性少妇freesexvideos强迫,进军国际市场野狼av午夜福利在线观看,国产一区二区三区 pron 域名停靠,欧美jiZZHD精品巨大又粗又长又硬,毛片在线网址播放,91秦先生在线观看国产久草,五月狠狠色丁香婷婷视频,国产精品在线视频频放,91久久成人

首頁 | 注冊 | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準確,使用請先核實! 資治通鑒

 

第二百五十三卷

唐紀六十九 僖宗惠圣恭定孝皇帝上之下乾符四年(丁酉、877)

  唐紀六十九 唐僖宗乾符四年(丁酉,公元877年)

  [1]春,正月,王郢誘魯入舟中,執(zhí)之,將士從者皆奔潰。朝廷聞之,以右龍武大將軍宋皓為江南諸道招討使,先征諸道兵外,更發(fā)忠武、宣武、感化三道、宣、泗二州兵,新舊合萬五千余人,并受皓節(jié)度。二月,郢攻陷望海鎮(zhèn),掠明州,又攻臺州,陷之;刺史王葆退守唐興。詔二浙、福建各出舟師以討之。

  [1]春季,正月,王郢將唐溫州刺史魯誘騙入他的船中,將魯逮捕,隨從魯?shù)膶⑹咳刻颖紳⑸。朝廷得知情報,任命史龍武大將軍宋皓為江南諸道招討使,除先征發(fā)諸道兵以外,更調(diào)發(fā)忠武、宣武、感化三道兵和宣州、泗州二州兵,新舊合計調(diào)集軍隊一萬五千余人,全部接受宋皓的節(jié)度。二月,王郢率軍攻陷望海鎮(zhèn),剽掠明州,轉(zhuǎn)而攻陷臺州;臺州刺史王葆退到唐興拒守。唐僖宗下詔令浙東浙西和福建各調(diào)發(fā)水師乘船討擊王郢。

  [2]王仙芝陷鄂州。

  [2]王仙芝率軍攻陷鄂州。

  [3]黃巢陷鄆州,殺節(jié)度使薛崇。

  [3]黃巢率軍攻陷鄆州,殺死唐節(jié)度使薛崇。

  [4]南詔酋龍嗣立以來,為邊患殆二十年,中國為之虛耗,而其國中亦疲弊,酋龍卒,謚曰景莊皇帝;子法立,改元貞明承智大同,國號鶴拓,亦號大封人。

  [4]南詔酋龍自嗣位為國王以來,為唐朝邊患幾乎達二十年,朝廷為抵御其侵犯致使府庫虛耗,而南詔國中也由于連年戰(zhàn)爭而疲弊不堪。酋龍去世,其子法嗣立為國王,謚酋龍?zhí)枮榫扒f皇帝,改其年號為貞明承智大同,國號為鶴拓,又號稱大封人。

  法好畋獵酣飲,委國事于大臣。閏月,嶺南西道節(jié)度使辛讜奏南詔遣西段寶等來請和,且言“諸道兵戍邕州歲久,饋餉之費,疲弊中國,請許其和,使贏瘵息肩!痹t許之。讜遣大將杜弘等赍書幣,送寶還南詔,但留荊南、宣歙數(shù)軍戍邕州,自余諸道兵什減其七。

  南詔王法喜歡打獵和飲酒,將國政委交給大臣。閏二月,唐嶺南西道節(jié)度使辛讜上奏朝廷稱南詔派遣西段寶來請和,并且宣稱:“我諸道軍隊在邕州戍守多年,軍隊糧餉費用使得中原疲弊,請許與南詔約和,使病弱的人民得到喘息的機會!碧瀑易谙略t準許。于是辛讜派遣大將杜弘等人帶著書信和錢物,送段寶回歸南詔國,只留下荊南、宣歙等數(shù)支軍隊戍守邕州,其余諸道軍隊裁減十分之七。

  [5]王郢橫行浙西,鎮(zhèn)海節(jié)度使裴璩嚴兵設(shè)備,不與之戰(zhàn),密招其黨朱實降之,散其徒六七千人,輸器械二十余萬。舟航、粟帛稱是。敕以實為金吾將軍。于是郢黨離散;郢收余眾,東至明州,甬橋鎮(zhèn)遏使劉巨容以筒箭射殺之,余黨皆平。璩,之從曾孫也。

  [5]王郢亂軍橫行于浙西,鎮(zhèn)海節(jié)度使裴琚調(diào)集軍隊嚴加守備,不與王郢軍交戰(zhàn),而暗中招納王郢黨羽朱實投降,使王郢黨徒六七千人散伙逃走,朱實又向裴琚輸繳軍用器械二十余萬件,舟船、粟米布帛數(shù)量也很多。唐僖宗下詔敕任命朱實為金吾將軍。于是王郢亂黨大都離散;王郢收集余眾,東竄至明州,被甬橋鎮(zhèn)遏使劉巨容用筒箭射死,其余亂黨全部平定。裴琚是裴的曾侄孫。

  [6]三月,黃巢陷沂州。

  [6]三月,黃巢率軍攻陷沂州。

  [7]夏,四月,壬申朔,日有食之。

  [7]夏季,四月,壬申朔(初一),出現(xiàn)日食。

  [8]賊帥柳彥璋剽掠江西。

  [8]賊軍首領(lǐng)柳彥璋率軍剽掠江西地區(qū)。

  [9]陜州軍亂,逐觀察使崔碣;貶碣懷州司馬。

  [9]陜州發(fā)生軍亂,觀察使崔碣被亂軍驅(qū)逐;朝廷將崔碣貶為懷州司馬。

  [10]黃巢與尚讓合兵保查牙山。

  [10]黃巢與尚讓合兵據(jù)守查牙山。

  [11]王月,甲子,以給事中楊損為峽虢觀察使。損至官,誅首亂者。損,嗣復(fù)之子也。

  [11]五月,甲子(二十四日),朝廷任命給事中楊損為陜虢觀察使。楊損到官上任,誅除亂軍為首分子。楊損是楊嗣復(fù)的兒子。

  [12]初,桂管觀察使李瓚失政,支使薛堅石屢規(guī)正之,瓚不能從。及瓚被逐,堅石攝留務(wù),移牒鄰道,禁遏亂兵,一方以安。詔擢堅石為國子博士。

  [12]起初,唐桂管觀察使李瓚使政事敗壞,觀察支使薛堅石屢次向李瓚規(guī)勸指正,但李瓚不能聽從。等到李瓚被亂軍驅(qū)逐,薛堅石暫代留守職務(wù),下府牒移達鄰道,將亂兵遏制禁止,使一方得以安定。唐僖宗于是下詔提拔薛堅石為國子博士。

  [13]六月,柳彥璋襲江州,執(zhí)刺史陶祥,使祥上表,彥璋亦自附降狀。敕以彥璋為監(jiān)門將軍,令散眾赴京師;以左武衛(wèi)將軍劉秉仁為江州刺史。彥璋不從,以戰(zhàn)艦百余固湓江為水寨,剽掠如故。

  [13]六月,賊軍柳彥璋部襲擊并攻陷江州,擒獲唐江州刺史陶祥,于是讓陶祥向朝廷上表,柳彥璋自己也附上一份乞降狀子一同呈上。唐僖宗上詔敕任命柳彥璋為右監(jiān)門將軍,并命令柳彥璋將部眾解散后奔赴京師做官;又下詔任命左武衛(wèi)將軍劉秉仁為江州刺史。柳彥璋接到詔敕后不肯答應(yīng),率領(lǐng)戰(zhàn)船百余艘在湓江投立水寨,仍然和以前一樣剽掠州縣。

  [14]忠武都將李可戍邊還,至州,迫脅主帥,索舊爾糧鹽,留止四日,闔境震驚。秋,七月,還至許州,節(jié)度使崔安潛悉按誅之。

  [14]忠武軍都將李可封從戍邊地還許州,路過州,脅迫其軍隊主帥,索取先前所欠糧食和鹽,在州滯留四天,使州全境驚恐不安。秋季,七月,李可封等回到許州,節(jié)度使崔安潛將他們?nèi)看墩D殺。

  [15]庚申,王仙芝、黃巢攻宋州,三道兵與戰(zhàn),不利,賊遂圍宋威于宋州。甲寅,左威衛(wèi)上將軍張自勉將忠武兵七千救宋州,殺賊二千余人,賊解圍遁去。

  [15]庚申(二十一日),王仙芝、黃巢進攻宋州,唐平盧、宣武、忠武三道兵趕來與其交戰(zhàn),官軍失利,賊軍于是將宋威圍困于宋州城內(nèi)。甲寅(疑誤),唐左威衛(wèi)上將軍張自勉率領(lǐng)忠武兵七千人來救宋州,斬殺賊軍二千余人,解宋州之圍,賊軍逃走。

  王鐸、盧攜欲使張自勉以所將兵受宋威節(jié)度,鄭畋以為威與自勉已有疑忿,若在麾下,必為所殺,不肯署奏。八月,辛未,鐸、攜訴于上,求罷免;庚辰,畋請歸川養(yǎng)疾;上皆不許。

  宰相王鐸和盧攜企圖讓張自勉將所部兵接受宋威的節(jié)度,另一宰相鄭畋認為宋威與張自勉之間已產(chǎn)生疑慮,并各懷憤恨,如果將張自勉歸于宋威麾下,必為宋威殺害,所以不肯在奏狀上署名。八月,辛未(初三),王鐸、盧攜在唐僖宗面前指訴鄭畋,要求僖宗將鄭畋宰相職罷免;庚辰(十二日),鄭畋請求歸川養(yǎng)病,唐僖宗對兩方的請求均不予批準。

  [16]王仙芝陷安州。

  [16]王仙芝攻陷安州。

  [17]鹽州軍亂,逐刺史王承顏,詔高品牛從往慰諭之;貶承顏象州司戶。承顏及崔碣素有政聲,以嚴肅為驕卒所逐,朝廷與貪暴致亂者同貶,時人惜之。從自鹽州還,軍中請以大將王宗誠為刺史。詔宗誠詣闕,將士皆釋罪,仍加優(yōu)給。

  [17]鹽州發(fā)生軍亂,刺史王承顏被亂軍驅(qū)逐,唐僖宗令高品位宦官牛從往鹽州撫慰勸諭,同時將王承顏貶為象州司戶。王承顏與崔碣為官嚴正,都很有政績,卻因為過于嚴肅而為部下驕兵悍將驅(qū)逐,朝廷不問青紅皂白,將他們同暴致亂的地方官吏一樣貶官,當時輿論深表痛惜。牛從自鹽州回朝廷,鹽州軍人請牛從向朝廷奏請任命大將王宗誠為刺史,唐僖宗下詔讓王宗誠入朝,鹽州作亂的將士全都不加追究,反而給予優(yōu)厚的稟給。

  [18]乙卯,王仙芝陷隨州,執(zhí)刺史崔休徵。山南東道節(jié)度使李福遣其子將兵救隨州,戰(zhàn)死。福奏求援兵,遣左武衛(wèi)大將軍李昌言將鳳翔五百騎赴之,仙芝轉(zhuǎn)掠復(fù)、郢。忠武大將張貫等四千人與宣武兵襄州,自申、蔡間道逃歸;詔忠武節(jié)度使崔安潛、宣武節(jié)度使穆仁裕遣人約還。

  [18]乙卯(九月十七日),王仙芝率軍攻陷隨州,活捉唐隨州刺史崔休征。山南東道節(jié)度使李福派遣自己的兒子率兵往救隨州,被賊軍打死。李福上奏朝廷請求援兵,朝廷派遣左武衛(wèi)大將軍李昌言率領(lǐng)鳳翔騎兵五百趕赴隨州。王仙芝轉(zhuǎn)而攻掠復(fù)州、郢州。唐忠武軍大將張貫等四千人與宣武軍赴援襄州,卻從小道自申州、蔡州逃歸原籍。唐僖宗又下詔令忠武節(jié)度使崔安潛、宣武節(jié)度使穆仁裕派人戒約張貫等將士,要他們還赴襄州救援。

  [19]冬,十月,寧節(jié)度使李侃奏遣兵討王宗誠,斬之,余黨悉平。

  [19]冬季,十月,寧節(jié)度使李侃上表奏稱已派遣軍隊討伐王宗誠,并將王宗誠斬首,其余亂黨全部討平。

  [20]鄭畋與王鋒、盧攜爭論用兵于上前,畋不勝,退,復(fù)上奏,以為:“自王仙芝擾,崔安潛首請會兵討之,繼發(fā)士卒,罄竭資糧;賊往來千里,涂炭諸州,獨不敢犯其境。又以來道兵授張自勉,解宋州圍,使江、淮漕運流通,不輸寇手。今蒙盡以自勉所將七千兵令張貫將之,隸宋威。自勉獨歸許州,威復(fù)奏加誣毀。因功受辱,臣竊痛之。安潛出師,前后克捷非一,一旦強兵盡付他人,良將空還,若敵忽至,何以枝梧!臣請以忠武四千人授威,余三千人使自勉將之,守衛(wèi)其境,既不侵宋威之功,又免使安潛愧恥。”時盧攜不以為然,上不能決。畋復(fù)上言:“宋威期罔朝廷,敗衄狼藉。又聞王仙芝七狀請降,威不為聞奏。朝野切齒,以為宜正軍法。跡狀如此,不應(yīng)復(fù)典兵權(quán),愿與內(nèi)大臣參酌,早行罷黜!辈粡。

