉即留雕庫為質(zhì)。充國以為無罪,乃遣歸告種豪:“大兵誅有罪者,明白自別,毋取并滅。天子告諸羌人:犯法者能相捕斬,除罪,仍以功大小賜錢有差;又以其所捕妻子、財物盡與之!背鋰嬘酝耪薪、及劫略者,解散虜謀,徼其疲劇。乃擊之。

  趙充國經(jīng)常注意向遠(yuǎn)處派出偵察兵,行軍時一定做好戰(zhàn)斗準(zhǔn)備,扎營時一定使?fàn)I壘堅固,他特別老成持重,愛護(hù)士卒,必先制定好作戰(zhàn)計劃,然后再進(jìn)行戰(zhàn)斗。他率軍向西來到西部都尉府,每天都用豐富的飲食讓將士們飽餐,將士們都愿意為他所用。羌軍多次挑戰(zhàn),趙充國堅守不出。漢軍從抓到的羌軍俘虜口中得知,羌人各部首領(lǐng)多次相互責(zé)備說:“告訴你不要造反,如今天子派趙將軍率軍前來,趙將軍已然八九十歲了,善于用兵,現(xiàn)在我們就是想一戰(zhàn)而死,辦不到嗎!”最初,、兩部首領(lǐng)靡當(dāng)派其弟雕庫來報告西部都尉說:“先零部企圖造反!睅滋旌螅攘悴抗辉旆。雕庫同族的人有不少在先零部中,于是都尉將雕庫留為人質(zhì)。趙充國認(rèn)為雕庫無罪,便將其放回,讓他轉(zhuǎn)告羌人各部首領(lǐng)說:“大兵前來,只殺有罪之人,請你們自相區(qū)別,不要與有罪者一同去死。天子要我告訴各部羌人,犯法者只要能主動捕殺同黨,就可免罪,仍按功勞大小賜給數(shù)量不同的錢財,并將捕殺之人的妻子兒女和財物全部賜給他。”趙充國打算先以威信招降、及其他被先零部脅迫的羌人部落,瓦解羌人聯(lián)合叛漢的人計劃,等到他們疲憊不堪時,再發(fā)動攻擊。

  時上已發(fā)內(nèi)郡兵屯邊者合六萬人矣。酒泉太守辛武賢奏言:“郡兵皆屯備南山,北邊空虛,勢不可久。若至秋冬乃進(jìn)兵,此虜在境外之冊。今虜朝夕為寇,土地寒苦,漢馬不耐冬,不如以七月上旬赍三十日糧,分兵出張掖、酒泉,合擊、在鮮水上者。雖不能盡誅,但奪其畜產(chǎn),虜其妻子,復(fù)引兵還,冬復(fù)擊之,大兵仍出,虜必震壞!碧熳酉缕鋾鋰,令議之。充國以為:“一馬自負(fù)三十日食,為米二斛四斗,麥八斛,又有衣裝、兵器,難以追逐。虜必商軍進(jìn)退,稍引去,逐水草,入山林。隨而深入,虜即據(jù)前險,守后厄,以絕糧道,必有傷危之憂。為夷狄笑,千載不可復(fù)。而武賢以為可奪其畜產(chǎn),虜其妻子,此殆空言,非至計也。先零首為畔逆,他種劫略,故臣愚冊,欲捐、暗昧之過,隱而勿章,先行先零之誅以震動之。宜悔過反善,因赦其罪,選擇良吏知其俗者,拊循和輯。此全師保勝安邊之冊。”

  此時,漢宣帝已征發(fā)內(nèi)地郡國的軍隊達(dá)六萬人。酒泉太守辛武賢上奏說:“各郡軍隊都屯扎在南山,使北部邊疆空虛,其勢難以長久。如等到秋冬季節(jié)再出兵,那是敵人遠(yuǎn)在邊境之外的策略,如今羌人日夜不停地進(jìn)行侵?jǐn)_,當(dāng)?shù)貧夂蚝,漢軍馬匹不能過冬,不如在七月上旬,攜帶三十日糧,自張掖、酒泉分路出兵,合擊鮮水之畔的、兩部羌人。雖不能全部剿滅,但可奪其畜產(chǎn),擄其妻子兒女,然后率兵退還,到冬天再次進(jìn)攻。大軍頻繁出擊,羌人必定震恐!睗h宣帝將辛武賢的奏章交給趙充國,命他發(fā)表意見。趙充國認(rèn)為:“每匹馬要載負(fù)一名戰(zhàn)士三十日的糧食,即米二斛四斗,麥八斛,再加上行裝、武器,難以奔馳追擊。敵人必然會估計出我軍進(jìn)退的時間,稍稍撤退,追逐水草,深入山林。我軍隨之深入,敵人就占據(jù)前方險要,扼守后方通路,斷絕我軍糧道,必使我軍有傷亡危險的憂慮,受到夷狄之人的嘲笑,這種恥辱千 年也無法報復(fù)。而辛武賢認(rèn)為可以擄奪羌人的畜產(chǎn)、妻子兒女等,這怕是一派空話,不是最好的計策。先零為叛逆禍?zhǔn),其他部族只是被其脅迫,所以,我的計劃是:舍棄、兩部昏昧不明的過失,暫時隱忍不宣,先誅討先零,以震動羌人,他們將會悔過,反過來向善,再赦免其罪,挑選了解他們風(fēng)俗的優(yōu)秀官吏,前往安撫和解。這才是既能保全部隊,又能獲取勝利、保證邊疆安定的策略!

  天子下其書,公卿議者咸以為“先零兵盛而負(fù)、之助,不先破、崐,則先零未可圖也!鄙夏税菔讨性S延壽為強(qiáng)弩將軍,即拜酒泉太守武賢為破羌將軍,賜璽書嘉納其冊。以書敕讓充國曰:“今轉(zhuǎn)輸并起,百姓煩擾,將軍將萬余之眾,不早及秋共水草之利,爭其畜食,欲至冬,虜皆當(dāng)畜食,多臧匿山中,依險阻,將軍士寒,手足皸瘃,寧有利哉!將軍不念中國之費,欲以歲數(shù)而勝敵,將軍誰不樂此者!今詔破羌將軍武賢等將兵,以七月?lián)羟;將軍其引兵并進(jìn),勿復(fù)有疑!”

  漢宣帝將趙充國的奏章交給公卿大臣們討論,大家都認(rèn)為:“先零兵力強(qiáng)盛,又依仗、的幫助,如不先破、,就不能進(jìn)攻先零!庇谑菨h宣帝任命侍中許延壽為強(qiáng)弩將軍,就地任命酒泉太守辛武賢為破羌將軍,頒賜詔書嘉勉辛武賢的建議,并寫信責(zé)備趙棄國說:“如今到處都在向前方輸送軍糧,使百姓受到煩擾,將軍率領(lǐng)大軍一萬余人,不及早利用秋季水草茂盛的時機(jī),爭奪羌人的牲畜、糧食,卻要等到冬季再行出擊,但那時羌人都會積蓄糧食,多數(shù)藏匿于深山之中,據(jù)守險要,而將軍士卒寒苦,手足皸裂,難道會有利嗎!將軍不念國家耗費巨大,只想拖延數(shù)年而取勝,哪位將軍,不愿這樣!現(xiàn)在詔令破羌將軍辛武賢等率兵于七月進(jìn)擊、,將軍率兵同時出擊,不得再有遲疑!”

