性少妇freesexvideos强迫,进军国际市场野狼av午夜福利在线观看,国产一区二区三区 pron 域名停靠,欧美jiZZHD精品巨大又粗又长又硬,毛片在线网址播放,91秦先生在线观看国产久草,五月狠狠色丁香婷婷视频,国产精品在线视频频放,91久久成人

首頁(yè) | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁(yè) 長(zhǎng)沙社區(qū)通 做長(zhǎng)沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 資治通鑒

 

第二百九十二卷

后周紀(jì)三太祖圣神恭肅文武孝皇帝下顯德元年(甲寅、954)

  后周紀(jì)三后周太祖顯德元年(甲寅,公元954>)

  [1]五月,甲戌朔,王逵自潭州遷于朗州,以周行逢知潭州事,以潘叔嗣為岳州團(tuán)練使。

  [1]>五月,甲戌朔(初一),王逵從潭州遷居朗州,任命周行逢為知潭州事,任命潘叔嗣為岳州團(tuán)練使。

  [2]丙子,帝至?xí)x陽(yáng)城下,旗幟環(huán)城四十里。楊袞疑北漢代州防御使鄭處謙貳于周,召與計(jì)事,欲圖之;處謙知之,不往。袞使胡騎數(shù)十守其城門,處謙殺之,因團(tuán)門拒袞;袞奔?xì)w契丹。契丹主怒其無(wú)功,囚之。處謙舉城來(lái)降。丁丑,置靜塞軍于代州,以鄭處謙為節(jié)度使。

  [2]>丙子(初三),后周世宗>到達(dá)晉陽(yáng)>城下,后周>軍隊(duì)的旗幟環(huán)繞晉陽(yáng)>城長(zhǎng)達(dá)四十里。楊袞懷疑北漢>代州防御使>鄭處謙要向后周>投降,便召他來(lái)共同商計(jì)軍事,準(zhǔn)備借機(jī)處置他,鄭處謙知道情況,不肯前往。楊袞派胡人騎兵數(shù)十名把守代州城門,鄭處謙殺死他們,就關(guān)上城門拒絕楊袞進(jìn)來(lái)。楊袞逃奔返回契丹。契丹主惱怒楊袞沒(méi)有立功,囚禁了他。鄭處謙率領(lǐng)全城前來(lái)投降。丁丑(初四),后周>在代州設(shè)置靜塞軍,任命鄭處謙為節(jié)度使>。

  契丹數(shù)千騎屯忻、代之間,為北漢之援,庚辰,遣符彥卿等將步騎萬(wàn)馀擊之;彥卿入忻州,契丹退忻口。

  契丹數(shù)千騎兵屯駐在忻州>、代州之間,作為北漢>的援軍,庚辰(初七),后周>派遣符彥卿等人率領(lǐng)步兵、騎兵一萬(wàn)多出擊。符彥卿進(jìn)入忻州>,契丹軍隊(duì)后退保守忻口。

  丁亥,置寧化軍于汾州,以石、沁二州隸之。

  丁亥(十四日),后周>在汾州>設(shè)置寧化軍,將石、沁二州隸屬于它。

  代州將桑、解文遇殺鄭處謙,誣奏云潛通契丹。

  代州將領(lǐng)桑、解文遇殺死鄭處謙,誣奏說(shuō)鄭處謙私通契丹。

  符彥卿奏請(qǐng)益兵,癸巳,遣李筠、張永德將兵三千赴之。契丹游騎時(shí)至忻州城下,丙申,彥卿與諸將陳以待之。史彥超將二十騎為前鋒,遇契丹,與戰(zhàn),李筠引兵繼之,殺契丹二千人。彥超恃勇輕進(jìn),去大軍浸遠(yuǎn),眾寡不敵,為契丹所殺,筠僅以身免,周兵死傷甚眾。彥卿退保忻州,尋引兵還晉陽(yáng)。

  符彥卿上奏請(qǐng)求增加兵力,癸巳(二十日),后周>派遣李筠、張永德領(lǐng)兵三千趕赴。契丹流動(dòng)騎兵時(shí)常到達(dá)忻州>城下,丙申(二十三日),符彥卿和眾將列陣等待契丹軍隊(duì)。史彥超帶領(lǐng)二十騎兵作為前鋒,遇到契丹軍隊(duì),進(jìn)行戰(zhàn)斗,李筠領(lǐng)兵增援,殺死契丹二千人。史彥超恃仗勇敢,輕易冒進(jìn),離開大部

  隊(duì)越來(lái)越遠(yuǎn),寡不敵眾,被契丹軍隊(duì)殺死,李筠也只不過(guò)幸免于死,后周>士兵

  死傷很多。符彥卿后退保守忻州>,不久領(lǐng)兵返回晉陽(yáng)>。

  府州防御使折德將州兵來(lái)朝;辛丑,復(fù)置永安軍于府州,以德為節(jié)度使。

  府州防御使>折德率領(lǐng)州兵前來(lái)朝見;辛丑(二十八日),后周>又在府州設(shè)置永安軍,任命折德為節(jié)度使>。

  時(shí)大發(fā)兵夫,東自懷、孟,西及蒲、陜,以攻晉陽(yáng),不克;會(huì)久雨,士卒疲病,乃議引還。

  當(dāng)時(shí)大量征發(fā)軍隊(duì)民夫,東起懷州>、孟州,西至蒲州、陜州>,用以進(jìn)攻晉陽(yáng)>,沒(méi)有攻克。遇上長(zhǎng)時(shí)間下雨,士兵疲勞生病,于是商議退兵回還。

  初,王得中返自契丹,值周兵圍晉陽(yáng),留止代州。及桑殺鄭處謙,囚得中,送于周軍,帝釋之,賜以帶、馬,問(wèn)“虜兵何時(shí)當(dāng)至?”得中曰:“臣受命送楊袞,他無(wú)所求。”或謂得中曰:“契丹許公發(fā)兵,公不以實(shí)告,契丹兵即至,公得無(wú)危乎?”得中太息曰:“吾食劉氏祿,有老母在圍中,若以實(shí)告,周人必發(fā)兵據(jù)險(xiǎn)以拒之,如此;家國(guó)兩亡,吾獨(dú)生何益!不若殺身以全家國(guó),所得多矣!”甲辰,帝以得中欺罔,縊殺之。

  當(dāng)初,王得中從契丹返回,正值后周>軍隊(duì)圍困晉陽(yáng)>,便停留住在代州。及至桑殺死了鄭處謙,便囚禁王得中,將他送到后周>軍中,世宗釋放王得中,賜給玉帶、馬匹,問(wèn):“契丹軍隊(duì)什么時(shí)候會(huì)到?”王得中說(shuō):“我只受命送楊袞,沒(méi)有別的使命!庇腥藢(duì)王得中說(shuō):“契丹答應(yīng)您發(fā)兵,您不將實(shí)情稟告,倘若契丹軍隊(duì)立即到達(dá),您不就危在旦夕了嗎?”王得中嘆息說(shuō):“我吃劉氏的俸祿,又有老母在圍城之中,倘若將實(shí)情稟告,周人必定發(fā)兵占據(jù)險(xiǎn)要來(lái)抵抗,像這樣,家庭、國(guó)家雙亡,我獨(dú)自活著又有何用!不如殺身來(lái)保全家、國(guó),所得到的就多了!”六月甲辰(初二),世宗因?yàn)橥醯弥羞M(jìn)行欺騙,便勒死了他。

  乙巳,帝發(fā)晉陽(yáng)。匡國(guó)節(jié)度使藥元福言于帝曰:“進(jìn)軍易,退軍難!钡墼唬骸半抟灰晕。”元福乃勒兵成列而殿。北漢果出兵追躡,元福擊走之。然軍還忽遽,芻糧數(shù)十萬(wàn)在城下,悉焚棄之。軍中訛言相驚,或相剽掠,軍須失亡不可勝計(jì)。所得北漢州縣,周所置刺史等皆棄城走,惟代州桑既叛北漢,又不敢歸周,嬰城自守,北漢遣兵攻拔之。

  乙巳(初三),世宗從晉陽(yáng)>出發(fā)?飮(guó)節(jié)度使>藥元福向世宗進(jìn)言說(shuō):“進(jìn)軍容易,退軍困難。”世宗說(shuō):“朕的身家性命就全部委托給愛(ài)卿了!彼幵S谑钦D軍隊(duì)排成行列斷后。北漢>果然派出軍隊(duì)追蹤,藥元福打跑追兵。然而軍隊(duì)返回匆忙倉(cāng)促,數(shù)十萬(wàn)糧草還在晉陽(yáng)>城下,只好全部焚燒丟棄。軍隊(duì)中謠言流傳相互驚擾,有的互相搶劫,軍用物資損失無(wú)法計(jì)算。所得到的北漢>州、縣,后周>所設(shè)置的刺史>等都棄城逃跑,只有代州桑已經(jīng)叛變北漢>,但又不敢歸順后周>,只好環(huán)城自守,北漢>派兵攻占代州。

  乙酉,帝至潞州;甲子,至鄭州;丙寅,謁嵩陵;庚午,至大梁。

  乙酉(疑誤),后周世宗>到達(dá)潞州;甲子(二十二日),到達(dá)鄭州;丙寅(二十四日),拜謁嵩陵;庚午(二十八日),到達(dá)大梁。

  [3]帝違眾議破北漢,自是政事無(wú)大小皆親決,百官受成于上而已。河南府推官高錫上書諫,以為:“四海之廣,萬(wàn)機(jī)之眾,雖堯、舜不能獨(dú)治,必?fù)袢硕沃=癖菹乱灰陨碛H之,天下不謂陛下聰明睿智足以兼百官之任,皆言陛下褊迫疑忌舉不信群臣也!不若選能知人公正者以為宰相,能愛(ài)民聽訟者以為守令,能豐財(cái)足食者使掌金谷,能原情守法者使掌刑獄,陛下但垂拱明堂,視其功過(guò)而賞罰之,天下何擾不治!何必降君尊而代臣職,屈貴位而親賤事,無(wú)乃失為政之本乎!”帝不從,錫,河中人也。

  [3]后周世宗>違背朝臣眾議擊敗北漢>,從此政事無(wú)論大小全都親自決定,文武百官只是從皇上那里接受成命罷了。河南府推官高錫上書勸諫,認(rèn)為:“天下四海之廣大,日常政務(wù)之繁多,即使是唐堯、虞舜也不能獨(dú)自治理,必定要選擇賢人來(lái)任用他們。如今陛下全部親自處理,但天下人并不認(rèn)為陛下聰明智慧足以兼負(fù)百官的重任,卻都說(shuō)陛下狹隘多疑全不相信朝廷群臣!不如選擇能夠知人善任、公正無(wú)私的人作為宰相>,能夠愛(ài)護(hù)百姓、善理訴訟的人作為州守縣令,委派能夠增加財(cái)富、豐衣足食人掌管金銀糧食,委派能夠推究實(shí)情、遵守法制的人掌管刑法監(jiān)獄,那么陛下只須在朝廷垂衣拱手,根據(jù)他們的功過(guò)而進(jìn)行賞罰,天下何愁不能太平!何必降低國(guó)君的尊嚴(yán)而代替臣子的職責(zé),枉屈高貴的地位親理低賤的事務(wù),不是丟失為政的根本了嗎!”世宗不聽從。高錫是河中人。

  [4]北漢主憂憤成疾,悉以國(guó)事委其子侍衛(wèi)都指揮使承鈞。

  [4]北漢>主憂憤成疾,將國(guó)家大事全部委托給他的兒子侍衛(wèi)都指揮使>劉承鈞。

  [5]河西節(jié)度使申師厚不俟詔,擅棄鎮(zhèn)入朝,署其子為留后;秋,七月,癸酉朔,責(zé)授率府副率。

  [5]>河西節(jié)度使>申師厚沒(méi)有等到詔令,擅自離棄鎮(zhèn)所進(jìn)京入朝,安排他的兒子作為留后。秋季,七月,癸酉朔(初一),后周世宗>斥責(zé)他,改授東宮率府副率之職。

  [6]丁丑,加吳越王錢弘天下兵馬都元帥。

  [6]>丁丑(初五),后周世宗>下詔吳越>王錢弘加官天下兵馬都元帥>。

  [7]癸巳,加門下侍郎、同平章事范質(zhì)守司徒,以樞密直學(xué)士、工部侍郎長(zhǎng)山景范為中書侍郎、同平章事、判三司。加樞密使、同平章事鄭仁誨兼侍中。乙未,以樞密副使魏仁浦為樞密使。范質(zhì)既為司徒,司徒竇貞固歸洛陽(yáng),府縣以民視之,課役皆不免。貞固訴于留守向訓(xùn),訓(xùn)不聽。

  [7]>癸巳(二十一日),門下侍郎>、同平章事>范質(zhì)加官守司徒>,任命樞密直學(xué)士、工部侍郎>長(zhǎng)山人景范為中書侍郎>、同平章事>、判三司,樞密使、負(fù)平章事鄭仁誨加官兼任侍中>。乙未(二十三日),任命樞密副使魏仁浦為樞密使。范質(zhì)既已擔(dān)任司徒>,原司徒>竇貞固回歸洛陽(yáng)老家,當(dāng)?shù)馗⒖h都按平民看待他,賦稅徭役全不減免。竇貞固向留守向訓(xùn)訴說(shuō),向訓(xùn)不理睬。