  [20]宰相鄭畋與王鐸、盧攜在唐僖宗面前爭論如何用兵征討王仙芝等,鄭畋爭論未獲勝,退朝后再上表奏稱:“自王仙芝開始起事以來,崔安潛最先奏請諸道會兵征過,按著就調(diào)發(fā)本道士卒,竭盡本道所有以供行征士卒的資糧,王仙芝賊眾四處剽掠,往來千里,使諸州涂炭,而唯獨不敢侵犯崔安潛所領(lǐng)地區(qū)。崔安潛又將本道兵授予張自勉指揮,使宋州之圍得以解脫,江、淮的漕運得以流通,東南財賦不致輸入賊寇之手。今天陛下又盡將張自勉所統(tǒng)率的七千兵交予張貫率領(lǐng),隸屬于宋威。而讓張自勉獨自歸還許州,宋威又上奏誣毀張自勉。張自勉因立戰(zhàn)功而受到誣辱,我深感痛心。崔安潛出師征討王仙芝以來,前后勝利捷報不止一次,一旦將強兵全部交付于他人,良將空自回城,而強敵急然來進攻,又如何抵擋,作何交待!我請求將忠武軍四千人授予宋威指揮,其余三千人讓張自勉率領(lǐng),守衛(wèi)其本道,這樣既不侵奪宋威的戰(zhàn)功,又能使崔安潛史去恥辱和羞愧!碑敃r盧攜對鄭畋的奏言表示反對,唐僖宗不能作出裁決。鄭畋又再次上言:“宋威欺騙朝廷,被王仙芝打敗得不成樣子。我又聽說王仙芝曾七次上狀請求投降,宋威都不上報朝廷,朝野對此恨得咬牙切齒,我認為應(yīng)該將宋威按軍法處置。宋威劣跡昭彰,不應(yīng)該再讓他典掌兵權(quán),希望能與左、右神策軍中尉和左、右樞密使商量,盡早將敗將宋威罷免!碧瀑易跊]有聽從。

  [21]河中軍亂,逐節(jié)度使劉侔,縱兵焚驚。以京兆尹竇為河中宣尉制置使。

  [21]河中發(fā)生軍亂,節(jié)度使劉侔被亂軍驅(qū)逐,亂軍縱兵四處燒殺剽掠,無人能禁。朝廷任命京兆尹竇為河中宣慰制置使。

  [22]黃巢寇掠蘄、黃,曾元裕擊破之,斬首四千級。巢遁去。

  [22]黃巢率軍侵掠蘄州、黃州,曾元裕出兵擊破黃巢軍,斬首四千級。黃巢率軍逃走。

  [23]十一月,已酉,以竇為河中節(jié)度使。

  [23]十一月,已酉(十二日),朝廷任命竇為河中節(jié)度使。

  [24]招討副使、都監(jiān)楊復(fù)光遣人說諭王仙芝,仙芝遣尚君長等請降于復(fù)光,宋威遣兵于道中劫取君長等。十二月,威奏與君長等戰(zhàn)于潁州西南,生擒以獻;復(fù)光奏君長等實降,非威所擒。招待御歸仁紹等鞫之,意不能明;斬君長等于狗脊嶺。

  [24]招討副使、宦官都監(jiān)楊復(fù)光派遣使者往王芝處勸諭,王仙芝派遣尚君長等為代表向楊復(fù)光請降,宋威企圖邀功,派遣士兵于道路上將尚君長等人劫走。十二月,宋威向朝廷奏稱與賊帥尚君長等在穎州西南戰(zhàn)斗,生擒尚君長等獻給朝廷;楊復(fù)光向朝廷奏稱尚君長等人確實是來投降,并不是宋威于戰(zhàn)陣中擒獲。唐僖宗下詔命侍御使歸仁紹等進行審查,居然無法查明真相;于是將尚君長等人斬于狗脊嶺。

  [25]黃巢陷匡城,遂陷濮州。詔潁州刺吏張自勉將諸道兵擊之。

  [25]黃巢率軍攻陷匡城縣,接著又攻陷濮州。唐僖宗下詔令穎州刺史張張自勉率諸道軍隊進擊。

  [26]江州刺史劉秉仁乘驛之官,單舟入柳彥璋水寨,賊出不意,即迎拜,秉仁斬彥璋,散其眾。

  [26]唐江州刺史劉秉仁乘驛馬上任,單獨駕一小船來到柳彥璋水寨中,賊軍出乎意料,一時不知所措,當即迎拜,劉秉仁乘機將柳彥璋斬首,將柳彥璋所部賊軍解散。

  [27]王仙芝寇荊南。節(jié)度使楊知溫,知至之兄也,以文學(xué)進,不知兵,或告賊至,知溫以為妄,不設(shè)備。時漢水淺狹,賊自賈塹渡。

  [27]王仙芝進犯荊南。荊南節(jié)度使楊知溫是楊知至的兄長,以文章才學(xué)仕進,不知用兵,有人報告盜賊來到,楊知溫以為是妄造遙言,不設(shè)戒備。當時正值漢水淺而河道較窄,賊軍于是從賈塹渡過漢水。

  五年(戊戌、878)

  五年(戊戌,公元878年)

  [1]春,正月,丁酉朔,大雪,知溫方受賀,賊已至城下,遂陷羅城。將佐共治子城而守之,及暮,知溫猶不出。將佐請知溫出撫士卒,知溫紗帽皂裘而行,將佐請知溫擐甲以備流矢。知溫見士卒拒戰(zhàn),猶賦詩示幕僚,遣使告急于山南東道節(jié)度使李福,福悉其眾自將救之。時有沙陀五百在襄陽,福與之俱,至荊門,遇賊,沙陀縱騎奮擊,破之。仙芝聞之,焚掠江陵而去。江陵城下舊三十萬戶,至是死者什三四。

  [1]春季,正月,丁酉朔(初一),天下大雪,荊南節(jié)度使楊知溫正在接受將吏的新年祝賀,王仙芝率軍已來到江陵城下,攻陷外圍羅城。荊南將佐齊心協(xié)力將內(nèi)城修治以拒守,至天黑,楊知溫仍然沒有出節(jié)度使府。將佐們請楊知溫出來撫尉士兵,楊知溫不著戎裝,穿戴紗帽皮衣而出,于是將佐們又請楊知溫披甲以防備暗箭流矢。楊知溫見士兵們正在拒戰(zhàn),卻仍然賦詩給幕僚們聽,又派遣使者向山南東道節(jié)度使李福告急,李福調(diào)集部下全部下馬,親自率領(lǐng)趕往赴救。當時有五百沙陀族士兵駐扎襄陽,李福與他們會合,行到荊門,與賊軍遭遇,沙陀騎兵縱馬橫沖直撞,大破賊軍。王仙芝得到消息,在江陵一帶大肆燒殺搶掠一陣后離去。以前江陵城下有戶三十余萬,經(jīng)這次殺掠,約有十分之三四的居民死去。

  [2]壬寅,招討副使曾元裕大破王仙芝于申州東,所殺萬人,招降散遣者亦萬人。敕以宋威久病,罷招討使,還青州;以曾元裕為招討使,潁州刺史張豐勉為副使。

  [2]壬寅(初六),唐招討副使曾元裕在申州以東大破王仙芝軍,殺死萬人,招降遣散的也有萬人。唐僖宗下詔,以宋威生病許久為理由,罷免他招討草賊使的職務(wù),歸還青州本鎮(zhèn)。任命曾元裕為招討使,潁州刺史張自勉為招討副使。

  [3]庚戌,以西川節(jié)度使高駢為荊南節(jié)度使兼鹽鐵轉(zhuǎn)運使。

  [3]庚戌(十四日),唐僖宗任命西川節(jié)度使高駢為荊南節(jié)度使,并兼任鹽鐵轉(zhuǎn)運使。

  [4]振武節(jié)度使李國昌之子克用為沙陀副兵馬使,戍蔚州。時河南盜賊蜂起,云州沙陀兵馬使李盡忠與牙將康君立、薛志勤、程懷信、李存璋等謀曰:“今天下大亂,朝廷號令不復(fù)行于四方,此乃英雄立功名富貴之秋也。吾屬雖各擁兵眾,然李振武功大官高,名聞天下,其子勇冠諸軍,若輔以舉事,代北不足平也。”眾以為然。君立,興唐人;存璋,云州人;志勤,奉誠人也。

  [4]振武節(jié)度使李國昌的兒子李克用為沙陀副兵馬使,戍守蔚州。這時,河南地區(qū)的盜賊紛紛起兵,云州沙陀兵馬使李盡忠與牙將康君立、薛志勤、程懷信、李存璋等人謀劃說:“當今天下大亂,唐朝廷的號令不再能行四方。這正是英雄樹立功名、獲取富貴的好時機。我們雖然各自都擁有兵眾,但振武節(jié)度使李國昌功大官高,名聞于天下,他的兒子也勇冠諸軍,如果我們輔佐他們來舉事,平定代北是沒有問題的!北娙硕加X得有道理?稻榕d唐人,李存璋是云州人,薛志勤是奉誠人。

  會大同防御使段文楚兼水陸發(fā)運使,代北薦饑,漕運不斷,文楚頗減軍士衣米;又用法稍峻,軍士怨怒。盡忠遣君立潛詣蔚州說克用起兵,除文楚而代之?擞迷唬骸拔岣冈谡裎,俟我稟之!本⒃唬骸敖駲C事已泄,緩則生變,何暇千里稟命乎!”于是盡忠夜帥牙兵攻牙城,執(zhí)文楚及判官柳漢璋系獄,自知軍州事,遣召克用?擞脦浧浔娙ぴ浦,行收兵,二月,庚午,至城下,眾且萬人,屯于斗雞臺下。壬申,盡忠遣使送符印,請克用為防御留后。癸酉,盡忠械文楚等五人送斗雞臺下,克用令軍士而食之,以騎踐其骸。甲戌,克用入府舍視事。令將士表求敕命;朝廷不許。

  恰值大同防御使段文楚兼任水陸發(fā)運使,當時代北地區(qū)一再饑荒,加上漕運不斷,朝廷無法接濟,段文楚于是經(jīng)常減扣軍士的衣糧;且用刑法稍嚴峻,使軍士怨恨憤怒。李盡忠暗中派遣康君立往蔚州勸說李克用起兵,除掉段文楚而取代其大同防御使的職位。李克用回答:“我的父親在振武,請等我稟告他后作決定。”康君立說:“今天機密已經(jīng)泄漏,起事緩了恐怕發(fā)生變故,哪有時間往返千里稟告承命呢!”于是李盡忠連夜率領(lǐng)牙兵攻下牙城,將段文楚及其判官柳漢璋逮捕關(guān)押于監(jiān)獄中,自己暫掌州事,并派遣人召李克用來主政。李克用率領(lǐng)他的部眾趕往云州,一邊行軍一邊招兵,二月,庚午(初四),到達云州城下,其部眾已達萬人,屯軍于斗雞臺下。壬申(初六),李盡忠派遣使者向李克用送符印,請李克用任大同防御留后。癸酉(初七),李盡忠用刑具將段文楚等五人押送至斗雞臺下,李克用令士兵們用刀剮他們身上的肉吃,又用鐵騎踐踏他們剩下的骨骸。甲戌(初九),李克用入防御使府處理事務(wù)。并命將士們上表朝廷請求皇帝的正式任命;朝廷不予同意。

  李國昌上言:“乞朝廷速除大同防御使;若克用違命,臣請帥本道兵討之,終不愛一子以負國家。”朝廷方欲使國昌諭克用,會得其奏,乃以司農(nóng)卿支詳為大同軍宣慰使,詔國昌語克用,令迎候如常儀,除克用官,必令稱愜。又以太仆卿盧簡方為大同防御使。

  李國昌上言:“請求朝廷速任命大同防御使;倘若李克用違抗朝廷命令,我請求率領(lǐng)本道兵馬討伐他,決不會因愛自己一個兒子而背負國家。”朝廷正想讓李國昌去勸諭李克用,恰好得到他的奏狀,于是唐僖宗任命司農(nóng)卿支詳為大同軍宣慰使,并下詔命李國昌告訴李克用,要求李克用用平常的禮儀迎候支詳,朝廷會給李克用官職,必定會使他滿意。又任命太仆卿盧簡方為大同防御使。

  [5]貶楊知溫為郴州司馬。

  [5]朝廷下令將楊知溫貶為郴州司馬。

  [6]曾元裕奏大破王仙芝于黃梅,殺五萬余人,追斬仙芝,傳首,余黨散去。

  [6]曾元裕上奏,稱在黃梅大破王仙芝率領(lǐng)的賊軍,殺五萬余人,并追斬王仙芝,傳首京師,王仙芝黨羽大都散去。

  黃巢方攻亳州未下,尚讓帥仙芝余眾歸之,推巢為主,號沖天大將軍,改元王霸,署官屬。巢襲陷沂州、濮州。既而屢為官軍所敗,乃遺天平節(jié)度使張楊書,請奏之。詔以巢為右衛(wèi)將軍,令就鄆州解甲;巢竟不至。

  黃巢率軍正圍攻亳州不下,尚讓率領(lǐng)王仙芝余眾來歸,合兵一處,眾人共推黃巢為盟主,號稱“沖天大將軍”,改年號為王霸,設(shè)置官職屬僚。又領(lǐng)兵攻陷沂州、濮州。然后卻屢次被唐朝官軍打敗,于是黃巢給唐天平節(jié)度使張楊一封求信降,請求代向朝廷上奏。唐僖宗得到奏文后下詔任命黃巢為右衛(wèi)將軍,命令黃巢率部眾到鄆州解除武裝;黃巢沒有從命,根本未去鄆州。