  充國上書曰:“陛下前幸賜書,欲使人諭,以大軍當(dāng)至,漢不誅,以解其謀。臣故遣豪雕庫宣天子至德;、之屬皆聞知明詔。今先零羌楊玉阻石山木,候便為寇,羌未有所犯,乃置先零。先擊,釋有罪,誅無辜,起壹難,就兩害,誠非陛下本計也!臣聞兵法:‘攻不足者守有余!衷唬骸茟(zhàn)者致人,不致于人!袂加麨槎鼗、酒泉寇,宜飭兵馬,練戰(zhàn)士,以須其至。坐得致敵之術(shù),以逸擊勞,取勝之道也。今恐二郡兵少,不足以守,而發(fā)之行攻,釋致虜之術(shù)而從為虜所致之道,臣愚以為不便。先零羌虜欲為背畔,故與、解仇結(jié)約,然其私心不能無恐漢兵至而、背之也。臣愚以為其計常欲先赴、之急以堅其約。先擊羌,先零必助之。今虜馬肥、糧食方饒,擊之恐不能傷害,適使先零得施德于羌,堅其約,合其黨。虜交堅黨,合精兵二萬余人,迫脅諸小種,附著者稍眾,莫須之屬不輕得離也。如是,虜兵浸多,誅之用力數(shù)倍。臣恐國家憂累,由十年數(shù),不二三歲而已。于臣之計,行誅先零已,則、之屬不煩兵而服矣。先零已誅而、不服,涉正月?lián)糁,得計之理,又其時也。以今進(jìn)兵,誠不見其利!”戊申,充國上奏。秋,七月,甲寅,璽書報,從充國計焉。

  趙充國上書漢宣帝說:“陛下上次賜我書信,打算派人勸諭部羌人,大軍將會前來,但漢朝并不是要征討他們,以此來瓦解羌人聯(lián)合叛漢的計劃。所以我派部首領(lǐng)雕庫去宣示天子盛德,、兩部羌人都已聽到了天子的明詔。如今先零羌首領(lǐng)楊玉憑借山中樹木巖石自保,并尋機(jī)出山騷擾,而羌并無冒犯行為,卻放過有罪的先零,先打無辜的羌,一個部族起來叛亂,卻給兩個部族留下傷害,實在違背陛下原來的計劃!我聽說兵法上講:‘不足以進(jìn)攻的力量,用于防守卻能有余!终f:‘善于打仗的人,能主動引誘敵人,而不被敵人所引誘!缃袂计髨D進(jìn)犯敦煌、酒泉,本應(yīng)整頓兵馬,訓(xùn)練士卒,等待敵人前來,坐在那里,用引誘敵人的戰(zhàn)術(shù),以逸擊勞,這才是取勝之道,F(xiàn)在唯恐二郡兵力單薄,不足防守,卻出兵進(jìn)攻,放棄引誘敵人的戰(zhàn)術(shù),而被敵人所引誘,我認(rèn)為不利。先零羌打算背叛我朝,所以才與、化解怨仇,締結(jié)盟約,但其內(nèi)心深處不能不害怕漢軍一到而、背叛他們。我認(rèn)為先零時常希望能先為、解救危急,以鞏固他們的聯(lián)盟。先攻羌,先零肯定會援助他們,F(xiàn)在,羌人的馬匹正肥,糧食正多,攻擊他們,恐怕不能造成傷害,而正好使先零有機(jī)會施德于羌,鞏固其聯(lián)盟,團(tuán)結(jié)其黨羽。先零鞏固其聯(lián)盟之后,會合精兵二萬余人,脅迫其他弱小部族,歸附者逐漸增多,像莫須部羌人之類的弱小部族,要想脫離其控制就不容易了。果真如此,則羌人兵力逐漸增多,要征討他們,就需增加幾倍的力量,我恐怕國家的憂煩困擾,當(dāng)以十年計,而不只二三年了。按我的計劃,先誅殺了先零,則、之流不必再勞煩軍隊,就可順服。如先零已經(jīng)誅殺,而、等仍不肯屈服,等到明年正月再攻擊他們,則不但合理,而且適時,F(xiàn)在進(jìn)兵,實在看不到有什么利益!”戊申(二十八日),趙充國奏聞朝廷。秋季,七月甲寅(初五),漢宣帝頒賜詔書,采納趙充國的計劃。

  充國乃引兵至先零在所。虜久屯聚,懈弛,望見大軍,棄車重,欲渡湟水崐,道厄狹;充國徐行驅(qū)之;蛟唬骸爸鹄羞t!背鋰唬骸按烁F寇,不可迫也。緩之則走不顧,急之則還致死!敝T校皆曰:“善!碧敻八缢勒邤(shù)百,降及斬首五百余人。虜馬、牛、羊十萬余頭,車四千余兩。兵至地,令軍毋燔聚落、芻牧田中。羌聞之,喜曰:“漢果不擊我矣!”豪靡忘使人來言:“愿得還復(fù)故地!背鋰月劊磮。靡忘來自歸,充國賜飲食,遣還諭種人。護(hù)軍以下皆爭之曰:“此反虜,不可擅遣!”充國曰:“諸君但欲便文自營,非為公家忠計也!”語未卒,璽書報,令靡忘以贖論。后竟不煩兵而下。

  于是趙充國率兵進(jìn)抵先零地區(qū)。羌人屯兵已久,戒備松懈,忽見漢軍大兵來到,慌忙拋棄車馬輜重,企圖渡過湟水,道路狹窄,趙充國率軍緩緩前行,驅(qū)趕羌軍。有人對趙充國說:“要取得戰(zhàn)果,推進(jìn)速度不宜遲緩!壁w充國說:“這是走投無路的敵兵,不可逼迫太急。緩慢追擊,他們只逃跑不回頭;逼迫太急,則回頭死戰(zhàn)!备魑卉娦6颊f:“有理!鼻既说羧胨醒退罃(shù)百人,投降及被漢軍所殺達(dá)五百余人,漢軍繳獲馬、牛、羊十萬余頭,車四千余輛。漢軍行至地,趙充國下令不得焚燒羌人村落,不得在羌人耕地中牧馬。羌聽說后,高興地說:“漢軍果然不打我們!”其首領(lǐng)靡忘派人前來對趙充國說:“希望能讓我們回到原來的地方!壁w充國上奏朝廷,未得到回音。靡忘親自前來歸降,趙充國賜其飲食,派他回去告諭本部羌人。護(hù)軍及以下將領(lǐng)都說:“靡忘是國家叛逆,不能擅自放走!”趙充國說:“你們都只是為了文墨之便,自我營護(hù),并不忠心為國家著想!”話未講完,詔書來到,命靡忘將功贖罪。后羌終于未用兵而平定。

  上詔破羌、強(qiáng)弩將軍詣屯所,以十二月與充國合,進(jìn)擊先零。時羌降者萬余人矣,充國度其必壞,欲罷騎兵,屯田以待其敝。作奏未上,會得進(jìn)兵璽書,充國子中郎將懼,使客諫充國曰:“誠令兵出,破軍殺將,以傾國家,將軍守之可也。即利與病,又何足爭!一旦不合上意,遣繡衣來責(zé)將軍,將軍之身不能自保,何國家之安!”充國嘆曰:“是何言之不忠也!本用吾言,羌虜?shù)弥潦切!往者舉可先行羌者,吾舉辛武賢;丞相御史復(fù)白遣義渠安國,竟沮敗羌。金城、湟中谷斛八錢,吾謂耿中丞:‘糴三百萬斛谷,羌人不敢動矣!’耿中丞請糴百萬斛,乃得四十萬斛耳;義渠再使,且費其半。失此二冊,羌人致敢為逆。失之豪厘,差以千里,是既然矣。今兵久不決,四夷卒有動搖,相因而起,雖有知者不能善其后,羌獨足憂邪!吾固以死守之,明主可為忠言!

