性少妇freesexvideos强迫,进军国际市场野狼av午夜福利在线观看,国产一区二区三区 pron 域名停靠,欧美jiZZHD精品巨大又粗又长又硬,毛片在线网址播放,91秦先生在线观看国产久草,五月狠狠色丁香婷婷视频,国产精品在线视频频放,91久久成人

首頁 | 注冊 | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請先核實(shí)! 資治通鑒

 

第二百六十七卷

后梁紀(jì)二太祖神武元圣孝皇帝中開平二年(戊辰、908)

  后梁紀(jì)二后梁太祖開平二年(戊辰,公元908年)

  [1]八月,吳越王遣國節(jié)度使王景仁奉表詣大梁,陳取淮南之策。景仁即茂草也,避梁諱改焉

  [1]八月,吳越王錢派遣寧國節(jié)度使王景仁帶著奏表前往大梁,陳述攻取淮南的計(jì)策。王景仁,即王茂章,因避后梁太祖曾祖朱茂琳名諱而改。

  淮南遣步軍都指揮使周本、南面統(tǒng)軍使呂師造擊吳越,九月,圍蘇州。吳越將張仁保攻常州之東洲,拔之;茨媳勒呷f余人。淮南以池州團(tuán)練使陳璋為水陸行營都招討使,帥柴再用等諸將救東洲,大破仁保于魚蕩,復(fù)取東洲。柴再用方戰(zhàn)舟壞,長浮之,僅而得濟(jì)。家人為之飯僧千人,再用取其食以犒部兵,曰:“士卒濟(jì)我,僧何力焉!”

  淮南派遣步軍都指揮使周本、南面統(tǒng)軍使呂師造進(jìn)攻吳越,九月,包圍蘇州。吳越將領(lǐng)張仁保攻打常州的東洲,并把東洲奪取;茨媳懒艘蝗f余人;茨衔纬刂輬F(tuán)練使陳璋為水陸行營都招討使,統(tǒng)率柴再用等將領(lǐng)救援東洲,在魚蕩把張仁保打得大敗,又奪回了東洲鎮(zhèn)。柴再用正在戰(zhàn)斗,船壞了,靠長矛浮托,才得渡過。家人為他施飯給一千名僧人,柴再用全部拿了這些飯食犒勞部兵,說:“士卒渡我上岸,僧人出了什么力呢!”

  [2]丙子,蜀立皇后周氏。后,許州人也。

  [2]丙子(初八),蜀冊立皇后周氏。周皇后是許州人。

  [3]晉周德威、李嗣昭將兵三萬出陰地關(guān),攻晉州,刺史徐懷玉拒守;帝自將救之,丁丑,發(fā)大梁,乙酉,至陜州。戊子,岐王所署延州節(jié)度使胡敬璋寇上平關(guān),劉知俊擊破之。周德威等聞帝將至,乙未,退保隰州。

  [3]晉周德威、李嗣昭率兵三萬出陰地關(guān),進(jìn)攻晉州,晉州刺史除懷玉抵御防守;后梁太祖親自統(tǒng)率軍隊(duì)前去救援,丁丑(初九)從大梁出發(fā),乙酉(十七日)到達(dá)陜州。戊子(二十日),岐王李茂貞所任命的延州節(jié)度使胡敬璋侵犯上平關(guān),劉知俊把岐軍打敗。周德威等聽說后梁太祖將要到達(dá),乙未(二十七日)退兵保衛(wèi)隰州。

  [4]荊南節(jié)度使高季昌遣兵屯漢口,絕楚朝貢之路;楚王殷遣其將許德勛將水軍擊之,至沙關(guān),季昌懼而請和。殷又遣步軍都指揮使呂師周將兵擊嶺南,與清海節(jié)度使劉隱十余戰(zhàn),取昭、賀、梧、蒙、龔、富六州。殷土宇既廣,乃養(yǎng)士息民,湖南遂安。

  [4]荊南節(jié)度使高季昌派遣軍隊(duì)在漢口駐扎,斷絕楚朝見進(jìn)貢的道路;楚王馬殷派遣他的部將許德勛率領(lǐng)水軍前去攻打,到達(dá)沙頭,高季昌畏懼,請求和解。馬殷又派遣步軍都指揮使呂師周率兵進(jìn)攻嶺南,與清海節(jié)度使劉隱打仗十余次,奪取昭、賀、梧、蒙、龔、富六州。馬殷的疆域已經(jīng)廣闊,就使兵民得到休養(yǎng)生息,湖南于是安居樂業(yè)。

  [5]冬,十月,蜀主立后宮張氏為貴妃,徐氏為賢妃,其妹為德妃。張氏,人,宗懿之母也。二徐,耕之女也。

  [5]冬季,十月,前蜀主王建冊立后宮張氏為貴妃,徐氏為賢妃,徐氏的妹妹為德妃。張氏是縣人,是太子王宗懿的母親;二徐是徐耕的女兒。

  [6]華原賊帥溫韜聚從嵯峨山,暴掠雍州諸縣,唐帝諸陵發(fā)之殆遍。

  [6]華原賊帥溫韜聚從嵯峨山,肆意搶劫雍州各縣,唐帝的陵墓幾乎全被發(fā)掘。

  [7]庚戌,蜀主講武于星宿山,步騎三十萬。

  [7]庚戌(十二日),前蜀主王建在星宿山講習(xí)武事,參加的步兵、騎兵有三十萬人。

  [8]丁巳,帝還大梁。

  [8]丁巳(十九日),后梁太祖回大梁。

  [9]辛酉,以劉隱為清海、靜海節(jié)度使,以膳部郎中趙光裔、右補(bǔ)闕李殷衡充官告使,陷皆留之。光裔,光逢之弟;殷衡,德裕之孫也。

  [9]辛酉(二十三日),梁任命劉隱為清海、靜海節(jié)度使,任命膳部郎中趙光裔、右補(bǔ)闕李殷衡充任官告使,劉隱把他們都留下了。趙光裔是趙光逢的弟弟;李殷衡是李德裕的孫子。

  [10]依政進(jìn)士梁震,唐末登第,至是歸蜀;過江陵,高季昌愛其才識(shí),留之,欲奏為判官。震恥之,欲去,恐及禍,乃曰:“震素不幕榮宦,明公不以震為愚,必欲使之參謀議,但以白衣侍樽俎可也,何必在幕府!”季昌許之。震終身止稱前進(jìn)士,不受高氏辟署。委昌甚重之,以為謀主,呼曰先輩。

  [10]邛州依政進(jìn)士梁震,唐末考中進(jìn)士,到這時(shí)候歸蜀。路過江陵,高季昌喜愛他的才能見識(shí),把他留下來,想要留下來,想要奏舉他為判官。梁震以為恥辱,想要離開,又恐怕遭禍,于是說:“我向來不羨慕榮華官宦,您不認(rèn)為我愚昧無知,一定要讓我參與謀劃計(jì)議,只以沒有官職的平民侍奉宴席就是了,何必在幕府任職呢!”高季昌應(yīng)允了他。梁震終身只稱前進(jìn)士,不接受高季昌的征召任命。高季昌很器重他,用他作謀主,呼為“先輩”。

  [11]帝從吳越王之請,以亳州團(tuán)練使寇彥卿為東南面行營都指揮使,擊淮南。十一月,彥卿帥眾二千襲霍丘,為土豪朱景所;又攻廬、壽二州,皆不勝。淮南遣滁州刺史史儼拒之,彥卿引歸。

  [11]后梁太祖依從吳越王錢的請求,任命亳州團(tuán)練使寇彥卿為東南面行營都指揮使,攻打淮南。十一月,寇彥卿率從二千人襲擊霍丘,被地方豪強(qiáng)朱景打;又攻打廬、壽二州,都沒有取勝;茨吓汕渤菔肥穬暗钟軓┣洌軓┣鋷П嘶。

  [12]定難節(jié)度使李思諫卒;甲戌,其子彝昌自為留后。

  [12]定難節(jié)度使李思諫去世,甲戌(初六),他的兒子李彝昌自任留后。

  [13]劉守文舉滄德兵攻幽州,劉守光求救于晉,晉王遣兵五千助之。丁亥,守文兵至盧臺(tái)軍。為守光所敗;又戰(zhàn)玉田,亦敗。守文乃還。

  [13]劉守文發(fā)滄德軍隊(duì)進(jìn)攻幽州,劉守光向晉王請求救援,晉王李存勖派遣五千軍隊(duì)援助劉守光。丁亥(十九日)劉守文兵到達(dá)蘆臺(tái)軍,被劉守光打;又攻打玉田,也失敗了。劉守文這才退回。

  [14]癸巳,中書侍郎、同平章事張策以刑部尚書致壯;以左仆射楊涉同平章事。

  [14]癸巳(二十五日),后梁中書侍郎、同平章事張策以刑部尚書退休,任命左仆射楊涉為同平章事。

  [15]保塞節(jié)度使胡敬璋卒,靜難節(jié)度使李繼徽以其將劉萬子代鎮(zhèn)延州。

  [15]保塞節(jié)度使胡敬璋去世,靜難節(jié)度使李繼徽委任他的部將劉萬子代鎮(zhèn)延州。

  [16]是歲,弘農(nóng)王遣軍將萬全感赍書間道詣晉及岐,告以嗣位。

  [16]這一年,弘農(nóng)王楊隆演派遣軍將萬全感帶著書信由偏僻小路前往晉陽及岐州,把自己繼承王位的事告訴晉王及岐王。

  [17]帝將遷都洛陽。

  [17]后梁太祖準(zhǔn)備遷都洛陽。

  三年(已巳、909)

  三年(已巳,公元909年)

  [1]春,正月,已巳,遷太廟神主于洛陽。甲戌,帝發(fā)大梁。壬申,以博王友文為東都留守。已卯,帝至洛陽;庚寅,饗太廟;辛,祀圜丘,大赦。

  [1]春季,正月已巳(初三),后梁太祖把太廟的祖宗牌的位遷到洛陽。甲戌(疑誤),太祖自大梁出發(fā)。壬申(初五),任命博王朱友文為東都留守。乙卯(十二日),太祖到達(dá)洛陽;庚寅(疑誤),祭祀太廟;辛巳(疑誤),祭祀上天,大赦天下。

  [2]丙申,以用度銷充,初給百官全俸。

  [2]丙申(二十九日),后梁由于費(fèi)用開支逐漸充裕,開始發(fā)給文武百官全俸。

  [3]二月,丁酉朔,日有食之。

  [3]二月,丁酉朔(初一),發(fā)生日食。

  [4]保塞節(jié)度使劉萬子暴虐,失眾心,且謀貳于梁,李繼徽使延州牙將李延實(shí)圖之。延實(shí)因萬子葬胡敬璋,攻而殺之,遂據(jù)延州。馬軍都指揮使河西高萬興與其弟萬金聞變,以其眾數(shù)千人詣劉知俊降。岐王置翟州于城,其守將亦降。

  [4]保塞節(jié)度使劉萬子兇惡殘酷,失去眾心,并且圖謀背叛投降大梁,靜難節(jié)度使李繼徽派遣延州牙將李延實(shí)設(shè)法除掉他。李延實(shí)趁著劉萬子埋葬胡敬璋,發(fā)動(dòng)攻擊并把他殺死,于是占據(jù)了延州。馬軍都指揮使河西高萬興與他的弟弟高萬金聽到這個(gè)變故,率領(lǐng)他的部眾數(shù)千人到劉知俊的軍營投降。岐王李茂貞在城設(shè)置翟州,守城的將領(lǐng)也投降了劉知俊。

  [5]三月,甲戌,帝發(fā)洛陽。以山南東道節(jié)度使楊師厚兼潞州四面行營招討使。

  [5]三月,甲戌(初九),后梁太祖自洛陽出發(fā)。任命山南東道節(jié)度使楊師厚兼潞州四面行營招討使。

  [6]庚辰,帝至河中,發(fā)步騎會(huì)高萬興兵取丹、延。

  [6]庚辰(十五日),后梁太祖到達(dá)河中,征發(fā)步兵、騎兵會(huì)同高萬興的軍隊(duì)攻取丹州、延州。

  [7]丙戌,以朔方節(jié)度使兼中書令韓遜為潁川王。遜本靈州牙校,唐末據(jù)本鎮(zhèn),朝廷因而授以節(jié)鉞。

  [7]丙戌(二十一日),后梁太祖封朔方節(jié)度使兼中書令韓遜為潁川王。韓遜本是靈州牙校,唐末占據(jù)本鎮(zhèn),后梁因而授予旌節(jié)儀仗。

  [8]辛卯,丹州刺史崔公實(shí)請降。

  [8]辛卯(二十六日),丹州刺史崔公實(shí)請求投降。

  [9]徐溫以金陵形勝,戰(zhàn)艦所聚,乃自以淮南行軍副使領(lǐng)州刺史,留廣陵,以其假子元從指揮使知誥為州防遏兼樓船副使,往治之。

  [9]徐溫認(rèn)為金陵地勢優(yōu)越,戰(zhàn)船聚集,于是自己以淮南行軍副使兼領(lǐng)升州刺史,留駐廣陵,任命他的養(yǎng)子元從指揮使徐知誥為州防遏兼樓船副使,前去治理州。

  [10]夏,四月,丙申朔,劉知俊移軍攻延州,李延實(shí)嬰成自守;知俊遣白水鎮(zhèn)使劉儒分兵圍坊州。

  [10]夏季,四月,丙申朔(初一),劉知俊轉(zhuǎn)移軍隊(duì)攻打延州,李延實(shí)環(huán)城守御;劉知俊派遣白水鎮(zhèn)使劉儒分兵包圍坊州。

  [11]庚子,以王審知為閩王,劉隱為南平王。

  [11]庚子(初四),后梁太祖封彰武節(jié)度使王審知為閩王,清海、靜海節(jié)度使劉隱為南平主。

  [12]劉知俊克延州,李延實(shí)降。

  [12]劉知俊攻克延州,李延實(shí)投降。

  [13]淮南兵圍蘇州,推洞屋攻城,吳越將臨海孫琰置輪于竿首,垂投錐以揭之,攻者盡露,炮至則張網(wǎng)以拒之,淮南人不能克。吳越王遣牙內(nèi)指揮使錢鏢、行軍副使杜建徽等將兵救之。