  [7]加山南東道節(jié)度使李福同平章事,賞救刑南之功也。

  [7]唐僖宗加給山南東道節(jié)度使李福同平章事的官號,以獎賞他援救刑南的戰(zhàn)功。

  [8]三月,群盜陷朗州、岳州。曾元裕屯荊、襄,黃巢自滑州略宋、汴,乃以副使張自勉充東南面行營招討使。黃巢攻衛(wèi)南,遂攻葉、陽翟。詔發(fā)河陽兵千人赴東都,與宣武、昭義兵二千人共衛(wèi)宮闕;以左神武大將軍劉景仁充東都應(yīng)援防遏使,并將三鎮(zhèn)兵,仍聽于東都募兵二千人。景仁,昌之孫也。又詔曾元裕將兵徑還東都,發(fā)義成兵三千守轅、伊闕、河陰、武牢。

  [8]三月,一群盜賊攻陷朗州、岳州。曾元裕率唐軍屯駐于荊州、襄州,黃巢率軍自滑州攻略宋州、汴州,朝廷于是以招討副使張自勉充任東南面行營招討使。黃巢率軍進攻衛(wèi)南縣,接著進攻葉縣、陽翟等縣。唐僖宗下詔調(diào)發(fā)河陽兵一千人趕赴東都洛陽,與宣武、昭義兵二千人共同保衛(wèi)宮闕;又任命左神武大將軍劉景仁充任東都應(yīng)援防遏使,并且統(tǒng)帥河陽、宣武、昭義三鎮(zhèn)軍隊,同時聽任在東都招募二千兵員。劉景仁是劉昌的孫子。僖宗又下詔命曾元裕將兵直接歸還東都,調(diào)發(fā)義成兵三千人守衛(wèi)轅、伊闕、河陰、武牢。

  [9]王仙芝余黨王重隱陷洪州,江西觀察使高湘奔湖口。賊轉(zhuǎn)掠湖南,別將曹師雄掠宣、潤。詔曾元裕、楊復(fù)光引兵救宣、潤。

  [9]王仙芝余黨王重隱率部攻陷洪州,唐江西觀察使高湘逃奔至湖口。賊軍轉(zhuǎn)而攻掠湖南,王重隱部別將曹師雄還攻掠了宣州、潤州。朝廷命令曾元裕、楊復(fù)光率軍隊援救宣州、潤州。

  [10]湖南軍亂,都將高杰逐觀察使崔瑾。瑾,郾之子也。

  [10]湖南發(fā)生軍亂,都將高杰將觀察使崔瑾驅(qū)逐。崔瑾是崔郾的兒子。

  [11]黃巢引兵渡江,攻陷虔、吉、饒、信等州。

  [11]黃巢指揮賊軍渡過長江,攻陷虔州、吉州、饒州、信州。

  [12]朝廷以李克用據(jù)云中,夏,四月,以前大同軍防御使盧簡方為振武節(jié)度使,以振武節(jié)度使李國昌為大同節(jié)度使,以為克用必?zé)o以拒也。

  [12]朝廷由于李克用占據(jù)著云中,于夏季四月任命前大同軍防御使盧簡方為振武節(jié)度使,又以振武節(jié)度使李國昌任大同節(jié)度使,認為這樣處置李克用必定不會抵制。

  [13]詔以東都軍儲不足,貸商旅富人錢谷以供數(shù)月之費,仍賜空名殿中侍御史告身五通,監(jiān)察御史告身十通,有能出家財助國稍多者賜之。時連歲旱、蝗,寇盜充斥,耕桑半廢,租賦不足,內(nèi)藏虛竭,無所助。兵部侍郎、判度支楊嚴三表自陳才短,不能濟辦,辭極哀切,詔不許。

  [13]唐僖宗下詔,以東都洛陽軍糧儲備不足,向商人富家借貸錢谷,以便能供數(shù)月的費用,于是賜予空名殿中待御史委任狀五份,監(jiān)察御史委任狀十份,賜給能借出家財資助國家并出資稍多的人。但由于當時連年旱災(zāi)、蝗災(zāi),以及盜賊充斥,農(nóng)桑廢壞大半,連租賦都難以足數(shù),各家各戶內(nèi)藏虛竭,竟致沒有人出來資助。兵部侍郎、判度支楊嚴三次上表自訴自己才能短淺,無法辦理,言辭極為哀痛悲切,但唐僖宗不予批準。

  [14]曹師雄寇湖州,鎮(zhèn)海節(jié)度史裴璩遣兵擊破之。王重隱死,其將徐唐莒據(jù)洪州。

  [14]曹師雄進犯湖州,唐鎮(zhèn)海節(jié)度使裴琚遣軍隊將其擊破。王重隱死去,其部將徐唐莒占據(jù)洪州。

  [15]饒州將彭幼璋合義營兵克復(fù)饒州。

  [15]唐饒州將領(lǐng)彭幼璋會合自發(fā)組織起來抵抗王重隱的義營失,收復(fù)饒州。

  [16]南詔遣其酉望趙宗政來請和親,無表,但令督爽牒中書,請為弟而不稱臣。詔百僚議之,禮部侍郎崔澹等以為:“南詔驕僭無禮,高駢不識大體,反因一僧囁卑辭誘致其使,若從其請,恐垂笑后代!备唏壜勚媳砼c澹爭辯,詔諭解之。澹,之子也。

  [16]南詔派遣其酉望趙宗政來唐朝,請求和親,但沒有上給唐朝皇帝的表文,卻讓其國中督爽官上牒文于中書門下,請求對唐朝皇帝稱弟而不稱臣。唐僖宗下詔請百官議論,禮部侍郎崔澹等人認為:“南詔王驕橫僭越,實屬無禮,西川節(jié)度使高駢不識大體,反倒因為一介和尚的主意,就卑辭誘來南詔國的使者,如果聽從南詔的請求,恐怕要垂笑于后代。”高駢聽到這番議論,上表朝廷與崔澹爭辯,唐僖宗下詔勸諭高駢,解釋此事。崔澹即崔的兒子。

  王月,丙申朔,鄭畋、盧攜議蠻事,攜欲與之和親,畋固爭以為不可。攜怒,拂衣起,袂硯墮地,破之。上聞之,曰:“大臣相詬,何以儀刑四海!”丁酉,畋、攜皆罷為太子賓客、分司。以翰林學(xué)士承旨、戶部侍郎豆盧為兵部待郎,吏部侍郎崔沆為戶部侍郎,并同平章事。

  五月,丙申朔(初一),宰相鄭畋、盧攜議論關(guān)于南詔蠻人的事,盧攜主張與南詔和親,鄭畋卻力爭,認為不可和親。盧攜勃然大怒,拂衣而起,其衣袖掛起桌上的硯臺墮于地上摔碎。唐僖宗聞知后,很不高興地說:“大臣相罵,怎么能成為四海表率呢?”丁酉(初二),鄭畋、盧攜都被罷免為太子賓客、分司東都。而任命翰林學(xué)士承旨、戶部侍郎豆盧為兵部侍郎,吏部侍郎崔沆為戶部侍郎,并均為同平章事。

  時宰相有好施者,常使人以布囊貯錢自隨,行施丐者,每出,襤褸盈路。有朝士以書規(guī)之曰:“今百姓疲弊,寇盜充斥,相公宜舉賢任能,紀綱庶務(wù),捐不急之費,杜私謁之門,使萬物各得其所,則家給人足,自無貧者,何必如此行小惠乎!”宰相大怒。

  當時宰相中有人喜好施舍,上朝時經(jīng)常讓隨從用布袋裝錢跟隨,以向乞丐行施,宰相每次朝會出殿,衣著襤褸的乞丐充盈于道路。有的朝士上書規(guī)勸宰相說:“如今天下百姓疲弊,寇盜充斥于各地,相公們應(yīng)該舉賢任能,整頓綱紀,著力處置庶務(wù),將不急用的費用捐獻出來,杜絕私下拜竭你們的門路,使天下萬物各得其所,才能使各家各戶富足自給,自然就沒有貧困無活路的人,又何必這樣施行小惠,而邀取虛名呢?”宰相們聞知后竟惱羞成怒。

  [17]邕州大將杜弘送段寶至南詔,逾年而還。甲辰,辛讜復(fù)遣攝巡官賈宏、大將左瑜、曹朗使于南詔。

  [17]唐邕州大將杜弘將段寶護送到南詔,一年多后才回國。甲辰(十日),辛讜再遣攝巡官賈宏、大將左瑜、曹朗出使南詔。

  [18]李國昌欲父子并據(jù)兩鎮(zhèn),得大同制書,毀之,殺監(jiān)軍,不受代,與李克用合兵陷遮虜軍,進擊寧武及岢嵐軍。盧簡方赴振武,至嵐州而薨。

  [18]李國昌企圖父子倆共同占據(jù)有兩鎮(zhèn),得到唐僖宗令他任大同節(jié)度使的制書時,竟將詔制毀掉,并殺死監(jiān)軍,不接受盧簡方來代替他振武節(jié)度使的職位,又與李克用合兵攻陷遮虜軍,進而攻擊寧武及岢嵐軍。盧簡方于赴振武去上任的路上,至嵐州時去世。

  丁巳,河?xùn)|節(jié)度使竇浣發(fā)民塹晉陽。已未,以都押牙康傳圭為代州刺史,又發(fā)土團千人赴代州。土團至城北,隊不發(fā),求優(yōu)賞。時府庫空竭,浣遣馬步都虞候鄧虔往慰諭之,土團虔,慶舁其尸入府。浣與監(jiān)軍自出慰諭,人給錢三百,布一端,眾乃定。押牙田公鍔給亂軍錢布,眾遂劫之以為都將,赴代州,浣借商人錢五萬緡以助軍。朝廷以浣為不才,六月,以前昭義節(jié)度使曹翔為河?xùn)|節(jié)度使。

  丁巳(十一日),為對付李國昌父子,唐河?xùn)|節(jié)度使竇浣調(diào)發(fā)民夫至?xí)x陽挖壕塹。已未(二十五日),任命都押牙康傳圭為代州刺史。又調(diào)發(fā)地方的土團千余人赴代州。土團行至?xí)x陽城北,整頓好隊伍后卻不出發(fā),向竇浣請求豐厚的賞賜。當時河?xùn)|府庫空竭,竇浣派遣馬步都虞侯鄧虔前往慰問勸諭,土團竟將鄧虔活活剮死,用床將鄧虔尸體抬入節(jié)度使府。竇浣只好與監(jiān)軍親自出城向土團士卒宣諭慰問,每人給錢三百,布一端,才使土團安定下來。押牙官田公鍔給亂軍發(fā)放錢、布,士兵們將田公鍔劫持,讓他當都將,奔赴代州。竇浣又借商人五萬緡錢以助軍。而朝廷竟認為竇浣?jīng)]有才干,六月,任命前昭義節(jié)度使曹翔為河?xùn)|節(jié)度使。

  [19]王仙芝余黨剽掠浙西,朝廷以荊南節(jié)度使高駢先在天平有威名,仙芝黨多鄆人,乃徙駢為鎮(zhèn)海節(jié)度使。

  [19]王仙芝的余黨仍然在浙西一帶剽掠,朝廷以荊南節(jié)度使高駢原先在天平軍中時威名卓著,而王仙芝余黨多為鄆州人,于是將高駢移為鎮(zhèn)海節(jié)度使。

  [20]沙陀焚唐林、崞縣,入忻州境。

  [20]沙陀軍隊焚燒唐林、崞縣,入侵忻州地境。

  [21]秋,七月,曹翔至?xí)x陽;已亥,捕土團殺鄧虔者十三人,殺之。義武兵至?xí)x陽,不解甲,噪求優(yōu)賞,翔斬其十將一人,乃定。發(fā)義成、忠武、昭義、河陽兵會于晉陽,以御沙陀。八月,戊寅,曹翔引兵救忻州。沙陀攻岢嵐軍,陷其羅城,敗官軍于洪谷,晉陽閉門城守。

  [21]秋季,七月,河?xùn)|節(jié)度使曹翔來到晉陽;已亥(初五),將殺害鄧虔的土團士卒十三人逮捕并誅殺。義武兵來至?xí)x陽,不解衣甲,大喊大叫要求優(yōu)厚的賞賜,曹翔斬其十將中的一員,于是安定下來。朝廷調(diào)發(fā)義成、忠武、昭義、河陽軍隊于晉陽會合,以抵御沙陀族軍隊。八月,戊寅(十五日),曹翔率軍隊援救忻州。沙陀族軍隊進攻岢嵐軍,將外圍羅城攻陷,又于洪谷打敗唐朝官軍,晉陽將城門關(guān)閉拒守。

  [22]黃巢寇宣州,宣歙觀察使王凝拒之,敗于南陵。巢攻宣州不克,乃引兵攻浙東,開山路七百里,攻剽福建諸州。

  [22]黃巢進犯宣州,宣歙觀察使王凝率兵抵抗,在南陵戰(zhàn)敗。黃巢攻宣州未能攻克,引兵轉(zhuǎn)攻浙東,開辟山路七百里,進入福建,攻剽諸州。

  [23]九月,平盧軍奏節(jié)度使宋威薨。

  [23]九月,平盧軍奏報朝廷,稱節(jié)度使宋威去世。

  [24]辛丑,以諸道行營招討使曾元裕領(lǐng)平盧節(jié)度使。

  [24]辛丑(十日),朝廷以諸道行營招討使曾元裕兼領(lǐng)平盧節(jié)度使。

  [25]壬寅,曹翔暴薨,丙午,昭義兵大掠晉陽,坊市民自共擊之,殺千余人,乃潰。

  [25]壬寅(十一日)。河?xùn)|節(jié)度使曹翔突然暴亡。丙午(十五日),昭義兵在晉陽大肆搶劫,坊市居民自己動手共同討擊,殺昭義軍亂兵千余人,使亂軍潰散。