  初,帝與北漢主相拒于高平,命前澤州刺史李彥崇將兵守江豬嶺,遏北漢主歸路;彥崇聞樊愛(ài)能等南遁,引兵退,北漢主果自其路遁去。八月,己酉,貶彥崇率府副率。

  當(dāng)初,后周世宗>與北漢>主在高平對(duì)峙,命令前澤州刺史李彥>崇領(lǐng)兵扼守江豬嶺,阻斷北漢>君主的歸路。李彥>崇聽說(shuō)樊愛(ài)能向南逃跑,便領(lǐng)兵撤退了,后來(lái)

  北漢>君主果然從這條路逃跑離去。八月,己酉(初八),貶李彥>崇為率府副率。

  [8]己巳,廢鎮(zhèn)國(guó)軍。

  [8]>己巳(二十八日),后周>撤銷鎮(zhèn)國(guó)軍。

  [9]初,太祖以建雄節(jié)度使王晏有拒北漢之功,其鄉(xiāng)里在滕縣,徙晏為武寧節(jié)度使。晏少時(shí)嘗為群盜,至鎮(zhèn),悉召故黨,貶之金帛、鞍馬,謂曰:“吾鄉(xiāng)素名多盜,昔吾與諸君皆嘗為之,想后來(lái)者無(wú)能居諸君之右。諸群幸為我語(yǔ)之,使勿復(fù)為,為者吾必族之!庇谑且痪城迕C。九月,徐州人請(qǐng)為之立衣錦碑;許之。

  [9]>當(dāng)初,后周>太祖因建雄節(jié)度使>王晏有抵抗北漢>軍隊(duì)的功勞,他的故鄉(xiāng)在滕縣,便調(diào)任王晏為武寧節(jié)度使>。王晏年輕時(shí)曾經(jīng)做過(guò)強(qiáng)盜,到達(dá)鎮(zhèn)所,召集所有舊日同黨,贈(zèng)送金錢絹帛、鞍子馬匹,對(duì)他們說(shuō):“我們家鄉(xiāng)素來(lái)以強(qiáng)盜多出名,從前多和諸位都曾經(jīng)干過(guò),料想后來(lái)的強(qiáng)盜沒(méi)有能勝過(guò)諸位的。諸位替我告訴其他強(qiáng)盜,讓他們不要再干,再干的人我必定滅他的家族!庇谑侨硰(qiáng)盜絕跡。九月,徐州>人請(qǐng)求為王晏樹立衣錦碑。后周世宗>準(zhǔn)許。

  [10]冬,十月,甲辰,左羽林大將軍孟漢卿坐納藁稅,場(chǎng)官擾民,多取耗馀,賜死,有司奏漢卿罪不至死;上曰:“朕知之,欲以懲眾耳!”

  [10]>冬季,十月,甲辰(初三),左羽林大將軍>孟漢卿因交納藁稅時(shí),場(chǎng)院官吏侵?jǐn)_百姓,多取所謂“耗余”而定罪,賜他自殺。有關(guān)官員奏稱孟漢卿的罪還不至于死,世宗說(shuō):“朕知道這些,只不過(guò)想借此懲戒眾人罷了!”

  [11]己酉,廢安遠(yuǎn)、永清軍。

  [11]>己酉(初八),后周>撤銷安遠(yuǎn)軍、永清軍。

  [12]初,宿衛(wèi)之士,累朝相承,務(wù)求姑息,不欲簡(jiǎn)閱,恐傷人情,由是羸老者居多;但驕蹇不用命,實(shí)不可用,每遇大敵,不走即降,其所以失國(guó),亦多由此。帝因高平之戰(zhàn),始知其弊,癸亥,謂侍臣曰:“凡兵務(wù)精不務(wù)多,今以農(nóng)夫百未能養(yǎng)甲士一,柰何浚民之膏澤,養(yǎng)此無(wú)用之物乎!且健懦不分,眾何所勸!”乃命大簡(jiǎn)諸軍,精銳者升之上軍,羸者斥去之。又以驍勇之士多為潘鎮(zhèn)所蓄,詔募天下壯士,咸遣詣闕,命太祖皇帝選其尤者為殿前諸班,其騎步諸軍,各命將帥選之。由是士卒精強(qiáng),近代無(wú)比,征伐四方,所向皆捷,選練之力也。

  [12]>當(dāng)初,宮禁警衛(wèi)士兵,歷朝相承,只求息事寧人,不想再檢查挑選,恐怕傷害人情,因此瘦弱年老的占據(jù)多數(shù)。但又驕橫傲慢,不聽命令,實(shí)際無(wú)法使用,每次遇到大敵,不是逃跑就是投降,各朝之所以喪失國(guó)家,也大多由于這個(gè)原因。后周世宗>通過(guò)高平一戰(zhàn),開始知道它的弊端,癸亥(二十二日),對(duì)侍從大臣說(shuō):“大凡軍隊(duì)只求精而不求多,如今用一百個(gè)農(nóng)夫也未必能供養(yǎng)得起一名全副武裝的士兵,怎么能榨取百姓的血汗,去養(yǎng)活這批無(wú)用的東西呢!況且勇健懦弱不加區(qū)分,用什么去激勵(lì)士眾!”于是命令各軍普遍檢查挑選兵員,精銳的提升到上軍,瘦弱的逐出軍隊(duì)。又因強(qiáng)健勇猛的戰(zhàn)士大多被藩鎮(zhèn)>所收養(yǎng),下詔征募天下壯士,全部遣送到京城,命令宋太祖>皇帝趙匡胤挑選其中最好的組成殿前諸班,其余騎兵、步兵各軍,分別命令將帥挑選士兵。由此士兵精干強(qiáng)壯,近代以來(lái)沒(méi)有比得過(guò)的,征伐四方,所到之處頻傳捷報(bào),這就是挑選兵員的功效。

  [13]戊辰,帝謂侍臣曰:“諸道盜賊頗多,討捕終不能絕,蓋由累朝分命使臣巡檢,致藩侯、守令皆不致力。宜悉召還,專委節(jié)鎮(zhèn)、州縣,責(zé)其清肅!

  [13]>戊辰(二十七日),后周世宗>對(duì)侍從大臣說(shuō):“各道盜賊很多,討伐搜捕終究不能絕跡,是由于歷朝另外命令使臣巡視檢查,致使藩鎮(zhèn)>主帥、州守縣令都不再努力。應(yīng)該全部召回使臣,專門委托藩鎮(zhèn)節(jié)度使>、州守縣令,責(zé)成他們肅清盜賊!

  [14]河自楊劉至于博州百二十里,連年?yáng)|潰,分為二派,匯為大澤,彌漫數(shù)百里;又東北壞古堤而出,灌齊、棣、淄諸州,至于海涯,漂沒(méi)民田廬不可勝計(jì),流民采菰稗、捕魚以給食,朝廷屢遣使者不能塞。十一月,戊戌,帝遣李詣澶、鄆、齊按視堤塞,役徒六萬(wàn),三十日而畢。

  [14]>黃河從楊劉直至博州有一百二十里,連年在東面沖潰堤防,分成兩個(gè)支流,匯合為巨大湖澤,河水彌漫達(dá)數(shù)百里。黃河又向東北沖毀古堤而流出,灌淹齊、棣、淄各州,直至海邊,漂流淹沒(méi)百姓田地房屋不可勝計(jì),流民只好采集茭白稗子、捕撈魚蝦來(lái)充食,朝廷屢次派遣使者沒(méi)能堵塞住。十一月,戊戌(二十八日),后周世宗>派遣李到澶州>、鄆州、齊州檢查監(jiān)督堤防決口的堵塞,征發(fā)役徒六萬(wàn),三十天完工。

  [15]北漢主疾病,命其子承鈞監(jiān)國(guó),尋殂。遣使告哀于契丹。契丹遣驃騎大將軍、知內(nèi)侍省事劉承訓(xùn)冊(cè)命承鈞為帝,更名鈞。北漢孝和帝性孝謹(jǐn),既嗣位,勤于為政,愛(ài)民禮士,境內(nèi)粗安。每上表于契丹主稱男;契丹主賜之詔,謂之“兒皇帝”。

  [15]北漢>主病重,命令他的兒子劉承鈞代理國(guó)政,不久去世。北漢>派遣使者向契丹報(bào)喪。契丹派遣驃騎大將軍>、知內(nèi)侍省>事劉承訓(xùn)冊(cè)立劉承鈞為皇帝,劉承改名為鈞。北漢>孝和帝劉鈞生性孝順謹(jǐn)慎,繼承皇位后,勤理朝政,愛(ài)護(hù)百姓,禮賢下士,境內(nèi)基本平安。他每次向契丹主上表自稱為“男”,契丹君主回賜詔書,叫他“兒皇帝”。

  [16]馬希萼之帥群蠻破長(zhǎng)沙也,府庫(kù)累世之積,皆為溆州蠻酋苻彥通所掠,彥通由是富強(qiáng),稱王于溪洞間。王逵既得湖南,欲遣使撫之,募能往者,其將王虔朗請(qǐng)行。既至,彥通盛侍衛(wèi)而見之,禮貌甚倨。虔朗厲聲責(zé)之曰:“足下自稱苻秦苗裔,宜知禮義,有以異于群蠻。昔馬氏在湖南,足下祖父皆北面事之;今王公盡得馬氏之地,足下不早往乞盟,致使者先來(lái),又不接之以禮,異日得無(wú)悔乎!”彥通慚懼,起,執(zhí)虔朗手謝之。虔朗知其可動(dòng),因說(shuō)之曰:“溪洞之地,隋、唐之世皆為州縣,著在圖籍。今足下上無(wú)天子之詔,下無(wú)使府之命,雖自王于山谷之間,不過(guò)蠻夷一酋長(zhǎng)耳!曷若去王號(hào),自歸于王公,王公必以天子之命授足下節(jié)度使,與中國(guó)侯伯等夷,豈不尊榮哉!”彥通大喜,即日去王號(hào),因虔朗獻(xiàn)銅鼓數(shù)枚于王逵。逵曰:“虔朗一言勝數(shù)萬(wàn)兵,真國(guó)土也!”承制以彥通為黔中節(jié)度使;以虔朗為都指揮使,預(yù)聞府政。

  [16]>馬希萼率領(lǐng)各蠻族部落攻破長(zhǎng)沙,府庫(kù)中歷代積累的財(cái)富,全被溆州蠻族部落酋長(zhǎng)苻彥通所搶,苻彥通因此富有強(qiáng)盛,在溪谷洞壑之間自稱為王。王逵既已得到湖南,打算派遣使者安撫他,招募能前往的人選,他的部將王虔朗請(qǐng)求出行。王虔朗到達(dá)后,苻彥通警衛(wèi)森嚴(yán)地會(huì)見王虔朗,舉止態(tài)度十分傲慢。王虔朗聲音嚴(yán)厲地斥責(zé)他說(shuō):“您自稱是苻秦的后裔,應(yīng)該知道禮義,有區(qū)別于其他蠻族部落的地方。從前馬氏在湖南時(shí),您的祖父、父親都北面稱臣。如今王公取得馬氏全部的領(lǐng)地,您既不及早前往請(qǐng)求結(jié)盟,致使王公派我這個(gè)使者先來(lái),又不以禮相迎,他日難道不會(huì)后悔嗎!”苻彥通慚愧恐懼,從座位上起來(lái),握住王虔朗的手向他道歉。王虔朗知道苻彥通可以說(shuō)動(dòng),就勸說(shuō)道:“這溪谷洞壑之地,隋、唐的時(shí)代都是州、縣,記載在地圖簿籍上。如今您上無(wú)天子的詔書,下無(wú)節(jié)度使>都府的命令,雖然自己在山谷之間稱王,實(shí)際不過(guò)蠻夷落的一個(gè)酋長(zhǎng)罷了。不如去掉王號(hào),自動(dòng)歸順王公,王公必定用天子的命令授于您節(jié)度使>之職,與中原的侯伯等同,豈不尊貴榮耀嗎?”苻彥通大為喜歡,當(dāng)天去掉王號(hào),通過(guò)王虔朗向王逵進(jìn)獻(xiàn)多枚銅鼓。王逵說(shuō):“王虔朗一席話勝過(guò)數(shù)萬(wàn)軍隊(duì),真是國(guó)家的賢士!”王逵接受皇帝制書任命苻彥通為黔中節(jié)度使>;任命王虔朗為都指揮使>,參與都府政務(wù)。

  逵慮西界鎮(zhèn)遏使、錦州刺史劉為邊患,表為鎮(zhèn)南節(jié)度副使,充西界都招討使。

  王逵顧慮西界鎮(zhèn)遏使、錦州刺史>劉會(huì)成為邊境隱患,上表請(qǐng)求任命劉為鎮(zhèn)南節(jié)度副使,擔(dān)任西界都招討使>。

  [17]是歲,湖南大饑,民食草木實(shí);武清節(jié)度使、知潭州事周行逢開倉(cāng)以賑之,全活甚眾。行逢起于微賤,知民間疾苦,勵(lì)精為治,嚴(yán)而無(wú)私,辟署僚屬,皆取廉介之士,約束簡(jiǎn)要,其自奉甚。换蜃I其太儉,行逢曰:“馬氏父子窮奢極靡,不恤百姓,今子孫乞食于人,又足效乎!”