  [13]淮南軍隊(duì)包圍蘇州,推著用木架支撐、覆罩牛皮、形狀如洞的洞屋攻城,吳越將領(lǐng)臨海人孫琰在竹竿頂端安置滑輪,垂長索投錐把洞屋戳穿掀開,攻城的淮南軍隊(duì)便完全暴露了,炮石打來就張網(wǎng)攔阻,淮南軍隊(duì)不能攻克。吳越王錢派遣牙內(nèi)指揮使錢鏢、行軍副使杜建徽等率兵救援蘇州。

  蘇州有水通城中,淮南張網(wǎng)綴鈴懸水中,魚鱉過皆知之。吳越游弈都虞候司馬福欲潛行入城,故以竿觸網(wǎng);敵聞鈴聲舉網(wǎng),福因得過,凡居水中三日,乃得入城。由是城中號(hào)令與援兵相應(yīng),敵以為神。

  蘇州有水通城中,淮南軍隊(duì)張網(wǎng)掛鈴懸在水中,魚鱉通過都能知道。吳越游弈都虞候司馬福欲潛水前行入城,故意用竿觸網(wǎng);淮南兵聽到鈴聲舉起網(wǎng)來,司馬福因此能夠通過,一共在水中待了三天,才得進(jìn)入城里。從此,城中號(hào)令與援兵相應(yīng),淮南軍隊(duì)以為神奇莫測。

  吳越王嘗游府園,見園卒陸仁章樹藝有智而志之;及蘇州被圍,使仁章通信入城,果得報(bào)而返。以諸孫畜之,累遷兩府軍糧都監(jiān)使,卒獲其用。仁章,睦州人也。

  吳越王錢曾經(jīng)到府園游玩,看見園丁陸仁章種植花草樹木有智謀,就記住了他;等到蘇州被圍,讓陸仁章送信到城里,果然得到答復(fù)就回來了。錢把陸仁章收作孫子教養(yǎng),屢次升到兩府軍糧都監(jiān)使,終于派上用場。陸仁章是睦州人。

  辛亥,吳越兵內(nèi)外合擊淮南兵,大破之,擒其將何朗等三十余人,奪戰(zhàn)艦二百艘。周本夜遁,又追敗之于皇天蕩。鐘泰章將精兵二百為殿,多樹旗幟于菰蔣中,追兵不敢進(jìn)而還。

  辛亥(十六日),吳越軍隊(duì)內(nèi)外合擊淮南軍隊(duì),把他們打得大敗,生擒淮南將領(lǐng)何朗等三十余人,奪取戰(zhàn)般二百艘。周本乘夜逃走,吳越軍隊(duì)追到皇天蕩又把周本打敗;茨乡娞┱侣暑I(lǐng)二百精兵走在隊(duì)伍的最后,在菰草中豎立很多旗幟,吳越的追兵不敢前進(jìn)而返回。

  [14]岐王所署保大節(jié)度使李彥博、坊州刺史李彥昱皆棄城奔風(fēng)翔,州都將嚴(yán)弘倚舉城降。已未,以高萬興為保塞節(jié)度使,以絳州刺史牛存節(jié)為保大節(jié)度使。

  [14]岐王節(jié)茂貞任命的保大節(jié)度使李彥博、坊州刺史李彥昱都棄城逃往風(fēng)翔,州都將嚴(yán)弘倚率城投降。已未(二十四日),后梁任命高萬興為保塞節(jié)度使,任命絳州刺史牛存節(jié)為保大節(jié)度使。

  [15]淮南初置選舉,以駱知祥掌之。

  [15]淮南開始建立選拔官吏的制度,任命駱知祥掌管。

  [16]五月,丁卯,帝命劉知俊乘勝取州;知俊難之,辭以闕食,乃召還。

  [16]五月丁卯(初三),后梁太祖命令劉知俊乘勝攻取州。劉知俊認(rèn)為難以攻取,以缺少軍糧為借口推辭,于是將他召回。

  [17]佑國節(jié)度使王重師鎮(zhèn)長安數(shù)年,帝在河中,怒其貢奉不時(shí);已巳,召重師入朝,以左龍虎統(tǒng)軍劉捍為佑國留后。

  [17]佑國節(jié)度使王重師鎮(zhèn)守長安數(shù)年,后梁太祖在河中,對(duì)他不按時(shí)進(jìn)貢感到惱怒。已巳(初五),召王重師到朝廷來,委任左龍虎統(tǒng)軍劉捍為佑國留后。

  [18]癸酉,帝發(fā)河中;已卯,至洛陽。

  [18]癸酉(初九),后梁太祖自河中出發(fā);已卯(十五日),回到洛陽。

  劉捍至長安,王重帥不為禮,捍譖之于帝,云重師潛與、岐通。甲申,貶重師溪州刺史,尋賜自盡,夷其族。

  劉捍到長安,王重師不以禮相待,劉捍向后梁太祖中傷他,說王重師暗中與州、岐州互相往來。甲申(二十日),貶王重師為溪州刺史,不久賜令自盡,誅殺他的全族。

  [19]劉守文頻年攻劉守光不克,乃大發(fā)兵,以重賂招契丹、吐谷渾之眾,合四萬屯蘇州。守光逆戰(zhàn)于雞蘇,為守文所敗。守文單馬立于陳前,泣謂其眾曰:“勿殺吾弟。”守光將元行欽識(shí)之,直前擒之,滄德兵皆潰。守光囚之別室,以棘,乘勝進(jìn)攻滄州。滄州節(jié)度判官呂兗、孫鶴推守文子延祚為帥,乘城拒守。兗,安次人也。

  [19]劉守文連年攻打劉守光不能攻下,于是大發(fā)兵,用重賄招致契丹、吐谷渾的兵眾,合計(jì)四萬人馬駐扎薊州。劉守光在雞蘇迎戰(zhàn),被劉守文打敗。劉守文單馬立在陣前,器著對(duì)他的部眾說:“不要?dú)⑺牢业牡艿!眲⑹毓獾牟繉⒃袣J認(rèn)淮劉守文,直沖向前反他擒住,滄德軍隊(duì)全部潰散。劉守光把劉守文囚禁別室,用叢棘堵塞,乘勝進(jìn)攻滄州。滄州節(jié)度判官呂兗、孫鶴推舉劉守文的兒子的劉延祚為帥,登城抗御防守。呂兗是安次人。

  [20]忠武節(jié)度使兼侍中劉知俊,功名浸盛,以帝猜忍日甚,內(nèi)不自安;及王重師誅,知俊益懼。帝將伐河?xùn)|,急徵知俊入朝,欲以為河?xùn)|西面行營都統(tǒng);且以知俊有丹、延之功,厚賜之。知俊弟右保勝指揮使知浣從帝在洛陽,密使人語知俊云:“入必死!庇职椎,請帥弟侄往迎知俊,帝許之。六月,乙未朔,知俊奏“為軍民所留”,遂以同州附于岐。執(zhí)監(jiān)軍及將佐之不從者,皆械送于岐。遣兵襲華州,逐刺史蔡敬思,以兵守潼關(guān)。潛遣人以重利啖長安諸將,執(zhí)劉捍,送于岐,殺之。知俊遣使請兵于岐,亦遣使請晉人出兵攻晉、絳,遺晉王書曰:“不過旬日,可取兩京,復(fù)唐杜稷!

  [20]忠武節(jié)度使兼侍中劉知俊,功績名聲逐漸盛大,由于后梁太祖猜疑殘忍日益厲害,內(nèi)心里感到自己不安全;等到王重師被殺,劉知俊更加恐懼。太祖將要討伐河?xùn)|,緊急征召劉知俊到朝廷來,想要任命他擔(dān)任河?xùn)|西面行營都統(tǒng)。并且因?yàn)閯⒅∮泄ト〉ぶ、延州的功勞,要重賞他。劉知俊的弟弟右保勝指揮使劉知浣跟隨太祖在洛陽,秘密派人告訴劉知俊說:“到朝廷來一定死。”又稟告太祖,請求率領(lǐng)弟侄前去迎接劉知俊,太祖允許了他。六月,乙未朔(初一),劉知俊奏稱“為軍民所留”,于是帶領(lǐng)同州軍民歸附岐王李茂貞。拘捕監(jiān)軍及不聽從的將佐,全都戴上刑具押送鳳翔。劉知俊派兵襲擊華州,驅(qū)逐刺史蔡敬思,守衛(wèi)潼關(guān)。暗中派人用重利引誘長安諸將,逮捕劉捍,送往鳳翔,把他殺了。劉知俊派遣使者向岐王李茂貞請兵,也派使者前往晉陽請求出兵攻打晉州、絳州,送給晉王李存勖的信中說:“不過十天,可以攻取兩京,恢復(fù)唐室社稷!

  [21]丁未,朔方節(jié)度使韓遜奏克鹽州,斬岐所署刺史李繼直。

  [21]丁未(十三日),朔方節(jié)度使韓遜奏報(bào)攻克鹽州,斬岐王李茂貞任命的鹽州刺史李繼直。

  [22]帝遣近臣諭劉知俊曰:“朕待卿甚厚,何忽相負(fù)?”對(duì)曰:“臣不背德,但畏族滅如王重師耳!钡蹚(fù)使謂之曰:“劉捍言重師陰結(jié)、岐,朕今悔之無及,捍死不足塞責(zé)。”知俊不報(bào)。庚戌詔削知俊官爵,以山南東道節(jié)度使楊師厚為西路行營招討使,帥侍衛(wèi)馬步軍都指揮使劉等討之。

  [22]后梁太祖派遣新近官員告諭劉知俊說:“朕待你甚厚,為什么忽然背棄?”劉知俊回答說:“我不會(huì)忘記恩德,只是畏懼像王重師那樣被誅滅全族罷了!碧嬗峙墒拐邔(duì)他說:“劉捍說王重師暗中交結(jié)州、岐州,朕現(xiàn)在后悔不及,劉捍死了不足償還罪責(zé)!眲⒅]有答復(fù)。庚戌(十六日),太祖降詔革除劉知俊官職爵位,任命山南東道節(jié)度使楊師厚為西路行營招討使,率領(lǐng)侍衛(wèi)馬步軍都指揮使劉等討伐劉知俊。

  辛亥,帝發(fā)洛陽。

  辛亥(十七日),后梁太祖自洛陽出發(fā)。

  劉至潼關(guān)東,獲劉知俊伏路兵藺如海等三十人,釋之使為前導(dǎo)。劉知浣迷失道,盤桓數(shù)日,乃至關(guān)下,關(guān)吏納之。如海等繼至,關(guān)吏不知其已被擒,亦納之。兵乘門開直進(jìn),遂克潼關(guān),追及知浣,擒之。癸丑,帝至陜。

  劉到達(dá)潼關(guān)東,俘獲劉知俊埋伏在路上偵察敵人的兵士藺如海等三十人,把他們釋放,讓他們在前面當(dāng)向?qū)А⒅〉牡艿軇⒅酵局忻粤寺,徘徊?shù)日,才到潼關(guān)下,關(guān)吏把他們放進(jìn)關(guān)去。藺如海等接著到了,關(guān)吏不知道他們已經(jīng)被擒,也把他們放進(jìn)關(guān)去。劉的軍隊(duì)趁著關(guān)門打開,徑直前進(jìn),于是奪取了潼關(guān),追上劉知浣,把他擒住。癸丑(十九日),后梁太祖到達(dá)陜州。

  [23]丹州馬軍都頭王行思等作亂,刺史宋知誨逃歸。

  [23]丹州馬軍都頭王行思等發(fā)動(dòng)叛亂,丹州刺史宋知誨逃回。

  [24]帝遣劉知俊侄嗣業(yè)持詔詣同州招諭知。恢∮p騎詣行在謝罪,弟知偃止之。楊師厚等至華州,知俊將聶賞開門降。知俊聞潼關(guān)不守,官軍繼至,蒼黃失圖,乙卯,舉族奔岐。楊師厚至長安,岐兵已據(jù)城,師厚以奇兵并南山急趨,自西門入,遂克之。庚申,以劉權(quán)佑國留后。岐王厚禮劉知俊,以為中書令。地狹,無藩鎮(zhèn)處之,但厚給俸祿而已。

  [24]后梁太祖派遣劉知俊的侄子劉嗣業(yè)持詔前往同州招撫諭示劉知。粍⒅∠胍p騎前往太祖的住地自認(rèn)罪過,他的弟弟劉知偃阻止他。楊師厚等到達(dá)華州,劉知俊的部將聶賞打開城門投降。劉知俊聽說潼關(guān)沒有守住,官兵接連到來,匆忙慌張失去了主意,乙卯(二十一日)夜里,帶領(lǐng)全族投奔岐州。楊師厚到長安,岐兵已經(jīng)占據(jù)長安城,機(jī)師厚率奇兵沿南山急趨直下,自西門入城,于是攻占了長安。庚申(二十六日),委任劉代理佑國留后。岐王李茂貞對(duì)劉知俊厚禮相待,任命他為中書令。岐州地域狹窄,沒有藩鎮(zhèn)安置他,只是厚給俸祿罷了。

  [25]劉守光遣使上表告捷,且言“俟滄德事畢,為陛下掃平并寇。”亦致書晉王,云欲與之同破偽梁。

  [25]劉守光派遣使者上表報(bào)捷,并且說“等到滄德事情完了,為陛下掃平并州敵寇”。劉守光也送信給晉王李存勖,說想要與他共同消滅偽梁。

  [26]撫州刺史危全諷自稱鎮(zhèn)南節(jié)度使,帥撫、信、袁、吉之兵號(hào)十萬攻洪州。淮南守兵才千人,將吏皆懼,節(jié)度使劉威密遣使告急于廣陵,日召僚佐宴飲。全諷聞之,屯象牙潭,不敢進(jìn),請兵于楚;楚王殷遣指揮使苑玫會(huì)袁州刺史彭彥章圍高安以助全諷。玫,蔡州人;彥章,之兄也。

  [26]撫州刺史危全諷自稱鎮(zhèn)南節(jié)度使,率領(lǐng)撫、信、袁、吉四州的軍隊(duì)號(hào)稱十萬進(jìn)攻洪州;茨鲜乇乓磺耍瑢⒗舳嘉窇趾ε,節(jié)度使劉威秘密派遣使者到廣陵告急求援,自己每天召集屬下將吏宴飲。危全諷聽說這情況,駐扎在象牙潭,不敢前進(jìn),向楚請求增兵。楚王馬殷派遣指揮使苑玫會(huì)同袁州刺史彭彥章包圍高安來援助危全諷。苑玫是蔡州人;彭彥章是彭親兄的兒子。

  徐溫問將于嚴(yán)可求,可求薦周本。乃以本為西南面行營招討應(yīng)援使,將兵七千救高安。本以前攻蘇州無功,稱疾不出,可求即其臥內(nèi)強(qiáng)起之。本曰:“蘇州之役,敵不能勝我,但主將權(quán)輕耳。今必見用,愿毋置副貳乃可!笨汕笤S之。本曰:“楚人為全諷聲援耳,非欲取高安也。吾敗全諷,援兵必還。”乃疾趣象牙潭。過洪州。劉威欲犒軍,本不肯留,或曰:“全諷兵強(qiáng),君宜觀形勢然后進(jìn)!北驹唬骸百\眾十倍于我,我軍聞之必懼,不若乘其銳而用之!