  [26]中書侍郎、同平章事李蔚罷為東都留守。以使部尚書鄭從讜為中書侍郎、同平章事。從讜,余慶之孫也。

  [26]中書侍郎、同平章事李蔚被罷為東都留守。唐僖宗又以吏部尚書鄭從讜為中書侍郎、同平章事。鄭從讜是鄭余慶的孫子。

  [27]以戶部尚書、判戶部事李都同平章事兼河中節(jié)度使。

  [27]唐僖宗任命戶部尚書、判戶部事李都為同平章事,兼任河中節(jié)度使。

  [28]冬,十月,詔昭義節(jié)度使李鈞、幽州節(jié)度使李可舉與吐谷渾酋長安慶、薩葛酋長米海萬,合兵討李國昌父子于蔚州。十一月,岢嵐軍翻城應(yīng)沙陀。丁未,以河?xùn)|宣慰使崔季康為河?xùn)|節(jié)度、代北行營招討使。沙陀攻石州,庚戌,崔季康救之。

  [28]冬季,十月,唐僖宗下詔命令詔義節(jié)度使李鈞、幽州節(jié)度使李可舉與吐谷渾酉長赫連鐸、白義誠、沙陀族酋長安慶、薩葛部酋長米海萬,合兵于蔚州討伐李國昌父子。十一月,岢嵐軍翻越城墻接應(yīng)沙陀軍。丁未(十六日),唐僖宗任命河?xùn)|宣尉使崔季康為河?xùn)|節(jié)度、代北行營招討使。沙陀軍攻打石州,康戌(十九日),崔季康率兵往石州援救。

  [29]十二月,甲戌,黃巢陷福州,觀察使韋岫棄城走。

  [29]十二月,甲戌(十三日),黃巢攻陷福州,福州觀察使韋岫棄城逃走。

  [30]南詔使者趙宗政還其國。中書不答督爽牒,但作西川節(jié)度使崔安潛書意,使安潛答之。

  [30]南詔的使者趙宗政歸還本國。唐中書門下對南詔督爽的牒文不直接回答,而以西川節(jié)度使的名義寫了一封信,讓崔安潛以地方官的身份答復(fù)南詔。

  [31]崔季康及昭義節(jié)度使李鈞與李克用戰(zhàn)于洪谷,兩鎮(zhèn)兵敗,鈞戰(zhàn)死。昭義兵還至代州,士卒剽掠,代州民殺之殆盡,余眾自鴉鳴谷走歸上黨。

  [31]崔季康及昭義節(jié)度使李鈞率軍與李用率領(lǐng)的沙陀軍在洪谷大戰(zhàn),唐河?xùn)|、昭義二鎮(zhèn)兵被打敗,李鈞戰(zhàn)死。昭義兵退還至代州,士卒四處搶劫,幾乎被代州百姓殺凈,殘余兵自鴉鳴谷歸走上黨。

  [32]王郢之亂,臨安人董昌以土團討賊有功,補右鏡鎮(zhèn)將。是歲,曹師雄寇二浙,杭州募諸縣鄉(xiāng)兵各千人以討之,昌與錢塘劉孟安、阮結(jié)、富陽聞人宇、鹽官徐及、新城杜棱、余杭凌文舉、臨平曹信各為之都將,號杭州八都,昌為之長。其后宇卒,錢塘人成及代之。臨安人錢以驍勇事昌,以功為石鏡都知兵馬使。

  [32]王郢之亂時,臨安人董昌在本鄉(xiāng)組織土團參與討伐,并立有戰(zhàn)功,被補為石鏡鎮(zhèn)將。這一年,曹師雄侵犯二浙地區(qū),杭州府帥召募所屬諸縣鄉(xiāng)兵各出千人征討,董昌與錢塘縣人劉孟安、阮結(jié)、富陽縣人聞人宇、鹽官縣人徐及、新城縣人杜棱、余杭縣人凌文舉、臨平縣人曹信等各率所部土團應(yīng)征,任都將,號稱杭州八都。后來聞人宇去世,錢塘人成及代領(lǐng)其軍職。臨安人錢跟隨董昌,以驍勇著稱,團立戰(zhàn)功而升任石境都知兵馬使。

  六年(已亥、879)

  六年(已亥,公元879年)

  [1]春,正月,魏王佾薨。

  [1]春季,正月,唐懿宗之子魏王李佾去世。

  [2]鎮(zhèn)海節(jié)度使高駢遣其將張、梁纘分道擊黃巢,屢破之,降其將秦彥、畢師鐸、李罕之、許等數(shù)十人;巢遂趣廣南。彥,徐州人,師鐸,冤句人;罕之,項城人也。

  [2]唐鎮(zhèn)海節(jié)度使高駢遣其部將張、梁纘分道圍剿黃巢軍,屢次將黃巢軍擊破。黃巢部下將領(lǐng)秦彥、畢師鐸、李罕之、許等數(shù)十人投降高駢。黃巢于是率軍向廣南進軍。秦彥是徐州人;畢師鐸是冤句了;李罕之是項城人。

  [3]賈宏等未至南詔,相繼卒于道中,從者死亦太半。時辛讜已病風(fēng)痹,召攝巡官徐云虔,執(zhí)其手曰:“讜已奏朝廷發(fā)使入南詔,而使者相繼物故,奈何?吾子既仕則思徇國,能為此行乎?讜恨風(fēng)痹不能拜耳!币騿柩柿魈。云虔曰:“士為知已死!明公見辟,恨無以報德,敢不承命!”讜喜,厚具資裝而遣之。

  [3]賈宏等人未能到達南詔,而相繼在道中去世,隨從他們出使的人員也死了大半數(shù)。這時辛讜已得了風(fēng)痹病,將部下攝巡官徐云虔召來,握著他的手說:“我已經(jīng)向朝廷上奏請求派遣使者入南詔,但使者相繼病死,怎么辦?你既然入仕做官,就應(yīng)該想著報效國家,是否能出使南詔?我痛恨自己患風(fēng)痹不能拜你呀!”說完后即痛哭流淚。徐云虔回答說:“士為知已者死!既然明公能任用我,一直恨自己沒有機會報告恩德,豈敢不尊承您的命令。”辛讜聽后心里十分歡喜,給徐云虔準備豐厚的行裝和錢物,作為使者出使南詔王國。

  二月,丙寅,云虔至善闡奪,驃信見大使抗禮,受副使已下拜。已巳,驃信使慈雙羽、楊宗就館謂云虔曰:“貴府牒欲使驃信稱臣,奉表貢方物;驃信已遣人自西川入唐,與唐約為兄弟,不則舅甥。夫兄弟舅甥,書幣而已,何表貢之有?”云虔曰:“驃信既欲為弟、為甥,驃信景莊之子,景莊豈天兄弟,于驃信為諸父,驃信為君,則諸父皆稱臣,況弟與甥乎!且驃信之先,由大唐之命,得合六詔為一,恩德深厚,中間小忿,罪在邊鄙。今驃信欲修舊好,豈可違祖宗之故事乎!順祖考,孝也;事大國,義也;息戰(zhàn)爭,仁也;審名分,禮也。四者,皆令德也,可不勉乎!”驃信待云虔甚厚,云虔留善闡十七日而還。驃信以木夾二授云虔,其一上中書門下,其一牒嶺南西道,然猶未肯奉表稱貢。

  二月,丙寅(初六),徐云虔來到善闡城,南詔王國驃信見朝王朝的大使徐云虔不肯行禮,只好接受副使以下人員的跪拜。已巳(初九),驃信派慈雙羽、楊宗到館舍,對徐云虔說:“貴節(jié)度使府的牒文想使南詔驃信稱臣,向唐朝奉表貢獻方物;驃信已經(jīng)派遣人自西川入唐廷,與唐朝皇帝約為兄弟,要不就約為舅甥。不管是兄弟還是舅甥,通書信或輸錢幣而已,哪有上表納貢的道理?”徐云虔說:“驃信既然想稱弟,或為甥,而驃信正是已故景莊王酋龍的兒子,景莊又豈能沒有兄弟,他們是驃信的叔父輩,而現(xiàn)在驃信為君主,叔父輩對驃信也都要稱臣,更何況弟和甥呢!況且驃信的先祖,是由大唐冊立,才得以將六詔合而為一,唐朝皇帝對南詔有深恩厚德,雖然中間有些小的摩擦,但罪過都在于邊境官吏。今天驃信想與唐朝重修舊好,怎么能違背祖宗的慣例呢?順從祖先,可稱為孝;服事大國,可稱為義;平息戰(zhàn)爭,可稱為仁;審正名分,可稱為禮。這四項,都是最高的美德,難道不可勉力而行嗎!”驃信于是待徐云虔以厚禮;徐云虔留居善闡城十七天才返回。南詔驃信將木二片交給徐云虔,一片是交中書門下的信,一片是給嶺南西道的牒文,終于沒有向唐朝廷奉表稱臣納貢。

  [4]辛未,河?xùn)|軍至靜樂,士卒作亂,殺孔目官石裕等。壬申,崔季康逃歸晉陽。甲戌,都頭張鍇、郭帥行營兵攻東陽門,入府,殺季康。辛巳,以陜虢觀察使高潯為昭義節(jié)度使;以寧節(jié)度使李侃為河?xùn)|節(jié)度使。

  [4]辛未(十一日),河?xùn)|軍開到靜樂,士卒作亂,將孔目官石裕等人殺死。壬申(十二日),節(jié)度使崔季康逃回到晉陽。甲戌,(十四日)亂軍都頭張鍇、郭率領(lǐng)行營兵進攻東陽門,進入節(jié)度使府,殺崔季康。辛巳(二十一日),朝廷任命陜虢觀察使高潯為昭義節(jié)度使;任命寧節(jié)度使李侃為河?xùn)|節(jié)度使。

  [5]三月,天平軍節(jié)度使張裼薨,牙將崔君裕自知州事,淄州刺史曹全討誅之。

  [5]三月,天平軍節(jié)度使張裼去世,牙將崔君裕自任知州,被淄州刺史曹全發(fā)兵誅討殺死。

  [6]夏,四月,庚申朔,日有食之。

  [6]夏季,四月,庚申朔(初一),出現(xiàn)日食。

  [7]西川節(jié)度使崔安潛到官不詰盜,蜀人怪之。安潛曰:“盜非所由通容則不能為。今窮核則應(yīng)坐者眾,搜捕則徒為煩擾!奔鬃,出庫錢千五百緡,分置三市,置榜其上曰:“有能告捕一盜,賞錢五百緡。盜不能獨為,必有侶,侶者告捕,釋其罪,賞同平人!蔽磶,有捕盜而至者,盜不服,曰:“汝與我同為盜十七年,贓皆平分,汝安能捕我!我與汝同死耳。”安潛曰;“汝即知吾有榜,何不捕彼以來!則彼應(yīng)死,汝受賞矣。汝既為所先,死復(fù)何辭!”立命給捕者錢,使盜視之,然后盜于市,并滅其家。于是諸盜與其侶互相疑,無地容足,夜不及旦,散逃出境,境內(nèi)遂無一人之盜。

  [7]西川節(jié)度使崔安潛到官上任不追究盜賊,蜀中人感奇怪。崔安潛說:“盜賊不是因為捕盜官吏的通容是無所作為的,如今要追究恐怕牽連很多人,進行大搜捕只能是徒勞煩擾!奔鬃樱ǔ跷澹,崔安潛撥出節(jié)度使府庫錢一千五百緡,分別放置于成都蠶市、藥市、七寶市等三市,在市上張榜,稱:“有能告發(fā)并逮捕一個盜賊者,賞錢五百緡。盜賊不可能獨自一個行竊,必定有同伙,若同伙告發(fā),可以釋免他的罪,和平常人一樣領(lǐng)賞!辈痪,就有人捕獲盜賊來到官府的,盜賊不服,說:“你與我同伙為盜已十七年,臟物都是平分,你怎么敢逮捕我,即使到官府,你與我與一樣要被處死!贝薨矟搶ΡI賊說:“你既然知道我有榜,為何不將你的同伙逮捕送官府,如果你這樣做,他就該處死,你就該受到獎賞了。現(xiàn)在你既然被他告發(fā),還有什么話好說!”于是立即給捕賊的人賞錢,讓盜賊看見,然后將盜賊押到市上剮死,并誅滅其一家。于是盜賊與他們的同伙互相猜疑,在成都無容身之地,不到第二天天亮,盜賊們就乘夜逃跑,西川境內(nèi)沒有一個盜賊。

  安潛以蜀兵怯弱,奏遣大將赍牒詣陳、許募壯士,與蜀人相雜,訓(xùn)練用之,得三千人,分為三軍,亦戴黃帽,號黃實軍。又奏乞洪州弩手,教蜀人用弩走丸而射之,選得千人,號神機弩營。蜀兵由是浸強。

  崔安潛以蜀中士兵懦弱膽怯,上奏朝廷請奉牒文到陳州、許州招募壯士,與蜀人混合編排,經(jīng)訓(xùn)練后作為軍隊,共得三千士兵,分成三軍,每人頭裁黃帽,號稱黃頭軍。又上奉朝廷乞求派來洪州弓弩手,教蜀人用弓弩射丸的技術(shù),又選得弓弩手一千人,號稱神機弩營。蜀兵于是漸漸強悍起來。