  [17]>當(dāng)年,湖南出現(xiàn)大饑荒,百姓食用草木的果實(shí)。武清節(jié)度使>、知潭州事周行逢打開糧倉(cāng)賑濟(jì)災(zāi)民,保全救活許多人。周行逢出身貧賤,知道民間疾苦,勵(lì)精圖治,執(zhí)法嚴(yán)厲,公正無(wú)私,征召安排屬官,都選取廉潔方正之士,規(guī)約簡(jiǎn)單明了,給自己的奉養(yǎng)十分菲薄。有的人譏諷他太節(jié)儉,周行逢說(shuō):“馬氏父子窮奢極欲,不體恤百姓,如今他的子孫在向人要飯,還值得效法嗎!”

  世宗睿武孝文皇帝上顯德二年(乙卯、955)

  后周世宗顯德二年(乙卯,公元955>年)

  [1]春,正月,庚辰,上以漕運(yùn)自晉、漢以來(lái)不給斗耗,綱吏多以虧欠抵死,詔自今每斛給耗一斗。

  [1]>春季,正月,庚辰(初十),后周世宗>因?yàn)殇钸\(yùn)自從后晉>、后漢>以來(lái)不給“斗耗”,負(fù)責(zé)運(yùn)送的官吏不少因?yàn)閾p耗造成糧食虧欠而抵死罪,下詔命令從今開始每斛糧食給損耗一斗。

  [2]定難節(jié)度使李彝興以折德亦為節(jié)度使,與己并列,恥之,塞路不通周使。癸未,上謀于宰相,對(duì)曰:“夏州邊鎮(zhèn),朝廷向來(lái)每加優(yōu)借,府州褊小,得失不系重輕,且宜撫諭彝興,庶全大體!鄙显唬骸暗聰(shù)年以來(lái),盡忠戮力以拒劉氏,柰何一旦棄之!且夏州惟產(chǎn)羊馬,貿(mào)易百貨,悉仰中國(guó),我若絕之,彼何能為!”乃遣供奉官齊藏珍赍詔書責(zé)之,彝興惶恐謝罪。

  [2]>定難節(jié)度使>李彝興因?yàn)檎鄣乱伯?dāng)了節(jié)度使>,與自己地位相同,感到羞恥,便阻塞道路不與后周>互通使者。癸未(十三日),后周世宗>與宰相>商量,宰相>回答說(shuō):“夏州>是邊關(guān)重鎮(zhèn),朝廷歷來(lái)格外從寬優(yōu)待,府州地方偏僻狹小,利害得失不關(guān)輕重,暫且應(yīng)該安撫李彝興,可以保全大局!笔雷谡f(shuō):“折德多年以來(lái),盡忠報(bào)國(guó)努力作戰(zhàn)來(lái)抵御北漢>劉氏,怎么能一下子拋充他!況且夏州>只出產(chǎn)羊馬,交易其他百貨,全部仰仗中原,我若斷絕關(guān)系,他還能有什么作為!”于是派遣供奉>官齊藏珍帶著詔書責(zé)問(wèn)李彝興,李彝興驚惶恐懼連忙認(rèn)罪道歉。

  [3]戊子,蜀置威武軍于鳳州。

  [3]>戊子(十八日),后蜀>在鳳州設(shè)置威武軍。

  [4]辛卯,初令翰林學(xué)士、兩省官舉令、錄;除官之日,仍署舉者姓名,若貪穢敗官,并當(dāng)連坐。

  [4]>辛卯(二十一日),后周>開始命令翰林學(xué)士>、門下和中書兩省官員薦舉縣令、錄事參軍人選。授官之日,同時(shí)記下薦舉人>的姓名,倘若被薦人貪婪污穢敗壞公務(wù),薦舉人>一并連同坐罪。

  [5]契丹自晉、漢以來(lái)屢寇河北,輕騎深入,無(wú)藩籬之限,郊野之民每困殺掠。言事者稱深、冀之間有胡盧河,橫亙數(shù)百里,可浚之以限其奔突;是月,詔忠武節(jié)度使王彥超、彰信節(jié)度使韓通將兵夫浚胡盧河,筑城于李晏口,留兵戍之。帝召德州刺史張藏英,問(wèn)以備邊之策,藏英具陳地形要害,請(qǐng)列置戍兵,募邊人驍勇者,厚其稟給,自請(qǐng)將之,隨便宜討擊;帝皆從之,以藏英為沿邊巡檢招收都指揮使。藏英到官數(shù)月,募得千馀人。王彥超等行視役者,嘗為契丹所圍;藏英引所募兵馳擊,大破之。自是契丹不敢涉胡盧河,河南之民始得休息。

  [5]>契丹自從后晉>、后漢>以來(lái),頻繁侵犯河北地區(qū),輕騎兵長(zhǎng)驅(qū)直入,沒(méi)有任何屏障的阻隔,郊區(qū)野外的農(nóng)民經(jīng)常陷入燒殺搶掠的困境。向朝廷陳述政見的人稱說(shuō)深州、冀州之間有胡盧河,綿延橫亙幾百里,可以疏通河道來(lái)阻截契丹騎兵的橫沖直撞。當(dāng)月,紹令忠武節(jié)度使王彥>超、彰信節(jié)度使>韓通率領(lǐng)士兵、民夫疏通胡盧河,在李晏口筑城,留駐軍隊(duì)守衛(wèi)。后周世宗>召見德州刺史>張藏英,詢問(wèn)邊疆防備的對(duì)策,張藏英具體陳說(shuō)地理形勢(shì)、軍事要塞,請(qǐng)求部署戍邊軍隊(duì),招募邊疆百姓中矯健勇猛的,多給軍餉,自己請(qǐng)求率領(lǐng)他們,隨時(shí)根據(jù)情況征討攻擊契丹騎兵;世宗全都同意,任命張藏英為沿邊巡檢>招收都指揮使>。張藏英赴任幾個(gè)月,招募到一千多人。王彥>超等巡視疏通河道的工程,曾經(jīng)被契丹軍隊(duì)所包圍;張藏英帶領(lǐng)所招募的士兵馳馬出擊,大敗敵軍。從此契丹軍隊(duì)不敢再過(guò)胡盧河,胡盧河以南的百姓開始得到休養(yǎng)生息。

  [6]二月,庚子朔,日有食之。

  [6]>二月,庚子朔(初一),出現(xiàn)日食。

  [7]蜀夔恭孝王仁毅卒。

  [7]后蜀>夔恭孝王孟仁毅去世。

  [8]壬戌,詔群臣極言得失,其略曰:“朕于卿大夫,才不能盡知,面不能盡識(shí);若不采其言而觀其行,審其意而察其忠,則何以見器略之淺深,知任用之當(dāng)否!若言之不入,罪實(shí)在予;茍求之不言,咎將誰(shuí)執(zhí)!”

  [8]>壬戌(二十三日),后周世宗>詔令群臣暢所欲言陳述政事的得失利弊,詔書大致說(shuō):“朕對(duì)各位卿大夫>,才能沒(méi)法全部知道,面孔沒(méi)法全都認(rèn)識(shí)。倘若不采集他們的言論從而觀察他們的行為,明悉他們的意見從而考察他們的忠誠(chéng),那憑什么來(lái)看出各人才器韜略的高低深淺,了解任用是否得當(dāng)!倘若卿大夫>陳說(shuō)了而聽不進(jìn),罪確實(shí)在朕身上。假使我要求了而不說(shuō),罪責(zé)將歸誰(shuí)呢?”

  [9]唐主以中書侍郎、知尚書省嚴(yán)續(xù)為門下侍郎、同平章事。

  [9]南唐>主任命中書侍郎>、知尚書省>嚴(yán)續(xù)為門下侍郎>、同平章事>。

  [10]三月,辛未,以李晏口為靜安軍。

  [10]>三月,辛未(初二),后周>在李晏口設(shè)置靜安軍。

  [11]帝常憤廣明以來(lái)中國(guó)日蹙,及高平既捷,慨然有削平天下之志。會(huì)秦州民夷有詣大梁獻(xiàn)策請(qǐng)恢復(fù)舊疆者,帝納其言。

  [11]后周世宗>經(jīng)常為唐僖宗廣明以來(lái)中原日益縮小而憤慨,及至高平一戰(zhàn)奏捷,慨然萌生削平各國(guó)統(tǒng)一天下的志向。正好秦州各族百姓有到大梁進(jìn)獻(xiàn)計(jì)策請(qǐng)求恢復(fù)舊日大唐疆域的,世宗采納他的意見。

  蜀主聞之,遣客省使趙季札按視邊備。季札素文武才略自任,使還,奏稱:“雄武節(jié)度使韓繼勛、鳳州刺史王萬(wàn)迪非將帥才,不足以御大敵!笔裰鲉(wèn):“誰(shuí)可往者?”季札請(qǐng)自行。丙申,以季札為雄武監(jiān)軍使,仍以宿衛(wèi)精兵千人為之部曲。

  后蜀>主聞知情況,派遣客省使趙季札巡視邊防。趙季札素來(lái)以有文武雙全的才略自許,出使回來(lái),上奏道:“雄武節(jié)度使>韓繼勛、鳳州刺史>王萬(wàn)迪不是將帥之才,不能夠抵御大敵入侵!焙笫>主問(wèn):“誰(shuí)可前往呢?”趙季札請(qǐng)命自己前往。丙申(二十七日),任命趙季札為雄武監(jiān)軍使,并將宮禁警衛(wèi)精兵一

  千人作為他的私屬部隊(duì)。

  [12]帝以大梁城中迫隘,夏,四月,乙卯,詔展外城,先立標(biāo)幟,俟今冬農(nóng)隙興板筑;東作動(dòng)則罷之,更俟次年,以漸成之。且令自今葬埋皆出所標(biāo)七里之外,其標(biāo)內(nèi)俟縣官分畫街衢、倉(cāng)場(chǎng)、營(yíng)廨之外,聽民隨便筑室。

  [12]后周世宗>因?yàn)榇罅撼侵芯执侏M窄,夏季,四月,乙卯(十七日),下詔拓展外城,先設(shè)立標(biāo)記,等待今年冬天農(nóng)閑再興土木。農(nóng)事開始就停止,再等來(lái)年開工,以此逐漸完成。并且命令從今開始葬埋死人都要出城,離所立標(biāo)記七里之外,在標(biāo)記內(nèi)等待官府劃分出街道、倉(cāng)庫(kù)場(chǎng)院、營(yíng)房官舍,除此之外,聽?wèi){百姓隨便蓋房。

  [13]丙辰,蜀主命知樞密院王昭遠(yuǎn)按行北邊城寨及甲兵。

  [13]>丙辰(十八日),后蜀>主命令知樞密院>王昭遠(yuǎn)巡視檢查北部邊界的城鎮(zhèn)營(yíng)寨和武備。

  [14]上謂宰相曰:“朕每思致治之方,未得其要,寢食不忘。又自唐、晉以來(lái),吳、蜀、幽、并皆阻聲教,未能混壹,宜命近臣著《為君難為臣不易論》及《開邊策》各一篇,朕將覽焉!

  [14]后周世宗>對(duì)宰相>說(shuō):“朕經(jīng)常思考達(dá)到大治的方略,沒(méi)有得到其中的要領(lǐng),睡覺(jué)吃飯都不能忘記。又從后唐>、后晉>以來(lái),吳地、蜀地、幽州、并州都被隔斷了政令教化,不能統(tǒng)一,應(yīng)該命令左右大臣撰寫《為君難為臣不易論》和《開邊策》各一篇,朕將一一閱覽!

  比部郎中王樸獻(xiàn)策,以為:“中國(guó)之失吳、蜀、幽、并,皆由失道。今必先觀所以失之之原,然后知所以取之之術(shù)。其始失之也,莫不以君暗臣邪,兵驕民困,奸黨內(nèi)熾,武夫外橫,因小致大,積微成著。今欲取之,莫若反其所為而已。夫進(jìn)賢退不肖,所以收其才也;恩隱誠(chéng)信,所以結(jié)其心也;賞功罰罪,所以盡其力也;去奢節(jié)用,所以豐其財(cái)也;時(shí)使名薄斂,所以阜其民也。俟群才既集,政事既治,財(cái)用既充,士民既附,然后舉而用之,功無(wú)不成矣!彼之人觀我有必取之勢(shì),則知其情狀者愿為間諜,知其山川者愿為鄉(xiāng)導(dǎo),民心既歸,天意必從矣。

  比部郎中王樸進(jìn)獻(xiàn)策文,認(rèn)為:“中原朝廷喪失吳地、蜀地、幽州、并州,都是由于喪失了治國(guó)之道。如今一定要首先考察所以喪失土地的根本原因,然后才能知曉所以收取失地的方法。當(dāng)開始喪失國(guó)土?xí)r,沒(méi)有不是因?yàn)榫骰栌钩甲蛹樾埃婈?duì)驕橫百姓窮困,奸人亂黨在朝內(nèi)炙手可熱,強(qiáng)將武夫在外面橫行霸道,由小變大,積微成著。如今要收取失地,只不過(guò)反其道而行之罷了。進(jìn)用賢人斥退壞人,是收羅人材的辦法;布施恩澤講究信用,是團(tuán)結(jié)人心的辦法;獎(jiǎng)賞功勞懲罰罪過(guò),是鼓勵(lì)大家貢獻(xiàn)力量的辦法;革除奢侈節(jié)約費(fèi)用,是增加財(cái)富辦法;按時(shí)使用民力,減少賦稅,是使百姓富足的辦法。等到群賢畢集,政事理順,財(cái)用充足,士民歸附,然后起兵而使用他們,千秋功業(yè)沒(méi)有不成功的了!對(duì)方的人民看到我方有必定取勝的形勢(shì),知道內(nèi)部情況的就愿意當(dāng)間諜,熟悉山川地理的就愿意當(dāng)向?qū),民心已歸附,那么天意也必然會(huì)順從了!