  漢宣帝下詔書命破羌將軍辛武賢、強(qiáng)弩將軍許延壽率兵前往趙充國屯兵之處,于十二月與趙充國會合,進(jìn)攻先零。當(dāng)時,羌人投降漢軍已一萬有余了,趙充國估計羌人肯定要失敗,打算撤除騎兵,以步兵在當(dāng)?shù)赝蛪ㄊl(wèi),等待羌人因自身疲憊而敗亡。奏章寫好,還未上奏,恰于此時接到漢宣帝命其進(jìn)兵的詔書。趙充國的兒子中郎將趙感到害怕,便讓幕僚去勸趙充國說:“假如出兵會損兵折將,傾覆國家,將軍堅持己見,防守不出也還可以。而如果只是利與弊的區(qū)別,又有什么可爭執(zhí)的呢?一旦違背了皇上之意,派御史前來責(zé)問,將軍本身不能自保,又怎能保證國家的安全!”趙充國嘆息說:“這話是多么不忠!若是原來就采納我的意見,羌人能發(fā)展到這一步嗎!當(dāng)初,推薦先去西羌巡行的人選,我推薦了辛武賢;而丞相、御史又奏請皇上,派義渠安國前去,結(jié)果敗壞了大事。金城、湟中地區(qū)谷價一斛八錢,我曾對司農(nóng)中丞耿壽昌說:‘只要我們購買三百萬斛谷物儲備,羌人就不敢輕舉妄動了!鄄埱筚徺I一百萬斛,實際只得四十萬斛而已,義渠安國再次出行,又用去一半。這兩項計劃都未實現(xiàn),才使羌人敢于叛逆。正所謂失之毫厘,差以千里!如今戰(zhàn)事長期不能結(jié)束,如果四方蠻夷突然動搖,借機(jī)相繼起兵造反,即使高明的人也無法收拾,豈只是羌人值得憂慮!我誓死也要堅持我的意見,皇上圣明,可以向他陳述我的忠言。”

  遂上屯田奏曰:“臣所將吏士、馬牛食所用糧谷、茭稿,調(diào)度甚廣,難久不解,徭役不息,恐生他變,為明主憂,誠非素定廟勝之冊。且羌易以計破,難用兵碎也,故臣愚心以為擊之不便!計度臨羌東至浩,羌虜故田及公田,民所未墾,可二千頃以上,其間郵亭多壞敗者。臣前部士入山,伐林木六萬余枚,在水次。臣愿罷騎兵,留步兵萬二百八十一人,分屯要害處,冰解漕下,繕鄉(xiāng)亭,浚溝渠,治湟以西道橋七十所,令可至鮮水左右。田事出,賦人三十畝;至四月草生,發(fā)郡騎及屬國胡騎各千,就草為田者游兵,以充入金城郡崐,益積畜,省大費。今大司農(nóng)所轉(zhuǎn)谷至者,足支萬人一歲食,謹(jǐn)上田處及器用簿!

  于是,趙充國上書請求屯田說:“我率領(lǐng)的將士、馬牛食用的糧食、草料須大范圍地從各處征調(diào),羌亂長久不能解除,則徭役不會止息,又恐發(fā)生其他變故,為陛下增加憂慮,確實不是朝廷克敵制勝的上策。況且,對羌人之叛,用智謀瓦解較易,用武力鎮(zhèn)壓則較難,所以我認(rèn)為進(jìn)攻不是上策!據(jù)估計,從臨羌向東至浩,羌人舊有的私田和公田,民眾沒有開墾的荒地,約有二千頃以上,其間驛站多數(shù)頹壞。我以前曾派士卒入山,砍伐林木六萬余株,存于湟水之濱。我建議:撤除騎兵,留步兵一萬二百八十一人,分別屯駐在要害地區(qū),待到河水解凍,木材順流而下,正好用來修繕鄉(xiāng)亭,疏浚溝渠,在湟以西建造橋梁七十座,使至鮮水一帶的道路暢通。明年春耕時,每名屯田兵卒分給三十畝土地;到四月草木長出后,征調(diào)郡屬騎兵和屬國胡人騎兵各一千,到草地為屯田者充當(dāng)警衛(wèi)。屯田收獲的糧食,運入金城郡,增加積蓄,節(jié)省大量費用,F(xiàn)在大司農(nóng)運來的糧食,足夠一萬人一年所食,謹(jǐn)呈上屯田區(qū)劃及需用器具清冊!

  上報曰:“即如將軍之計,虜當(dāng)何時伏誅?兵當(dāng)何時得決?孰計其便,復(fù)奏!”

  漢宣帝下詔詢問趙充國說:“如按照將軍的計劃,羌人叛亂當(dāng)何時可以剿滅?戰(zhàn)事當(dāng)何時能夠結(jié)束?仔細(xì)研究出最佳方案,再次上奏!”

  充國上狀曰:“臣聞帝王之兵,以全取勝,是以貴謀而賤戰(zhàn)!賾(zhàn)而百勝,非善之善者也,故先為不可勝以待敵之可勝。’蠻夷習(xí)俗雖殊于禮義之國。然其欲避害就利,愛親戚,畏死亡,一也。今虜亡其美地薦草,愁于寄托,遠(yuǎn)遁,骨肉心離,人有畔志。而明主班師罷兵,萬人留田,順天時,因地利,以待可勝之虜,雖未即伏辜,兵決可期月而望,羌虜瓦解,前后降者萬七百余人,及受言去者凡七十輩,此坐支解羌虜之具也。臣謹(jǐn)條不出兵留田便宜十二事:步兵九校、吏士萬人留屯,以為武備,因田致谷,威德并行,一也。又因排折羌虜,令不得歸肥饒之地,貧破其眾,以成羌虜相畔之漸,二也。居民得并田作,不失農(nóng)業(yè),三也。軍馬一月之食,度支田士一歲,罷騎兵以省大費,四也。至春,省甲士卒,循河、湟漕谷至臨羌,以示羌虜,揚威武,傳世折沖之具,五也。以閑暇時,下先所伐材,繕治郵亭,充入金城,六也。兵出,乘危徼幸;不出,令反畔之虜竄于風(fēng)寒之地,離霜露、疾疫、墮之患,坐得必勝之道,七也。無經(jīng)阻、遠(yuǎn)追、死傷之害,八也。內(nèi)不損威武之重,外不令虜?shù)贸碎g之勢,九也。又亡驚動河南大使生他變之憂,十也。治隍中道橋,令可至鮮水以制西域,伸威千里,從枕席上過師,十一也。大費既省,徭役豫息,以戒不虞,十二也。留屯田得十二便,出兵失十二利,唯明詔采擇!”

  趙充國上奏說:“我聽說,帝王的軍隊,應(yīng)當(dāng)不受什么損失就能取得勝利,所以重視謀略,輕視拚殺!秾O子兵法》說:‘百戰(zhàn)百勝,并非高手中的高手,所以應(yīng)先使自己立于不敗之地,再等待可以戰(zhàn)勝敵人的機(jī)會!U夷外族的習(xí)俗雖與我們禮義之邦有所不同,但希望能躲避危害,爭取有利,愛護(hù)親屬,懼怕死亡,則與我們一樣,F(xiàn)在,羌人喪失了他們肥美的土地和茂盛的牧草,逃到遙遠(yuǎn)的荒山野地,為自己的寄身之地而發(fā)愁,骨肉離心,人人都產(chǎn)生了背叛之念。而此時陛下班師罷兵,留下萬人屯田,順應(yīng)天時,利用地利,等待戰(zhàn)勝羌人的機(jī)會。羌人雖未立即剿滅,然可望于一年之內(nèi)結(jié)束戰(zhàn)事。羌人已在迅速瓦解之中,前后共有一萬七百余人投降,接受我方勸告,回去說服自己的同伴不再與朝廷為敵的共有七十批,這些人恰是瓦解羌人的工具。我謹(jǐn)歸納了不出兵而留兵屯田的十二項有益之處:九位步兵指揮官和萬名官兵留此屯田,進(jìn)行戰(zhàn)備,耕田積糧,威德并行,此其一。因屯田而排斥羌人,不讓他們回到肥沃的土地上去,使其部眾貧困破敗,以促成羌人相互背叛的趨勢,此其二。居民得以一同耕作,不破壞農(nóng)業(yè),此其三。騎兵,包括戰(zhàn)馬一個月的食用,能夠屯田士兵維持一年,撤除騎兵可節(jié)省大量費用,此其四。春天來臨,調(diào)集士卒,順黃河和湟水將糧食運到臨羌,向羌人顯示威力,這是后世御敵的資本,此其五。農(nóng)閑時,將以前砍伐的木材運來,修繕驛站,將物資輸入金城,此其六。如果現(xiàn)在出兵,冒險而無必勝把握;暫不出兵,則使叛逆羌人流竄于風(fēng)寒之地,遭受霜露、瘟疫、凍傷的災(zāi)患,我們則坐著得到必勝的機(jī)會,此其七?梢员苊庠庥鲭U阻、深入追擊和將士死傷的損害,此其八。對內(nèi)不使朝廷的崐威嚴(yán)受到損害,對外不給羌人以可乘之機(jī),此其九。又不會驚動黃河南岸大部落而產(chǎn)生新的事變,增加陛下之憂,此其十。修建隍中的橋梁,使至鮮水的道路暢通,以控制西域,揚威千里之外,使軍隊從此經(jīng)過如同經(jīng)過自家的床頭一般容易,此其十一。大費用既已節(jié)省,便可不征發(fā)徭役,以防止出現(xiàn)預(yù)想不到的變故,此其十二。留兵屯田可得此十二項便利,出兵攻擊則失此十二項便利,請陛下英明抉擇!”