  [8]涼王薨。

  [8]唐懿宗子涼王李去世。

  [9]上以群盜為憂,王鐸曰:“臣為宰相之長,在朝不足分陛下之憂,請自督諸將討之!蹦艘澡I守司徒兼侍中,充荊南節(jié)度使、南面行營招討都統(tǒng)。

  [9]唐僖宗因為群盜猖狂而十分憂慮。王鐸說:“我為宰相之首,在朝廷不足以分擔(dān)陛下的憂慮,請讓我出朝督促諸將討伐盜賊!庇谑且酝蹊I為試署司徒兼侍中,充當荊南節(jié)度使、南面行營招討都統(tǒng)。

  [10]五月,辛卯,敕賜河?xùn)|軍士銀。牙將賀公雅所部士卒作亂,焚掠三城,執(zhí)孔目官王敬送馬步司。節(jié)度使李侃與監(jiān)軍自出慰諭,為之斬敬于牙門,乃定。

  [10]五月,辛卯,(初二),唐僖宗下詔敕賜給河?xùn)|軍士銀餉。河?xùn)|牙將賀公雅部下的士卒起而作亂,焚燒并劫掠晉陽三城,并將孔目官王敬逮捕押送至馬步司,河?xùn)|節(jié)度使李侃與宦官監(jiān)軍親自出來宣慰勸諭,在亂軍逼迫下將王敬斬殺于牙門,亂事才平定。

  [11]泰寧節(jié)度使李系,晟之曾孫也,有口才而實無勇略,王鐸以其家世良將,奏為行營副都統(tǒng)兼湖面觀察使,使將精兵五萬并土團屯潭州,以塞嶺北之路,拒黃巢。

  [11]泰寧節(jié)度使李系是李晟的曾孫,能說會道,而實際上無勇無謀,王鐸以為他一家世代出良將,上奏請任李系為行營副都統(tǒng)兼湖面南觀察使,讓他率領(lǐng)精兵五萬加上土團屯于潭州,用以堵塞南嶺以北的道路,以抗拒黃巢軍的北進。

  [12]河?xùn)|都虞候每夜密捕賀公雅部卒,族滅之。丁巳,余黨近百人稱“報冤將”,大掠三城,焚馬步都虞候張鍇、府城都虞候郭家。節(jié)度使李侃下令,以軍府不安,曲順軍情,收鍇、,斬于牙門,并遂其家;以賀公雅為馬步都虞候。鍇、監(jiān)刑,泣言于眾曰:“所殺皆捕盜司密申,今日冤死,獨無烈士相救乎!”于是軍士復(fù)大噪,篡取鍇、歸都虞候司。尋下令,復(fù)其舊職,并召還其家;收捕盜司元義宗等三十余家,誅滅之。已示,以馬步都教練使朱玫等為三城斬斫使,將分兵捕報冤將,悉斬之,軍城始定。

  [12]河?xùn)|都虞候每夜秘密逮捕賀公雅所部曾參與作亂的士卒,抓到后即殺其全家族。丁巳(二十八日),亂軍余黨近百人自稱“報冤將”,于晉陽三城大肆搶掠,焚燒馬步都虞候張鍇、府城都虞候郭的家。河?xùn)|節(jié)度使李侃以軍府不得安寧,曲意順從亂軍的愿望,竟下令將張鍇、郭逮捕,于牙門斬首,并驅(qū)逐他們的家屬;任命賀公雅為馬步都虞候。張鍇、郭監(jiān)刑時,哭著對眾人說:“我們只是奉命而行,所殺的人都是捕盜司所申報的名單,今日死得實在是兔枉,難道這里就沒有英烈之士仗義相救嗎?”軍士們聽后再次喧噪起來,將張鍇、郭劫下刑場,送歸都虞候衙門。不久李侃下令恢復(fù)二人舊職,并且召還他們的家屬;將捕盜司元義宗等三十余人收捕,連同其全家一起誅殺。已示(三十日),又任命馬步都教練使朱玫等為三城所斬斫使,率領(lǐng)士兵分頭逮捕報冤將,將他們?nèi)繑厥,軍城始得以安定下來?p>  [13]黃巢與浙東觀察使崔、嶺南東道節(jié)度使李迢文,求天平節(jié)度使,二人為之奏聞;朝廷不許。巢復(fù)上表求廣州節(jié)度使,上命大臣議之。左仆射于琮以為:“廣州市舶寶貨所聚,豈可令賊得之!”亦不許,乃議別除官。六月,宰相請除巢府率,從之。

  [13]黃巢為唐浙東觀察使崔、嶺南東道節(jié)度使李迢投書,請求天平節(jié)度使的職位,崔和李迢為黃巢奏聞于朝廷;朝廷不準。黃巢再向朝廷上表乞求廣州節(jié)度使的職位,唐僖宗命滿朝大臣對此事討論。左仆射于琮認為:“廣州有市舶司,每年蕃船往來,聚集到大量寶貨,這樣重要的地方豈能讓盜賊控制!庇谑怯植慌鷾庶S巢乞任廣州節(jié)度使的要求,而讓大臣們議論給黃巢其他官職。六月,宰相們提出可任黃巢為率府率,唐僖宗表示同意。

  [14]河?xùn)|節(jié)度使李侃以軍府數(shù)有亂,稱疾,請尋醫(yī)。敕以代州刺史康傳圭為河?xùn)|行軍司馬,征侃詣京師。秋,八月,甲子,侃發(fā)晉陽。尋以東都留守李蔚同平章事,充河?xùn)|節(jié)度使。

  [14]由于軍府經(jīng)常發(fā)生變亂,河?xùn)|節(jié)度使李侃稱病請求朝廷批準他尋醫(yī)治療。唐僖宗于是下詔任命代州刺史康傳圭為河?xùn)|行軍司馬,將李侃征還京師。秋季,八月,甲子(初七),李侃自晉出發(fā)赴京。不久,唐僖宗任命東都留守李蔚以同平章事銜,充任河?xùn)|節(jié)度使。

  [15]鎮(zhèn)海節(jié)度使高駢奏:“請以權(quán)舒州刺史郎幼復(fù)充留后,守浙西,遣都知兵馬使張將兵五千于郴州守險,兵馬留后王重任將兵八千于循、潮二州邀遮,臣將萬人自大庾嶺趣廣州擊黃巢。巢聞臣往,必當遁逃,乞敕王鐸以所部兵三萬于梧、桂、昭、永四州守險!痹t不許。

  [15]鎮(zhèn)海節(jié)度使高駢向朝廷上奏:“請任命暫代舒州刺史郎幼復(fù)為鎮(zhèn)海軍留后,守浙西,調(diào)遣都知兵馬使張充兵五千到郴州據(jù)守險要,兵馬留后王重任統(tǒng)兵八千于循州、潮州阻擋黃巢軍,我親自統(tǒng)領(lǐng)一萬軍隊翻過大瘐嶺直趨廣州進攻黃巢,黃巢得知我來,必定要北逃,請朝廷命令王鐸以所部軍隊三萬人于梧州、桂州、昭州、永州等四州扼守險要。”唐僖宗不予批準。

  [16]九月,黃巢得率府率告身,大怒,詬執(zhí)政,急攻廣州,即日陷之,執(zhí)節(jié)度使李迢,轉(zhuǎn)掠嶺南州縣。巢使迢草表述其所懷,迢曰:“予代受國恩,親戚滿朝,腕可斷,表不可草!背矚⒅。

  [16]九月,黃巢得到朝廷給予的率府率的的委任狀,大怒,大罵當朝宰相,并率軍急攻廣州,當天即將廣州攻陷,活捉廣州節(jié)度使李迢,并揮師轉(zhuǎn)掠嶺南地區(qū)各州縣。黃巢又讓李迢草寫表文向朝廷申述自己想當廣州節(jié)度使的愿望,李迢回答說:“我世代蒙受國家的恩典,親戚當官的布滿朝廷,我寧愿被斬斷手腕,決不為你草寫表文!秉S巢將其殺死。

  [17]冬,十月,以鎮(zhèn)海節(jié)度使高駢為淮南節(jié)度使,充鹽鐵轉(zhuǎn)運使,以涇原節(jié)度使周寶為鎮(zhèn)海節(jié)度使,以山南東道行軍司馬劉巨容為節(jié)度使。寶,平州人也。

  [17]冬季,十月,唐僖宗任命鎮(zhèn)海節(jié)度使高駢為淮南節(jié)度使,并充任鹽鐵轉(zhuǎn)運使,而以涇原節(jié)度使周寶為鎮(zhèn)海節(jié)度使;又任命山南東道行軍司馬劉巨容為山南東道節(jié)度使。周寶是平州人。

  [18]黃巢在嶺南,士卒罹瘴疫死者什三四,其徒勸之北還以圖大事,巢從之。自桂州編大筏數(shù)十,乘暴水,沿湘江而下,歷衡、永州,癸未,抵潭州城下。李系嬰城不敢出戰(zhàn),巢急攻,一日,陷之,系奔朗州。巢盡殺戍兵,流尸蔽江而下。尚讓乘勝進逼江陵,眾號五十萬。時諸道兵未集,江陵兵不滿萬人,王鐸留其將劉漢宏守江陵,自帥眾趣襄陽,云欲會劉巨容之師。鐸既去,漢宏大掠江陵,焚蕩殆盡,士民逃竄山谷。會大雪,僵尸滿野。后旬余,賊乃至。漢宏,兗州人也,帥其眾北歸為群盜。

  [18]黃巢軍在嶺南地區(qū),士卒得瘴疫死者有十分之三四,黃巢的部下勸黃巢北還以圖大事,黃巢表示贊同。于是自桂州編制大木筏數(shù)十個,乘洪水沿湘江順流而下,穿過衡州、永州,癸未(二十七日),抵達潭州城下。李系緊把城門不敢出來迎戰(zhàn),黃巢急攻一日,將城攻陷,李系逃奔朗州。黃巢將潭州戍兵全部殺死,將尸體拋入湘江順流而下,以致死尸把江面都遮蓋住了。尚讓率軍乘勝進逼江陵,號稱五十萬。當時諸道軍隊尚未集結(jié),江陵官軍兵不滿萬人,王鐸留下部將劉漢宏據(jù)守江陵,自己率眾趕往襄陽,宣稱將要會合劉巨容所率軍隊。王鐸既已離去,劉漢宏趁機對江陵大肆搶劫,幾乎將江陵城燒了個干凈。士民逃竄于山谷,值天降大雪,大批凍死于山野,使山上一片僵尸。十多天后,黃巢的軍隊才趕到。劉漢宏是兗州人,這時率領(lǐng)其部隊向北逃亡成為群盜。

  [19]閏月,丁亥朔,河?xùn)|節(jié)度使李蔚有疾,以供軍副使邵權(quán)觀察留后,監(jiān)軍李奉皋權(quán)兵馬留后。已丑,蔚薨。都虞侯張鍇、郭署狀絀邵,以少尹丁球知觀察留后。

  [19]閏十月,丁亥朔(初一),唐河?xùn)|節(jié)度使李蔚患疾病,讓供軍副使李邵暫時任觀察留后,監(jiān)軍李奉皋暫時任兵馬留后。己丑(初三),李蔚病逝。都虞侯張鍇、郭簽署奏狀將李邵廢黜,讓少尹丁球任知觀察留后。

  [20]十一月,戊午,以定州已來制置使萬年王處存為義武節(jié)度使,河?xùn)|行軍司馬、雁門關(guān)已來制置使康傳圭為河?xùn)|節(jié)度使。

  [20]十一月,戊午(初三),朝廷任命定州已來制置使萬年人王處存為義武軍節(jié)度使,又任命河?xùn)|行軍司馬、雁門關(guān)已來制置使康傳圭為河?xùn)|節(jié)度使。

  [21]黃巢北趣襄陽,劉巨容與江西招討使淄州刺史曹全合兵屯荊門以拒之。賊至,巨容伏兵林中,全以輕騎逆戰(zhàn),陽不勝而走,賊追之,伏發(fā),大破賊眾,乘勝逐北,比至江陵,俘斬其什七八。巢與尚讓收余眾渡江東走。或勸巨容窮追,賊可盡也。巨容曰:“國家喜負人,有急則撫存將士,不愛官賞,事寧則棄之,或更得罪;不若留賊以為富貴之資!北娔酥。全渡江追賊,會朝廷以泰寧都將段彥謨代為招討使,全亦止。由是賊勢復(fù)振,攻鄂州,陷其外郭,轉(zhuǎn)掠饒、信、池、宣、歙、杭十五州,眾至二十萬。

  [21]黃巢向北進攻襄陽,唐山南東道節(jié)度使劉巨容與江西招討使淄州刺史曹全合兵,屯于荊門以抗拒黃巢。賊軍趕到,劉巨容在林中埋下伏兵,曹全率輕騎迎戰(zhàn),假裝不勝而走,賊軍追趕,伏兵齊發(fā),大破賊軍,并乘勝追逐到江陵,俘虜和斬殺賊軍十分之七八。黃巢與尚讓收集余眾渡過長江向東轉(zhuǎn)移。有人勸劉巨容窮追不舍,可將賊軍殺盡,但劉巨容卻有不同看法,他說:“國家常說話不算數(shù),有危急時就撫存將士,不惜賞官予人,事情平定下來時就將我們拋棄于一邊,有的人甚至因功得罪;不如將殘留下來,以為我輩取富貴的資本。”部眾于是不再提追擊黃巢之事。曹全率軍渡過長江追趕賊軍,恰好朝廷任命泰寧都將段彥謨代曹全為招討使,于是曹全也停止了追擊。賊軍得以逃走,勢力復(fù)振,進攻鄂州,將其外城攻陷,轉(zhuǎn)而揮師掠奪饒州、信州、池州、宣州、歙州、杭州等十五州之地,部眾又發(fā)展到二十萬人。