  凡攻取之道,必先其易者。唐與吾接境幾二千里,其勢(shì)易擾也。擾之當(dāng)以無(wú)備之處為始,備東則擾西,備西則擾東,彼必奔走而救之。奔走之間,可以知其虛實(shí)強(qiáng)弱,然后避實(shí)擊虛,避強(qiáng)擊弱。未須大舉,且以輕兵擾之。南人懦怯,聞小有警,必悉師以救之。師數(shù)動(dòng)則民疲而財(cái)竭,不悉師則我可以乘虛取之。如此,江北諸州將悉為我有。既得江北,則用彼之民,行我之法,江南亦易取也。得江南則嶺南、巴蜀可傳檄而定。南方既定,則燕地必望風(fēng)內(nèi)附;若其不至,移兵攻之,席卷可平矣。惟河?xùn)|必死之寇,不可以恩信誘,當(dāng)以強(qiáng)兵制之,然彼自高平之?dāng)。邭饩,必未能為邊患,宜且以為后圖,俟天下既平,然后伺間,一舉可擒也。今士卒精練,甲兵有備,群下畏法,諸將效力,期年之后可以出師,宜自夏秋蓄積實(shí)邊矣!

  “大凡進(jìn)攻奪取的方法,必定先從容易的地方下手。南唐>與我們相接的國(guó)境將近二千里,這地勢(shì)很容易騷擾對(duì)方。騷擾對(duì)方應(yīng)當(dāng)從沒(méi)有防備的地方開始,防備東面就騷擾西面,防備西面就騷擾東面,對(duì)方必定東奔西走去救援。東奔西走之間,就可以探明對(duì)方的虛實(shí)強(qiáng)弱,然后避實(shí)擊虛,避強(qiáng)擊弱。不須大舉進(jìn)攻時(shí),暫且用小部隊(duì)騷擾。南方人生性懦弱膽小,聽說(shuō)有小小的警報(bào),必定出動(dòng)全部軍隊(duì)去救援。軍隊(duì)頻繁出動(dòng)就會(huì)使百姓疲勞而財(cái)物耗竭,不出動(dòng)全國(guó)軍隊(duì)救援,我們就可以乘著空虛奪取土地。像這樣,長(zhǎng)江以北各州將全部被我們占有。既得長(zhǎng)江以北,就可利用他們的百姓,實(shí)行我們的辦法,那長(zhǎng)江以南也容易奪取了。取得江南,那么嶺南、巴蜀之地就可以傳遞檄文而平定。南方既已平定,那燕地必定望風(fēng)披靡歸附中原;倘若它不歸順,就調(diào)動(dòng)軍隊(duì)進(jìn)攻,猶如卷席子那樣很快可以平定了。只有河?xùn)|北漢>是必然要拼死一戰(zhàn)的敵人,沒(méi)法用恩惠信義誘導(dǎo),應(yīng)當(dāng)用強(qiáng)大的軍隊(duì)制服它,然而它從高平失敗以后,國(guó)力空虛士氣沮喪,必定不能再起邊患,應(yīng)該暫且放在以后謀取,等待天下已經(jīng)平定,然后瞅準(zhǔn)時(shí)機(jī),一舉就可以擒獲。如今士兵精干,武器齊全,部下畏服軍法,眾將愿意效力,一年以后可以出師,應(yīng)該從夏季、秋季就開始積蓄糧草來(lái)充實(shí)邊疆了!

  上欣然納之。時(shí)群臣多守常偷安,所對(duì)少有可取者,惟樸神峻氣勁,有謀能斷,凡所規(guī)畫,皆稱上意,上由是重其氣識(shí),未幾,遷左諫議大夫,知開封府事。

  后周世宗>欣然接受。當(dāng)時(shí)群臣大多墨守常規(guī),茍且偷安,所對(duì)策略很少有可取的,只有王樸神情峻逸、氣勢(shì)剛勁,有智謀能決斷,凡是有所規(guī)劃建議,都符合世宗的心意,世宗因此看重王樸的氣質(zhì)膽識(shí),不久,遷升他為左諫議大夫>、知開封府事。

  [15]上謀取秦、鳳,求可將者。王溥薦宣徽南院使、鎮(zhèn)安節(jié)度使向訓(xùn)。上命訓(xùn)與鳳翔節(jié)度使王景、容省使高唐昝居潤(rùn)偕行。五月,戊辰朔,景出兵自散關(guān)趣秦州。

  [15]后周世宗>謀劃攻取秦州、鳳州,尋找可以統(tǒng)領(lǐng)>軍隊(duì)的人。王溥推薦宣徽南院使、鎮(zhèn)安節(jié)度使>向訓(xùn)。世宗命令向訓(xùn)與鳳翔節(jié)度使王景>、客省使高唐人>昝居潤(rùn)同行。五月,戊辰朔(初一),王景>從散關(guān)出兵直奔秦州。

  [16]敕天下寺院,非敕額者悉廢之。禁私度僧尼,凡欲出家者必俟祖父母、父母、伯叔之命。惟兩京、大名府、京兆府、青州聽設(shè)戒壇。禁僧俗舍身、斷手足、煉指、掛燈、帶鉗之類幻惑流俗者。令兩京及諸州每歲造僧帳,有死亡、歸俗,皆隨時(shí)開落。是歲,天下寺院存者二千六百九十四,廢者三萬(wàn)三百三十六,見僧四萬(wàn)二千四百四十四,尼一萬(wàn)八千七百五十六。

  [16]后周世宗>敕命天下寺院,未經(jīng)朝廷敕賜匾額的全部廢除。禁止私下剃發(fā)出家當(dāng)和尚、尼姑,凡是打算出家的人必須得到祖父母、父母親、伯伯叔叔的同意,只有東京>、西京、大名府、京兆>府、青州準(zhǔn)許設(shè)立受戒的佛壇。禁止僧侶舍身自殺、斬?cái)嗍肿、手指上燃香、裸體掛鉤點(diǎn)燈、身帶鐵鉗之類惑亂破壞社會(huì)風(fēng)俗的行為。命令東京>、西京以及各州每年編制僧侶名冊(cè),如有死亡、返俗,都隨時(shí)注銷。這一年,天下寺院保存的有二千六百九十四座,廢除的有三萬(wàn)三百三十六座,現(xiàn)有和尚四萬(wàn)二千四百四十四人,尼姑一萬(wàn)八千七百五十六人。

  [17]王景拔黃牛等八寨。戊寅,蜀主以捧圣控鶴都指揮使、保寧節(jié)度使李廷為北路行營(yíng)都統(tǒng),左衛(wèi)圣步軍都指揮使高彥儔為招討使,武寧節(jié)度使呂彥珂副之,客省使趙崇韜為都監(jiān)。

  [17]王景>攻拔黃牛等八個(gè)營(yíng)寨。戊寅(十一日),后蜀>主任命捧圣控鶴都指揮使>、保寧節(jié)度使>李廷為北路行營(yíng)都統(tǒng),左衛(wèi)圣步軍都指揮使>高彥儔為招討使>,武寧節(jié)度使>呂彥珂為招討副使,客省使趙崇韜為都監(jiān)。

  [18]蜀趙季札至德陽(yáng),聞周師入境,懼不敢進(jìn),上書求解邊任還奏事,先遣輜重及妓妾西歸。丁亥,單騎馳入成都,眾以為奔敗,莫不震恐。蜀主問(wèn)以機(jī)事,皆不能對(duì);蜀主怒,系之御史臺(tái),庚午,斬之于崇禮門。

  [18]后蜀>趙季札到達(dá)德陽(yáng),聽說(shuō)后周>軍隊(duì)入境,恐懼不敢前進(jìn),上書請(qǐng)求解除守邊任務(wù)返回京城奏報(bào)情況,先遣送隨身攜帶的包裹箱籠和妓女侍妾向西返歸。丁亥(二十日),趙季札單人匹馬奔入成都,眾人都以為是打敗仗逃回,沒(méi)有不震驚恐慌的。后蜀>主問(wèn)他軍事機(jī)務(wù),都不能回答。后蜀>主勃然大怒,將他關(guān)押在御史臺(tái)>,甲午(二十七日),在崇禮門斬首。

  [19]六月,庚子,上親錄囚于內(nèi)苑。有汝州民馬遇,父及弟為吏所冤死,屢經(jīng)覆按,不能自伸,上臨問(wèn),始得其實(shí),人以為神。由是諸長(zhǎng)吏無(wú)不親察獄訟。

  [19]>六月,庚子(初三),后周世宗>在宮內(nèi)園林中親自查閱囚犯的檔案。有個(gè)汝州的百姓叫馬遇,父親以及弟弟被官吏冤枉致死,屢經(jīng)核查審理,自己不能申訴,世宗當(dāng)面審問(wèn),才獲得真實(shí)情況,眾人都認(rèn)為神奇。從此各部門長(zhǎng)官無(wú)不親自省察刑事訴訟案件。

  [20]壬寅,西師與蜀李廷等戰(zhàn)于威武城東,不利,排陣使濮州刺史胡立等為蜀所擒。丁未,蜀主遣間使如北漢及唐,欲與之俱出兵以制周,北漢主、唐主皆許之。

  [20]>壬寅(初五),西征軍隊(duì)與后蜀>李廷等在威武城東交戰(zhàn),失利,排陣使濮州刺史>胡立等人被后蜀>擒獲。丁未(初十),后蜀>主派遣秘密使者前往北漢>和南唐>,準(zhǔn)備和他們共同出兵來(lái)遏制后周>,北漢>主、南唐>主都答應(yīng)。

  [21]己酉,以彰信節(jié)度使韓通充西南行營(yíng)馬步軍都虞候。

  [21]>己酉(十二日),后周>任命彰信節(jié)度使>韓通充任西南行營(yíng)馬步軍都虞候。

  [22]戊午,南漢主殺禎州節(jié)度使通王弘政,于是高祖之諸子盡矣。

  [22]>戊午(二十一日),南漢>主殺死禎州節(jié)度使>通王劉弘政,于是南漢高祖>的所有兒子全死了。

  [23]壬戌,以樞密院承旨清河張美為右領(lǐng)軍大將軍、權(quán)點(diǎn)檢三司事。初,帝在澶州,美掌州之金谷隸三司者,帝或私有所求,美曲為供副。太祖聞之怒,恐傷帝意,但徙美為濮州馬步軍都虞候。美治財(cái)精敏,當(dāng)時(shí)鮮及,故帝以利權(quán)授之;然思其在澶州所為,終不以公忠待之。

  [23]>壬戌(二十五日),后周世宗>任命樞密院>承旨清河>人張美為右領(lǐng)軍大將軍>、權(quán)點(diǎn)檢三司事。當(dāng)初,世宗在澶州>時(shí),張美掌管州中隸屬于三司的錢糧,世宗有時(shí)私下有所索求,張美千方百計(jì)為他提供滿足。后周>太祖聽說(shuō)此事很生氣,又恐怕傷害世宗的感情,只是調(diào)任張美為濮州>馬步軍都虞候。張美治理財(cái)政很精明,當(dāng)時(shí)很少有人及得上,所以世宗將財(cái)政收入的大權(quán)授給他;然而想到他在澶州>的作為,終究不將他當(dāng)作公正忠誠(chéng)的人來(lái)對(duì)待。

  [24]秋,七月,丁卯朔,以王景兼西南行營(yíng)都招討使,向訓(xùn)兼行營(yíng)兵馬都監(jiān)。宰相以景等久無(wú)功,饋運(yùn)不繼,固請(qǐng)罷兵。帝命太祖皇帝往視之,還,言秦、鳳可取之狀,帝從之。

  [24]>秋季,七月,丁卯朔(初一),后周世宗>任命王景>兼西南行營(yíng)都招討使>,向訓(xùn)兼行營(yíng)兵馬都監(jiān)。宰相>因王景>等長(zhǎng)久沒(méi)有成功,糧草運(yùn)輸跟不上,堅(jiān)持請(qǐng)求撤兵。世宗命令宋太祖>皇帝趙匡胤前往視察,回來(lái),陳述秦州、鳳州可以攻取的情況,世宗聽從了他意見。

  [25]八月,丁未,中書侍郎、同平章事景范罷判三司,尋以父喪罷政事。

  [25]>八月,丁未(十一日),中書侍郎>、同平章事>景范罷免判三司之職,不久因?yàn)楦竼拭馊コ聞?wù)。

  [26]王景等敗蜀兵,獲將卒三百。己未,蜀主遣通奏使、知樞密院、武泰節(jié)度使伊審徵如行營(yíng)慰撫,仍督戰(zhàn)。

  [26]王景>等擊敗后蜀>軍隊(duì),捕獲將吏士卒三百人。己未(二十三日),后蜀>主派遣通奏使、知樞密院>、武泰節(jié)度使>伊審徵前往軍營(yíng)慰勞安撫,并且督戰(zhàn)。

  [27]帝以縣官久不鑄錢,而民間多銷錢為器皿及佛像,錢益少,九月,丙寅朔,敕始立監(jiān)采銅鑄錢,自非縣官法物、軍器及寺觀鐘磬鈸鐸之類聽留外,自余民間銅器、佛像,五十日內(nèi)悉令輸官,給其直;過(guò)期隱匿不輸,五斤以上其罪死,不及者論刑有差。上謂侍臣曰:“卿輩勿以毀佛為疑。夫佛以善道化人,茍志于善,斯奉佛矣。彼銅像豈所謂佛邪!且吾聞佛在利人,雖頭目猶舍以布施,若朕身可以濟(jì)民,亦非所惜也!