  徐溫向嚴(yán)可求詢問將領(lǐng)人選,嚴(yán)可求薦舉周本。于是,任命周本為西南面行營招討應(yīng)援使,率兵七千援救高安。周本以前攻蘇州沒有立功,聲稱有病不出,嚴(yán)可求到他的臥室內(nèi)強(qiáng)迫他起來。周本說:“蘇州這場戰(zhàn)役,敵人不能戰(zhàn)勝我,只是主將權(quán)輕罷了。今天一定要用我,希望不要設(shè)置副職才可!眹(yán)可求應(yīng)允了他。周本說:“楚兵為危全諷聲援罷了,不是要取高安。我打敗危全諷,援兵必然撤回!庇谑羌彼俦几跋笱捞丁=(jīng)過洪州,劉威想要犒勞軍隊(duì),周本不肯停留,有人說:“危全調(diào)兵強(qiáng),您應(yīng)當(dāng)觀察形勢然后再前進(jìn)!敝鼙菊f:“賊眾比我多十倍,我軍聽說這情況一定畏懼,不如乘他們銳氣旺盛使用他們。”

  [27]秋,七月,甲子,以劉守光為燕王。

  [27]秋季,七月甲子(初一),后梁太祖封授劉守光為燕王。

  [28]梁兵克丹州,擒王行思。

  [28]后梁兵攻下丹州,生擒王行思。

  [29]商州刺史李稠驅(qū)士民西走,將吏追斬之,推都押牙李玟主州事。

  [29]商州刺史李稠驅(qū)趕士民向西逃跑,商州將吏追趕并把他們斬殺,推舉商州都押牙李玟主持州事。

  [30]庚午,改佑國軍曰永平。

  [30]庚午(初七),后梁太祖改佑國軍為永平。

  [31]河?xùn)|兵寇晉州,抄掠至堯祠而去。

  [31]河?xùn)|軍隊(duì)進(jìn)犯晉州,抄沒搶掠到達(dá)堯祠而離去。

  [32]癸酉,帝發(fā)陜州;乙亥,至洛陽,寢疾。

  [32]癸酉(初十),后梁太祖自陜州出發(fā);乙亥(十二日),回到洛陽,患病臥床。

  [33]初,帝召山南東道節(jié)度使楊師厚,欲使督諸將攻潞州,以前兗海留后王班為留后,鎮(zhèn)襄州。師厚屢為班言牙兵王求等兇悍,宜備之,班自恃左右有壯士,不以為意,每眾辱之。戊寅,謫求戍西境,是夕,作亂,殺班,推都指揮使雍丘劉為留后;偽從之,明日,與指揮使王延順逃詣帝所。亂兵奉平淮指揮使李洪為留后,附于蜀。未幾,房州刺史楊虔亦叛附于蜀。

  [33]當(dāng)初,后梁太祖召山南東道節(jié)度使楊師厚,想要讓他督率諸將攻打潞州,委任前兗海留后王班為山南東道留后,鎮(zhèn)守襄州。楊師厚屢次對(duì)王班說牙兵王求等兇猛強(qiáng)悍,應(yīng)當(dāng)防備他們,王班自恃左右有壯士,不以為意,往往當(dāng)眾侮辱他們。戊寅(十五日),把王求流放到西部邊境戍守,當(dāng)天晚上,王求等發(fā)動(dòng)叛亂,殺王班,推舉都指揮使雍丘人劉為留后;劉假裝依從他們,第二天,與指揮使王延順逃往后梁太祖那里。亂兵擁奉平淮指揮使李洪為留后,歸附前蜀主王建。過了不久,房州刺史楊虔也叛梁附蜀。

  [34]危全諷在象牙潭,營柵臨溪,亙數(shù)十里。庚辰,周本隔溪布陳,先使羸兵嘗敵;全諷兵涉溪追之,本乘其半濟(jì),縱兵擊之;全諷兵大潰,自相蹂藉,溺水死者甚眾,本分兵斷其歸路,擒全諷及將士五千人。乘勝克袁州,執(zhí)刺史彭彥章,進(jìn)攻吉州。歙州刺史陶雅使其子敬昭及都指揮使徐章將兵襲饒、信,信州刺史危仔倡請降,饒州刺史唐寶棄城走。行營都指揮使米志誠、都尉呂師造等敗苑玟于上高。吉州刺史彭帥眾數(shù)千人奔楚,楚王殷表為郴州刺史,為子希范娶其女。淮南以左先鋒指揮使張景思知信州,遣行營都虞候骨言將兵五千送之。危仔倡聞兵至,奔吳越,吳越王以仔倡為淮南節(jié)度副使,更其姓曰元氏。危全諷至廣陵,弘農(nóng)王以其嘗有德于武忠王,釋之,資給甚厚。八月,虔州刺史盧光稠以州附于淮南。于是江西之地盡入于楊氏。光稠亦遣使附于梁。

  [34]危全諷在象牙潭,臨溪營建柵欄,連綿數(shù)十里。庚辰(十七日),周本隔著溪水列陣,先派瘦弱兵卒挑戰(zhàn)試敵;危全諷的軍隊(duì)徒步渡溪追趕,周本乘他們渡到一半,發(fā)兵攻擊;危全諷的軍隊(duì)大敗,自相踐踏,溺水死的人很多,周本分兵斷絕他們的歸路,生擒危全諷及將士五千人。周本率兵乘勝攻克袁州,逮住袁州刺史彭彥章,進(jìn)攻吉州。歙州刺史陶雅派他的兒子陶敬昭及都指揮使徐章率兵襲擊饒州、信州,信州刺史危仔倡請求投降,饒州刺史唐玉棄城逃走。行營都指揮使米志誠、都尉呂師造等在上高打敗苑玫。吉州刺史彭率眾數(shù)千人逃奔到楚,楚王馬殷上表委任彭為郴州刺史,并為自己的兒子馬希范娶彭的女兒為妻;茨衔巫笙蠕h指揮使張景思為信州刺史,派遣行營都虞候骨言率兵五千人送他赴任。危仔倡聽說淮南軍隊(duì)到了,逃奔吳越,吳越王錢任命危仔倡為淮南節(jié)度副使,改他的姓為元氏。危全諷到廣陵,弘農(nóng)王楊隆演以他曾經(jīng)對(duì)武忠王楊行密有恩德,把他釋放,供給很豐厚。八月,虔州刺史盧光稠率州歸附淮南。于是,江西之地盡為楊氏所有。盧光稠也派遣使者向后梁稱臣?xì)w附。

  [35]甲寅,上疾小瘳,始復(fù)視朝。

  [35]甲寅(二十一日),后梁太祖病稍愈,開始恢復(fù)臨朝聽政。

  [36]以鎮(zhèn)國節(jié)度使康懷貞為西路行營副招討使。

  [36]后梁任命鎮(zhèn)國節(jié)度使康懷貞為西路行營副招討使。

  [37]蜀主命太子宗懿判六軍,開永和府,妙選朝士為僚屬。

  [37]前蜀主王建命太子王宗懿管領(lǐng)六軍,設(shè)置永和府,精選朝中官吏擔(dān)任屬官。

  [38]辛酉,均州刺史張敬方奏克房州。

  [38]辛酉(二十八日),均州刺史張敬方奏報(bào)攻克房州。

  [39]岐王欲遣劉知俊將兵攻靈、夏,且約晉王使攻晉、絳。晉王引兵南下,先遣周德威等將兵出陰地關(guān)攻晉州,刺史邊繼威悉力固守。晉兵穿地道,陷城二十余步,城中血戰(zhàn)拒之,一夕城復(fù)成。詔楊師厚將兵救晉州,周德威以騎扼蒙坑之險(xiǎn),師厚擊破之,進(jìn)抵晉州,晉兵解圍遁去。

  [39]岐王李茂貞想要派遣劉知俊率領(lǐng)軍隊(duì)攻靈州、夏州,并且約晉王李存勖讓他進(jìn)攻晉州、絳州。李存勖率兵南下,先派遣周德威等率領(lǐng)軍隊(duì)出陰地關(guān)進(jìn)攻晉州,晉州刺史邊繼威全力固守。晉兵挖穿地道,城墻塌陷二十余步,城中軍隊(duì)血戰(zhàn)抵御,一個(gè)晚上城墻又修好。后梁太祖詔令楊師厚率兵救援晉州,周德威用騎兵據(jù)守地勢險(xiǎn)要的蒙坑,楊師厚把他們打敗,進(jìn)抵晉州,晉兵解除包圍逃走。

  [40]李洪寇荊南,高季昌遣其將倪可福擊敗之。詔馬步都指揮使陳暉將兵會(huì)荊南兵討洪。

  [40]山南東道留后李洪侵犯荊南,荊南節(jié)度使高季昌派遣他的部將倪可福把李洪打敗。后梁太祖詔令馬步都指揮使陳暉率領(lǐng)軍隊(duì)會(huì)同荊南兵討伐李洪。

  [41]蜀主以御史中丞王鍇為中書侍郎、同平章事。

  [41]前蜀主王建任命御史中丞王鍇為中書侍郎、同平章事。

  [42]陳暉軍至襄州,李洪逆戰(zhàn),大敗,王求死。九月,丁酉,拔其城,斬叛兵千人,執(zhí)李洪、楊虔等送洛陽,斬之。

  [42]后梁馬步都指揮使陳暉率兵到達(dá)襄州,李洪迎戰(zhàn),被打得大敗,牙兵王求戰(zhàn)死。九月丁酉(初五),攻占襄州,斬叛兵一千人,生擒李洪、楊虔等押送洛陽,把他們斬首。

  [43]丁未,以保義節(jié)度使王檀為潞州東面行營招討使。

  [43]丁未(十五日),后梁任命保義節(jié)度使王檀為潞州東面行營招討使。

  [44]劉守光奏遣其子中軍兵馬使繼威安撫滄州吏民;戊申,以繼威為義昌留后。

  [44]劉守光奏報(bào)派遣他的兒子中軍兵馬使劉繼威安撫滄州官吏平民。戊申(十六日),委任劉繼威為義昌留后。

  [45]辛亥,侍中韓建罷守太保,左仆射、同平章事楊涉罷守本官。以太常卿趙光逢為中書侍郎,翰林奉旨工部侍郎杜曉為戶部侍郎,并同平章事。曉,讓能之子也。

  [45]辛亥(十九日),韓建罷侍中知政事之職而拜太保,左仆射、同平章事楊涉罷同平章事之職任仆射本官。任命太常卿趙光逢為中書侍郎,翰林奉旨、工部侍郎杜曉為戶部侍郎,都為同平章事。杜曉是杜讓能的兒子。

  [46]淮南遣使者張知遠(yuǎn)修好于福建;知遠(yuǎn)倨慢,閩王審知斬之,表上其書,始與淮南絕。審知性儉約,常躡麻屨,府舍卑陋,未嘗營葺。寬刑薄賦,公私富實(shí),境內(nèi)以安。歲自海道登、萊入貢,沒溺者什四五。

  [46]淮南派遣使者張知遠(yuǎn)到福建建立友好關(guān)系。張知遠(yuǎn)驕橫傲慢,閩王王審知把他殺了,并上表把淮南的書信進(jìn)呈給后梁太祖,后梁開始與淮南斷絕關(guān)系。王審知生性儉樸,常穿麻鞋,官府房屋低下簡陋,未曾修葺。刑罰寬大,賦稅輕薄,公家私人都富裕充實(shí),境內(nèi)因此安定。每年由海道經(jīng)登州、萊州進(jìn)貢物品到大梁,有十之四五的人在海上淹沒溺死。

  [47]冬,十月,甲子,蜀司天監(jiān)胡秀林獻(xiàn)《永昌歷》,行之。

  [47]冬季,十月甲子(初二),前蜀司天監(jiān)胡秀林呈獻(xiàn)《永昌歷》,在前蜀通行。

  [48]湖州刺史高澧性兇忍,嘗召州吏議曰:“吾欲盡殺百姓,可呼?”吏曰:“如此,租賦何從出?當(dāng)擇可殺者殺之耳!睍r(shí)澧糾民為兵,有言其咨怨者,澧悉集民兵于開元寺,紿云犒享,入則殺之;死者逾半,在外者覺之,縱火作亂。澧閉城大索,凡殺三千人。吳越王欲誅之,戊辰,澧以州叛附于淮南,舉兵焚義和臨平鎮(zhèn),命指揮使錢鏢討之。

  [48]湖州刺史高澧性情兇暴殘忍,曾經(jīng)召集州吏商議說:“我想要把百姓全部殺死,可以嗎?”州吏說:“這樣做,田租賦稅從哪里出?應(yīng)當(dāng)只是選擇可以殺的人把他殺死罷了!碑(dāng)時(shí)高澧糾集百姓當(dāng)兵,有人說他們嘆息抱怨,高澧把民兵全部集中到開元寺,欺騙說是犒勞款待,進(jìn)入寺內(nèi)就把他們殺死;殺死的人超過一半,在寺外的人發(fā)覺了,放火作亂。高澧關(guān)閉城門大肆搜索,總共殺了三千人。吳越王錢想要?dú)⑺浪,戊辰(初六),高澧率州叛變歸附淮南,發(fā)兵焚燒義和臨平鎮(zhèn),錢命令指揮使錢鏢前去討伐他。

  [49]十一月,甲午,帝告謝于圜丘;戊戌,大赦。

  [49]十一月甲午(初二),后梁太祖到南郊天壇告謝上天。戊戌(初六),大赦天下。

  [50]鄴王羅紹威得風(fēng)痹病,上表稱:“魏故大鎮(zhèn),多外兵,愿得有功重臣鎮(zhèn)之,臣乞骸骨歸第!钡勐勚,撫案動(dòng)容。已亥,以其子周翰為天雄節(jié)度副使,知府事。謂使者曰:“亟歸語而主:為我強(qiáng)飯!如有不可諱,當(dāng)世世貴爾子孫以相報(bào)也。今使周翰領(lǐng)軍府,尚冀爾復(fù)愈耳!