  上復(fù)賜報曰:“兵決可期月而望者,謂今冬邪,謂何時也?將軍獨不計虜聞兵頗罷,且丁壯相聚,攻擾田者及道上屯兵,復(fù)殺略人民,將何以止之?將軍孰計復(fù)奏!”

  漢宣帝再次回復(fù)說:“你說可望于一年之中結(jié)束戰(zhàn)事,是說今年冬季嗎?還是何時?難道你不考慮羌人聽說我們撤除騎兵,會集結(jié)精銳,攻襲騷擾屯田兵卒和道路上的守軍,再次殺掠百姓,我們將用什么來制止?將軍深入思考后再次上奏。”

  充國復(fù)奏曰:“臣聞兵以計為本,故多算勝少算。先零羌精兵,今余不過七八千人,失地遠(yuǎn)客分散,饑凍畔還者不絕。臣愚以為虜破壞可日月冀,遠(yuǎn)在來春,故曰兵決可期月而望。竊見北邊自敦煌至遼東萬一千五百余里,乘塞列地有吏卒數(shù)千人,虜數(shù)以大眾攻之而不能害。今騎兵雖罷,虜見屯田之士精兵萬人,從今盡三月,虜馬羸瘦,必不敢捐其妻子于他種中,遠(yuǎn)涉河山而來為寇;亦不敢將其累重,還歸故地。是臣之愚計所以度虜且必瓦解其處,不戰(zhàn)而自破之冊也。至于虜小寇盜,時殺人民,其原未可卒禁。臣聞戰(zhàn)不必勝,不茍接刃;攻不必取,不茍勞眾。誠令兵出,雖不能滅先零,但能令虜絕不為小寇,則出兵可也。即今同是,而釋坐勝之道,從乘危之勢,往終不見利,空內(nèi)自罷敝,貶重以自損,非所以示蠻夷也。又大兵一出,還不可復(fù)留,湟中亦未可空,如是,徭役復(fù)更發(fā)也。臣愚以為不便。臣竊自惟念:奉詔出塞,引軍遠(yuǎn)擊,窮天子之精兵,散車甲于山野,雖亡尺寸之功,偷得避嫌之便,而亡后咎余責(zé),此人臣不忠之利,非明主社稷之福也!”

  趙充國再次上奏說:“我聽說,軍事行動以謀略為根本,所以多算勝于少算。先零羌之精兵,如今剩下不過七八千人,喪失了原有的土地,分散于遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地區(qū),挨餓受凍,不斷有人叛逃回家。我認(rèn)為他們崩潰敗亡的時間可望以日月計算,最遠(yuǎn)在明年春天,所以說可望于一年中結(jié)束戰(zhàn)事。我看到,北部邊疆自敦煌直到遼東,共一萬一千五百多里,守衛(wèi)邊塞的官吏和戍卒有數(shù)千人,敵人多次以大兵攻擊,都不能取勝。現(xiàn)在即使撤除騎兵,而羌人見有屯田戍衛(wèi)的精兵萬人,且從現(xiàn)在開始,到三月底,羌人馬匹瘦弱,必不敢將妻子兒女丟在其他部族,遠(yuǎn)涉山河前來侵?jǐn)_;也不敢將其家屬送還家鄉(xiāng)。這正是我預(yù)計他們必將就地瓦解,不戰(zhàn)自破而制定的策略。至于羌人小規(guī)模的侵?jǐn)_擄掠,偶爾殺傷百姓,原本就無法立刻禁絕。我聽說,打仗如無必勝的把握,就不能輕易與敵人交手;進(jìn)攻如無必取的把握,就不能輕易勞師動眾。如果發(fā)兵出擊,即使不能滅亡先零,但能禁絕羌人小規(guī)模的侵?jǐn)_活動,則可以出兵。如果今天同樣不能禁絕,卻放棄坐而取勝的機(jī)會,采取危險的行動,到底得不到好處,還白白使自己內(nèi)部疲憊、破敗,貶低國家威嚴(yán)而損害自己,不能這樣對付蠻夷外族。再者大兵一出,返回時便不可再留,而湟中又不能無人戍守,如果這樣,則徭役又將興起,我認(rèn)為實無益處。我自己思量,如果尊奉陛下的詔令出塞,率兵遠(yuǎn)襲羌人,用盡天子的精兵,將車馬、甲胄散落在山野之中,即使立不下尺寸之功,也能茍且避免嫌疑,過后還能不負(fù)責(zé)任,不受指責(zé)。然而,這些個人的好處卻是對陛下的不忠,不是明主和國家之福!”

  充國奏每上,輒下公卿議臣。初是充國計者什三;中什五;最后什八。有詔詰前言不便者,皆頓首服。魏相曰:“臣愚不習(xí)兵事利害。后將軍數(shù)畫軍冊,其言常是,臣任其計必可用也!鄙嫌谑菆蟪鋰,嘉納之;亦以破羌、強(qiáng)弩將軍數(shù)言當(dāng)擊,以是兩從其計,詔兩將軍與中郎將出擊。強(qiáng)弩出,降四千余人;破羌斬首二千級;中郎將斬首降者亦二千余級;而充國所降復(fù)得五千余人。詔罷兵,獨充國留屯田。

  趙充國每次上奏,漢宣帝都給公卿大臣討論研究。開始,認(rèn)為趙充國意見正確的人為十分之三,后增加到十分之五,最后更增至十分之八。漢宣帝詰問開始不同意趙充國意見的人為什么改變觀點,這些人都叩首承認(rèn)自己原來的意見不對。丞相魏相說:“我對軍事上的利害關(guān)系不了解,后將軍趙充國曾多次崐籌劃軍事方略,他的意見通常都很正確,我擔(dān)保他的計劃一定行得通!庇谑菨h宣帝回復(fù)趙充國,嘉勉并采納了趙充國的計劃,又因破羌將軍辛武賢、強(qiáng)弩將軍許延壽多次建議進(jìn)兵攻擊,所以也同時批準(zhǔn),下詔命兩將軍與中郎將趙率部出擊。許延壽出擊羌人,招降四千余人;辛武賢斬首二千級;趙斬首及招降也有二千余人;而趙充國又招降了五千余人。漢宣帝下詔罷兵,只留下趙充國在當(dāng)?shù)刎?fù)責(zé)屯田事務(wù)。