  [27]后周世宗>因?yàn)槌㈤L(zhǎng)久沒(méi)有鑄造銅錢,而民間許多人銷毀錢幣做成器皿以及佛像,銅錢越來(lái)越少,九月,丙寅朔(初一),敕令開始設(shè)立機(jī)構(gòu)采集銅來(lái)鑄造錢幣,除了朝廷的禮器、兵器以及寺廟道觀的鐘磬、鈸镲、鈴鐸之類準(zhǔn)許保留外,其余民間的銅器、佛像,五十天內(nèi)全部讓送交官府,付給等值的錢;超過(guò)期限隱藏不交,重量在五斤以上的判死罪,不到五斤的量刑判處不同的罪。世宗對(duì)侍從大臣說(shuō):“你們不要為毀佛而疑慮。佛用善道來(lái)教化人,假如立志行善,這就是信佛了。那些銅像豈是所說(shuō)的佛呢!況且我聽說(shuō)佛的宗旨是在于利人,即使是腦袋、眼睛也都可以舍棄布施給需要的人,倘若朕的身子可用來(lái)普濟(jì)百姓,也不值得吝惜啊!

  臣光曰:若周世宗,可謂仁矣,不愛(ài)其身而愛(ài)民;若周世宗,可謂明矣,不以無(wú)益廢有益。

  臣司馬光>曰:像周世宗>,可以稱得上仁愛(ài)了,不吝惜自身而愛(ài)護(hù)百姓;像周世宗>,可以稱得上英明了,不為無(wú)益的東西來(lái)廢棄有益的東西。

  [28]蜀李廷遣先鋒都指揮使李進(jìn)據(jù)馬嶺寨,又遣奇兵出斜谷,屯白澗,又分兵出鳳州之北唐倉(cāng)鎮(zhèn)及黃花谷,絕周糧道。閏月,王景遣裨將張建雄將兵二千抵黃花,又遣千人趣唐倉(cāng),扼蜀歸路。蜀染院使王巒將兵出唐倉(cāng),與建雄戰(zhàn)于黃花,蜀兵敗,奔唐倉(cāng),遇周兵,又?jǐn),虜巒及其將士三千人;馬嶺、白澗兵皆潰,李廷、高彥儔等退保青泥嶺。蜀雄武節(jié)度使兼侍中韓繼勛棄秦州,奔還成都,觀察判官趙舉城降,斜谷援兵亦潰。成、階二州皆降,蜀人震恐。,澶州人也。帝欲以為節(jié)度使,范質(zhì)固爭(zhēng)以為不可,乃以為郢州刺史。

  [28]后蜀>李廷派遣先鋒都指揮使>李進(jìn)占據(jù)馬嶺寨,又派遣準(zhǔn)備突然出擊的部隊(duì)從斜谷而出,屯駐白澗,又分出軍隊(duì)從鳳州以北的唐倉(cāng)鎮(zhèn)和黃花谷而出,斷絕后周>的糧道。閏月,王景>派遣副將張建雄領(lǐng)兵二千抵達(dá)黃花谷,又派遣軍隊(duì)一千趕赴唐倉(cāng)鎮(zhèn),扼住后蜀>軍隊(duì)歸路。后蜀>染院使王巒領(lǐng)兵從唐倉(cāng)鎮(zhèn)而出,與張建雄在黃花谷交戰(zhàn),后蜀>兵敗,逃奔唐倉(cāng)鎮(zhèn),路遇后周>軍隊(duì),又被擊敗,俘虜王巒及其將吏士卒三千人;馬嶺、白澗的軍隊(duì)全都潰逃,李廷、高彥儔等后退保守青泥嶺。后蜀>雄武節(jié)度使>兼侍中>韓繼勛放棄秦州,逃回成都,觀察判官趙率城投降,斜谷增援部隊(duì)也潰散。成、階二州都投降,后蜀>人震驚恐慌。趙是澶州>人。世宗打算任命趙為節(jié)度使>,范質(zhì)堅(jiān)持爭(zhēng)辯認(rèn)為不可,于是任命趙為郢州刺史>。

  壬子,百官入賀,帝舉酒屬王溥曰:“邊功之成,卿擇帥之力也!”

  壬子(十七日),文武百官入朝祝賀,世宗舉杯為王溥敬酒說(shuō):“邊疆戰(zhàn)功的取得,全仗愛(ài)卿選擇主帥得當(dāng)之力!”

  [29]甲子,上與將相食于萬(wàn)歲殿,因言:“兩日大寒,朕于宮中食珍膳,深愧無(wú)功于民而坐享天祿,既不能躬耕而食,惟當(dāng)親冒矢石為民除害,差可自安耳!”

  [29]>甲子(二十九日),后周世宗>與將軍、丞相>在萬(wàn)歲殿就餐,因而說(shuō)道:“兩天大寒,朕在宮中吃美味佳肴,對(duì)百姓沒(méi)功勞而坐享上天賜>予的祿位深感漸愧,既然不能自己耕耘而吃飯,那就只有親身去冒飛矢流石的危險(xiǎn)來(lái)為民除害,還略可自我安慰!

  [30]乙丑,蜀李廷上表待罪。冬,十月,壬申,伊審徵至成都請(qǐng)罪。

  [30]>乙丑(疑誤),后蜀>李廷上表等候治罪。冬季,十月,壬申(初八),伊審徵到達(dá)成都請(qǐng)罪。

  蜀主致書于帝請(qǐng)和,自稱大蜀皇帝;帝怒其抗禮,不答。蜀主愈恐,聚兵糧于劍門、白帝,為守御之備,募兵既多,用度不足,始鑄鐵錢,榷境內(nèi)鐵器,民甚苦之。

  后蜀>主送書信給周世宗>請(qǐng)求講和,自稱大蜀皇帝。世宗惱怒他以對(duì)等禮節(jié)相待,不作回答。后蜀>主愈加恐慌,在劍門、白帝聚集軍隊(duì)、糧草,作好防守抵抗的準(zhǔn)備,招募士兵已經(jīng)很多,費(fèi)用開支不夠,開始鑄造鐵錢,對(duì)境內(nèi)鐵器實(shí)行專賣,百姓很為此所苦累。

  [31]唐主性和柔,好文章,而喜人佞己,由是諂諛之臣多進(jìn)用,政事日亂。既克建州,破湖南,益驕,有吞天下之志。李守貞、慕容彥超之叛,皆為之出師,遙為聲援,又遣使自海道通契丹及北漢,約共圖中國(guó);值中國(guó)多事,未暇與之校。

  [31]南唐>主生性溫和柔順,愛(ài)好文采辭章,而且喜歡人奉承自己,因此善于花言巧語(yǔ)、獻(xiàn)媚取寵的臣子大多晉升任用,政事日益混亂。既已攻克建州,擊破湖南,就更加驕傲,產(chǎn)生吞并天下的志向。李守貞、慕容彥超叛亂,南唐>都為之出兵,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地進(jìn)行聲援,又派遣使者從海道聯(lián)絡(luò)契丹和北漢>,約定共同謀取中原。后周>正值中原多事,沒(méi)有時(shí)間來(lái)與他計(jì)較。

  先是,每冬淮水淺涸,唐人常發(fā)兵戍守,謂之“把淺”,壽州監(jiān)軍吳廷紹以為疆埸無(wú)事,坐費(fèi)資糧,悉罷之;清淮節(jié)度使劉仁贍上表固爭(zhēng),不能得。十一月,乙未朔,帝以李為淮南道前軍行營(yíng)都部署兼知廬、壽等行府事,以忠武節(jié)度使王彥超副之,督侍衛(wèi)馬軍都指揮使韓令坤等十二將以伐唐。令坤,磁州武安人也。

  從前,每年冬天淮河水淺干涸,南唐人>經(jīng)常發(fā)兵守衛(wèi)淮河,稱做“把淺”。壽州監(jiān)軍吳廷紹認(rèn)為邊境平安無(wú)事,白費(fèi)財(cái)物糧草,全部撤回。清淮節(jié)度使>劉仁贍上表一再爭(zhēng)辨,沒(méi)能取勝。十一月,乙未朔(初一),后周世宗>任命李為淮南道前軍行營(yíng)都部署兼知廬州>、壽州等行府事務(wù),任命忠武節(jié)度使王彥>超為行營(yíng)副都部署,督領(lǐng)侍衛(wèi)馬軍都指揮使>韓令坤等十二名將領(lǐng)來(lái)攻伐南唐>。韓令坤是磁州武安人。

  [32]汴水自唐末潰決,自橋東南悉為污澤。上謀擊唐,先命武寧節(jié)度使武行德發(fā)民夫,因故堤疏導(dǎo)之,東至泗上;議者皆以為難成,上曰:“數(shù)年之后,必獲其利!

  [32]汴水>從唐朝末年潰堤決口以來(lái),自橋東南全都成為污泥沼澤。后周世宗>圖謀攻擊南唐>,先命令武寧節(jié)度使>武行德征發(fā)民夫,順著原來(lái)河堤疏通引水,東面直到泗水;參與議事的人都認(rèn)為難以成功,世宗說(shuō):“數(shù)年以后,必定獲得它的好處!

  [33]丁未,上與侍臣論刑賞,上曰:“朕必不因怒刑人,因喜賞人!

  [33]>丁未(十三日),后周世宗>與侍從大臣談?wù)撔藤p,世宗說(shuō):“朕一定不因?yàn)樽约喊l(fā)怒而懲處人,因?yàn)樽约焊吲d而獎(jiǎng)賞人!

  [34]先是,大梁城中民侵街衢為舍,通大車者蓋寡,上命悉直而廣之,廣者至三十步;又遷玟墓于標(biāo)外。上曰:“近廣京城,于存歿擾動(dòng)誠(chéng)多;怨謗之語(yǔ),朕自當(dāng)之,他日終為人利。”

  [34]>在這以前,大梁城中居民侵占街道修筑房舍,能通大車的路比較少,后周世宗>命令將街道全部取直并且拓寬,最寬的到三十步;又將墳?zāi)惯w移到標(biāo)記以外。世宗說(shuō):“近來(lái)拓寬京城,給活人、死者騷擾動(dòng)亂確實(shí)很多。怨恨誹謗的言語(yǔ),朕自己承當(dāng),然而將來(lái)終究會(huì)對(duì)百姓有利!

  [35]王景等圍鳳州,韓通分兵城固鎮(zhèn)以絕蜀之援兵。戊申,克鳳州,擒蜀威武節(jié)度使王環(huán)及都監(jiān)趙崇溥等將士五千人。崇溥不食而死。環(huán),真定人也。乙卯,制曲赦秦、鳳、階、成境內(nèi),所獲蜀將士,愿留者優(yōu)其俸賜,愿去者給資裝而遣之。詔曰:“用慰眾情,免違物性,其四州之民,二稅征科之外,凡蜀人所立諸色科徭,悉罷之!

  [35]王景>等包圍鳳州,韓通分兵修筑固鎮(zhèn)城來(lái)截?cái)嗪笫?的援軍。戊申(十四日),攻克鳳州,擒獲后蜀>威武節(jié)度使>王環(huán)以及都監(jiān)趙崇溥等將吏士兵五千人。趙崇溥不進(jìn)食而死。王環(huán)是真定人。乙卯(二十一日),制令在秦州、鳳州、階州、成州境內(nèi)實(shí)行特赦,所俘獲后蜀>將吏士兵,愿意留下的給他們優(yōu)厚的俸祿賞賜,愿意離去的送給路費(fèi)服裝而遣返。詔書說(shuō):“用來(lái)安慰民眾的情緒,

  避免違背事物的本性,這四州的百姓,除了夏稅、秋稅的征收之外,凡是蜀人

  所設(shè)立的各種賦稅徭役,全部取消。”

  [36]唐人聞周兵將至而懼;劉仁贍神氣自若,部分守御,無(wú)異平日,眾情稍安。唐主以神武統(tǒng)軍劉彥貞為北面行營(yíng)都部署,將兵二萬(wàn)趣壽州,奉化節(jié)度使、同平章事皇甫暉為應(yīng)援使,常州團(tuán)練使姚鳳為應(yīng)援都監(jiān),將兵三萬(wàn)屯定遠(yuǎn)。召鎮(zhèn)南節(jié)度使宋齊丘還金陵,謀國(guó)難,以翰林承旨、戶部尚書殷崇義為吏部尚書、知樞密院。

  [36]南唐人>聽說(shuō)后周>軍隊(duì)即將到達(dá)而恐懼。劉仁贍神態(tài)自若,部署軍隊(duì)守衛(wèi)抵御,與平日沒(méi)有兩樣,大家的情緒稍趨安穩(wěn)。南唐>主任命神武統(tǒng)軍劉彥貞為北面行營(yíng)都部署,領(lǐng)兵二萬(wàn)奔赴壽州,奉化節(jié)度使>、同平章事>皇甫暉為應(yīng)援

  使,常州團(tuán)練使姚鳳為應(yīng)援都監(jiān),領(lǐng)兵三萬(wàn)屯駐定遠(yuǎn)。征召鎮(zhèn)南節(jié)度使>宋齊丘返