  [50]鄴王羅紹威得了風(fēng)痹病,上表稱:“魏州原是大鎮(zhèn),多數(shù)是外來的兵士,希望得到有功勞的重要大臣鎮(zhèn)守,我乞求辭官回家!焙罅禾媛牭竭@些話,不禁撫案動(dòng)容。已亥(初七),后梁太祖任命他的兒子羅周翰為天雄節(jié)度副使,負(fù)責(zé)節(jié)度使府事務(wù)。并對(duì)羅紹威的使者說:“趕快回去告訴你的主子:為我努力加餐!如有不測,當(dāng)使你的子孫世世代代永居高位來作報(bào)答。現(xiàn)在派羅周翰前去典領(lǐng)軍府事務(wù),還希望你恢復(fù)健康啊!

  [51]岐王欲取靈州以處劉知俊,且以為牧馬之地,使知俊自將兵攻之。朔方節(jié)度使韓遜告急;詔鎮(zhèn)國節(jié)度使康懷貞、感化節(jié)度使寇彥卿將兵攻寧以救之。懷貞等所向皆捷,克寧、衍二州,拔慶州南城,刺史李彥廣出降。游兵侵掠至涇州之境,劉知俊聞之,十二月,已丑,解靈州圍,引兵還。帝急召懷貞等還,遣兵迎援于三原青谷;懷貞等還,至三水,知俊遣兵據(jù)險(xiǎn)邀之,左龍?bào)J軍使壽張王彥章力戰(zhàn),懷貞等乃得過。懷貞與裨將李德遇、許從實(shí)、王審權(quán)分道而行,皆與援兵不相值,至升平,劉知俊伏兵山口,懷貞大敗,僅以身免,德遇等軍皆沒。岐王以知俊為彰義節(jié)度使,鎮(zhèn)涇州。

  [51]岐王李茂貞想要攻取靈州來安置劉知俊,并且把靈州作為放牧馬匹的地方,讓劉知俊親自帶兵去攻打靈州。朔方節(jié)度使韓遜派遣使者告急,后梁太祖詔令鎮(zhèn)國節(jié)度使康懷貞、感化節(jié)度使寇彥卿率領(lǐng)軍隊(duì)攻打州、寧州來救助靈州?祽沿懙却虻侥睦锒既〉脛倮,攻克寧、衍二州,奪取慶州南城,慶州刺史李彥廣出城投降。游兵侵犯搶掠到達(dá)涇州的邊境。劉知俊聽說這情況,十二月已丑(二十八日),解除對(duì)靈州的包圍,帶兵回去了。后梁太祖急召康懷貞等回去,派遣軍隊(duì)在三原縣青谷接應(yīng)援助。康懷貞等回師,到達(dá)三水,劉知俊派遣軍隊(duì)占據(jù)險(xiǎn)要進(jìn)行攔擊,左龍?bào)J軍使壽張人王彥章奮力作戰(zhàn),康懷貞等才得以通過。康懷貞與副將李德遇、許從實(shí)、王審權(quán)分道前進(jìn),都與援兵沒有相遇,到達(dá)升平,劉知俊在山口埋伏軍隊(duì),康懷貞大敗,僅以自身得免,李德遇等軍全部覆滅。岐王李茂貞委任劉知俊為彰義節(jié)度使,鎮(zhèn)守涇州。

  王彥章驍勇絕倫,每戰(zhàn)用二鐵槍,皆重百斤,一置鞍中,一在手,所向無前,時(shí)人謂之王鐵槍。

  王彥章勇猛強(qiáng)悍,沒有人可以與他相比,每次作戰(zhàn)都用兩桿鐵槍,各重一百斤,一桿放在馬鞍上,一桿拿在手里,所向無敵,當(dāng)時(shí)人們稱他為“王鐵槍”。

  [52]蜀蜀州刺史王宗弁稱疾,罷歸成都,杜門不出。蜀主疑其矜怨望,加檢校太保,固辭不受,謂人曰:“廉者足而不憂,貪者憂而不足。吾小人,致位至此足矣,豈可求進(jìn)不已乎!”蜀主嘉其志而許之,賜與有加。

  [52]前蜀蜀州刺史王宗弁聲稱有病,罷官回到成都,閉門不出。前蜀主王建懷疑他居功自傲心懷怨恨,給他加官檢校太保,他堅(jiān)決推辭不接受,對(duì)別人說:“廉潔的人知足而沒有憂愁,貪婪的人憂愁而不知足。我是個(gè)小人物,官位到此就滿足了,哪里能要求提升不止呢!”王建贊許他的志向并應(yīng)允了他,賞賜增多。

  [53]劉守光圍滄州久不下,執(zhí)劉守文至城下示之,猶固守。城中食盡,民食堇泥,軍士食人,驢馬相啖鬃尾。呂兗選男女羸弱者,飼以曲面而烹之,以給軍食,謂之宰殺務(wù)。

  [53]劉守光圍攻滄州很久沒有攻下,把劉守文押解到城下給城中的人觀看,城中將士仍然固守。城中吃的東西全完了,百姓吃膠泥,兵士吃人,驢馬互相吃鬃尾。滄州節(jié)度判官呂兗挑選瘦弱的男人、女人,給他們吃酒曲麥粉,然后煮來供給軍士食用,把這叫做“宰殺務(wù)”。

  四年(庚午、910)

  四年(庚午,公元910年)

  [1]春,正月,乙未,劉延祚力盡出降。時(shí)劉繼威尚幼,守光使大將張萬進(jìn)、周知裕輔之鎮(zhèn)滄州,以延祚及其將佐歸幽州,族呂兗而釋孫鶴。

  [1]春季,正月乙未(初四),劉延祚力量已盡,出城投降。當(dāng)時(shí)劉繼威年齡尚小,劉守光派大將張萬進(jìn)、周知裕輔佐他鎮(zhèn)守滄州,把劉延祚及其將佐送歸幽州,殺滅呂兗的全族,釋放孫鶴。

  兗子琦,年十五,門下客趙玉紿監(jiān)刑者曰:“此吾弟也,勿妄殺!北O(jiān)刑者信之,遂挈以逃。琦足痛不能行,玉負(fù)之,變姓名,乞食于路,僅而得免。琦感家門殄滅,力學(xué)自立,晉王聞其名,授代州判官。

  呂兗的兒子呂琦,年十五歲,門下客趙玉欺騙監(jiān)刑的人說:“這是我的弟弟,不要亂殺。”監(jiān)刑的人聽信了他的話,于是趙玉帶領(lǐng)呂琦逃走。呂琦腳痛不能行走,趙玉背著他,改變姓名,在路上討飯充饑,才得以免死。呂琦感嘆家族滅絕,努力學(xué)習(xí)自立,晉王李存勖聽說他的名聲,任命他為代州判官。

  [2]辛丑,以盧光稠為鎮(zhèn)南留后。

  [2]辛丑(初十),后梁任命盧光稠為鎮(zhèn)南留后。

  [3]劉守光為其父仁恭請致仕,丙午,以仁恭為太師,致仕。守光尋使人潛殺其兄守文,歸罪于殺者而誅之。

  [3]盧龍節(jié)度使劉守光為他的父親劉仁恭請求退休,丙午(十五日),后梁太祖命劉仁恭為太師退休。不久,劉守光派人暗殺他的哥哥劉守文,然后把罪名歸于受他支使去殺劉守文的人,并把他處死。

  [4]二月,萬全感自岐?dú)w廣陵,岐王承制加弘農(nóng)王兼中書令,嗣吳王,于是吳王赦其境內(nèi)。

  [4]二月,淮南軍將萬全感從岐州回到廣陵,岐王李茂貞承用制書加封弘農(nóng)王楊隆演兼中書令,繼承吳王。于是,吳王楊隆演在淮南境內(nèi)實(shí)行大赦。

  [5]高澧求救于吳,吳常州刺史李簡等將兵應(yīng)之,湖州將盛師友、沈行思閉城不內(nèi);澧帥麾下五千人奔吳。三月癸巳,吳越王巡湖州,以錢鏢為刺史。

  [5]湖州刺史高澧向吳王求救,吳常州刺史李簡等率兵前去接應(yīng),湖州將領(lǐng)盛師友、沈行思關(guān)閉城門不接納;高澧率領(lǐng)部下五千人投奔吳。三月癸巳(初三),吳越王錢巡視湖州,任命錢鏢為湖州刺史。

  [6]蜀太子宗懿驕暴,好陵暴舊臣。內(nèi)樞密使唐道襲,蜀主之嬖臣也,太子屢謔之于朝,由是有隙,互相訴于蜀主;蜀主恐其交惡,以道襲為山南西道節(jié)度使、同平章事。道襲薦宣徽北院使鄭頊為內(nèi)樞密使,頊?zhǔn)苊,即欲按道襲昆弟盜用內(nèi)庫金帛。道襲懼,奏頊褊急,不可大任,丙午,出頊為果州刺史,以宣徽南院使潘炕為內(nèi)樞密使。

  [6]前蜀太子王宗懿驕縱兇狠,喜好凌辱輕慢舊臣。內(nèi)樞密使唐道襲是前蜀主王建的寵臣,太子王宗懿屢次在朝廷上戲謔他,因此二人有了嫌隙,互相向王建訴說。王建恐怕他們彼此憎恨仇視,任命唐道襲以同平章事銜為山南西道節(jié)度使。唐道襲舉薦宣徽北院使鄭頊為內(nèi)樞密使,鄭頊接受任命那天,就要檢查唐道襲兄弟盜用內(nèi)庫金帛之事。唐道襲畏懼,奏稱鄭頊狹隘急躁,不能擔(dān)當(dāng)大任,丙午(十六日),調(diào)鄭頊出任果州刺史,任命宣徽南院使潘炕為內(nèi)樞密使。

  [7]夏州都指揮使高宗益作亂,殺節(jié)度使李彝昌。將吏共誅宗益,推彝昌族父蕃漢都指揮使李仁福為帥,癸丑,仁福以聞。夏,四月,甲子,以仁福為定難節(jié)度使。

  [7]夏州都指揮使高宗益發(fā)動(dòng)叛亂,殺定難節(jié)度使李彝昌。將吏共同殺死高宗益,推戴李彝昌族父蕃漢都指揮使李仁福為帥。癸丑(二十三日),李仁福奏報(bào)后梁太祖。夏季,四月甲子(初五),太祖任命李仁福為定難節(jié)度使。

  [8]丁卯,宋州節(jié)度使衡王友諒獻(xiàn)瑞麥,一莖三穗,帝曰:“豐年為上瑞。今宋州大水,安用此為!”詔除本縣令名,遣使詰責(zé)友諒,以兗海留后惠王友能代為宋州留后。友諒、友能,皆全昱子也。

  [8]丁卯(初八),宋州節(jié)度使衡王朱友諒進(jìn)獻(xiàn)瑞麥,一莖三穗,后梁太祖說:“如果在豐年,這是上等吉兆。現(xiàn)在宋州大水,這有什么用呢?”詔令去掉出產(chǎn)瑞麥之縣的好名聲,派遣使者前去責(zé)問查究朱友諒,委任兗海留后惠王朱友能代為宋州留后。朱友諒、朱友能,都是后梁太祖之兄廣王朱全昱的兒子。

  [9]帝以晉州刺史下邑華溫琪拒晉兵有功,欲賞之,會(huì)護(hù)國節(jié)度使冀王友謙上言晉、絳邊河?xùn)|,乞別建節(jié)鎮(zhèn),壬申,以晉、絳、沁三州為定昌軍,以溫琪為節(jié)度使。

  [9]后梁太祖因?yàn)闀x州刺史下邑人華溫琪抵抗晉兵有功,想要賞賜他,適逢護(hù)國節(jié)度使冀王朱友謙奏稱晉州、絳州與河?xùn)|接壤,乞求另建節(jié)鎮(zhèn),壬申(十三日),以晉、絳、沁三州為定昌軍,任命華溫琪為定昌節(jié)度使。

  [10]左金吾大將軍寇彥卿入朝,至天津橋,有民不避道,投諸欄外而死。彥卿自首于帝。帝以彥卿才干有功,久在左右,命以私財(cái)遺死者家以贖罪。御史司憲崔沂劾奏“彥卿殺人闕下,請論如法!钡勖鼜┣浞治。彥卿對(duì):“令從者舉置欄外,不意誤死。”帝欲以過失論,沂奏:“在法,以勢力使令為首,下手為從,不得歸罪從者;不斗而故毆傷人,加傷罪一等,不得為過失!毙了,責(zé)授彥卿游擊將軍、左衛(wèi)中郎將。彥卿揚(yáng)言:“有得崔沂首者,賞錢萬緡。”沂以白帝,帝使人謂彥卿:“崔沂有毫發(fā)傷,我當(dāng)族汝!”時(shí)功臣驕橫,由是稍肅。沂,沆之弟也。

  [10]后梁左金吾大將軍寇彥卿進(jìn)京朝見,走到天津橋,有百姓沒有躲避讓路,便被投擲橋欄外摔死了?軓┣湎蚝罅禾孀允住L嬉蚩軓┣浜苡胁鸥,屢建功勞,長期以來就跟隨左右,于是命令他用自己的錢財(cái)送給死者家屬來贖罪。御史司憲崔沂彈劾上奏“寇彥卿在宮闕之下殺人,請依法定罪”。太祖命寇彥卿分辯?軓┣浠卮鹫f:“我讓隨從把他舉起放到橋欄外,沒想到誤傷死去!碧嫦胍催^失罪論定,崔沂奏稱:“按照法律,以勢力指使的人為首,下手的人為從,不能把罪過歸于從者。沒有爭斗卻故意毆傷別人,加傷罪一等,不能作為過失看待!毙了龋ǘ眨,太祖命貶降寇彥卿為游擊將軍、左衛(wèi)中郎將?軓┣鋼P(yáng)言:“有得崔沂首級(jí)的人,賞錢一萬緡。”崔沂把寇彥卿的話報(bào)告太祖,太祖派人告訴寇彥卿說:“崔沂有毫發(fā)受傷,我必當(dāng)殺你的全族!”當(dāng)時(shí)功臣們驕傲專橫,從此稍微收斂。崔沂是崔沆的弟弟。