  [6]大司農(nóng)朱邑卒。上以其循吏,閔惜之,詔賜其子黃金百斤,以奉其祭祀。

  [6]大司農(nóng)朱邑去世。漢宣帝因他是個奉職守法的官吏,感到憐惜,下詔賜其子黃金一百斤,作為祭祀之用。

  [7]是歲,前將軍、龍侯韓增為大司馬、車騎將軍。

  [7]這一年,漢宣帝任命前將軍、龍侯韓增為大司馬、車騎將軍。

  [8]丁令比三歲鈔盜匈奴,殺略數(shù)千人。匈奴遣萬余騎往擊之,無所得。

  [8]丁令國連續(xù)三年出兵劫掠匈奴,殺死及擄掠數(shù)千人。匈奴派遣騎兵一萬余人前去攻擊丁令國,但沒有收獲。

  二年(辛酉、前60)

  二年(辛酉,公元前60年)

  [1]春,正月,以鳳皇、甘露降集京師,赦天下。

  [1]春季,正月,因有鳳凰飛集長安,并有甘露降落,所以大赦天下。

  [2]夏,五月,趙充國奏言:“羌本可五萬人軍,凡斬首七千六百級,降者三萬一千二百人,溺河湟、餓死者五六千人,定計遺脫與煎鞏、黃羝俱亡者不過四千人。羌靡忘等自詭必得,請罷屯兵!”奏可。充國振旅而還。

  [2]夏季,五月,趙充國上奏說:“羌人部眾和軍隊本約五萬人,前后被斬首共七千六百人,投降三萬一千二百人,在黃河、湟水中淹死以及餓死的有五六千人,計算起來,剩下跟隨其首領(lǐng)煎鞏、黃羝一起逃亡的不過四千人,F(xiàn)已歸降的羌人首領(lǐng)靡忘等自己保證可以擒獲這些人,所以我請求罷除屯田部隊。”漢宣帝批準(zhǔn)所奏。趙充國整頓部隊返回。

  所善浩星賜迎說充國曰:“眾人皆以破羌、強(qiáng)弩出擊,多斬首、生降,虜以破壞。然有識者以為虜勢窮困,兵雖不出,即自服矣。將軍即見,宜歸功于二將軍出擊,非愚臣所及。如此,將軍計未失也!背鋰唬骸拔崮昀弦,爵位已極,豈嫌伐一時事以欺明主哉!兵勢,國之大事,當(dāng)為后法。老臣不以余命壹為陛下明言兵之利害,卒死,誰當(dāng)復(fù)言之者!”卒以其意對。上然其計,罷遣辛武賢歸酒泉太守,官充國復(fù)為后將軍。

  趙充國的好友浩星賜前往迎接趙充國,對他說:“大家都認(rèn)為破羌、強(qiáng)弩二將軍率兵出擊,多有斬獲、招降,所以才使羌人敗亡。然而,有見識的人則認(rèn)為羌人已到窮途末路,即使不發(fā)兵出擊,也會很快自行投降。將軍見到皇上時,應(yīng)歸功于破羌、強(qiáng)弩二位將軍率兵出擊,你自己并不能與之相比。這樣做對你并無什么損失!壁w充國說:“我年歲大了,爵位也到頭了,豈能為避免夸耀一時功勞的嫌疑而欺騙皇上!軍事措施是國家大事,應(yīng)當(dāng)為后人立下榜樣。我如不利用自己的余生專為皇上明白分析軍事上的利害,一旦去世,誰能再對皇上說這些呢!”終于將自己的想法奏明漢宣帝。漢宣帝接受了他的意見,免除辛武賢破羌將軍職務(wù),派其仍回酒泉太守原任。趙充國恢復(fù)了后將軍職務(wù)。

  秋,羌若零、離留、且種、庫共斬先零大豪猶非、楊玉首,及諸豪弟澤、陽雕、良、靡忘皆帥煎鞏、黃羝之屬四千余人降。漢封若零、弟澤二人為帥眾王,余皆為侯、為君。初置金城屬國以處降羌。

  秋季,羌人若零、離留、且種、庫共同將先零首領(lǐng)猶非、楊玉斬殺。羌人各部首領(lǐng)弟澤、陽雕、良、靡忘都分別率領(lǐng)煎鞏、黃羝所屬四千余人歸降漢朝。漢宣帝封若零、弟澤二人為帥眾王,其他人都被封侯、封君。開始設(shè)置金城屬國,安置歸降的羌人。

  詔舉可護(hù)羌校尉者。時充國病,四府舉辛武賢小弟湯。充國遽起,奏:“湯使酒,不可典蠻夷。不如湯兄臨眾!睍r湯已拜受節(jié),有詔更用臨眾。后臨眾病免,五府復(fù)舉湯。湯數(shù)醉酗羌人,羌人反畔,卒如充國之言。辛武賢深恨充國,上書告中郎泄省中語,下吏,自殺。

  漢宣帝下詔命保舉能夠擔(dān)任護(hù)羌校尉一職的官員。此時趙充國正在生病,丞相、御史、車騎將軍、前將軍共同保舉辛武賢的小弟弟辛湯。趙充國聽說后崐,急忙從病床上起來,上奏說:“辛湯酗酒任性,不能派他負(fù)責(zé)蠻夷事務(wù),不如派辛湯的哥哥辛臨眾擔(dān)任此職。”此時辛湯已拜受了護(hù)羌校尉的印信和皇帝符節(jié),漢宣帝下詔,命改任辛臨眾。后辛臨眾因病免職,丞相、御史、車騎將軍、前將軍、后將軍再次保舉辛湯。辛湯多次在酒醉之后虐待羌人,使羌人再度反叛,到底同趙充國預(yù)料的一樣。辛武賢深恨趙充國,上書朝廷,告發(fā)趙充國之子中郎將趙泄露中樞機(jī)密,趙被交付獄吏審訊,自殺而死。

  [3]司隸校尉魏郡蓋寬饒,剛直公清,數(shù)干犯上意。時上方用刑法,任中書官,寬饒奏封事曰:“方今圣道浸微,儒術(shù)不行,以刑余為周、召,以法律為《詩》、《書》!庇忠兑讉鳌费裕骸拔宓酃偬煜拢跫姨煜。家以傳子孫,官以傳賢圣。”書奏,上以為寬饒怨謗,下其書中二千石。時執(zhí)金吾議,以為“寬饒旨意欲求禪,大逆不道!”諫大夫鄭昌傷寬饒忠直憂國,以言事不當(dāng)意而為文吏所詆挫,上書訟寬饒曰:“臣聞山有猛獸,藜藿為之不采;國有忠臣,奸邪為之不起。司隸校尉寬饒,居不求安,食不求飽;進(jìn)有憂國之心,退有死節(jié)之義;上無許、史之屬,下無金、張之托;職在司察,直道而行,多仇少與。上書陳國事,有司劾以大辟。臣幸得從大夫之后,官以諫為名,不敢不言!”上不聽。九月,下寬饒吏;寬饒引佩刀自剄北闕下,眾莫不憐之。

  [3]司隸校尉魏郡人蓋寬饒剛直清正,數(shù)次昌犯漢宣帝。此時,漢宣帝正注重刑法事務(wù),信任由宦官擔(dān)任的中書官。蓋寬饒上了一道秘密奏章說:“如今圣賢之道逐漸衰微,儒家經(jīng)術(shù)難以推行,把宦官當(dāng)作周公、召公,把法律當(dāng)作《詩經(jīng)》、《尚書》。”又引用《易傳》說:“五帝將天下視為公有,三王將天下視為私有。視為私有則傳給子孫,視為公有則傳給圣賢!弊嗾鲁噬,漢宣帝認(rèn)為蓋寬饒惡意誹謗,將其奏章交中二千石官員處理。當(dāng)時,執(zhí)金吾認(rèn)為:“蓋寬饒是想讓皇上將皇位禪讓給他,大逆不道!”諫大夫鄭昌憐憫感傷蓋寬饒忠直憂國,因議論國事辭不達(dá)意而遭文墨之吏詆毀陷害,于是上書為蓋寬饒鳴冤說:“我聽說,山中有猛獸,人們因此而不敢去摘采野菜;國家有忠臣,奸邪之輩因此而不敢抬頭。司隸校尉蓋寬饒,居不求安,食不求飽,進(jìn)有憂國之心,退有死節(jié)之義;上無陛下親屬許、史兩家的庇護(hù),下無作為皇家近侍的金、張兩家的支持;而身負(fù)監(jiān)察職責(zé),秉公行事,所以仇人多而朋友少。他上書陳述對國事的意見,卻被有關(guān)官員彈劾,處以死刑。我有幸能跟隨在各位大夫之后,身為諫官,不敢不說出自己的看法!”漢宣帝不聽。九月,蓋寬饒被交付獄吏審判。蓋寬饒用佩刀自刎于未央宮北門之下。人們無不憐惜。