  回金陵>,商討應(yīng)付國(guó)難,任命翰林>承旨、戶部尚書>殷崇義為吏部尚書>、知樞密院>。

  [37]李等為浮梁,自正陽(yáng)濟(jì)淮。十二月,甲戌,奏王彥超敗唐兵二千余人于壽州城下,己卯,又奏先鋒都指揮使白延遇敗唐兵千余人于山口鎮(zhèn)。

  [37]>李等架設(shè)浮橋,從正陽(yáng)渡過(guò)淮河。十二月,甲戌(初十),李奏報(bào)王彥>超在壽州城下?lián)魯∧咸?軍隊(duì)二千余人。己卯(十五日),又奏報(bào)先鋒都指揮使>白延遇在山口鎮(zhèn)擊敗南唐>軍隊(duì)一千多人。

  [38]丙戌,樞密使兼侍中韓忠正公鄭仁誨卒。上臨其喪,近臣奏稱歲道非便,上曰:“君臣義重,何日時(shí)之有!”往哭盡哀。

  [38]>丙戌(二十二日),樞密使兼侍中>韓忠正公鄭仁誨去世。后周世宗>要親臨吊喪,侍從近臣進(jìn)奏說(shuō)時(shí)日不吉利,世宗說(shuō):“君臣情義深重,講究什么日子時(shí)辰!”前往痛哭盡表哀思。

  [39]吳越王弘遣元帥府判官陳彥禧入貢,帝以詔諭弘,使出兵擊唐。

  [39]吳越>王錢弘派遣元帥>府判官陳彥禧入朝進(jìn)貢,后周世宗>賜詔書指示錢弘,讓他出兵進(jìn)攻南唐>。

  三年(丙辰、956)

  三年(丙辰,公元956>年)

  [1]春,正月,丙午,以王環(huán)為右驍衛(wèi)大將軍,賞其不降也。

  [1]>春季,正月,丙午(十二日),后周>任命王環(huán)為右驍衛(wèi)大將軍>,獎(jiǎng)賞他的不投降。

  [2]丁酉,李奏敗唐兵千馀人于上窯。

  [2]>丁酉(初三),李奏報(bào)在上窯擊敗南唐>軍隊(duì)一千多人。

  [3]戊戌,發(fā)開封府、曹、滑、鄭州之民十余萬(wàn)筑大梁外城。

  [3]>戊戌(初四),后周>征發(fā)開封府、曹州>、滑州、鄭州的百姓十多萬(wàn)建筑大梁外城。

  [4]庚子,帝下詔親征淮南,以宣徽南院使、鎮(zhèn)安節(jié)度使向訓(xùn)權(quán)東京留守,端明殿學(xué)士王樸副之,彰信節(jié)度使韓通權(quán)點(diǎn)檢侍衛(wèi)司及在京內(nèi)外都巡檢。命侍衛(wèi)都指揮使、歸德節(jié)度使李重進(jìn)將兵先赴正陽(yáng),河陽(yáng)節(jié)度使白重贊將親兵三千屯潁上。壬寅,帝發(fā)大梁。

  [4]>庚子(初六),后周世宗>頒下詔書親自出征淮南,任命宣徽南院使、鎮(zhèn)安節(jié)度使>向訓(xùn)暫時(shí)代理東京>留守,端明殿學(xué)士王樸為副留守,彰信節(jié)度使>韓通暫代理點(diǎn)檢侍衛(wèi)司>以及在京內(nèi)外都巡檢>。命令侍衛(wèi)都指揮使>、歸德節(jié)度使>李重進(jìn)領(lǐng)兵先趕赴正陽(yáng),河陽(yáng)節(jié)度使>白重贊帶領(lǐng)隨身親兵三千屯駐潁上。壬寅(初八),世宗從大梁出發(fā)。

  李攻壽州,久不克;唐劉彥貞引兵救之,至來(lái)遠(yuǎn)鎮(zhèn),距壽州二百里,又以戰(zhàn)艦數(shù)百艘趣正陽(yáng),為攻浮梁之勢(shì)。李畏之,召將佐謀曰:“我軍不能水戰(zhàn),若賊斷浮梁,則腹背受敵,皆不歸矣!不如退守浮梁以待車駕。”上至圉鎮(zhèn),聞其謀,亟遣中使乘驛止之。比至,已焚芻糧,退保正陽(yáng)。丁未,帝至陳州,亟遣李重進(jìn)引兵趣淮上。

  李進(jìn)攻壽州,許久沒(méi)攻下;南唐>劉彥貞領(lǐng)兵救援,到達(dá)來(lái)遠(yuǎn)鎮(zhèn),距離壽州二百里,又派戰(zhàn)艦數(shù)百艘趕赴正陽(yáng),造成攻擊浮橋的態(tài)勢(shì)。李畏懼南唐>水軍,召集將領(lǐng)僚佐商量說(shuō):“我軍不善于水戰(zhàn),倘若賊寇截?cái)喔,就?huì)腹背受敵,全都不能返回了。不如退守浮橋來(lái)等待皇上。”世宗到達(dá)圉鎮(zhèn),聽說(shuō)李的計(jì)謀,立即派遣朝廷使臣乘著驛站>車馬去制止。等使者到達(dá),李已焚燒糧草,退守正陽(yáng)浮橋。丁未(十三日),世宗到達(dá)陳州>,立即派遣李重進(jìn)領(lǐng)兵趕赴淮上。

  辛亥,李奏賊艦中流而進(jìn),弩炮所不能及,若浮梁不守,則眾心動(dòng)搖,須至退軍。今賊艦日進(jìn),淮水日漲,若車駕親臨,萬(wàn)一糧道阻絕,其危不測(cè)。愿陛下且駐蹕陳、潁,俟李重進(jìn)至,臣與之共度賊艦可御,浮梁可完,立具奏聞。但若厲兵秣馬,春去冬來(lái),足使賊中疲弊,取之未晚。”帝覽奏,不悅。

  辛亥(十七日),李上奏:“賊寇戰(zhàn)艦在淮水中央前進(jìn),弓弩石炮的射程不能到達(dá),倘若浮橋失守,就會(huì)人心動(dòng)搖,必定退兵。如今賊寇戰(zhàn)艦每日前進(jìn),淮水日益上漲,倘若皇上大駕親臨,萬(wàn)一糧道斷絕,那危險(xiǎn)就難以預(yù)測(cè)。希望陛下暫且駐在陳州>、潁州,等待李重進(jìn)到達(dá),臣下與他共同商量如何阻止賊寇戰(zhàn)艦,如何保全浮橋,立即陳奏報(bào)告。倘若我軍厲兵秣馬作好準(zhǔn)備,春去冬來(lái)等待時(shí)機(jī),足以使賊寇疲憊不堪,到那時(shí)取之未晚!笔雷陂営[奏報(bào),很不高興。

  劉彥貞素驕貴,無(wú)才略,不習(xí)兵,所歷藩鎮(zhèn),專為貪暴,積財(cái)巨億,以賂權(quán)要,由是魏岑等爭(zhēng)譽(yù)之,以為治民如龔、黃,用兵如韓、彭,故周師至,唐主首用之。其裨將咸師朗等皆勇而無(wú)謀,聞李退,喜,引兵直抵正陽(yáng),旌旗輜重?cái)?shù)百里,劉仁贍及池州刺史張全約固止之。仁贍曰:“公軍未至而敵人先遁,是畏公之威聲也,安用速戰(zhàn)!萬(wàn)一失利,則大事去矣!”彥貞不從。既行,仁贍曰:“果遇,必?cái)。”乃益兵乘城為備。李重進(jìn)渡淮,逆戰(zhàn)于正陽(yáng)東,大破之,斬彥貞,生擒咸師朗等,斬首萬(wàn)余級(jí),伏尸三十里,收軍資器械三十余萬(wàn)。是時(shí)江、淮久安,民不習(xí)戰(zhàn),彥貞既敗,唐人大恐,張全約收余眾奔?jí)壑,劉仁贍表全約為馬步左廂都指揮使。皇甫暉、姚鳳退保清流關(guān)。滁州刺史王紹顏委城走。

  劉彥貞素來(lái)驕橫寵貴,既無(wú)才能謀略,又不熟悉軍事,歷次任職藩鎮(zhèn)>,專行貪污暴虐,積累財(cái)產(chǎn)達(dá)萬(wàn)萬(wàn),用來(lái)賄賂當(dāng)權(quán)要人,因此魏岑等權(quán)臣爭(zhēng)相稱譽(yù)他,認(rèn)為他治理百姓如同西漢>的龔遂、黃霸,用兵打仗如同西漢>的韓信>、彭越>,所以后周>軍隊(duì)來(lái)到,南唐>主首先起用他。劉彥貞的副將咸師朗等人都有勇無(wú)謀,聽說(shuō)李退兵,大喜,領(lǐng)兵直接抵達(dá)正陽(yáng),各色旗幟、軍需運(yùn)輸前后長(zhǎng)達(dá)數(shù)百里,劉仁贍和池州刺史>張全約再三勸阻劉彥貞。劉仁贍說(shuō):“您的軍隊(duì)未到而敵人先跑,這是畏懼您的聲威啊,怎么能用速戰(zhàn)速?zèng)Q的辦法!萬(wàn)一失利的話,大事就完了。”劉彥貞不聽。已經(jīng)出行,劉仁贍說(shuō):“果真遇上敵人,必定失敗!庇谑窃黾邮勘巧铣菢亲骱脩(zhàn)備。李重進(jìn)渡過(guò)淮河,在正陽(yáng)東面迎戰(zhàn),大敗南唐>軍隊(duì),斬殺劉彥貞,活捉咸師朗等,斬得首級(jí)一萬(wàn)多,躺伏地上的尸體長(zhǎng)達(dá)三十里,收繳軍用物資器材三十多萬(wàn)件。此時(shí)長(zhǎng)江、淮河一帶長(zhǎng)久平安無(wú)事,百姓不懂打仗,劉彥貞既已戰(zhàn)敗,南唐人>大為恐慌,張全約收集殘余的部眾投奔?jí)壑,劉仁贍上表薦舉張全約為馬步左廂都指揮使>;矢、姚鳳后退保守清流關(guān),滁州刺史>王紹顏棄城逃跑。

  壬子,帝至永寧鎮(zhèn),謂侍臣曰:“聞壽州圍解,農(nóng)民多歸村落,今聞大軍至,必復(fù)入城。憐其聚為餓殍,宜先遣使存撫,各令安業(yè)!奔滓壑琳(yáng),以李重進(jìn)代李為淮南道行營(yíng)都招討使,以判壽州行府事。丙辰,帝至壽州城下,營(yíng)于淝水之陽(yáng),命諸軍圍壽州,徙正陽(yáng)浮梁于下蔡鎮(zhèn)。丁巳,征宋、亳、陳、潁、徐、宿、許、蔡等州丁夫數(shù)十萬(wàn)以攻城,晝夜不息。唐兵萬(wàn)余人維舟于淮,營(yíng)于涂山之下。庚申,帝命太祖皇帝擊之,太祖皇帝遣百余騎薄其營(yíng)而偽遁,伏兵邀之,大敗唐兵于渦口,斬其都監(jiān)何延錫等,奪戰(zhàn)艦五十余艘。

  壬子(十八日),世宗到達(dá)永寧>鎮(zhèn),對(duì)待從大臣說(shuō):“聽說(shuō)壽州圍困解除,農(nóng)民大多回歸村落,如今聽說(shuō)大部隊(duì)到達(dá),必定再次入城?蓱z他們聚集起來(lái)會(huì)成為餓殍,應(yīng)先派遣使者安撫,讓他們各自安心務(wù)農(nóng)!奔滓ǘ眨雷诘竭_(dá)正陽(yáng),任命李重進(jìn)代替李為淮南道行營(yíng)都招討使>,任命李兼理壽州行府政務(wù)。丙辰(二十二日),世宗到達(dá)壽州城下,在淝水北岸宿營(yíng),命令各軍包圍壽州,將正陽(yáng)浮橋移到下蔡鎮(zhèn)。丁巳(二十三日),征發(fā)宋州>、亳州>、陳州>、潁州、徐州>、宿州、許州>、蔡州等地壯丁數(shù)十萬(wàn)來(lái)攻城,晝夜不停。南唐>一萬(wàn)多人將船只停靠在淮河上,在涂山腳下宿營(yíng)。庚申(二十六日),世宗命令宋太祖>皇帝趙匡胤出擊,宋太祖>皇帝派遣一百多騎兵進(jìn)逼南唐>軍營(yíng)而又假裝逃跑,埋伏的部隊(duì)乘機(jī)攔擊南唐>追兵,在渦口大敗南唐>軍隊(duì),斬殺南唐>都監(jiān)河延錫等人,奪取戰(zhàn)艦五十多艘。

  [5]詔以武平節(jié)度使兼中書令王逵為南面行營(yíng)都統(tǒng),使攻唐之鄂州。逵引兵過(guò)岳州,岳州團(tuán)練使潘叔嗣厚具燕犒,奉事甚謹(jǐn);逵左右求取無(wú)厭,不滿望者譖叔嗣于逵,云其謀叛,逵怒形于詞色,叔嗣由是懼而不自安。