  [11]五月,吳徐溫母周氏卒,將吏致祭,為偶人,高數(shù)尺,衣以羅錦,溫曰:“此皆出民力,奈何施于此而焚之,宜解以衣貧者!蔽磶,起復(fù)為內(nèi)外馬步軍都軍使,領(lǐng)潤州觀察使。

  [11]五月,吳徐溫的母親周氏去世,將吏前去祭奠,制做木偶人,高數(shù)尺,穿著用羅錦做的衣服,徐溫說:“這些羅錦都出于百姓之力,怎么能將它穿在這里燒掉呢,應(yīng)當(dāng)解下來給貧苦的人穿。”過了不久,徐溫又起用為內(nèi)外馬步軍都軍使,兼任潤州觀察使。

  [12]岐王屢求貨于蜀,蜀主皆與之。又求巴、劍二州,蜀主曰:“吾奉茂貞,勤亦至矣;若與之地,是棄民也,寧多與之貨!蹦藦(fù)以絲、茶、布、帛七萬遺之。

  [12]岐王李茂貞屢次向前蜀索求財(cái)物,前蜀主王建都給了他。又索求巴、劍二州,王建說:“我侍奉李茂貞,勤勉到極點(diǎn)了。假如給他土地,就是拋棄百姓,寧可多給他財(cái)物!庇谑,又送給李茂貞絲、茶、布、帛七萬。

  [13]已亥,以劉繼威為義昌節(jié)度使。

  [13]已亥(十一日),后梁任命劉繼威為義昌節(jié)度使。

  [14]癸丑,天雄節(jié)度使兼中書令鄴貞莊王羅紹威卒。詔以其子周翰為天雄留后。

  [14]癸丑(二十五日),天雄節(jié)度使兼中書令鄴貞莊王羅紹威去世。后梁太祖詔令委任他的兒子羅周翰為天雄留后。

  [15]匡國節(jié)度使長樂忠敬王馮行襲疾篤,表請代者。許州牙兵二千,皆秦宗權(quán)余黨,帝深以為憂。六月,庚戌,命崇政院直學(xué)士李馳往視行襲病,曰:“善諭朕意,勿使亂我近鎮(zhèn)。”至許州,謂將吏曰:“天子握百萬兵,去此數(shù)舍;馮公忠純,勿使上有所疑。汝曹赤心奉國,何憂不富貴!”由是眾莫敢異議。行襲欲使人代受詔,曰:“東首加朝服,禮也。”乃即臥內(nèi)宣詔,謂行襲曰:“公善自輔養(yǎng),勿視事,此子孫之福也!毙幸u泣謝,遂解兩使印授,使代掌軍府。帝聞之曰:“予固知能辦事,馮族亦不亡矣!备,行襲卒。甲申,以李權(quán)知匡國留后,悉以行襲兵分隸諸校,冒馮姓者皆還宗。

  [15]匡國節(jié)度使長樂忠敬王馮行襲病重,上表請求任命代替的人。許州牙兵二行人,都是秦宗權(quán)的余黨,后梁太祖深為憂慮。六月庚戌(疑誤),太祖命令崇政院直學(xué)士李馳往許州看視病情,說:“好好地告訴他朕的意思,不要亂了我的鄰近藩鎮(zhèn)!崩畹竭_(dá)許州,對(duì)將吏們說:“皇上手里掌管一百萬軍隊(duì),離這里很近,馮公忠誠純正,不要使皇上有所懷疑。你們赤膽忠心,報(bào)效國家,何愁沒有榮華富貴!”由此眾人不敢提出不同意見。馮行襲想要派人代受詔書,李說:“頭朝東穿上朝會(huì)時(shí)的禮服,就是受詔的禮儀了!庇谑蔷驮谂P室內(nèi)宣布詔書,對(duì)馮行襲說:“您好好地自己保養(yǎng),不要辦理公務(wù),這是您子孫的福分啊。”馮行襲哭泣謝恩,于是解下節(jié)度使、觀察使印交給李,讓他代管軍府。太祖聽到這情況,說:“我本來知道李能辦事,馮行襲一族不會(huì)滅亡了。”庚辰(二十二日),馮行襲病逝。甲申(二十六日),太祖委任李暫時(shí)主持匡國留后事務(wù),把馮行襲的軍隊(duì)全部分隸各校,冒馮姓的養(yǎng)子全部返歸各家。

  [16]楚王殷求為天策上將,詔加天策上將軍。殷始開天策府,以弟賓為左相,存為右相。殷遣將侵荊南,軍于油口;高季昌擊破之,斬首五千級(jí),逐北至白田而還。

  [16]楚王馬殷請求擔(dān)任天策上將,后梁太祖詔令加官馬殷天策上將軍。馬殷開始設(shè)置天策府,任命他的弟弟馬為左相、馬存為右相。馬殷派遣將領(lǐng)率兵侵犯荊南,駐扎在油口,高季昌把楚兵打敗,斬下首級(jí)五千個(gè),追趕逃兵到白田才返回。

  [17]吳水軍指揮使敖駢圍吉州刺史彭弟于赤石,楚兵救,虜駢以歸。

  [17]吳水軍指揮使敖駢在赤石洞包圍吉州刺史彭的弟弟彭,楚軍救援彭,俘虜敖駢而回。

  [18]秋,七月,蜀門下侍郎兼吏部尚書、同平章事韋莊卒。

  [18]秋季,七月,戊子朔(初一),前蜀門下侍郎兼吏部尚書、同平章事韋莊去世。

  [19]吳越王表“宦者周延誥等二十五人,唐末避禍至此,非劉、韓之黨,乞原之!鄙显唬骸按藢傥嶂錈o罪,但今革弊之初,不欲置之禁掖,可且留于彼,諭以此意!

  [19]吳越王錢上表稱:“宦官周延誥等二十五人,唐末避禍來到這里,他們不是劉季述、韓全誨的黨羽,乞求原宥赦免他們!焙罅禾嬲f:“這些宦官我知道他們沒有罪,但現(xiàn)在革除各種弊端剛開始,不想把他們安置在宮中,可以姑且留在他那里。把這個(gè)意思告訴吳越王錢!

  [20]岐王與、涇二帥各遣使告晉,請合兵攻定難節(jié)度使李仁福;晉王遣振武節(jié)度使周德威將兵會(huì)之,合五萬眾圍夏州,仁福嬰城拒守。

  [20]岐王李茂貞與州李繼徽、涇州劉知俊二帥各派遣使者通告晉王李存勖,請求合兵攻打定難節(jié)度使李仁福;李存勖派遣振武節(jié)度使周德威領(lǐng)兵會(huì)同他們,合兵五萬包圍夏州,李仁福環(huán)城抗拒防守。

  [21]八月,以劉守光兼義昌節(jié)度使。

  [21]八月,后梁太祖任命劉守光兼義昌節(jié)度使。

  [22]鎮(zhèn)、定自帝踐祚以來雖不輸常賦,而貢獻(xiàn)甚勤。會(huì)趙王熔母何氏卒,庚申,遣使吊之,且授起復(fù)官。時(shí)鄰道吊客皆在館,使者見晉使,歸,言于帝曰:“熔潛與晉通,鎮(zhèn)、定勢強(qiáng),恐終難制!钡凵钊恢。

  [22]鎮(zhèn)州、定州自后梁太祖即位以來,雖然沒有輸送正常租稅,但進(jìn)獻(xiàn)物品很勤。適逢趙王王熔的母親何氏去世。庚申(初三),太祖派遣使者前去吊唁,并且在王熔守喪期間起用授予官職。當(dāng)時(shí)鄰近各道的吊客都在館舍,后梁使者看見晉王李存勖的使者,回到洛陽后,向太祖進(jìn)言說:“王熔暗中與晉通好,鎮(zhèn)、定勢力強(qiáng)大,恐怕終究難以控制!碧嫔钜詾槭。

  [23]壬戌,李仁福來告急。甲子,以河南尹兼中書令張全義為西京留守,帝恐晉兵襲西京,以宣化留后李思安為東北面行營都指揮使,將兵萬人屯河陽。丙寅,帝發(fā)洛陽;已巳,至陜。辛未,以鎮(zhèn)國節(jié)度使楊師厚為西路行營招討使,會(huì)感化節(jié)度使康懷貞將兵三萬屯三原。帝憂晉兵出澤州逼懷州,既而聞其在綏、銀磧中,曰:“無足慮也!奔咨辏矈A馬指揮使李遇、劉綰自、延趨銀、夏,邀其歸路。

  [23]壬戌(初五),定難節(jié)度使李仁福前來告急。甲子(初七),后梁任命河南尹兼中書令張全義為西京留守。后梁太祖擔(dān)心晉王李存勖的軍隊(duì)襲擊西京洛陽,任命宣化留后李思安為東北面行營都指揮使,率兵一萬人駐扎河陽。丙寅(初九),太祖從洛陽出發(fā);已巳(十二日),到達(dá)陜州。辛未(十四日),任命鎮(zhèn)國節(jié)度楊師厚為西路行營招討使,會(huì)同感化節(jié)度使康懷貞率兵三萬在三原駐扎。太祖擔(dān)憂晉王的軍隊(duì)出澤州進(jìn)逼懷州,不久聽說晉王的軍隊(duì)在綏州、銀州的沙漠里,說:“不值得憂慮了!奔咨辏ǘ呷眨,太祖派遣夾馬指揮使李遇、劉綰自州、延州奔赴銀州、夏州,攔截晉兵的歸路。

  [24]吳越王筑捍海石塘,廣杭州城,大修臺(tái)館。由是錢唐富庶盛于東南。

  [24]吳越王錢修筑抵御海潮的石塘,擴(kuò)大杭州城,大修樓臺(tái)館閣。由此,錢塘地區(qū)物產(chǎn)豐富,人口眾多,盛于東南。

  [25]九月,已丑,上發(fā)陜;甲午,至洛陽,疾復(fù)作。

  [25]九月已丑(初三),后梁太祖自陜州出發(fā);甲午(初八),到達(dá)洛陽,疾病復(fù)發(fā)。

  [26]李遇等至夏州,岐、晉兵皆解去。

  [26]李遇等到夏州,岐王李茂貞、晉王李存勖的軍隊(duì)都解圍撤走了。

  [27]冬,十月,遣鎮(zhèn)國節(jié)度使楊師厚、相州刺史李思安將兵屯澤州以圖上黨。

  [27]冬季,十月,后梁派遣鎮(zhèn)國節(jié)度使楊師厚、相州刺史李思安率兵駐扎澤州來謀取上黨。

  [28]吳越王之巡湖州也,留沈行思為巡檢使,與盛師友俱歸。行思謂同列陳曰:“王若以師友為刺史,何以處我?”時(shí)已得密旨遣行思詣府,乃給之曰:“何不自詣王所論之!”行思從之。既至數(shù)日,瑰送其家亦至,行思恨賣已。自衣錦軍歸,將吏迎謁,行思取鍛槌擊,殺之,因詣,與師友論功,奪左右槊,欲刺師友,眾執(zhí)之。斬行思,以師友為婺州刺史。

  [28]吳越王錢巡視湖州的時(shí)候,留下沈行思擔(dān)任巡檢使,與盛師友一同回去。沈行思對(duì)同列陳說:“大王如果以盛師友為刺史,用什么來安置我?”當(dāng)時(shí)陳已經(jīng)得到吳越王錢派遣沈行思回軍府的密旨,于是欺騙他說:“為什么不自己到大王的住所去陳述!”沈行思聽從了陳的建議。到達(dá)軍府?dāng)?shù)日以后,陳送的家人也到了,沈行思怨恨陳出賣了自己。錢自家鄉(xiāng)衣錦軍回來,將吏前去迎接謁見,沈行思取出鍛槌擊打陳,并把他殺死,于是謁見錢,與盛師友爭論功勞大小,奪左右兵士的長矛,想要刺殺盛師友,眾人把沈行思逮住。錢殺了沈行思,任命盛師友為婺州刺史。

  [29]十一月,已丑,以寧國節(jié)度使、同平章事王景仁充北面行營都指揮招討使,潞州副招討使韓副之,以李思安為先鋒將,趣上黨。尋遣景仁等屯魏州,楊師厚還陜。

  [29]十一月已丑(初三),后梁任命寧國節(jié)度使、同平章事王景仁充任北面行營都指揮招討使,潞州副招討使韓任他的副手,以李思安擔(dān)任先鋒將,奔赴上黨。隨即派遣王景仁等駐扎魏州,楊師厚回陜州。

  [30]蜀主更太子宗懿名曰元坦。庚戌,立假子宗裕為通王,宗范為夔王,宗為昌王,宗壽為嘉王,宗翰為集王,立其子宗仁為普王,宗輅為雅王,宗紀(jì)為褒王,宗智為榮王,宗澤為興王,宗鼎為彭王,宗杰為信王,宗衍為鄭王。

  [30]前蜀主王建把太子王宗懿的名字改為王元坦。庚戌(二十四日),前蜀主王建立養(yǎng)子王宗裕為通王,王宗范為夔王,王宗為昌王,王宗壽為嘉王,王宗翰為集王;立他的親子王宗仁為普王,王宗輅為雅王,王宗紀(jì)為褒王,王宗智為榮王,王宗澤為興王,王宗鼎為彭王,王宗杰為信王,王宗衍為鄭王。

  初,唐末宦官典兵者多養(yǎng)軍中壯士為子以自強(qiáng),由是諸將亦效之。而蜀主尤多,惟宗懿等九人及宗特、宗平真其子;察裕、宗、宗壽皆其族人;宗翰姓孟,蜀主子姊子;宗范姓張,其母周氏為蜀主妾;自余假子百二十人皆功臣,雖冒姓連名而不禁婚姻。

  起初,唐末主管軍權(quán)的宦官大多收養(yǎng)軍中的壯士做兒子來加強(qiáng)自己的勢力,從此,各軍的將領(lǐng)也仿效他們。而前蜀主王建的養(yǎng)子尤其多,只是王宗懿等九人及王宗特、王宗平是他的親兒子;王宗裕、王宗、王宗壽都是他的族人;王宗翰姓孟,是王建姐姐之子;王宗范姓張,他的母親周氏是王建之妾;其余養(yǎng)子一百二十人都是功臣,雖然冒作王姓并且兄弟連名,但不禁止相互結(jié)為婚姻。

  [31]上疾小愈,辛亥,校獵于伊、洛之間。

  [31]后梁太祖病情稍愈,辛亥(二十五日),到伊水、洛水之間設(shè)圍打獵。

  [32]上疑趙王熔貳于晉,且欲因鄴王紹威卒除移鎮(zhèn)、定。會(huì)燕王守光發(fā)兵屯淶水,欲侵定州,上遣供奉官杜廷隱、丁延徽監(jiān)魏博兵三千分屯深、冀,聲言恐燕兵南寇,助趙守御;又云分兵就食。趙將石公立戍深州,白趙王熔,請拒之。熔遽命開門,移公立于外以避之。公立出門指城而泣曰:“朱氏唐社稷,三尺童子知其為人。而我王猶恃姻好,以長者期之,此所謂開門揖盜者也,惜乎,此城之人今為虜矣!”