  [4]匈奴虛閭權(quán)渠單于將十余萬騎旁塞獵。欲入邊為寇。未至,會其民題除渠堂亡降漢言狀,漢以為言兵鹿奚鹿盧侯,而遣后將軍趙充國將兵四萬萬余騎屯緣邊九郡備虜。月余,單于病歐血,因不敢入,還去,即罷兵。乃使題王都犁胡次等入漢請和親,未報。會單于死。虛閭權(quán)渠單于始立,而黜顓渠閼氏。顓渠閼氏即與右賢王屠耆堂私通,右賢王會龍城而去。顓渠閼氏語以單于病甚,且勿遠(yuǎn)。后數(shù)日,單于死,用事貴人郝宿王刑未央使人召諸王,未至,顓渠閼氏與其弟左大將且渠都隆奇謀,立右賢王為握衍朐單于。握衍朐單于者,烏維單于耳孫也。

  [4]匈奴虛閭權(quán)渠單于率領(lǐng)十幾萬騎兵沿漢朝邊塞進(jìn)行圍獵,企圖侵入漢境擄掠。大軍到達(dá)之前,正好有一個名叫題除渠堂的匈奴人逃到漢朝來歸降,將此事報告漢朝,漢宣帝封他為“言兵鹿奚鹿盧侯”,并派后將軍趙充國率騎兵四萬余人屯駐于沿邊九郡以防備匈奴。一個多月之后,單于身患吐血之病,因而不敢入侵漢境,于是返回,隨即罷兵。匈奴又派題王都犁胡次等來到漢朝,請求和親,尚未得到答復(fù),單于去世。虛閭權(quán)渠單于初即位時,貶黜了顓渠閼氏,顓渠閼氏便與右賢王屠耆堂私通。右賢王參加龍城大會后離去,顓渠閼氏告訴他單于病重,暫時不要遠(yuǎn)離。幾天后,單于去世,掌權(quán)的貴族郝宿王刑未央派人召諸王前來,尚未到達(dá),顓渠閼氏與其弟左大將且渠都隆奇商議,立右賢王為握衍朐單于。握衍朐單于是烏維單于的曾孫。

  握衍朐單于立,兇惡,殺刑未央等而任用都隆奇,又盡免虛閭權(quán)渠子弟近親而自以其子弟代之。虛閭權(quán)渠單于子稽侯既不得立,亡歸妻父烏禪幕。烏禪幕者,本康居、烏孫間小國,數(shù)見侵暴,率其眾數(shù)千人降匈奴,狐鹿姑單于以其弟子日逐王姊妻之,使長其眾,居右地。日逐王先賢撣,其父左賢王當(dāng)為單于,讓狐鹿姑單于,狐鹿姑單于許立之。國人以故頗言日逐王當(dāng)為單于。日逐王素與握衍朐單于有隙,即帥其眾欲降漢,使人至渠犁,與騎都尉鄭吉崐相聞。吉發(fā)渠犁、龜茲諸國五萬人迎日逐王口萬二千人、小王將十二人,隨吉至河曲,頗有亡者,吉追斬之,遂將詣京師。漢封日逐王為歸德侯。

  握衍朐單于即位后,兇惡殘暴,殺死刑未央等人,任用且渠都隆奇,又將虛閭權(quán)渠單于的子弟近親全部罷免,用自己的子弟代替。虛閭權(quán)渠單于的兒子稽侯未能當(dāng)上單于,逃到岳父烏禪幕那里。烏禪幕本為康居、烏孫之間一個小國的國王,因多次受到侵略,便率其眾數(shù)千人歸降匈奴,狐鹿姑單于將自己弟弟之子日逐王的姐姐嫁給烏禪幕為妻,命其統(tǒng)領(lǐng)原來的部眾,居住在西部地區(qū)。日逐王先賢撣的父親左賢王本當(dāng)為單于,而讓位給狐鹿姑單于,狐鹿姑單于曾許諾將來再傳位給左賢王,因而匈奴人大都說日逐王先賢撣應(yīng)當(dāng)做單于。日逐王平時就與握衍朐單于有矛盾,便打算率其眾歸降漢朝。他派人前往渠犁,與騎都尉鄭吉取得聯(lián)系。鄭吉征發(fā)渠犁、龜茲等國五萬人前往迎接日逐王率領(lǐng)的一萬二千人、小王將十二人,跟隨鄭吉來到河曲。途中有很多人逃亡,鄭吉派人追殺了他們,于是帶領(lǐng)日逐王等來到京師長安。漢宣帝封日逐王為歸德侯。

  吉既破車師,降日逐,威震西域,遂并護(hù)車師以西北道,故號都護(hù)。都護(hù)之置,自吉始焉。上封吉為安遠(yuǎn)侯。吉于是中西域而立莫府,治烏壘城,去關(guān)陽二千七百余里。匈奴益弱,不敢爭西域,僮仆都尉由此罷。都護(hù)督察烏孫、康居等三十六國動靜,有變以聞,可安輯,安輯之,不可者誅伐之,漢之號令班西域矣。

  鄭吉攻破了車師國,招降了日逐王,威震西域,于是兼管車師以西的西域北路,所以號稱“都護(hù)”。漢朝設(shè)置都護(hù)一職,即從鄭吉開始。漢宣帝封鄭吉為安遠(yuǎn)侯。鄭吉于是在西域中部設(shè)立幕府,修筑烏壘城,離陽關(guān)二千七百余里。匈奴愈發(fā)衰弱,不敢與漢朝爭奪西域,從此便取消統(tǒng)治西域的僮仆都尉。漢西域都護(hù)負(fù)責(zé)督察烏孫、康居等三十六國動靜,如發(fā)生事變,則奏聞朝廷,能安撫則安撫,不能安撫便進(jìn)行討伐,從而使?jié)h朝的號令得以頒布于整個西域。

  握衍朐單于更立其從兄薄胥堂為日逐王。

  握衍朐單于改立其堂兄薄胥堂為日逐王。

  [5]烏孫昆彌翁歸靡因長羅侯;萆蠒骸霸敢詽h外孫元貴靡為嗣,得令復(fù)尚漢公主,結(jié)婚重親,畔絕匈奴!痹t下公卿議。大鴻臚蕭望之以為:“烏孫絕域,變故難保,不可許!鄙厦罏鯇O新立大功,又重絕故業(yè),乃以烏孫主解憂弟相夫為公主,盛為資送而遣之,使;菟椭炼鼗。未出塞,聞翁歸靡死,烏孫貴人共從本約立岑娶子泥靡為昆彌,號狂王,;萆蠒骸霸噶羯僦鞫鼗!被蓠Y至烏孫,責(zé)讓不立元貴靡為昆彌,還迎少主。事下公卿,望之復(fù)以“烏孫持兩端,難約結(jié)。今少主以元貴靡不立而還,信無負(fù)于夷狄,中國之福也。少主不止,繇役將興。”天子從之,征還少主。