  [22]康傳圭自代州赴晉陽,庚辰,至烏城驛;張鍇、郭出迎,亂刀斫殺之,至府,又族其家。

  [22]康傳圭自代州趕赴晉陽,庚辰(二十五日),來到烏城驛;河?xùn)|都虞候張鍇、郭出城來迎接,康傳圭命部下用亂刀將二人砍殺。進入河?xùn)|軍府,又將二人家族全部誅滅。

  [23]十二月,以王鐸為太子賓客、分司。

  [23]十二月,朝廷任命王鐸為太子賓客、分司東都任閑職。

  [24]初,兵部尚書盧攜嘗薦高駢可為都統(tǒng),至是,駢將張等屢破黃巢,乃復(fù)以攜為門下侍郎、平章事,凡關(guān)東節(jié)度使,王鐸、鄭畋所除者,多易置之。

  [24]起初,兵部尚書盧攜曾舉薦高駢可擔(dān)任都統(tǒng),至此,高駢部將張等屢次攻破黃巢,于是唐僖宗再任盧攜為門下侍郎、平章事,舉凡關(guān)東諸鎮(zhèn)的節(jié)度使,由王鐸、鄭畋所任命的多罷免改任。

  [25]是歲,桂陽賊陳彥謙隱郴州,殺刺史董岳。

  [25]這一年,桂陽賊帥陳彥謙攻陷郴州,將郴州刺史董岳殺死。

  廣明元年(庚子、880)

  廣明元年(庚子,公元880年)

  [1]春,正月,乙卯朔,改元。

  [1]春季,正月,乙卯朔(初一),改年號為廣明元年。

  [2]沙陀入雁門關(guān),寇忻、代。二月,庚戌,沙陀二萬余人逼晉陽,辛亥,陷太谷。遣汝州防御使博昌諸葛爽帥東都防御兵救河?xùn)|。

  [2]沙陀族軍隊侵入雁門關(guān),進犯忻州、代州。二月,庚戌(二十六日),沙陀族軍隊二萬余人進逼晉陽,辛亥(二十七日),攻陷太谷。朝廷派遣汝州防御使博昌人諸葛爽率領(lǐng)東都防御兵援救河?xùn)|。

  [3]河?xùn)|節(jié)度使康傳圭,專事威刑,多復(fù)仇怨,強取富人財。遣前遮虜軍使蘇弘軫擊沙陀于太谷,至秦城,遇沙陀,戰(zhàn)不利而還,傳圭怒,斬弘軫。時沙陀已還代北,傳圭遣都教練使張彥球?qū)⒈ё分。壬戌,至百井,軍變,還趣晉陽。傳圭閉城拒之,亂兵自西明門入,殺傳圭;監(jiān)軍周從寓自出慰諭,乃定,以彥球為府城都虞候。朝廷聞之,遣使宣慰曰:“所殺節(jié)度使,事出一時,各宜自安,勿復(fù)憂懼!

  [3]河?xùn)|節(jié)度使康傳圭,對部下專用威刑,結(jié)下了許多仇怨,又強奪富人家財?祩鞴缗汕睬罢谔斳娛固K弘軫討擊沙陀軍于太谷,在秦城與沙陀軍遭遇,作戰(zhàn)失利后退兵?祩鞴绨l(fā)怒,將蘇弘軫斬首。這時沙陀軍已退回代北,康傳圭派遣都教練使張彥球率領(lǐng)三千軍隊追擊。壬戌(三月初九),到來百井,軍隊發(fā)生變亂,回歸晉陽?祩鞴珀P(guān)閉城們將亂軍拒于城外,亂兵自西明門進入,殺康傳圭;監(jiān)軍周從寓親自出來撫慰勸喻,才使局面平定下來,于是以張彥球為府城都虞候。朝廷得知情況,派遣使者宣慰說:“你們殺了節(jié)度使,事出于一時,大家各自安心,不要再憂懼了!

  [4]左拾遺侯昌業(yè)以盜賊滿關(guān)東,而上不親政事,專務(wù)游戲,賞賜無度,田令孜專權(quán)無上,天文變異,社稷將危,上疏極諫。上大怒,召昌業(yè)至內(nèi)侍省,賜死。

  [4]左拾遺侯昌業(yè)認為盜賊遍于潼關(guān)以東,而唐僖宗卻不親政事,一心游戲,對臣下賞賜沒有節(jié)度,宦官田令孜專權(quán),無視皇上,使天象發(fā)生變異,社稷將有危險,因而向唐僖宗上疏極諫。唐僖宗惱羞成怒,將侯昌業(yè)召至內(nèi)侍省,賜他自盡。

  [5]上好騎射、劍槊、法算,至于音律、博,無不精妙;好蹴鞠、斗雞,與諸王賭鵝,鵝一頭至五十緡。尤善擊球,嘗謂優(yōu)人石野豬曰:“朕若應(yīng)擊球進士舉,須為狀元!睂υ唬骸叭粲鰣、舜作禮部侍郎,恐陛下不免駁放!鄙闲Χ。

  [5]唐僖宗好騎馬射箭,舞劍弄槊,還喜愛陰陽算學(xué),對音律、擲色子賭博也無不精妙;常玩蹴鞠、斗雞,與諸王賭鵝,一只鵝賭五十緡錢。尤其是善于擊馬球,曾經(jīng)對伎優(yōu)石野豬說:“朕如果參加擊球進士的考試,必定考得狀元。”石野豬回答說:“如果遇到堯、舜作禮部侍郎,恐怕陛下不免要被放逐!碧瀑易诼牶蟠笮Α

  [6]度支以用度不足,奏借富戶及胡商貨財;敕借其半。鹽鐵轉(zhuǎn)運使高駢上言:“天下盜賊蜂起,皆出于饑寒,獨富戶、胡商未耳。”乃止。

  [6]度支官因國家國度不足,上奏請借富戶及胡商的財產(chǎn)、貨物。唐僖宗頒下詔數(shù),令富戶、胡商將一半財貨借給國家。鹽鐵轉(zhuǎn)運使高駢上言朝廷:“如今天下盜賊蜂起,起因都是由于饑寒交迫,只有富戶、胡商沒有造反了!碧瀑易谟谑浅蜂N借富戶、胡商一半財產(chǎn)的詔令。

  [7]高駢奏改楊子院為發(fā)運使。

  [7]淮南節(jié)度使高駢上奏請求將楊州留后所居的揚子院改為發(fā)運使。

  [8]三月,庚午,以左金吾大將軍陳敬為西川節(jié)度使。敬,許州人,田令孜之兄也。

  [8]三月,庚午(十七日),唐僖宗任命左金吾大將軍陳敬為西川節(jié)度使。陳敬是許州人,為田令孜的兄長。

  初,崔安潛鎮(zhèn)許昌,令孜為敬求兵馬使,安潛不許。敬因令孜得隸左神策軍,數(shù)歲,累遷至大將軍。令孜見關(guān)東群盜日熾,陰為幸蜀大計,奏以敬及其腹心左神策大將軍楊師立、牛勖、羅元杲鎮(zhèn)三川,上令四人擊賭三川,敬得第一籌,即以為西川節(jié)度使,代安潛。

  起初,崔安潛坐鎮(zhèn)許昌,田令孜為陳敬向崔安潛求兵馬使的官位,崔安潛沒有許諾。陳敬又因田令孜得到左神策軍的軍籍,幾年后,多次遷官作到大將軍。田令孜看到潼關(guān)以東廣大地區(qū)群盜勢力日益壯大,暗中為日后逃入西蜀作準備,于是上奏請以陳敬及其心腹左神策大將軍楊師立、牛勖、羅元杲坐鎮(zhèn)三川,唐僖宗命令四人以擊來打睹,陳敬獲得第一籌,僖宗即以陳敬為西川節(jié)度使,以取代崔安潛。

  [9]辛未,以門下侍郎、同平章事鄭從讜同平章事,充河?xùn)|節(jié)度使?祩鞴缂人,河?xùn)|兵益驕,故以宰相鎮(zhèn)之,使自擇參佐。從讜奏以長安令王調(diào)為節(jié)度副使,前兵部員外郎、史館修撰劉崇龜為節(jié)度判官,前司勛員外郎、史館修撰趙崇為觀察判官,前進士劉崇魯為推官。時人謂之小朝廷,言名士之多也。崇龜、崇魯,政會之七世孫也。時承晉陽新亂之后,日有殺掠,從讜貌溫而氣勁,多謀而善斷,將士欲為惡者,從讜輒先覺,誅之,奸軌惕息。為善者撫待無疑,如張彥球有方略,百井之變,非其本心,獨推首亂者殺之,召彥球尉諭,悉以兵柄委之,軍中由是遂安。彥球為從讜盡死力,卒獲其用。

  [9]辛未(十八日),朝廷任命門下侍郎、同平章事鄭從讜以同平章事銜,充任河?xùn)|節(jié)度使?祩鞴缂纫阉劳觯?xùn)|兵更加驕橫,所以任命宰相坐鎮(zhèn)河?xùn)|,并讓鄭從讜自己選擇輔佐官。鄭從讜上奏請以長安令王調(diào)為節(jié)度副使,前兵部員外郎、史館修撰劉崇龜為節(jié)度判官,前司勛員外郎、史館修撰趙崇為觀察判官,進士及第而尚未授官的劉崇魯為推官。當時人將鄭從讜這個班子稱為小朝廷,指的是這個班子名士眾多。劉崇龜和劉崇魯是劉政會七世孫。當時正是晉陽新近發(fā)生軍亂之后,每日都出現(xiàn)殺掠,鄭從讜面貌溫和而內(nèi)氣剛勁,多謀善斷,有企圖作惡的將士,鄭從讜總是先有察覺,將他誅殺,使心術(shù)不正的人有所警惕。鄭從讜對善良的人撫慰親信不加懷疑,如張彥球很有方略,百井之變,不是他的本心,鄭從讜只是將首謀作亂者查出處死,而將張彥球召來慰問勸諭,將全部兵權(quán)委交給他,軍中于是逐漸得到安定。張彥球也為鄭從讜竭盡死力,發(fā)揮了很大的作用。

  [10]淮南節(jié)度使高駢遣其將張等擊黃巢屢捷,盧攜奏以駢為諸道行營都統(tǒng)。駢乃傳檄征天下兵,且廣召募,得土客之兵共七萬,威望大振,朝廷深倚之。

  [10]淮南節(jié)度使高駢派遣其部將張等人討擊黃巢軍,屢次獲得勝利,盧攜于是上奏唐僖宗請以高駢為諸道行營兵馬都統(tǒng)。高駢于是傳檄征發(fā)天下兵馬,并且廣為招募,得到淮南本土士兵和諸道軍隊士兵共七萬人。勢力的壯大使高駢威望大振,朝廷對他更深加倚重。

  [11]安南軍亂,節(jié)度使曾袞出城避之,諸道兵戍邕管者往往自歸。

  [11]安南發(fā)生軍亂,節(jié)度使曾袞逃出城外躲避亂軍。諸道戍守邕管的士兵紛紛擅自返歸原籍。

  [12]夏,四月,丁酉,以太仆卿李琢為蔚、朔等州招討都統(tǒng)、行營節(jié)度使。琢,聽之子也。

  [12]夏季,四月,丁酉(十四日),朝廷任命太仆卿李琢為蔚、朔等州招討都統(tǒng)、行營節(jié)度使。李琢是李聽的兒子。

  [13]張渡江擊賊帥王重霸,降之;屢破黃巢軍,巢退保饒州,別將常宏以其眾數(shù)萬降。攻饒州,克之,巢走。時江、淮諸軍屢奏破賊,率皆不實,宰相已下表賀,朝廷差以自安。

  [13]張渡過長江襲擊賊軍將帥王重霸,迫使王重霸投降;又屢次襲破黃巢軍,于是黃巢退保饒州,其部下別將常宏率所部數(shù)萬人降唐。張進攻饒州,將城攻克,黃巢又撤走。這時江、淮間諸官軍屢有破賊報捷的奏文,幾乎全不是實情,宰相以下百官得到虛假的捷報,都上表唐僖宗表示祝賀,朝廷便自覺安穩(wěn)。

  [14]以李琢為蔚朔節(jié)度使,乃充都統(tǒng)。

  [14]朝廷任命李琢為蔚朔節(jié)度使,并仍舊充任都統(tǒng)。

  [15]以楊師立為東川節(jié)度使,牛勖為山南西道節(jié)度使。

  [15]又任命楊師立為東川節(jié)度使;牛勖為山南西道節(jié)度使。

  [16]以諸葛爽為北面行營副招討。

  [16]任命諸葛爽為北面行營副招討。

  [17]初,劉巨容既還襄陽,荊南監(jiān)軍楊復(fù)光以忠武都將宋浩權(quán)知府事,泰寧都將段彥以兵守其城;詔以浩為荊南安撫使,彥恥居其下。浩禁軍士翦伐街中槐柳,彥部卒犯冷,浩杖其背,彥怒,挾刃馳入,并其二子殺之。復(fù)光奏浩殘酷,為眾所誅;詔以彥為朗州刺史,以工部侍郎鄭紹業(yè)為荊南節(jié)度使。