  [32]后梁太祖懷疑趙王王熔有二心于晉,并且想趁著鄴王羅紹威去世移調(diào)鎮(zhèn)、定兩處節(jié)度使。恰巧燕王劉守光發(fā)兵駐扎淶水,想要侵犯定州,梁太祖派遣供奉官杜廷隱、丁延徽監(jiān)督魏博兵三千分別駐扎深州、冀州,聲稱擔(dān)心燕兵南犯,前來幫助趙兵防守抵御;又說分兵到糧多之處就地取得給養(yǎng)。趙將石公立戍守深州,稟報(bào)趙王王熔,請求拒絕他們。王熔突然命令打開深州城門,把石公立轉(zhuǎn)移到城外躲避起來。石公立出了城門,指著城流眼淚說:“朱氏滅唐社稷,三尺高的小都知道他的為人?墒俏彝跎星艺淌崖(lián)姻通好,以長者之心期待他,這就是所說的開門請強(qiáng)盜進(jìn)來啊。可惜啊,這城內(nèi)的人現(xiàn)在成為俘虜了!”

  梁人有亡奔真定,以其謀告熔者,熔大懼,又不敢先自絕;但遣使詣洛陽,訴稱“燕兵已還,與定州講和如故,深、冀民見魏博兵入,奔走驚駭,乞召兵還!鄙锨彩乖?wù)娑ㄎ恐I之。未幾,廷隱等閉門盡殺趙戍兵,乘城拒守。熔始命石公立攻之,不克,乃遣使求援于燕、晉。

  梁人有逃奔到真定的,把后梁太祖想要移調(diào)鎮(zhèn)、定的圖謀告訴王熔,王熔非常害怕,又不敢先自己斷絕與后梁的關(guān)系;只是派遣使者到洛陽,訴說:“燕兵已經(jīng)撤走,與定講和像從前一樣,深州、冀州人民看見魏博軍隊(duì)進(jìn)城,奔走驚慌,乞求把魏博軍隊(duì)召回!碧媾汕彩拐叩街倍ㄎ縿谛I他們。過了不外,杜廷隱等關(guān)閉城門,把趙的戍防兵士全部殺死,登城抵御防守。王熔才命令石公立攻打,不能攻取,于是派遣使者向燕、晉求援。

  熔使者到晉陽,義武節(jié)度使王處直使者亦至,欲共推晉王為盟主,合兵攻梁。晉王會(huì)將佐謀之,皆曰:“熔久臣朱溫,歲輸重賂,結(jié)以婚姻,其交深矣;此必詐也,宜徐觀之!蓖踉唬骸氨艘鄵窭Χ鵀橹M跏显谔剖廓q或臣或叛,況肯終為朱氏之臣乎?彼朱溫之女何如壽安公主!今救死不贍,何顧婚姻!我若疑而不救,正墮朱氏計(jì)中。宜趣發(fā)兵赴之,晉、趙葉力,破梁必矣!蹦税l(fā)兵,遣周德威將之,出井陘,屯趙州。

  王熔的使者到晉陽,義武節(jié)度使王處直的使者也到了,想要共同推舉晉王李存勖為盟主,合兵攻后梁。晉王會(huì)同將佐商議對(duì)策,都說:“王熔長期向朱溫稱臣,每年輸送眾多的財(cái)物,結(jié)為兒女姻親,他們的交情太深了。這一定是欺騙手段,應(yīng)當(dāng)慢慢觀察他們的動(dòng)靜!崩畲孥谜f:“他也是擇其利害而為之罷了。王氏在唐代尚且有時(shí)臣屬、有時(shí)叛變,怎么肯愿意始終做朱氏的臣子呢?那個(gè)朱溫的女兒怎么比得上壽安公主!現(xiàn)在救死都不夠,哪里還顧得上婚姻!我如果懷疑他而不去援救,正好落入朱氏的計(jì)謀之中。應(yīng)當(dāng)急速發(fā)兵前往,晉、趙協(xié)力,打敗梁兵是肯定的了!庇谑前l(fā)兵,派遣周德威領(lǐng)兵,出井陘,駐扎趙州。

  熔使者至幽州,燕王守光方獵,幕僚孫鶴馳詣野謂守光曰:“趙人來乞師,此天欲成王之功業(yè)也!笔毓庠唬骸昂喂?”對(duì)曰:“比;计渑c朱溫膠固。溫之志非盡吞河朔不已,今彼自為仇敵,王若與之并力破梁,則鎮(zhèn)、定皆斂衽而朝燕矣。王不出師,但恐晉人先我矣!笔毓庠唬骸巴跞蹟(shù)負(fù)約,今使之與梁自相弊,吾可以坐承其利,又何救焉!”自是鎮(zhèn)、定復(fù)稱唐天年號(hào),復(fù)以武順為成德軍。

  王熔的使者到幽州,燕王劉守光正在外出打獵,幕僚孫鶴馳往野外打獵的地方對(duì)劉守光說:“趙人前來乞求援兵,這是上天想要成全大王的功業(yè)了。”劉守光說:“這是什么緣故?”孫鶴回答說:“近來常常憂慮王熔與朱溫關(guān)系牢固。朱溫的志向是不全部吞并河朔不會(huì)停止,現(xiàn)在他們自己為仇敵,大王如果與王熔并力打敗梁兵,那么鎮(zhèn)州、定州都是提起衣襟朝見燕王了。大王您不出兵,只怕晉人已經(jīng)在我之先發(fā)兵了。”劉守光說:“王熔屢次背棄盟約,現(xiàn)在讓他與梁自相敗壞,我可以坐收其利,救他做什么呢!”趙的使者在路上接連不斷,劉守光結(jié)果不發(fā)兵救援。從此鎮(zhèn)州王熔、定州王處直又稱唐天年號(hào),再將武順軍改稱成德軍。

  司天言:“來月太陰虧,不利宿兵于外。上召王景仁等還洛陽。十二月,已未,上聞趙與晉合,晉兵已屯趙州,乃命王景仁等將兵擊之。庚申,景仁等自河陽渡河,會(huì)羅周翰兵,合四萬,軍于邢、。

  后梁主管觀察天象的官員說:“下月月亮虧缺不利于在外面住宿軍隊(duì)。”后梁太祖召王景仁等回洛陽。十二月已未(初三),太祖聽說趙王王熔與晉王李存勖聯(lián)合,晉兵駐扎趙州,于是命令王景仁等率兵前去攻打。庚申(初四),王景仁等自河陽渡過黃河,會(huì)同天雄留后羅周翰的軍隊(duì),合兵四萬,在邢州、州扎營。

  [33]虔州刺史盧光稠疾病,欲以位授譚全播,全播不受。光稠卒,其子韶州刺史延昌來奔喪,全播立而事之。吳遣使拜延昌虔州刺史,延昌受之,亦因楚王殷密通表于梁,曰:“我受淮南官,以緩其謀耳,必為朝廷經(jīng)略江西。”丙寅,以延昌為鎮(zhèn)南留后。延昌表其將廖爽為韶州刺史,爽,贛人也。吳淮南節(jié)度判官嚴(yán)可求請置制置使于新淦縣,遣兵戍之,以圖虔州。每更代,輒潛益其兵,虔人不之覺也。

  [33]虔州刺史盧光稠病重,想要把職位授予譚全播,譚全播不接受。盧光稠病逝,他的兒子韶州刺史盧延昌到虔州奔喪,譚全播擁立并侍奉他。吳派遣使者授予盧延昌虔州刺史,盧延昌接受了,也通過楚王馬殷秘密地向后梁通表,說:“我接受淮南的官職,藉以緩和他們的圖謀罷了,一定為朝廷謀劃治理江西!北ǔ跏罅喝蚊R延昌為鎮(zhèn)南留后。盧延昌上表委任他的部將廖爽為韶州刺史。廖爽是贛州人。吳淮南節(jié)度判官嚴(yán)可求請求在淦縣設(shè)置制置使,派遣軍隊(duì)戍守,以便謀取虔州。每次更換交替,就在暗中增加新淦縣駐兵,虔州有沒有察覺。

  [34]庚午,蜀主以御史中丞周癢、戶部侍郎判度支庾傳素并為中書侍郎、同平章事。

  [34]庚午(十四日),前蜀主王建任命御史中丞周庠、戶部侍郎判度支庾傳素同為中書侍郎、同平章事。

  [35]太常卿李燕等刊定《梁律令格式》,癸酉,行之。

  [35]太常卿李燕等刊定《梁律令格式》,癸酉(十七日)頒行。

  [36]丁丑,王景仁等進(jìn)軍柏鄉(xiāng)。

  [36]丁丑(二十一日),王景仁等進(jìn)軍柏鄉(xiāng)。

  [37]辛巳,蜀大赦,改明年元曰永平。

  [37]辛巳(二十五日),前蜀實(shí)行大赦,改明年年號(hào)為永平。

  [38]趙王熔復(fù)告急于晉,晉王以蕃漢副總管李存審守晉陽,自將兵自贊皇東下,王處直遣將將兵以從。辛巳,晉王至趙州,與周德威合,獲梁芻蕘者二百人,問之曰:“初發(fā)洛陽,梁主有何號(hào)令?”對(duì)曰:“梁主戒上將云:‘鎮(zhèn)州反覆,終為子孫之患。今悉以精兵付汝,鎮(zhèn)州雖以鐵為城,必為我取之。’”晉王命送于趙。

  [38]趙王王熔再次向晉告急,晉王李存勖任命蕃漢副總管李存審守衛(wèi)晉陽,親自統(tǒng)率軍隊(duì)自贊皇向東進(jìn)發(fā),王處直派遣部將率兵五千跟從。辛巳(二十五日),李存勖率兵到達(dá)趙州,與周德威會(huì)合,俘獲割草打柴的后梁兵二百人,問他們說:“當(dāng)初從洛陽出發(fā)的時(shí)候,梁主有什么號(hào)令?”后梁兵回答說:“梁主告誡上將說:‘鎮(zhèn)州王熔反復(fù)無常,終究要成為子孫的禍患,F(xiàn)在把精銳部隊(duì)都交付給你,鎮(zhèn)州即使用鐵鑄城,也一定為我奪取!崩畲孥妹畎逊@的后梁兵送到趙王王熔那里去。

  壬午,晉王進(jìn)軍,距柏鄉(xiāng)三十里,遣周德威等以胡騎迫梁營挑戰(zhàn),梁兵不出。癸未,復(fù)進(jìn),距柏鄉(xiāng)五里,營于野河之北,又遣胡騎迫梁營馳射,且詬之。梁將韓等將步騎三萬,分三道追之,鎧胄皆被繒綺,鏤金銀,光彩炫耀,晉人望之奪氣。周德威謂李存璋曰:“梁人志不在戰(zhàn),徒欲曜兵耳。不挫其銳,則吾軍不振。”乃徇于軍曰:“彼皆汴州天武軍,屠酤傭販之徒耳,衣鎧雖鮮,十不能當(dāng)汝一。擒獲一夫,足以自富,此乃奇貨,不可失也!钡峦砸в嗑T擊其兩端,左右馳突,出入數(shù)四,俘獲百余人,且戰(zhàn)且卻,距野河而止;梁兵亦退。

  壬午(二十六日),李存勖率軍前進(jìn),距離柏鄉(xiāng)三十里,派遣周德威等率胡人騎兵逼近后梁營挑戰(zhàn),后梁兵不出。癸未(二十七日),又和前推進(jìn),距柏鄉(xiāng)五里,在野河的北面扎營,又派遣胡人騎兵逼近后梁營縱馬射箭,并且辱罵他們。梁將韓等率領(lǐng)步兵、騎兵三萬人馬,分三路追擊挑戰(zhàn)的晉兵,鐵甲頭盔都披著華麗的絲織品,雕刻著金銀花紋,光彩閃爍奪目,晉兵望見不禁喪失士氣。周德威對(duì)李存璋說:“梁人的目的不在爭戰(zhàn),只是顯示兵威罷了。不挫傷他們的銳氣,我軍就不能振作。”于是巡視軍中說:“他都是汴州的天武軍,屠夫、酒徒、傭工、商販之類罷了,衣甲雖然鮮艷,十個(gè)人不能抵擋你們一個(gè)人。擒獲他們一個(gè)人,足夠使自己富裕了,這是奇貨,不可失去啊!”周德威親自帶領(lǐng)精銳騎兵一千余人攻擊后梁兵的兩頭,左右奔馳沖擊,出入再四,俘獲一百余人,邊戰(zhàn)邊退,到野河為止,后梁兵也撤退了。

  德威言于晉王曰:“賊勢甚盛,宜按兵以待其衰!蓖踉唬骸拔峁萝娺h(yuǎn)來,救人之急,三鎮(zhèn)烏合,利于速戰(zhàn),公乃欲按兵持重,何也?”德威曰:“鎮(zhèn)、定之兵,長于守城,短于野戰(zhàn)。且吾所恃者騎兵,利于平原廣野,可以馳突。今壓賊壘門,騎于所展其足;且眾寡不敵,使彼知吾虛實(shí),則事危矣!蓖醪粣,退臥帳中,諸將莫敢言。德威往見張承業(yè)曰:“大王驟勝而輕敵,不量力而務(wù)速戰(zhàn)。今去賊咫尺,所限者一水耳,彼若造橋以薄我,我眾立盡矣。不若退軍高邑,誘賊離營,彼出則歸,彼歸則出,別以輕騎掠其饋餉,不過逾月,破之必矣!背袠I(yè)入,褰帳撫王曰:“此豈王安寢時(shí)耶!周德威老將知兵,其言不可忽也!蓖貂耆慌d曰:“予方思之!睍r(shí)梁兵閉壘不出,有降者,詰之,曰:“景仁方多造浮橋!蓖踔^德威曰:“果如公言!笔侨,拔營,退保高邑。