  [5]烏孫昆彌王翁歸靡通過長羅侯;萆蠒鴿h朝廷說:“愿以漢朝外孫元貴靡為繼承人,希望能讓他再娶漢公主為妻,結(jié)成兩代婚姻,與匈奴斷絕關(guān)系!睗h宣帝下詔命公卿大臣商議此事。大鴻臚蕭望之認(rèn)為:“烏孫在極為遙遠(yuǎn)的地方,難保不發(fā)生變故,不能答應(yīng)!睗h宣帝贊賞烏孫新立大功,又毅然斷絕了與匈奴的老關(guān)系,便封烏孫公主劉解憂的妹妹劉相夫為公主,賜給她豐厚的嫁妝,命她嫁往烏孫,派;葑o(hù)送她到敦煌。尚未出塞,聽說翁歸靡去世,烏孫貴族共同依從原來的約定,立岑娶之子泥靡為昆彌王,號稱“狂王”。于是;萆蠒f:“希望將少公主暫時留在敦煌!背;葳s到烏孫,責(zé)問為何不立元貴靡為昆彌王,并宣稱,如不立元貴靡,則將少公主接回長安。漢宣帝命公卿大臣商議此事,蕭望之再次提出:“烏孫騎墻動搖,難以約束結(jié)交。如今少公主因元貴靡未被立為單于而回,并沒有對不起夷狄,而是我國之福。少公主如不回來,又將興起徭役!睗h宣帝接受了蕭望之的意見,召還少公主。

  三年(壬戌、前59)

  三年(壬戌,公元前59年)

  [1]春,三月,丙辰,高平憲侯魏相薨。夏,四月,戊辰,丙吉為丞相。吉上寬大,好禮讓,不親小事;時人以為知大體。

  [1]春季,三月丙辰(十六日),高平侯魏相去世。夏季,四月戊辰(疑誤),丙吉被任命為丞相。丙吉崇尚寬大,講究禮讓,一般小事并不過問,當(dāng)時人認(rèn)為他識大體。

  [2]秋,七月,甲子,大鴻臚蕭望之為御史大夫。

  [2]秋季,七月甲子(二十六日),大鴻臚蕭望之被任命為御史大夫。

  [3]八月,詔曰:“吏不廉平,則治道衰。今小吏皆勤事而俸祿薄,欲無侵漁百姓,難矣!其益吏百石已下俸十五。”

  [3]八月,漢宣帝下詔書說:“官吏如不清廉公正,國家就不能得到治理,F(xiàn)在低級官吏的事務(wù)繁忙,而薪俸卻很微薄,若想不讓他們侵奪、敲詐百姓,實在很難!從今以后,百石以下官吏增加俸祿十分之五。

  [4]是歲,東郡太守韓延壽為左馮翊。始,延壽為潁川太守,潁川承趙廣漢構(gòu)會吏民之后,俗多怨仇。延壽改更,教以禮讓;召故老,與議定嫁娶、喪祭儀品,略依古禮,不得過法。百姓遵用其教。賣偶車馬、下里偽物者,棄之市道。黃霸代延壽居潁川,霸因其跡而大治。延壽為吏,上禮義,好古教化,所至必聘其賢士,以禮待,用廣謀議,納諫爭;表孝弟有行,修治學(xué)官,春秋鄉(xiāng)射,陳鐘鼓、管弦,盛升降、揖讓;及都試講武,設(shè)斧、旌旗,習(xí)射、御之事;治城郭,收賦租,先明布告其日,以期會為大事。吏民敬畏,趨鄉(xiāng)之。又置正、五長,相率以孝弟;不得舍奸人,閭里阡陌有非常,吏輒聞知,奸人不敢入界。其始若煩,后吏無追捕之苦,民無棰楚之憂,皆便安之。接待下吏,恩施甚厚而約誓明。或欺負(fù)之者,延壽痛自刻責(zé):“豈其負(fù)之,何以至此!”吏聞?wù)咦詡,其縣尉至自刺死。及門下掾自剄,人救不殊,延壽涕泣,遣吏醫(yī)治視,厚復(fù)其家。在東郡三歲,令行禁止,斷獄大減,由是入為馮翊。

  [4]這一年,東郡太守韓延壽被任命為左馮翊。當(dāng)初,韓延壽擔(dān)任潁川太守時,潁川郡在前任太守趙廣漢鼓勵人民相互告發(fā)之后,民間多結(jié)怨仇。韓延壽改變作法,教導(dǎo)百姓們講究禮讓,又征召年紀(jì)大、閱歷豐的長者,與他們共同研究、決定嫁娶、喪葬、祭祀的禮儀,基本上依照古禮,不許超過規(guī)定。百姓們都遵從韓延壽的教導(dǎo)。凡販賣紙車紙馬以及其他陪葬用的各種假器物者,將其物品沒收,拋棄于街市之上。后黃霸代韓延壽為潁川太守,繼續(xù)遵循韓延壽的方法,將潁川治理得非常出色。韓延壽為官,崇尚禮義,愛好古人古事,推行教化,每到一地,必定聘請當(dāng)?shù)刭t士,以禮相待,以廣泛地聽取建議,采納他們的批評意見。韓延壽還注意表彰孝順父母、友愛兄弟的品行高尚之人,修建地方公立學(xué)校。每年春秋兩季,都要進(jìn)行古代的“鄉(xiāng)射”之禮,用比賽射箭的辦法選拔人才。屆時,賽場上陳列鐘鼓、管弦,舉行隆重的儀式,人們上下賽場時,都相互作揖禮讓。到每年檢閱地方武裝的“都試”舉行時,在考場上設(shè)置斧、旌旗,命將士們演練騎馬射箭之事。修理城池,收取賦稅,都于事前明白布告日期,把按期集合作為一件大事。官吏和百姓非常敬服畏懼,都奔走前往。又在民間設(shè)置“正”、“伍長”等管理人員,督率百姓孝順父母,友愛兄弟,禁止收留奸邪之人,街巷、村落之中如有不尋常之事發(fā)生,官吏立即就會聞知,所以奸邪之人不敢進(jìn)入韓延壽管轄地界。開始時,各項事務(wù)似乎有些繁瑣,但后來官吏卻因此而不受追捕盜寇之苦,百姓也因此而不必?fù)?dān)憂遭受杖責(zé),所以都感到安全便利。對待下級官吏,既施以十分深厚恩德,又加以嚴(yán)格約束。如有人欺瞞、辜負(fù)韓延壽,韓延壽就痛切自責(zé):“難道我有什么事對不起他,否則他怎會如此!”屬下聽說后,都深自愧悔,其所屬某縣尉甚至因此而自殺。有一位門下官吏也因此而自刎,被人救活,韓延壽感動得流下眼淚,派官吏和醫(yī)生探視醫(yī)治,并大大地減免他家的賦稅徭役。韓延壽在東郡三年,有令必行,有禁必止,刑獄大為減少,因此而調(diào)入京師任左馮翊。

  延壽出行縣至高陵,民有昆弟相與訟田,自言。延壽太傷之,曰:“幸得備位,為郡表率,不能宣明教化,至令民有骨肉爭訟,既傷風(fēng)化,重使賢長吏、嗇夫、三老、孝弟受其恥,咎在馮翊,當(dāng)先退!”是日,移病不聽事,因入臥傳舍,閉閣思過。一縣莫知所為,令、丞、嗇夫、三老亦皆自系待罪。于是訟者宗族傳相責(zé)讓;此兩昆弟深自悔,皆自髡,肉袒謝,愿以田相移,終死不敢復(fù)爭?ぶ徐ㄈ,莫不傳相敕厲,不敢犯。延壽恩信周遍二十四縣,莫敢以辭訟自言者。推其至誠,吏民不忍欺紿。