  [17]起初,劉巨容在大破黃巢后回到襄陽,荊南監(jiān)軍楊復(fù)光命令忠武都將暫時掌管府事,泰寧都將段彥率所部兵守荊南城;唐僖宗下詔任命宋浩為荊南安撫使,段彥感到居于宋浩之下是恥辱。宋浩禁止伐街中的槐柳樹,段彥所部士卒違犯禁令,宋浩用刑杖打犯禁士兵的背,段彥極感憤怒,懷挾利刀馳入軍府,殺宋浩及其兩個兒子。楊復(fù)光上奏朝廷稱宋浩殘酷,被激憤的士眾誅殺;于是唐僖宗下詔任命段彥為朗州刺史,又任命工部待郎鄭紹業(yè)為荊南節(jié)度使。

  [18]五月,丁巳,以汝州防御使諸葛爽為振武節(jié)度使。

  [18]五月,丁巳(初四),朝廷任命汝州防御使諸葛爽為振武節(jié)度使。

  [19]劉漢宏之黨浸盛,侵掠宋、兗;甲子,征東方諸道兵討從。

  [19]劉漢宏的部眾逐漸壯大,侵入宋州,兗州劫掠;甲子(十一日),朝廷征東方諸道兵討伐劉漢宏。

  [20]黃巢屯信州,遇疾疫,卒徒多死。張急擊之,巢以金,且致書請降于高駢,求保奏;駢欲誘致之,許為之求節(jié)。時昭義、感化、義武等軍皆至淮南,駢恐分其功,乃奏賊不日當平,不煩諸道兵,請悉遣歸;朝廷許之。賊知諸道兵已北渡淮,乃告絕于駢,且請戰(zhàn)。駢怒,令擊之,兵敗,死,巢勢復(fù)振。

  [20]黃巢軍駐扎在信州,遇到傳染病,士卒死了很多。張趁機急攻賊軍,黃巢以黃金引誘張,并向高駢致書請降,請求高駢向朝廷保奏;高駢也想誘黃巢上鉤,許諾愿為黃巢向朝廷求得節(jié)。當時昭義、感化、義武等軍隊都趕到淮南,高駢恐怕這些軍隊瓜分他的功勞。于是上奏朝廷說賊眾不幾日就當平定,不用麻煩諸道軍隊,請求將諸道軍隊全部遣歸本鎮(zhèn)。朝廷相信高駢,批準了他的奏請。黃巢刺探到唐諸道兵已經(jīng)北渡淮河,于是與高駢絕交,并且出戰(zhàn)。高駢得知后怒氣沖天,命令張向黃巢軍進攻,被殺得大敗,張也戰(zhàn)死,于是黃巢的勢力復(fù)振。

  [21]乙亥,以樞密使西門思恭為鳳翔監(jiān)軍。丙子,以宣微使李順融為樞密使。皆降白麻,于閣門出案,與將相同。

  [21]乙亥(二十二日),朝廷派宦官樞密使西門思恭為鳳翔監(jiān)軍。丙了(二十三日),唐僖宗任宣微使李順融為樞密使。對這些宦官的任命,都是由閣門出案降白麻,與朝官將相命官的手續(xù)相同。

  [22]西川節(jié)度使陳敬素微賤,報至蜀,蜀人皆驚,莫知為誰。有青城妖人乘其聲勢,帥其黨詐稱陳仆射,馬步使瞿大夫覺其妄、執(zhí)之,沃以狗血,即引服,悉誅之。六月,庚寅,敬至成都。

  [22]西川節(jié)度使陳敬向來很微賤,讓他主管西蜀的消息傳出,蜀中人士都感到驚訝,不知道陳敬是誰。有一個青城無名妖人借用這種聲勢,率領(lǐng)其徒偽稱是陳仆射,馬步使瞿大夫察覺其妖妄,將他逮捕,灌以狗血,他便服罪了,將他及其黨羽全部誅死。六月,庚寅(初八),陳敬到達成都。

  [23]黃巢別將陷陵州、婺州。

  [23]黃巢別將攻陷睦州、婺州。

  [24]盧攜病風(fēng)不能行,謁告;己亥,始入對,敕勿拜,遣二黃門掖之。攜內(nèi)挾田令入,外倚高駢,上寵遇甚厚,由是專制朝政,高下在心。既病,精神不完,事之可否決于親吏楊溫、李修,貨賂公行。豆盧無他材,專附會攜。崔沆時有啟陳,常為所沮。

  [24]盧攜得中風(fēng)病不能行走,請假居于私宅養(yǎng)病;已亥(十七日),始上朝議政,唐僖宗令他不用下拜,派兩個宦官扶掖著他視事。盧攜在內(nèi)挾恃著宦官田令孜的勢力,在外倚靠高駢的軍事力量,加上唐僖宗對他極為寵信,所以專制朝政,政事無論高下都出自他的主意。既已病倒,精神不好,政事由他的親吏楊溫、李修裁決,賄賂公然而行。宰相豆盧沒有什么才能,專意附會盧攜。另一宰相崔沆對政事時常有一些建議,常為盧攜所阻遏。

  [25]庚子,李琢奏沙陀二千來降。琢?xí)r將兵萬人屯代州,與盧龍節(jié)度使李可舉、吐谷渾都督赫連鐸共討沙陀。李克用遣大將高文集守朔州,自將其眾拒可舉于雄武軍。鐸遣人說文集歸國,文集執(zhí)克用將傅文達,與沙陀酋長李友金、薩葛都督米海萬、安慶都督史敬存皆降于琢,開門迎官軍。友金,克有之族父也。

  [25]庚子(十八日),李琢奏告朝廷,稱有沙陀族二千人來降。李琢當時統(tǒng)率軍隊萬人駐屯代州,與盧龍節(jié)度使李可舉、吐谷渾都督赫連鐸共同討伐沙陀。李克用派遣大將高文集據(jù)守朔州,自己率軍抗拒李可舉于雄武軍。赫連鐸派遣人游說高文集歸附國家,高文集逮捕李克用部將傅文達,與沙陀酋長李友金、薩葛都督米海萬、安慶都督史敬存等人均投降于李琢,開城門迎接唐官軍。李友金是李克用的族父。

  [26]庚戌,黃巢攻宜州,陷之。

  [26]庚戌(二十八日),黃巢軍進攻宣州,將城攻陷。

  [27]劉漢宏南掠申、光。

  [27]劉漢宏向南攻掠申州、光州。

  [28]趙宗政之還南詔也,西川節(jié)度使崔安潛表以崔澹之說為是,且曰:“南詔小蠻,本云南一郡之地;今遣使與和,彼謂中國為怯,復(fù)求尚主,何以拒之!”上命宰相議之。盧攜、豆盧琢上言:“大中之末,府庫充實。自咸通以來,蠻兩陷安南、邕管,一入黔中,四犯西川,征兵運糧,天下疲弊,逾十五年,租賦太半不入京師,三使、內(nèi)庫內(nèi)茲空竭,戰(zhàn)士死于瘴癘,百姓困為盜賊,致中原杞,皆蠻故也。前歲冬,蠻不為寇,由趙宗政示歸。去歲冬,蠻不為寇,由徐云虔復(fù)命,蠻尚有覬望。今安南子城為叛卒所據(jù),節(jié)度使攻之未下,自余戍卒,多已自歸,邕管客軍,又減其半。冬期且至,儻蠻寇侵軼,何以枝梧!不若且遣使臣報復(fù),縱未得其稱臣奉貢,且不使之懷怨益深,堅決犯邊,則可矣!蹦俗髟t賜陳敬,許其和親,不稱臣,令敬錄詔白,并移書與之,仍增賜金帛。以嗣曹王龜年為宗正少卿充使,以徐云虔為副使,別遣內(nèi)使,共赍詣南詔。

  [28]趙宗政回到南詔時,當時的西川節(jié)度使崔安潛上表朝廷,指出崔澹所說的對付南詔蠻人的政策是對的,并且聲言:“南詔小蠻,本不過云南一郡之地;今天派遣使者與我朝約和,是他們以為中國怯弱,如果再來求公主,將以何種理由拒絕!”唐僖宗命令宰相就此事議論。盧攜、豆盧說:“大中末年,府庫充實。而自咸通年以來,南詔蠻軍兩次攻陷安南、邕管,一次侵入黔中,四次進犯西川,朝廷征兵運糧,天下百姓疲弊至極,已超過十五年,有大半租賦不能輸入京師,度支、戶部、鹽鐵三使和禁宮內(nèi)庫由此而空竭,戰(zhàn)士由于荒蠻之地的瘴氣瘟疫而死亡,百姓由于貧困無告而結(jié)伙為盜賊,以致中原地區(qū)只剩下榛子杞柳,這都是由于南詔蠻人的緣故。前年冬季,南詔蠻人沒有侵犯唐境,是由于趙宗政尚未歸國。去年冬季,南詔蠻人沒有侵犯唐境,是由于徐云虔自南詔回朝復(fù)命,使南詔蠻人尚存有約和的企望。今天安南內(nèi)城被叛亂的士卒占據(jù),節(jié)度使曾袞率軍圍攻不能克,其余戍卒,大多已擅自歸返原籍,邕管軍轄下的外來諸道戍兵已減少一半。冬季就要來臨,倘若南詔蠻軍入寇侵犯,將如何對付!還不如暫且派遣使臣往南詔回報,即使不能使得南詔王向大唐皇帝稱臣納貢,也不會使他們對我大唐王朝懷抱更深的怨恨,而堅持要進犯我邊境,若能達到這樣的目的,也就可以了!庇谑翘瀑易诹钭髟t書賜予西川節(jié)度使陳敬,準許與南詔和親,而不必強求其向唐朝稱臣。命令陳敬抄錄詔書,并將書派人送往南詔,又增賜黃金玉帛。任命嗣曹王李龜年為宗正少卿充當使臣,任命徐云虔為副使,另外還派遣宦官中使隨同,一道帶著書信前往南詔。

  [29]秋,七月,黃巢自采石渡江,圍天長、六合,兵勢甚盛;茨蠈厧熻I言于高駢曰:“乾廷倚公為安危,今賊數(shù)十萬眾乘勝長驅(qū),若涉無人之境,不據(jù)險要之地以擊之,使逾長淮,不可復(fù)制,必為中原大患。”駢以諸道兵已散,張復(fù)死,自度力不能制,畏怯不敢出兵,但命諸將嚴備,自保而已,且上表告急,稱:“賊六十余萬屯天長,去臣城無五十里!毕仁,盧攜謂“駢有文武長才,若悉委以兵柄,黃巢不足平!背半m有謂駢不足恃者,然猶庶幾望之。及駢表至,上下失望,人情大駭。詔書責(zé)駢散遣諸道兵,致賊乘無備渡江。駢上表言:“臣奏聞遣歸,亦非自專。今臣竭力保衛(wèi)一方,必能濟辦;但恐賊迤邐過準,宜急敕東道將士善為御備。”遂稱風(fēng)痹,不復(fù)出戰(zhàn)。

  [29]秋季,七月,黃巢軍從采石渡過長江,圍攻天長、六合。兵勢相當強大;茨宪妼厧熻I向高駢進言:“朝廷把安危倚仗于您,如今賊眾數(shù)十萬乘勝長途驅(qū)進,有如進入無人之境,倘若不及時占據(jù)險要之地攻擊賊軍,讓他們越過長淮,就再也沒有辦法制服他們了,必這要成為中原的大患。”高駢因諸道援軍已遣散,張又戰(zhàn)死,自己感到不能制止黃巢北進,畏懼之心加上懦怯使他不敢出兵,只是命令諸將嚴加戒備,采取自保策略而已,并且上表朝廷告急,聲稱:“黃巢賊六十余萬眾屯聚天長,距我城不到五十里!毕惹埃R攜聲言:“高駢有文武大才,如果將兵柄全都委交于他,平定黃巢將不在話下。”朝野人士雖然有不少人說高駢不足以依恃,但猶對他抱有一線希望。當高駢的表文送達朝廷,使朝野上下一片失望,人情震恐。唐僖宗下詔譴責(zé)高駢妄自遣散諸道軍,致使黃巢賊眾乘唐軍無備而渡過長江。高駢上表辯解說:“我上奏建議遣歸諸道軍隊,不能算是自我專權(quán)。今天我竭盡全力保衛(wèi)一方,必定是能辦到的,只是恐怕賊眾連綿曲折渡過淮河,應(yīng)緊急命令東面諸道將士加強戒備,奮力抵御為是!庇谑歉唏壭Q患風(fēng)痹癥,不再派兵與黃巢作戰(zhàn)。

  [30]詔河南諸道發(fā)兵屯水,泰寧節(jié)度使齊克讓屯汝州, 以備黃巢。

  [30]唐僖宗下詔命令河南諸道調(diào)發(fā)軍隊駐扎在水,泰寧節(jié)度使齊克讓駐扎在汝州,以防備黃巢。

  [31]辛酉,以淄州刺史曹全為天平節(jié)度使、兼東面副都統(tǒng)。

  [31]辛酉(九日),任命淄州刺史曹全為天平軍節(jié)度使,兼任東面副都統(tǒng)。

  [32]劉漢宏請降;戊辰,以為宿州刺史。

  [32]劉漢宏向唐朝廷請求投降;戊辰(十六日),朝廷任命劉漢宏為宿州刺史。

  [33]李克用自雄武軍引兵還擊高文集于朔州,李可舉遣行軍司馬韓玄紹邀之于藥兒嶺,大破之,殺七千余人,李盡忠、程懷信皆死;又敗之于雄武軍之境,殺萬人。李琢、赫連鐸進攻蔚州;李國昌戰(zhàn)敗,部眾皆潰,獨與克用及宗族北入達靼。詔以鐸為云州刺史、大同軍防御使;吐谷渾白義成為蔚州刺史;薩葛米海萬為朔州刺史;加李可舉兼侍中。