  周德威向晉王說:“賊人的聲勢很盛,應(yīng)當(dāng)按兵不動(dòng)來等待他們士氣衰退。”晉王李存勖說:“我孤軍遠(yuǎn)道而來,救別人的危急,三鎮(zhèn)軍隊(duì)是烏合之眾,利于速戰(zhàn)速?zèng)Q,您卻要按兵不動(dòng)持重求穩(wěn),什么緣故呢?”周德威說:“鎮(zhèn)州、定州的軍隊(duì),堅(jiān)守城池是他們的長處,在城外曠野里作戰(zhàn)是他們的短處。我軍所仗恃的是騎兵,在平原曠野里作戰(zhàn)最為有利,可以縱馬奔馳沖擊,F(xiàn)在迫近敵人的營壘墻門,戰(zhàn)馬沒有施展它的四足的地方。況且敵眾我寡難于持久,如果敵人知道我軍的虛實(shí),那就危險(xiǎn)了!崩畲孥貌桓吲d,退入帳中躺在床上,諸將沒有人敢說話。周德威前去見監(jiān)軍張承業(yè),說:“大王突然勝利就輕敵,不量力就追求速戰(zhàn),F(xiàn)在離敵人只有咫尺,兩軍不過一水之隔罷了,敵人如果造橋過河來逼近我軍,我軍兵眾立刻就會(huì)被消。不如退兵到高邑,引誘敵人離開營壘,他們出來我們就回營,他們回營我們就出來,另派輕捷騎兵抄奪他們輸送的糧餉,不過一個(gè)多月,打敗敵人是必然無疑了!睆埑袠I(yè)進(jìn)去,掀帳拍著晉王李存勖說:“現(xiàn)在難道是大王安穩(wěn)睡覺的時(shí)候嗎!周德威老將知兵,他的話不可忽視啊!”李存勖突然站起來說:“我正在思考他的建議!”當(dāng)時(shí)后梁兵關(guān)閉營壘不出,有來投降的便盤問他們,回答說:“王景仁正在造許多浮橋!崩畲孥脤(duì)周德威說:“果然像您說的那樣。”當(dāng)天,撤營退保高邑。

  [39]辰州蠻酋宋鄴,溆州蠻酋潘金盛,恃其所居深險(xiǎn),數(shù)擾楚邊。至是,鄴寇湘鄉(xiāng),金盛寇武岡。楚王殷遣昭州刺史呂師周將衡山兵五千討之。

  [39]辰州蠻的首領(lǐng)宋鄴,溆州蠻的首領(lǐng)潘金盛,仗恃他們的住處深險(xiǎn),屢次侵?jǐn)_楚的邊境。到這時(shí)候,宋鄴侵犯湘鄉(xiāng),潘金盛侵犯武岡。楚王馬殷派遣昭州刺史呂師周率領(lǐng)衡山兵五千討伐他們。

  [40]寧遠(yuǎn)節(jié)度使龐巨昭、高州防御使劉昌魯,皆唐官也,黃巢之寇嶺南也,巨昭為容管觀察使,昌魯為高州刺史,帥群蠻據(jù)險(xiǎn)以拒之,巢眾不敢入境。唐嘉其功,置寧遠(yuǎn)軍于容州,以巨昭為節(jié)度使,以昌魯為高州防御使。乃劉隱據(jù)嶺南,二州不從;隱遣弟巖攻高州,昌魯大破之,又攻容州,亦不克。昌魯自度終非隱敵,是歲,致書請自歸于楚,楚王殷大喜,遣橫州刺史姚彥章將兵迎之。彥章至容州,裨將莫彥昭說巨昭曰:“湖南兵遠(yuǎn)來疲乏,宜撤儲(chǔ),棄城,潛于山谷以待之。彼必入城,我以全軍掩之,彼外無繼援,可擒也!本拚言唬骸榜R氏方興,今雖勝之,后將何如!不若具牛酒迎之!睆┱巡粡,巨昭殺之,舉州迎降。彥章進(jìn)至高州,以兵援送巨昭、昌魯之族及士卒千余人歸長沙。楚王殷以彥章知容州事,以昌魯為永順節(jié)度副使。昌魯,鄴人也。

  [40]寧遠(yuǎn)節(jié)度使龐巨昭、高州防御使劉昌魯,都是唐朝官員。黃巢進(jìn)攻嶺南的時(shí)候,龐巨昭任容管觀察使,劉昌魯任高州刺史,率領(lǐng)群蠻據(jù)險(xiǎn)抵抗,黃巢的軍隊(duì)不敢進(jìn)入境內(nèi)。唐廷嘉獎(jiǎng)他們的功績,在容州設(shè)置寧遠(yuǎn)軍,任命龐巨昭為節(jié)度使,任命劉昌魯為高州防御使。等到劉隱占嶺南,二州不從;劉隱派遣他的弟弟劉巖攻打高州,劉昌魯把他打得大。挥诌M(jìn)攻容州,也沒有攻克。劉昌魯自己估計(jì)終究不是劉隱的敵手,這一年,寫信給楚請求自愿歸附,楚王馬殷大喜,派遣橫州刺史姚彥章率兵前往迎接他。姚彥章到達(dá)容州,副將莫彥昭勸龐巨昭說:“湖南軍隊(duì)遠(yuǎn)來疲乏,應(yīng)當(dāng)撤去儲(chǔ)備,拋棄城池,隱藏在山谷里等待他們。他們一定入城,我們用全軍襲擊,他們在城外沒有繼續(xù)到來的援兵,可以擒住了!饼嬀拚颜f:“馬氏正在興起,現(xiàn)在雖然戰(zhàn)勝了他,以后將怎么辦!不如準(zhǔn)備牛酒飯食迎接他們!蹦獜┱巡粡,龐巨昭把他殺死,率州迎降。姚彥章前進(jìn)到達(dá)高州,用軍隊(duì)援助護(hù)送龐巨昭、劉昌魯?shù)挠H族及士卒一千余人回長沙。楚王馬殷任命姚彥章主持容州事務(wù),任命劉昌魯為永順節(jié)度副使。劉昌魯是鄴縣人。

  乾化元年(辛未、911)

  乾化元年(辛未,公元911年)

  [1]春,正月,丙戌朔,日有食之。

  [1]春季,正月,丙戌朔(初一),發(fā)生日食。

  [2]柏鄉(xiāng)比不儲(chǔ)芻,梁兵刈芻自給,晉人日以游軍抄之,梁兵不出。周德威使胡騎環(huán)營馳射而詬之,梁兵疑有伏,愈不敢出,銼屋茅坐席以民,馬多死。丁亥,周德威與別將史建瑭、李嗣源將精騎三千壓梁壘門而詬之,王景仁、韓怒,悉眾而出。德威等轉(zhuǎn)戰(zhàn)至高邑南;李存璋以步兵陳于野河之上,梁軍橫亙數(shù)里,競前奪橋,鎮(zhèn)、定步兵御之,勢不能支。晉王謂匡衛(wèi)都指揮使李建及曰:“賊過橋則不可復(fù)制矣!苯斑x卒二百,援槍大噪,力戰(zhàn)卻之。建及,許州人,姓王,李罕之之假子也。晉王登高丘以望曰:“梁兵爭進(jìn)而囂,我兵整而靜,我必勝!睉(zhàn)自巳至午,勝負(fù)未決。晉王謂周德威曰:“兩軍已合,勢不可離,我之興亡,在此一舉。我為公先登,公可繼之!钡峦雕R而諫曰:“觀梁兵之勢,可以勞逸制之,未易以力勝也。彼去營三十余里,雖挾糗糧,亦不暇食,日之后,饑渴內(nèi)迫,矢刃外交,士卒勞倦,必有退志。當(dāng)是時(shí),我以精騎乘之,必大捷。于今未可也!蓖跄酥。

  [2]柏鄉(xiāng)近來不貯存草料,后梁兵割草供給自己,晉人每天用流動(dòng)部隊(duì)抄掠他們,后梁兵不出營寨。周德威派遣胡人騎兵環(huán)繞后梁營奔馳射箭并辱罵他們,后梁兵懷疑設(shè)有埋伏,更加不敢出營,鍘碎屋茅坐席來養(yǎng)馬匹,馬多有餓死的。丁亥(初二),周德威與別將史建瑭、李嗣源率領(lǐng)三千精銳騎兵逼近后梁軍營門辱罵,王景仁、韓大怒,率領(lǐng)全體部眾出戰(zhàn)。周德威等轉(zhuǎn)戰(zhàn)到達(dá)高邑南邊。晉將李存璋率步兵在野河岸邊列陣,后梁軍東西綿延數(shù)里,爭相向前搶奪橋梁,鎮(zhèn)州、定州的步兵抵御他們,勢不能支。晉王李存勖對(duì)匡衛(wèi)都指揮使李建及說:“梁賊過橋就不能再遏制他們了!崩罱疤暨x步兵二百名,手執(zhí)長槍大聲喧噪,努力奮戰(zhàn)把后梁兵打退。李建及是許州人,姓王,是李罕之的養(yǎng)子。晉王李存勖登上小土山眺望兩軍對(duì)戰(zhàn)情形說:“梁兵爭相前進(jìn)而喧嘩,我兵整齊有序而安靜嚴(yán)肅,我軍一定勝利!睉(zhàn)斗自巳時(shí)打到午時(shí),兩個(gè)時(shí)辰?jīng)]有決出勝負(fù)。李存勖對(duì)周德威說:“兩軍已經(jīng)交戰(zhàn),勢難分開,我們的興亡,就在此一舉。我為您先沖上前去,您可以隨后跟上!敝艿峦(zhàn)馬,直言勸誡說:“觀察梁兵的情勢,可以逸待勞制服他,不易用力量戰(zhàn)勝他。梁兵離開營地三十余里,即使帶著干糧,也沒有空閑時(shí)間吃,日落以后,饑渴在腹中相逼,箭矢兵刃在身外交加,士卒勞累疲倦,一定有退卻之心。這時(shí),我用精銳騎兵追逐他們,一定大勝,現(xiàn)在不可攻擊。 崩畲孥眠@才止住。

  時(shí)魏、滑之兵陳于東,宋、汴之兵陳于西。至晡,梁軍未食,士無斗志,景仁等引兵稍卻,周德威疾呼曰:“梁兵走矣!”晉兵大噪爭進(jìn),魏、滑兵先退,李嗣源帥眾噪于西陳之前曰:“東陳已走,爾何久留!”梁兵互相驚怖,遂大潰。李存璋引步兵乘之,呼曰:“梁人亦吾人也,父兄子弟餉軍者勿殺。”于是戰(zhàn)士悉解甲投兵而棄之,囂聲動(dòng)天地。趙人以深、冀之憾,不顧剽掠,但奮白刃追之,梁之龍?bào)J、神捷精兵殆盡,自野河至柏鄉(xiāng),僵尸蔽地。王景仁、韓、李思安以數(shù)十騎走。晉兵夜至柏鄉(xiāng),梁兵已去,棄糧食、資財(cái)、器械不可勝計(jì)。凡斬首二萬級(jí)。李嗣源等追奔至邢州,河朔大震。保義節(jié)度使王檀嚴(yán)備,然后開城納敗卒。給以資糧,散遣歸本道。晉王收兵屯趙州。

  當(dāng)時(shí),魏州、滑州的后梁兵在東邊列陣,宋州、汴州的后梁兵在西邊列陣。到太陽下山的時(shí)候,后梁軍沒有吃東西,兵士沒有斗志,王景仁等帶兵逐漸退卻,周德威大聲呼喊說:“梁兵跑了!”晉兵大喧噪,爭相前進(jìn),魏州、滑州軍隊(duì)先退,李嗣源率眾在西邊陣前大聲呼叫,說:“東陣已經(jīng)逃跑,你們?yōu)槭裁淳昧!”后梁兵互相驚慌恐怖,于是大潰。李存璋率領(lǐng)步兵追逐逃散的梁兵,大呼喚說:“梁人也是我們的人,父兄子弟運(yùn)送軍糧的不殺!庇谑,梁兵都脫下鎧甲,扔掉兵器,喧嘩聲驚天動(dòng)地。趙人懷著后梁兵屠殺深州、冀州戍卒的仇恨,顧不上搶奪財(cái)物,只是揮舞利刃追殺后梁兵,兵梁的龍?bào)J、神捷兩軍的精兵幾乎全殲,從野河到柏鄉(xiāng),伏尸遍地。王景仁、韓、李思安率數(shù)十名騎兵逃走。晉兵夜里到達(dá)柏鄉(xiāng),后梁兵已經(jīng)離開,拋棄的糧食、資財(cái)、器械不可計(jì)算?偣矓厥锥f級(jí)。李嗣源等追趕到邢州,河朔大為震動(dòng)。保義節(jié)度使王檀嚴(yán)密戒備,然后打開城門接納殘兵敗卒,給予錢糧,分別遣送反回本道。晉王李存勖收兵駐扎趙州。

  杜廷隱等聞梁兵敗,棄深、冀而去,悉驅(qū)二州丁壯為奴婢,老弱者坑之,城中存者壞坦而已。

  后梁供奉官杜廷隱等聽說后梁兵失敗,拋棄深州、冀州就離開了,驅(qū)趕二州的全部丁壯作為奴婢,老弱的全部活埋,城中留存的只有斷墻殘壁。

  癸巳,復(fù)以楊師厚為北而都招討使,將兵屯河陽,收集散兵,旬余,得萬人。已亥,晉王遣周德威、史建瑭將三千騎趣澶、魏,張承業(yè)、李存璋以步兵攻邢州,自以大軍繼之,移檄河北州縣,諭以利害。帝遣別將徐仁溥將兵千人,自西山夜入邢州,助王檀城守。已酉,罷王景仁招討使,落平章事。

  癸巳(初八),后梁太祖又任命楊師厚為北面都招討使,率兵駐扎河陽,收集逃散的兵卒,過了十幾天,收得一萬人。已亥(十四日),晉王李存勖派遣周德威、史建瑭率領(lǐng)三千騎兵奔赴澶州、魏州,張承業(yè)、李存璋率領(lǐng)步兵攻打邢州,自己統(tǒng)率大軍在后面跟隨,移送檄文給河北各州縣,說明利害。太祖派遣別將徐仁溥率領(lǐng)軍隊(duì)一千人,自西山在夜里進(jìn)入邢州,協(xié)助保義節(jié)度使王檀守衛(wèi)邢州城。已酉(二十四日),太祖罷王景仁的招討使職務(wù),免去平章事職銜。