  韓延壽出外巡視各縣,來到高陵縣,百姓中有兩兄弟,因爭奪田產(chǎn)而相互控告,分別向韓延壽申訴。韓延壽為此深感悲傷,說道:“我有幸被擺在左馮翊這一職位上,是全郡的表率,而今卻不能宣明教化,致使民間出現(xiàn)親骨肉因爭奪產(chǎn)業(yè)而相互控告的事,既傷風(fēng)化,又使賢德的地方長官及嗇夫、三老、孝弟等民間鄉(xiāng)官蒙受恥辱,過錯在我,我應(yīng)首先退下。”當(dāng)天就自稱有病,不再崐處理公事,躺在客舍中閉門思過。全縣官員見韓延壽如此,都不知如何是好,縣令、縣丞、嗇夫、三老也都自己把自己關(guān)了起來,等待處罰。于是訴訟的兩兄弟同宗族的人相互責(zé)備,兩兄弟也深自悔恨,都自己剃去頭發(fā),袒露身體,前來謝罪,表示愿將土地讓給對方,終生不敢再爭。全郡上下一片和睦,都傳播此事,互相告誡勸勉,不敢犯同樣的錯誤。韓延壽的恩德威信遍及所屬二十四縣,無人敢自己挑起訴訟爭端。韓延壽以至誠待人,官吏和百姓都不忍心欺騙他。

  [5]匈奴單于又殺先賢撣兩弟;烏禪幕請之,不聽,心恚。其后左奧王死,單于自立其小子為奧王,留庭。奧貴人共立故奧王子為王,與俱東徙。單于右丞相將萬騎往擊之。失亡數(shù)千人,不勝。

  [5]匈奴單于又殺死先賢撣的兩個弟弟。烏禪幕為其求情,遭到單于拒絕,因此心懷怨恨。后匈奴左奧王去世,單于立自己的小兒子為奧王,留居王庭。奧部落貴族共同擁立已故奧王之子為王,同他一起率部眾向東遷徙。單于派右丞相率騎兵萬人前往追擊,損失數(shù)千人,未能取勝。

 

資治通鑒

  《資治通鑒》,簡稱“通鑒”,是北宋司馬光所主編的一本長篇編年體史書,共294卷,耗時19年。記載的歷史由周威烈王二十三年(紀(jì)元前403年)寫起,一直到五代的后周世宗顯德六年(紀(jì)元959年)征淮南,計跨16個朝代,共1363年的逐年記載詳細(xì)歷史。它是中國第一部編年體通史,在中國史書中有極重要的地位。

第一卷 第二卷
第三卷 第四卷
第五卷 第六卷
第七卷 第八卷
第九卷 第十卷
第十一卷 第十二卷
第十三卷 第十四卷
第十五卷 第十六卷
第十七卷 第十八卷
第十九卷 第二十卷
第二十一卷 第二十二卷
第二十三卷 第二十四卷
第二十五卷 第二十六卷
第二十七卷 第二十八卷
第二十九卷 第三十卷
第三十一卷 第三十二卷
第三十三卷 第三十四卷
第三十五卷 第三十六卷
第三十七卷 第三十八卷
第三十九卷 第四十卷
第四十一卷 第四十二卷
第四十三卷 第四十四卷
第四十五卷 第四十六卷
第四十七卷 第四十八卷
第四十九卷 第五十卷
第五十一卷 第五十二卷
第五十三卷 第五十四卷
第五十五卷 第五十六卷
第五十七卷 第五十八卷
第五十九卷 第六十卷
第六十一卷 第六十二卷
第六十三卷 第六十四卷
第六十五卷 第六十六卷
第六十七卷 第六十八卷
第六十九卷 第七十卷
第七十一卷 卷七十二卷
第七十三卷 第七十四卷
第七十五卷 第七十六卷
第七十七卷 第七十八卷
第七十九卷 第八十卷
第八十一卷 第八十二卷
第八十三卷 第八十四卷
第八十五卷 第八十六卷
第八十七卷 第八十八卷
第八十九卷 第九十卷
第九十一卷 第九十二卷
第九十三卷 第九十四卷
第九十五卷 第九十六卷
第九十七卷 第九十八卷
第九十九卷 第一百卷
第一百零一卷 第一百零二卷
第一百零三卷 第一百零四卷
第一百零五卷 第一百零六卷
第一百零七卷 第一百零八卷
第一百零九卷 第一百一十卷
第一百一十一卷 第一百一十二卷
第一百一十三卷 第一百一十四卷
第一百一十五卷 第一百一十六卷
第一百一十七卷 第一百一十八卷
第一百一十九卷 第一百二十卷
第一百二十一卷 第一百二十二卷
第一百二十三卷 第一百二十四卷
第一百二十五卷 第一百二十六卷
第一百二十七卷 第一百二十八卷
第一百二十九卷 第一百三十卷
第一百三十一卷 第一百三十二卷
第一百三十三卷 第一百三十四卷
第一百三十五卷 第一百三十六卷
第一百三十七卷 第一百三十八卷
第一百三十九卷 第一百四十卷
第一百四十一卷 第一百四十二卷
第一百四十三卷 第一百四十四卷
第一百四十五卷 第一百四十六卷
第一百四十七卷 第一百四十八卷
第一百四十九卷 第一百五十卷
第一百五十一卷 第一百五十二卷
第一百五十三卷 第一百五十四卷
第一百五十五卷 第一百五十六卷
第一百五十七卷 第一百五十八卷
第一百五十九卷 第一百六十卷
第一百六十一卷 第一百六十二卷
第一百六十三卷 第一百六十四卷
第一百六十五卷 第一百六十六卷
第一百六十七卷 第一百六十八卷
第一百六十九卷 第一百七十卷
第一百七十一卷 第一百七十二卷
第一百七十三卷 第一百七十四卷
第一百七十五卷 第一百七十六卷
第一百七十七卷 第一百七十八卷
第一百七十九卷 第一百八十卷
第一百八十一卷 第一百八十二卷
第一百八十三卷 第一百八十四卷
第一百八十五卷 第一百八十六卷
第一百八十七卷 第一百八十八卷
第一百八十九卷 第一百九十卷
第一百九十一卷 第一百九十二卷
第一百九十三卷 第一百九十四卷
第一百九十五卷 第一百九十六卷
第一百九十七卷 第一百九十八卷
第一百九十九卷 第二百卷
第二百零一卷 第二百零二卷
第二百零三卷 第二百零四卷
第二百零五卷 第二百零六卷
第二百零七卷 第二百零八卷
第二百零九卷 第二百一十卷
第二百一十一卷 第二百一十二卷
第二百一十三卷 第二百一十四卷
第二百一十五卷 第二百一十六卷
第二百一十七卷 第二百一十八卷
第二百一十九卷 第二百二十卷
第二百二十一卷 第二百二十二卷
第二百二十三卷 第二百二十四卷
第二百二十五卷 第二百二十六卷
第二百二十七卷 第二百二十八卷
第二百二十九卷 第二百三十卷
第二百三十一卷 第二百三十二卷
第二百三十三卷 第二百三十四卷
第二百三十五卷 第二百三十六卷
第二百三十七卷 第二百三十八卷
第二百三十九卷 第二百四十卷
第二百四十一卷 第二百四十二卷
第二百四十三卷 第二百四十四卷
第二百四十五卷 第二百四十六卷
第二百四十七卷 第二百四十八卷
第二百四十九卷 第二百五十卷
第二百五十一卷 第二百五十二卷
第二百五十三卷 第二百五十四卷
第二百五十五卷 第二百五十六卷
第二百五十七卷 第二百五十八卷
第二百五十九卷 第二百六十卷
第二百六十一卷 第二百六十二卷
第二百六十三卷 第二百六十四卷
第二百六十五卷 第二百六十六卷
第二百六十七卷 第二百六十八卷
第二百六十九卷 第二百七十卷
第二百七十一卷 第二百七十二卷
第二百七十三卷 第二百七十四卷
第二百七十五卷 第二百七十六卷
第二百七十七卷 第二百七十八卷
第二百七十九卷 第二百八十卷
第二百八十一卷 第二百八十二卷
第二百八十三卷 第二百八十四卷
第二百八十五卷 第二百八十六卷
第二百八十七卷 第二百八十八卷
第二百八十九卷 第二百九十卷
第二百九十一卷 第二百九十二卷
第二百九十三卷 第二百九十四卷