  [5]后周世宗>下詔任命武平節(jié)度使>兼中書令王逵為南面行營(yíng)都統(tǒng),讓他進(jìn)攻南唐>的鄂州。王逵領(lǐng)兵經(jīng)過(guò)岳州,岳州團(tuán)練使潘叔嗣準(zhǔn)備豐厚的宴飲食物來(lái)慰勞,招待非常恭敬;王逵手下的人貪得無(wú)厭,不滿足而抱怨的人對(duì)王逵說(shuō)潘叔嗣的壞話,說(shuō)他謀劃叛變,王逵忿怒溢于言表,潘叔嗣因此恐懼而不能自安。

  唐主聞湖南兵將至,命武昌節(jié)度使何敬洙徙民入城,為固守之計(jì);敬洙不從,使除地為戰(zhàn)場(chǎng),曰:“敵至,則與軍民俱死于此耳!”唐主善之。

  南唐>主聽說(shuō)湖南軍隊(duì)將要到達(dá),命令武昌節(jié)度使>何敬洙將百姓都遷移入城,籌劃固守鄂州之計(jì),何敬洙沒(méi)有聽從,讓百姓清理地方作為戰(zhàn)場(chǎng),說(shuō):“敵軍到達(dá),就和軍民一齊戰(zhàn)死在這里!”南唐>主贊賞他。

  [6]二月,丙寅,下蔡浮梁成,上自往視之。

  [6]>二月,丙寅(初三),下蔡浮橋架成,后周世宗>親自前往視察。

  戊辰,廬、壽、光、黃巡檢使司超奏敗唐兵三千余人于盛唐,擒都監(jiān)高弼等,獲戰(zhàn)艦四十余艘。

  戊辰(初五),廬、壽、光、黃巡檢>使司超奏報(bào)在盛唐>擊敗南唐>軍隊(duì)三千多人,擒獲都監(jiān)高弼等人,繳獲戰(zhàn)艦四十多艘。

  上命太祖皇帝倍道襲清流關(guān)。皇甫暉等陳于山下,方與前鋒戰(zhàn),太祖皇帝引兵出山后;暉等大驚,走入滁州,欲斷橋自守,太祖皇帝躍馬麾兵涉水,直抵城下。暉曰:“人各為其主,愿容成列而戰(zhàn)。”太祖皇帝笑而許之。暉整眾而出,太祖皇帝擁馬頸突陳而入,大呼曰:“吾止取皇甫暉,他人非吾敵也!”手劍擊暉,中腦,生擒之,并擒姚鳳,遂克滁州。后數(shù)日,宣祖皇帝為馬軍副都指揮使,引兵夜半至滁州城下,傳呼開門。太祖皇帝曰:“父子雖至親,城門王事也,不敢奉命!

  后周世宗>命令宋太祖>皇帝兼程而行襲擊清流關(guān);矢煹仍谏较铝嘘,正與后周>前鋒部隊(duì)交戰(zhàn),宋太祖>皇帝領(lǐng)兵從山后出來(lái);皇甫暉等大吃一驚,逃入滁州>城中,打算毀斷護(hù)城河橋堅(jiān)守,宋太祖>皇帝躍馬指揮軍隊(duì)涉水而過(guò),直抵城下。皇甫暉說(shuō):“人都各為自己的主子效力,希望容我排好隊(duì)列再戰(zhàn)!彼翁>皇帝笑著答應(yīng)了他;矢熣D部眾出城,宋太祖>皇帝抱住馬脖子突破敵陣沖進(jìn)去,大喊道:“我只取皇甫暉,別的都不是我的敵人!”手持長(zhǎng)劍攻擊皇甫暉,刺中腦袋,生擒活捉,并擒獲姚鳳,于是攻克滁州>。數(shù)日以后,宋太祖>皇帝的父親宋宣祖皇帝為馬軍副都指揮使>,半夜領(lǐng)兵到達(dá)滁州>城下,傳令呼喊開門。宋太祖>皇帝說(shuō):“父子雖然最親,但城門開啟是王朝大事,不敢隨便從命。”

  上遣翰林學(xué)士竇儀籍滁州帑藏,太祖皇帝遣親吏取藏中絹。儀曰:“公初克城時(shí),雖傾藏取之,無(wú)傷也。今既籍為官物,非有詔書,不可得也。”太祖皇帝由是重儀。詔左金吾衛(wèi)將軍馬崇祚知滁州。

  后周世宗>派遣翰林學(xué)士>竇儀清點(diǎn)登記滁州>庫(kù)存的物資,宋太祖>皇帝派心腹官吏提取庫(kù)藏絹帛。竇儀說(shuō):“您在攻克州城之初時(shí),即使把庫(kù)中東西取光,也無(wú)妨礙。如今已經(jīng)登錄為官府物資,沒(méi)有詔書命令,是不可取得的!彼翁>皇帝因此器重竇儀。世宗詔令左金吾衛(wèi)將軍馬崇祚主持滁州>政務(wù)。

  初,永興節(jié)度使劉詞遺表薦其幕僚薊人趙普有才可用。會(huì)滁州平,范質(zhì)薦普為滁州軍事判官,太祖皇帝與語(yǔ),悅之。時(shí)獲盜百余人,皆應(yīng)死,普請(qǐng)先訊鞫然后決,所活十七八。太祖皇帝益奇之。

  當(dāng)初,永興節(jié)度使>劉詞遣送表書薦舉他的幕僚薊州>人趙普>有才能可以重用。適逢滁州>平定,范質(zhì)推薦趙普>為滁州>軍事判官,宋太祖>皇帝和他交談,很喜歡他。當(dāng)時(shí)捕獲強(qiáng)盜一百余人,都應(yīng)處死,趙普>請(qǐng)求先審訊然后處決,結(jié)果活下來(lái)的占十分之七八。宋太祖>皇帝愈發(fā)認(rèn)為他是個(gè)奇才。

  太祖皇帝威名日盛,每臨陳,必以繁纓飾馬,鎧仗鮮明,或曰:“如此,為敵所識(shí)!碧婊实墼唬骸拔峁逃渥R(shí)之耳!”

  宋太祖>皇帝的威名日益盛大,每當(dāng)親臨軍陣,必定用精美的輅馬繩帶裝飾坐騎,鎧甲兵器锃亮耀眼。有人說(shuō):“像這樣,會(huì)被敵人所認(rèn)識(shí)!彼翁>皇帝說(shuō):“我本就想讓敵人認(rèn)識(shí)我!”

  唐主遣泗州牙將王知朗赍書抵徐州,稱:“唐皇帝奉書大周皇帝,請(qǐng)息兵修好,愿以兄事帝,歲輸貨財(cái)以助軍費(fèi)!奔仔,徐州以聞;帝不答。戊寅,命前武勝節(jié)度使侯章等攻壽州水寨,決其壕之西北隅,導(dǎo)壕水入于淝。

  南唐>主派遣泗州牙將王知朗攜帶書信抵達(dá)徐州>,稱:“唐皇帝奉上書信致達(dá)大周皇帝,請(qǐng)求休戰(zhàn)講和,情愿把皇帝當(dāng)作兄長(zhǎng)來(lái)事奉,每年貢獻(xiàn)貨物財(cái)寶來(lái)襄助軍費(fèi)!奔仔纾ㄊ蝗眨,徐州>將書信奏報(bào);后周世宗>不作回答。戊寅(十五日),后周世宗>命令前武勝節(jié)度使>侯章等人進(jìn)攻壽州水寨,在護(hù)城河的西北角打開決口,將護(hù)城河水引入淝水。

  太祖皇帝遣使獻(xiàn)皇甫暉等,暉傷甚,見上,臥而言曰:“臣非不忠于所事,但士卒勇怯不同耳。臣向日屢與契丹戰(zhàn),未嘗見兵精如此!币蚴⒎Q太祖皇帝之勇。上釋之,后數(shù)日卒。

  宋太祖>皇帝派遣使者獻(xiàn)上皇甫暉等戰(zhàn)俘,皇甫暉傷勢(shì)很重,見到世宗,臥著說(shuō)道:“臣下不是不忠于所事奉的主人,只是士兵有勇敢膽怯的不同罷了。臣下往日屢次與契丹交戰(zhàn),未曾見到過(guò)像您這樣精銳的軍隊(duì)。”因而盛贊宋太祖>皇帝的勇敢。世宗釋放他,數(shù)日之后去世。

  帝知揚(yáng)州無(wú)備,己卯,命韓令坤等將兵襲之,戒以毋得殘民;其李氏陵寢,遣人與李氏人共守護(hù)之。

  世宗探知揚(yáng)州沒(méi)有防備,己卯(十六日),命令韓令坤等領(lǐng)兵襲擊揚(yáng)州,告誡不得殘害百姓;那里的李氏陵墓寢廟,派人與李氏族人共同守衛(wèi)看護(hù)。

  唐主兵屢敗,懼亡,乃遣翰林學(xué)士·戶部侍朗鐘謨、工部侍朗·文理院學(xué)士李德明奉表稱臣,來(lái)請(qǐng)平,獻(xiàn)御服、湯藥及金器千兩,銀器五千兩,繒錦二千匹,犒軍牛五百頭,酒二千斛,壬午,至壽州城下。謨、德明素辯口,上知其欲游說(shuō),盛陳甲兵而見之,曰:“爾主自謂唐室苗裔,宜知禮義,異于他國(guó)。與朕止隔一水,未嘗遣一介修好,惟泛海通契丹,舍華事夷,禮義安在?且汝欲說(shuō)我令罷兵邪?我非六國(guó)愚主,豈汝口舌所能移邪!可歸語(yǔ)汝主:亟來(lái)見朕,再拜謝過(guò),則無(wú)事矣。不然,朕欲觀金陵城,借府庫(kù)以勞軍,汝君臣得無(wú)悔乎!”謨、德明戰(zhàn)栗不敢言。

  南唐>主因軍隊(duì)屢遭敗績(jī),懼怕滅亡,于是派遣翰林學(xué)士>、戶部侍郎>鐘謨和工部侍郎>、文理院學(xué)士李德明奉持表書稱臣,前來(lái)請(qǐng)求和平,進(jìn)獻(xiàn)皇帝專用的服裝、湯藥以及金器一千兩,銀器五千兩,繒帛錦緞二千匹,犒勞軍隊(duì)的牛五百頭,酒二千斛,壬午(十九日),到達(dá)壽州城下。鐘謨、李德明一向能說(shuō)善辯,世宗知道他們打算游說(shuō),命全副武裝的士兵嚴(yán)整列隊(duì)而接見,說(shuō):“你們君主自稱是唐皇室的后裔,應(yīng)該懂得禮義,同別的國(guó)家有區(qū)別。與朕只有一水之隔,卻未曾派遣過(guò)一位使者來(lái)建立友好關(guān)系,反而飄洋過(guò)海去勾結(jié)契丹,舍棄華夏>而臣事蠻夷,禮義在哪里呢?再說(shuō)你們準(zhǔn)備向我游說(shuō)讓我休戰(zhàn)吧?我不是戰(zhàn)國(guó)>時(shí)代六國(guó)那樣的愚蠢君主,豈是你們用口舌所能改變主意的人!你們可以回去告訴你們的君主:馬上來(lái)見朕,下跪再拜認(rèn)罪謝過(guò),那就沒(méi)有事情了。不然的話,朕打算親自到金陵>城觀看,借用金陵>國(guó)庫(kù)來(lái)慰勞軍隊(duì),你們君臣可不要后悔!”鐘謨、李德明全身發(fā)抖不敢說(shuō)話。

  [7]吳越王弘遣兵屯境上以俟周命。蘇州營(yíng)田指揮使陳滿言于丞相吳程曰:“周師南征,唐舉國(guó)驚擾,常州無(wú)備,易取也。”會(huì)唐主有詔撫安江陰吏民,滿告程云:“周詔書已至!背虨橹杂诤耄(qǐng)亟發(fā)兵從其策。丞相元德昭曰:“唐大國(guó),未可輕也。若我入唐境而周師不至,誰(shuí)與并力,能無(wú)危乎!請(qǐng)姑俟之!背坦虪(zhēng),以為時(shí)不可失,弘卒從程議。癸未,遣程督衢州刺史鮑修讓、中直都指揮使羅晟趣常州。程謂將士曰:“元丞相不欲出師!睂⑹颗,流言欲擊德昭。弘匿德昭于府中,令捕言者,嘆曰:“方出師而士卒欲擊丞相,不祥甚哉!”