  [3]蜀主之女普慈公主嫁岐王從子秦州節(jié)度使繼崇,公主遣宦者宋光嗣以絹書遺蜀主,言繼崇驕矜嗜酒,求歸成都,蜀主召公主歸寧。辛亥,公主至成都,蜀主留之,以宋光嗣為門南院使。岐王怒,始與蜀絕。光嗣,福州人也。

  [3]前蜀主王建的女兒普慈女兒嫁給了岐王李茂貞的侄子、秦州節(jié)度使李繼崇,普慈公主派遣宦官宋光嗣把寫在白絹上的書信送給王建,說李繼崇驕矜嗜酒,請求回成都去,王建召普慈公主回歸。辛亥(二十六日),普慈公主到達(dá)成都,王建讓她留下居住,任命宋光嗣為門南院使。岐王李茂貞勃然大怒,開始與前蜀斷絕交往。宋光嗣是福州人。

  [4]呂師周攀緣崖入飛山洞襲潘金盛,擒送武岡,斬之。

  [4]楚昭州刺史呂師周帶領(lǐng)軍隊(duì)攀援藤條沿著崖壁進(jìn)入飛山洞襲擊溆州蠻首領(lǐng)潘金盛,把他擒住押送到武岡斬首。

  [5]二月,已未,晉王至魏州,攻之,不克。上以羅周翰年少,且忌其舊將佐,庚申,以戶部尚書李振為天雄節(jié)度副使,命杜廷隱將兵千人衛(wèi)之,自楊劉濟(jì)河,間道夜入魏州助周翰城守。癸亥,晉王觀河于黎陽,梁兵萬余將渡河,聞晉王至,皆棄舟而去。

  [5]二月已未(初四),晉王李存勖到達(dá)魏州,發(fā)動(dòng)攻擊,沒有攻下。后梁太祖認(rèn)為天雄留后羅周翰年紀(jì)輕,并且憎惡他父親時(shí)的將領(lǐng)僚佐,庚申(初五),任命戶部尚書李振為天雄節(jié)度副使,命供奉官杜廷隱率兵一千人保衛(wèi)他,從楊劉渡過黃河,從偏辟的小路在夜里進(jìn)入魏州,幫助羅周翰防守。癸亥(初八),李存勖到黎陽觀看黃河,一萬多后梁兵將要渡黃河,聽說晉王李存勖到來,都拋下船只而離開。

  [6]帝召蔡州刺史張慎思至洛陽,久未除代。蔡州右?guī)笓]使劉行琮作亂,縱兵焚掠,將奔淮南;順化指揮使王存儼誅行琮,撫遏其眾,自領(lǐng)州事,以眾情馳奏。時(shí)東京留守博王友文不先請,遽發(fā)兵討之,兵至鄢陵,帝曰:“存儼方懼,若臨之以兵,則飛去矣。”馳使召還。甲子,授存儼權(quán)知蔡州事。

  [6]后梁太祖召蔡州刺史張慎思到洛陽,長期沒有授官替代。蔡州右?guī)笓]使劉行琮發(fā)動(dòng)叛亂,放任兵丁焚燒搶掠,將要投奔淮南。順化指揮使王存儼殺死劉行琮,安撫制止劉行琮的兵眾,自己主持蔡州事務(wù),把劉行琮部眾情形飛馳奏報(bào)。當(dāng)時(shí)東京留守博王朱友文沒有事先奏請,急忙發(fā)兵討伐,軍隊(duì)到達(dá)鄢陵,后梁太祖說:“王存儼處在恐懼之中,如果用軍隊(duì)去對(duì)付他,就要遠(yuǎn)走高飛了。”派遣使者飛馳前去把朱友文召回。甲子(初九日),任命王存儼為權(quán)知蔡州事。

  [7]乙丑,周德威自臨清攻貝州,拔夏津、高唐;攻博州,拔東武、朝城。攻澶州,刺史張可臻棄城走,帝斬之。德威進(jìn)攻黎陽,拔臨河、淇門;逼衛(wèi)州,掠新鄉(xiāng)、共城。庚午,帝親帥軍屯白司馬阪以備之。

  [7]乙丑(初十),周德威從臨清攻打貝州,奪取夏津、高唐;攻打博州,奪取東武、朝城;攻打澶州,刺史張可臻棄城逃跑,后梁太祖把他殺了。周德威進(jìn)攻黎陽,奪取臨河、淇門;進(jìn)逼衛(wèi)州,搶掠新鄉(xiāng)、共城。庚午(十五日),太祖親自率領(lǐng)軍隊(duì)駐扎白司馬阪來防備晉軍。

  [8]盧龍、義昌節(jié)度使兼中書令燕王守光既克滄州,自謂得天助,淫虐滋甚。每刑人,必置諸鐵籠,以火逼之;又為鐵刷刷人面。聞梁兵敗于柏鄉(xiāng),使人謂趙王熔及王處直曰:“聞二鎮(zhèn)與晉王破梁兵,舉軍南下,仆亦有精騎三萬,欲自將之為諸公啟行。然四鎮(zhèn)連兵,必有盟主,仆若至彼,何以處之?”熔患之,遣使告于晉王。晉王笑曰:“趙人告急,守光不能出一卒以救之;及吾成功,乃復(fù)欲以兵威離間二鎮(zhèn),愚莫甚焉!”諸將曰:“云、代與接境,彼若擾我城戍,動(dòng)搖人情,吾千里出征,緩急難應(yīng),此亦腹心之患也。不若先取守光,然后可以專意南討。”王曰:“善!”會(huì)楊師厚自磁、相引兵救邢、魏,壬申,晉解圍去;師厚追之,逾漳水而還邢州圍亦解。師厚留屯魏州。

  [8]盧龍、義昌節(jié)度使兼中書令燕王劉守光攻克滄州之后,自認(rèn)為得到上天佑助,荒淫暴虐更加厲害。每次懲罰人,一定要把他放置在鐵籠子里,用火烤,又制作鐵刷子刷人的臉。劉守光聽說后梁兵在柏鄉(xiāng)被打敗,派人前去對(duì)趙王王熔及王處直說:“聽說二鎮(zhèn)與晉王打敗梁兵,發(fā)兵南下,我也有三萬精銳騎兵,想要親自率領(lǐng)為諸公前行。但是四鎮(zhèn)的軍隊(duì)聯(lián)合,一定要有盟主,我如果到那里去,如何安置我?”趙王王熔很擔(dān)憂,派遣使者報(bào)告晉王李存勖,晉王笑著說:“趙人告急求援,劉守光不能出一兵一卒救助。等到我成功了,卻又想要用軍隊(duì)的威力來離間二鎮(zhèn),真是愚蠢到極點(diǎn)了!”諸將說:“云州、代州與燕邊境接連,他們?nèi)绻謹(jǐn)_我邊城防務(wù),就會(huì)動(dòng)搖人心,我兵千里出征,緩急實(shí)難接應(yīng),這也是心腹之患。不如先攻取劉守光,然后就可以專心一意南下討伐了!崩畲孥谜f:“好!”當(dāng)時(shí)恰巧楊師厚自磁州、相州帶兵前去救援邢州、魏州,壬申(十七日),晉兵解除包圍離去。楊師厚率兵追趕,越過漳水而返回,邢州的包圍也解除了。楊師厚留在魏州駐扎。

  趙王熔自來謁晉王于趙州,大犒將士,自是遣其養(yǎng)子德明將三十七都常從晉王征討,德明本姓張,名文禮燕人也。

  趙王王熔親自到趙州進(jìn)見晉王李存勖,對(duì)將士大加犒勞,從此派遣他的養(yǎng)子王德明率領(lǐng)三十七都的軍隊(duì)經(jīng)常隨從李存勖征戰(zhàn)討伐。王德明,本姓張,名文禮,是燕人。

  壬午,晉王發(fā)趙州,歸晉陽,留周德威等將三千人戍趙州。

  壬午(二十七日),晉王李存勖從趙州出發(fā),回晉陽,留下周德威等率兵三千人守衛(wèi)趙州。

 

資治通鑒

  《資治通鑒》,簡稱“通鑒”,是北宋司馬光所主編的一本長篇編年體史書,共294卷,耗時(shí)19年。記載的歷史由周威烈王二十三年(紀(jì)元前403年)寫起,一直到五代的后周世宗顯德六年(紀(jì)元959年)征淮南,計(jì)跨16個(gè)朝代,共1363年的逐年記載詳細(xì)歷史。它是中國第一部編年體通史,在中國史書中有極重要的地位。

第一卷 第二卷
第三卷 第四卷
第五卷 第六卷
第七卷 第八卷
第九卷 第十卷
第十一卷 第十二卷
第十三卷 第十四卷
第十五卷 第十六卷
第十七卷 第十八卷
第十九卷 第二十卷
第二十一卷 第二十二卷
第二十三卷 第二十四卷
第二十五卷 第二十六卷
第二十七卷 第二十八卷
第二十九卷 第三十卷
第三十一卷 第三十二卷
第三十三卷 第三十四卷
第三十五卷 第三十六卷
第三十七卷 第三十八卷
第三十九卷 第四十卷
第四十一卷 第四十二卷
第四十三卷 第四十四卷
第四十五卷 第四十六卷
第四十七卷 第四十八卷
第四十九卷 第五十卷
第五十一卷 第五十二卷
第五十三卷 第五十四卷
第五十五卷 第五十六卷
第五十七卷 第五十八卷
第五十九卷 第六十卷
第六十一卷 第六十二卷
第六十三卷 第六十四卷
第六十五卷 第六十六卷
第六十七卷 第六十八卷
第六十九卷 第七十卷
第七十一卷 卷七十二卷
第七十三卷 第七十四卷
第七十五卷 第七十六卷
第七十七卷 第七十八卷
第七十九卷 第八十卷
第八十一卷 第八十二卷
第八十三卷 第八十四卷
第八十五卷 第八十六卷
第八十七卷 第八十八卷
第八十九卷 第九十卷
第九十一卷 第九十二卷
第九十三卷 第九十四卷
第九十五卷 第九十六卷
第九十七卷 第九十八卷
第九十九卷 第一百卷
第一百零一卷 第一百零二卷
第一百零三卷 第一百零四卷
第一百零五卷 第一百零六卷
第一百零七卷 第一百零八卷
第一百零九卷 第一百一十卷
第一百一十一卷 第一百一十二卷
第一百一十三卷 第一百一十四卷
第一百一十五卷 第一百一十六卷
第一百一十七卷 第一百一十八卷
第一百一十九卷 第一百二十卷
第一百二十一卷 第一百二十二卷
第一百二十三卷 第一百二十四卷
第一百二十五卷 第一百二十六卷
第一百二十七卷 第一百二十八卷
第一百二十九卷 第一百三十卷
第一百三十一卷 第一百三十二卷
第一百三十三卷 第一百三十四卷
第一百三十五卷 第一百三十六卷
第一百三十七卷 第一百三十八卷
第一百三十九卷 第一百四十卷
第一百四十一卷 第一百四十二卷
第一百四十三卷 第一百四十四卷
第一百四十五卷 第一百四十六卷
第一百四十七卷 第一百四十八卷
第一百四十九卷 第一百五十卷
第一百五十一卷 第一百五十二卷
第一百五十三卷 第一百五十四卷
第一百五十五卷 第一百五十六卷
第一百五十七卷 第一百五十八卷
第一百五十九卷 第一百六十卷
第一百六十一卷 第一百六十二卷
第一百六十三卷 第一百六十四卷
第一百六十五卷 第一百六十六卷
第一百六十七卷 第一百六十八卷
第一百六十九卷 第一百七十卷
第一百七十一卷 第一百七十二卷
第一百七十三卷 第一百七十四卷
第一百七十五卷 第一百七十六卷
第一百七十七卷 第一百七十八卷
第一百七十九卷 第一百八十卷
第一百八十一卷 第一百八十二卷
第一百八十三卷 第一百八十四卷
第一百八十五卷 第一百八十六卷
第一百八十七卷 第一百八十八卷
第一百八十九卷 第一百九十卷
第一百九十一卷 第一百九十二卷
第一百九十三卷 第一百九十四卷
第一百九十五卷 第一百九十六卷
第一百九十七卷 第一百九十八卷
第一百九十九卷 第二百卷
第二百零一卷 第二百零二卷
第二百零三卷 第二百零四卷
第二百零五卷 第二百零六卷
第二百零七卷 第二百零八卷
第二百零九卷 第二百一十卷
第二百一十一卷 第二百一十二卷
第二百一十三卷 第二百一十四卷
第二百一十五卷 第二百一十六卷
第二百一十七卷 第二百一十八卷
第二百一十九卷 第二百二十卷
第二百二十一卷 第二百二十二卷
第二百二十三卷 第二百二十四卷
第二百二十五卷 第二百二十六卷
第二百二十七卷 第二百二十八卷
第二百二十九卷 第二百三十卷
第二百三十一卷 第二百三十二卷
第二百三十三卷 第二百三十四卷
第二百三十五卷 第二百三十六卷
第二百三十七卷 第二百三十八卷
第二百三十九卷 第二百四十卷
第二百四十一卷 第二百四十二卷
第二百四十三卷 第二百四十四卷
第二百四十五卷 第二百四十六卷
第二百四十七卷 第二百四十八卷
第二百四十九卷 第二百五十卷
第二百五十一卷 第二百五十二卷
第二百五十三卷 第二百五十四卷
第二百五十五卷 第二百五十六卷
第二百五十七卷 第二百五十八卷
第二百五十九卷 第二百六十卷
第二百六十一卷 第二百六十二卷
第二百六十三卷 第二百六十四卷
第二百六十五卷 第二百六十六卷
第二百六十七卷 第二百六十八卷
第二百六十九卷 第二百七十卷
第二百七十一卷 第二百七十二卷
第二百七十三卷 第二百七十四卷
第二百七十五卷 第二百七十六卷
第二百七十七卷 第二百七十八卷
第二百七十九卷 第二百八十卷
第二百八十一卷 第二百八十二卷
第二百八十三卷 第二百八十四卷
第二百八十五卷 第二百八十六卷
第二百八十七卷 第二百八十八卷
第二百八十九卷 第二百九十卷
第二百九十一卷 第二百九十二卷
第二百九十三卷 第二百九十四卷