  [33]沙陀李克用自雄武軍率領(lǐng)軍隊回朔州,還擊背叛自己的高文集部,唐盧龍節(jié)度使李可舉派遣行軍司馬韓玄紹于藥兒嶺邀擊,大破李克用軍,殺死七千余人,李盡忠、程懷信也都被殺死,李克用軍又在雄武軍境內(nèi)被打敗,上萬人被殺。李琢、赫連鐸率軍進攻蔚州,沙陀李國昌被擊敗,其部眾全部潰散,只身與李克用及其宗族向北逃入韃靼部落。唐僖宗下詔任命赫連鐸為云州刺史、大同軍防御使;吐谷渾人白義成為蔚州刺史;薩葛人米海萬為朔州刺史;又加李可舉官兼侍中。

  達靼本羯之別部也,居于陰山。后數(shù)月,赫連鐸陰賂達靼,使取李國昌父子,李克用知之,時與其豪帥游獵,置馬鞭、木葉或懸針,射之無不中,豪帥心服。又置酒與飲,酒酣,克用言曰:“吾得罪天子,愿效忠而不得。今聞黃巢北來,必為中原患,一旦天子若赦吾罪,得與公輩南向共立大功,不亦快乎!人生幾何,誰能老死沙磧邪!”達靼知無留意,乃止。

  韃靼本是族的別部,居住陰山一帶,以后數(shù)月,赫連鐸暗中賄賂韃靼,讓他們捕送李國昌父子,李克用知道其中陰謀,經(jīng)常與韃靼豪帥出游巡獵,將馬鞭、木葉或懸針放在遠處當靶子,沒有一次不中靶心,使韃靼豪帥心服。又設(shè)酒宴與韃靼豪帥對飲,喝到興頭上,李克用說:“我得罪了大唐天子,愿為唐效忠而沒有門路,如今聽說黃巢大軍北進,必定成為中原的大患,一旦大唐天子要赦免我的罪過,就將會同你們一起南下,共立大功,不是也很痛快嗎!人生并不長久,誰愿意老死于沙磧之中!”韃靼聽說這些話后,知道李克用并無留在韃靼的意思,于是不再接受赫連鐸的賄賂以謀害李克用等。

  [34]八月,甲午,以前西川節(jié)度使崔安潛為太子賓客、分司。

  [34]八月,甲午(十三日),朝廷任命前川節(jié)度使崔安為太子賓客,分司東都充閑職。

  [35]九月,東都奏:“汝州所募軍李光庭等五百人自代州還,過東都,燒安喜門,焚掠市肆,由長夏門去!

  [35]九月,東都上表奏告朝廷:“汝州所招募的軍隊李光庭百人從代州還朝,路過東都時,燒安喜門進入洛陽坊市,在坊市大肆焚燒搶劫,由長夏門出走。”

  [36]黃巢眾號十五萬,曹全以其眾六千與之戰(zhàn),頗有殺獲;以眾寡不敵,退屯泗上,以俟諸軍至,并力擊之;而高駢竟不之救,賊遂擊全,破之。

  [36]曹巢軍號稱十五萬,唐將曹全率所部兵六千人與黃巢軍接戰(zhàn),殺獲不少人,但由于寡不敵眾,退兵屯于泗州,以等待諸道援軍的到來,并合力圍剿;但高駢居然不出兵救援,黃巢派兵攻擊曹全軍,將其擊敗。

  [37]徐州遣兵三千赴水,過許昌。徐卒素名兇悖,節(jié)度使薛能,自謂前鎮(zhèn)彭城,有恩信于徐人,館之球場。及暮,徐卒大噪,能登子城樓問之,地以供備疏闕,慰勞久之,方定;許人大懼。時忠武亦遣大將周岌詣水,行未遠,聞之,夜,引兵還,比明,入城,襲擊徐卒,盡殺之;且怨能之厚徐卒也,遂逐之。能將奔襄陽,亂兵迫殺之,并其家。岌自稱留后。汝、鄭把截制置使齊克讓恐為岌所襲,引兵還兗州,諸道屯水者皆散。黃巢遂悉眾渡淮,所過不虜掠,惟取丁壯以益兵。

  [37]徐州派遣三千兵赴水,經(jīng)過許昌。徐州士卒一慣有兇狠的名聲。節(jié)度使薛能自稱以前曾鎮(zhèn)守彭城,對徐州人有恩信,于是將士兵安排在場宿營。至入夜之時,徐州士卒大聲喧噪,薛能登上內(nèi)城樓問訊,徐州士卒回答說宿地設(shè)備太差,供應(yīng)缺少,薛能慰勞許久,眾情才安定。許州人聞知后驚恐萬狀。當時忠武軍也派遣大將周岌率兵往水,未走多遠,聞知城中徐州士卒鬧事,引兵還,到第二天天亮,忠武軍入許州城襲擊徐州軍隊,將徐州兵全部殺死;又怨薛能待徐州兵卒太厚,將薛能驅(qū)逐。薛能將要逃奔襄陽,亂兵將他追殺,并殺其全家。于是周岌自稱留后。唐汝、鄭把截制置使齊克讓恐怕遭到周岌襲擊,帶著軍隊歸還兗州,屯于水的諸道軍隊也全部散去。黃巢于是乘機率全部軍隊渡過淮河,所過之處不虜不掠,只是收納丁壯以擴充兵員。

  [38]先是征振武節(jié)度使吳師泰為左金吾大將軍,以諸葛爽代之。師泰見朝廷多故,使軍民上表留己。冬,十月,復(fù)以師泰為振武節(jié)度使,以爽為夏綏節(jié)度使。

  [38]先前,唐僖宗征振武節(jié)度使吳師泰為左金吾大將軍,以諸葛爽代吳師泰任振武軍節(jié)度使。吳師泰看到唐朝朝廷多有變故,私下讓軍民上表請留自己。冬季,十月,理任吳師泰為振武節(jié)度使,任諸葛爽為夏綏節(jié)度使。

  [39]黃巢陷申州,遂入潁、宋、徐、兗之境,所至吏民逃潰。

  [39]黃巢率軍攻陷申州,于是進入潁州、宋州、徐州、兗州境內(nèi),所到之處,吏民均逃跑潰散。

  [40]群盜陷澧州,殺刺史李詢、判官皇甫鎮(zhèn)。鎮(zhèn)舉進士二十三上,不中第,詢辟之。賊至,城陷,鎮(zhèn)走,問人曰:“使君免乎?”曰:“賊執(zhí)之矣。”鎮(zhèn)曰:“吾愛知若此,去將何之!”遂還詣賊,竟與同死。

  [40]一群盜賊攻陷澧州,將刺史李詢、判官皇甫鎮(zhèn)殺死;矢︽(zhèn)參加科舉進士科考試達二十三次,都未中舉,被李詢召辟入幕府。黃巢軍攻陷州城,皇甫鎮(zhèn)逃出城,向出城者詢問:“李使君得出城否?”有人告訴說:“刺史李詢已被賊捉住。”皇甫鎮(zhèn)說:“我受李詢知遇大恩,出城又能往何處去!”于是回到城中,竟與李詢同死。

 

資治通鑒

  《資治通鑒》,簡稱“通鑒”,是北宋司馬光所主編的一本長篇編年體史書,共294卷,耗時19年。記載的歷史由周威烈王二十三年(紀元前403年)寫起,一直到五代的后周世宗顯德六年(紀元959年)征淮南,計跨16個朝代,共1363年的逐年記載詳細歷史。它是中國第一部編年體通史,在中國史書中有極重要的地位。

第一卷 第二卷
第三卷 第四卷
第五卷 第六卷
第七卷 第八卷
第九卷 第十卷
第十一卷 第十二卷
第十三卷 第十四卷
第十五卷 第十六卷
第十七卷 第十八卷
第十九卷 第二十卷
第二十一卷 第二十二卷
第二十三卷 第二十四卷
第二十五卷 第二十六卷
第二十七卷 第二十八卷
第二十九卷 第三十卷
第三十一卷 第三十二卷
第三十三卷 第三十四卷
第三十五卷 第三十六卷
第三十七卷 第三十八卷
第三十九卷 第四十卷
第四十一卷 第四十二卷
第四十三卷 第四十四卷
第四十五卷 第四十六卷
第四十七卷 第四十八卷
第四十九卷 第五十卷
第五十一卷 第五十二卷
第五十三卷 第五十四卷
第五十五卷 第五十六卷
第五十七卷 第五十八卷
第五十九卷 第六十卷
第六十一卷 第六十二卷
第六十三卷 第六十四卷
第六十五卷 第六十六卷
第六十七卷 第六十八卷
第六十九卷 第七十卷
第七十一卷 卷七十二卷
第七十三卷 第七十四卷
第七十五卷 第七十六卷
第七十七卷 第七十八卷
第七十九卷 第八十卷
第八十一卷 第八十二卷
第八十三卷 第八十四卷
第八十五卷 第八十六卷
第八十七卷 第八十八卷
第八十九卷 第九十卷
第九十一卷 第九十二卷
第九十三卷 第九十四卷
第九十五卷 第九十六卷
第九十七卷 第九十八卷
第九十九卷 第一百卷
第一百零一卷 第一百零二卷
第一百零三卷 第一百零四卷
第一百零五卷 第一百零六卷
第一百零七卷 第一百零八卷
第一百零九卷 第一百一十卷
第一百一十一卷 第一百一十二卷
第一百一十三卷 第一百一十四卷
第一百一十五卷 第一百一十六卷
第一百一十七卷 第一百一十八卷
第一百一十九卷 第一百二十卷
第一百二十一卷 第一百二十二卷
第一百二十三卷 第一百二十四卷
第一百二十五卷 第一百二十六卷
第一百二十七卷 第一百二十八卷
第一百二十九卷 第一百三十卷
第一百三十一卷 第一百三十二卷
第一百三十三卷 第一百三十四卷
第一百三十五卷 第一百三十六卷
第一百三十七卷 第一百三十八卷
第一百三十九卷 第一百四十卷
第一百四十一卷 第一百四十二卷
第一百四十三卷 第一百四十四卷
第一百四十五卷 第一百四十六卷
第一百四十七卷 第一百四十八卷
第一百四十九卷 第一百五十卷
第一百五十一卷 第一百五十二卷
第一百五十三卷 第一百五十四卷
第一百五十五卷 第一百五十六卷
第一百五十七卷 第一百五十八卷
第一百五十九卷 第一百六十卷
第一百六十一卷 第一百六十二卷
第一百六十三卷 第一百六十四卷
第一百六十五卷 第一百六十六卷
第一百六十七卷 第一百六十八卷
第一百六十九卷 第一百七十卷
第一百七十一卷 第一百七十二卷
第一百七十三卷 第一百七十四卷
第一百七十五卷 第一百七十六卷
第一百七十七卷 第一百七十八卷
第一百七十九卷 第一百八十卷
第一百八十一卷 第一百八十二卷
第一百八十三卷 第一百八十四卷
第一百八十五卷 第一百八十六卷
第一百八十七卷 第一百八十八卷
第一百八十九卷 第一百九十卷
第一百九十一卷 第一百九十二卷
第一百九十三卷 第一百九十四卷
第一百九十五卷 第一百九十六卷
第一百九十七卷 第一百九十八卷
第一百九十九卷 第二百卷
第二百零一卷 第二百零二卷
第二百零三卷 第二百零四卷
第二百零五卷 第二百零六卷
第二百零七卷 第二百零八卷
第二百零九卷 第二百一十卷
第二百一十一卷 第二百一十二卷
第二百一十三卷 第二百一十四卷
第二百一十五卷 第二百一十六卷
第二百一十七卷 第二百一十八卷
第二百一十九卷 第二百二十卷
第二百二十一卷 第二百二十二卷
第二百二十三卷 第二百二十四卷
第二百二十五卷 第二百二十六卷
第二百二十七卷 第二百二十八卷
第二百二十九卷 第二百三十卷
第二百三十一卷 第二百三十二卷
第二百三十三卷 第二百三十四卷
第二百三十五卷 第二百三十六卷
第二百三十七卷 第二百三十八卷
第二百三十九卷 第二百四十卷
第二百四十一卷 第二百四十二卷
第二百四十三卷 第二百四十四卷
第二百四十五卷 第二百四十六卷
第二百四十七卷 第二百四十八卷
第二百四十九卷 第二百五十卷
第二百五十一卷 第二百五十二卷
第二百五十三卷 第二百五十四卷
第二百五十五卷 第二百五十六卷
第二百五十七卷 第二百五十八卷
第二百五十九卷 第二百六十卷
第二百六十一卷 第二百六十二卷
第二百六十三卷 第二百六十四卷
第二百六十五卷 第二百六十六卷
第二百六十七卷 第二百六十八卷
第二百六十九卷 第二百七十卷
第二百七十一卷 第二百七十二卷
第二百七十三卷 第二百七十四卷
第二百七十五卷 第二百七十六卷
第二百七十七卷 第二百七十八卷
第二百七十九卷 第二百八十卷
第二百八十一卷 第二百八十二卷
第二百八十三卷 第二百八十四卷
第二百八十五卷 第二百八十六卷
第二百八十七卷 第二百八十八卷
第二百八十九卷 第二百九十卷
第二百九十一卷 第二百九十二卷
第二百九十三卷 第二百九十四卷