  [7]吳越>王錢弘派遣軍隊(duì)屯駐邊境上以等待后周>命令。蘇州營(yíng)田指揮使陳滿向丞相>吳程進(jìn)言說(shuō):“后周>軍隊(duì)南下征伐,南唐>舉國(guó)震驚騷亂,常州沒(méi)有防備,容易攻取!边m逢南唐>主有詔書安撫江陰官吏百姓,陳滿稟告吳程說(shuō):“后周>詔書已經(jīng)到達(dá)。”吳程為此向錢弘進(jìn)言,請(qǐng)求立即發(fā)兵采用陳滿的計(jì)策。丞相>元德昭說(shuō):“南唐>是大國(guó),不可輕視啊。倘若我軍進(jìn)入南唐>境界而周兵沒(méi)到,誰(shuí)來(lái)與我們合力作戰(zhàn),能不危險(xiǎn)嗎!請(qǐng)暫且等待一下!眳浅淘偃隣(zhēng)辯,認(rèn)為時(shí)機(jī)不可錯(cuò)過(guò),錢弘結(jié)果聽從了吳程的建議。癸未(二十日),錢弘派遣吳程督領(lǐng)衢州刺史>鮑修讓、中直都指揮使>羅晟奔赴常州。吳程對(duì)將士們說(shuō):“元丞相>不愿意出兵!睂⑹總儛琅,有流言說(shuō)要襲擊元德昭。錢弘把元德昭藏匿在自己府中,下令逮捕散布流言的人,嘆息說(shuō):“正要出兵而士卒想要襲擊丞相>,不吉利得很。 

  [8]乙酉,韓令坤奄至揚(yáng)州;平旦,先遣白延遇以數(shù)百騎馳入城,城中不之覺(jué)。令坤繼至,唐東都營(yíng)屯使賈崇焚官府民舍,棄城南走,副留守工部侍郎馮延魯髡發(fā)被僧服,匿于佛寺,軍士執(zhí)之。令坤慰撫其民,使皆安堵。

  [8]>乙酉(二十二日),韓令坤突然到達(dá)揚(yáng)州;天大亮,先派遣白延遇率數(shù)百騎兵奔馳入城,城中沒(méi)有覺(jué)察。韓令坤接著到達(dá),南唐>東都營(yíng)屯使賈崇焚毀政府官邸、百姓房屋,棄城往南逃奔,副留守工部侍郎>馮延魯剃光頭發(fā),披上僧服躲藏進(jìn)佛寺,軍士抓獲了他。韓令坤慰問(wèn)安撫揚(yáng)州百姓,讓他們都安居樂(lè)業(yè)。

  庚寅,王逵奏拔鄂州長(zhǎng)山寨,執(zhí)其將陳澤等,獻(xiàn)之。

  庚寅(二十七日),王逵奏報(bào)攻拔鄂州長(zhǎng)山寨,抓獲南唐>將領(lǐng)陳澤等人獻(xiàn)上。

  辛卯,太祖皇帝奏唐天長(zhǎng)制置使耿謙降,獲芻糧二十余萬(wàn)。

  辛卯(二十八日),宋太祖>皇帝奏報(bào)南唐>天長(zhǎng)制置使耿謙投降,繳獲糧草二十多萬(wàn)。

  [9]唐主遣園苑使尹延范如泰州,遷吳讓皇之族于潤(rùn)州。延范以道路艱難,恐楊氏為變,盡殺其男子六十人,還報(bào),唐主怒,腰斬之。

  [9]南唐>主派遣園苑使尹延范前往泰州,將吳讓皇的家族遷居到潤(rùn)州。尹延范因?yàn)榈缆菲D難,恐怕楊氏家族發(fā)生變亂,將其中男子六十人全部殺死,返回報(bào)告,南唐>主大怒,腰斬尹延范。

  [10]韓令坤等攻泰州,拔之,刺史方訥奔金陵。

  [10]>韓令坤等進(jìn)攻泰州,占領(lǐng)泰州,刺史>方訥逃奔金陵>。

  [11]唐主遣人以蠟丸求救于契丹。壬辰,靜安軍使何繼筠獲而獻(xiàn)之。

  [11]南唐>主派人拿著封有書信的蠟丸去向契丹求救。壬辰(二十九日),靜安軍使何繼筠截獲后獻(xiàn)給后周世宗>。

  [12]以給事中高防權(quán)知泰州。

  [12]后周>任命給事中>高防臨時(shí)主持泰州政務(wù)。

  [13]癸巳,吳越王弘遣上直都指揮使路彥銖攻宣州,羅晟帥戰(zhàn)艦屯江陰。唐靜海制置使姚彥洪帥兵民萬(wàn)人奔吳越。

  [13]>癸巳(三十日),吳越>王錢弘派遣上直都指揮使>路彥銖進(jìn)攻宣州,羅晟率領(lǐng)戰(zhàn)艦屯駐江陰。南唐>靜海制置使姚彥洪率領(lǐng)士兵、百姓一萬(wàn)人投奔吳越>。

  [14]潘叔嗣屬將士而告之曰:“吾事令公至矣,今乃信讒疑怒,軍還,必?fù)粑,吾不能坐而待死,汝輩能與吾俱西乎?”眾憤怒,請(qǐng)行,叔嗣帥之西襲朗州。逵聞之,還軍追之,及于武陵城外,與叔嗣戰(zhàn),逵敗死。

  [14]>潘叔嗣集合將士告訴他們說(shuō):“我事奉王令公好得無(wú)以復(fù)加了,如今反而聽信讒言懷疑發(fā)怒,軍隊(duì)返回來(lái)的話,必定攻擊我,我不能坐著等死,你們能和我一道西進(jìn)嗎?”部眾很憤怒,請(qǐng)求出行,潘叔嗣率領(lǐng)所部向西襲擊朗州。王逵聽說(shuō)這消息,調(diào)回軍隊(duì)追趕,追到武陵城外,與潘叔嗣交戰(zhàn),王逵兵敗身死。

  或勸叔嗣遂據(jù)朗州,叔嗣曰:“吾救死耳,安敢自尊,宜以督府歸潭州太尉,豈不以武安見處乎!”乃歸岳州,使團(tuán)練判官李簡(jiǎn)帥朗州將吏迎武安節(jié)度使周行逢。眾謂行逢:“必以潭州授叔嗣。”行逢曰:“叔嗣賊殺主帥,罪當(dāng)族。所可恕者,得武陵而不有,以授吾耳。若遽用為節(jié)度使,天下謂我與之同謀,何以自明!宜且以為行軍司馬,俟逾年,授以節(jié)鋮可也!蹦艘院庵荽淌纺肴f(wàn)權(quán)知潭州,帥眾入朗州,自稱武平、武安留后,告于朝廷,以叔嗣為行軍司馬。叔嗣怒,稱疾不至。行逢曰:“行軍司馬,吾嘗為之,權(quán)與節(jié)度使相埒耳,叔嗣猶不滿望,更欲圖我邪!”

  有人勸說(shuō)潘叔嗣就此占據(jù)朗州,潘叔嗣說(shuō):“我只不過(guò)救命罷了,怎么敢自己稱尊稱王,應(yīng)該將朗州督府交歸潭州太尉>周行逢,難道他不會(huì)安排我當(dāng)武安節(jié)度使>嗎!”于是返歸岳州,派團(tuán)練判官李簡(jiǎn)率領(lǐng)郎州將領(lǐng)官吏迎接武安節(jié)度使>周行逢。部眾對(duì)周行逢說(shuō):“一定要把潭州授予潘叔嗣!敝苄蟹暾f(shuō):“潘叔嗣殺害主帥,罪該滅族?梢詫捤〉牡胤剑皇侨∥淞甓徽加,交給我罷了。倘若馬上起用他為節(jié)度使>,天下人就會(huì)認(rèn)為我和他是同謀,我還怎么自我表白!現(xiàn)宜暫時(shí)任命為行軍司馬>,等過(guò)了一年,便可以授予節(jié)度使>的職權(quán)。”于是任命衡州刺史>莫弘萬(wàn)臨時(shí)主持潭州政務(wù),率領(lǐng)部眾進(jìn)入朗州,自稱武平、武安留后,向朝廷報(bào)告,任命潘叔嗣為行軍司馬>。潘叔嗣惱怒,稱病不到任。周行逢說(shuō):“行軍司馬>,我曾經(jīng)做過(guò),權(quán)力與節(jié)度使>大致相當(dāng),潘叔嗣卻還不滿意,難道還想對(duì)我圖謀不軌嗎!”

  或說(shuō)行逢:“授叔嗣武安節(jié)鉞以誘之,令至都府受命,此乃機(jī)上肉耳!”行逢從之。叔嗣將行,其所親止之。叔嗣自恃素以兄事行逢,相親善,遂行不疑。行逢遣使迎候,道路相望,既至,自出郊勞,相見甚歡。叔嗣入謁,未至聽事,遣人執(zhí)之,立于庭下,責(zé)之曰:“汝為小校無(wú)大功,王逵用汝為團(tuán)練使,一旦反殺主帥;吾以疇昔之情,未忍斬汝,以為行軍司馬,乃敢違拒吾命而不受乎!”叔嗣知不免,以宗族為請(qǐng)。遂斬之。

  有人勸說(shuō)周行逢:“用授予潘叔嗣武安節(jié)度使>職權(quán)來(lái)引誘他,讓他到都府來(lái)接受任命,他就成為案板上的肉了!”周行逢聽從此計(jì)。潘叔嗣將要上路,親近的人阻止他。潘叔嗣自仗素來(lái)以兄長(zhǎng)事奉周行逢,相互親善,于是登程,不加懷疑。周行逢派遣使者迎接等候,一路不斷,已經(jīng)到達(dá),周行逢親自出城到郊外慰勞,相互見面非常高興。潘叔嗣入府謁見,還沒(méi)到辦公大廳,周行逢便派人拘捕他,讓他立在廳堂下,斥責(zé)他說(shuō):“你做了個(gè)小校并無(wú)大功,王逵起用你為團(tuán)練使,卻突然反過(guò)來(lái)殺死主帥;我因往昔的情誼,不忍心殺你,任你為行軍司馬>,竟敢違抗我的命令而不接受!”潘叔嗣自知難免一死,請(qǐng)求保全宗族。于是將他斬首。

 

資治通鑒

  《資治通鑒》,簡(jiǎn)稱“通鑒”,是北宋司馬光所主編的一本長(zhǎng)篇編年體史書,共294卷,耗時(shí)19年。記載的歷史由周威烈王二十三年(紀(jì)元前403年)寫起,一直到五代的后周世宗顯德六年(紀(jì)元959年)征淮南,計(jì)跨16個(gè)朝代,共1363年的逐年記載詳細(xì)歷史。它是中國(guó)第一部編年體通史,在中國(guó)史書中有極重要的地位。

第一卷 第二卷
第三卷 第四卷
第五卷 第六卷
第七卷 第八卷
第九卷 第十卷
第十一卷 第十二卷
第十三卷 第十四卷
第十五卷 第十六卷
第十七卷 第十八卷
第十九卷 第二十卷
第二十一卷 第二十二卷
第二十三卷 第二十四卷
第二十五卷 第二十六卷
第二十七卷 第二十八卷
第二十九卷 第三十卷
第三十一卷 第三十二卷
第三十三卷 第三十四卷
第三十五卷 第三十六卷
第三十七卷 第三十八卷
第三十九卷 第四十卷
第四十一卷 第四十二卷
第四十三卷 第四十四卷
第四十五卷 第四十六卷
第四十七卷 第四十八卷
第四十九卷 第五十卷
第五十一卷 第五十二卷
第五十三卷 第五十四卷
第五十五卷 第五十六卷
第五十七卷 第五十八卷
第五十九卷 第六十卷
第六十一卷 第六十二卷
第六十三卷 第六十四卷
第六十五卷 第六十六卷
第六十七卷 第六十八卷
第六十九卷 第七十卷
第七十一卷 卷七十二卷
第七十三卷 第七十四卷
第七十五卷 第七十六卷
第七十七卷 第七十八卷
第七十九卷 第八十卷
第八十一卷 第八十二卷
第八十三卷 第八十四卷
第八十五卷 第八十六卷
第八十七卷 第八十八卷
第八十九卷 第九十卷
第九十一卷 第九十二卷
第九十三卷 第九十四卷
第九十五卷 第九十六卷
第九十七卷 第九十八卷
第九十九卷 第一百卷
第一百零一卷 第一百零二卷
第一百零三卷 第一百零四卷
第一百零五卷 第一百零六卷
第一百零七卷 第一百零八卷
第一百零九卷 第一百一十卷
第一百一十一卷 第一百一十二卷
第一百一十三卷 第一百一十四卷
第一百一十五卷 第一百一十六卷
第一百一十七卷 第一百一十八卷
第一百一十九卷 第一百二十卷
第一百二十一卷 第一百二十二卷
第一百二十三卷 第一百二十四卷
第一百二十五卷 第一百二十六卷
第一百二十七卷 第一百二十八卷
第一百二十九卷 第一百三十卷
第一百三十一卷 第一百三十二卷
第一百三十三卷 第一百三十四卷
第一百三十五卷 第一百三十六卷
第一百三十七卷 第一百三十八卷
第一百三十九卷 第一百四十卷
第一百四十一卷 第一百四十二卷
第一百四十三卷 第一百四十四卷
第一百四十五卷 第一百四十六卷
第一百四十七卷 第一百四十八卷
第一百四十九卷 第一百五十卷
第一百五十一卷 第一百五十二卷
第一百五十三卷 第一百五十四卷
第一百五十五卷 第一百五十六卷
第一百五十七卷 第一百五十八卷
第一百五十九卷 第一百六十卷
第一百六十一卷 第一百六十二卷
第一百六十三卷 第一百六十四卷
第一百六十五卷 第一百六十六卷
第一百六十七卷 第一百六十八卷
第一百六十九卷 第一百七十卷
第一百七十一卷 第一百七十二卷
第一百七十三卷 第一百七十四卷
第一百七十五卷 第一百七十六卷
第一百七十七卷 第一百七十八卷
第一百七十九卷 第一百八十卷
第一百八十一卷 第一百八十二卷
第一百八十三卷 第一百八十四卷
第一百八十五卷 第一百八十六卷
第一百八十七卷 第一百八十八卷
第一百八十九卷 第一百九十卷
第一百九十一卷 第一百九十二卷
第一百九十三卷 第一百九十四卷
第一百九十五卷 第一百九十六卷
第一百九十七卷 第一百九十八卷
第一百九十九卷 第二百卷
第二百零一卷 第二百零二卷
第二百零三卷 第二百零四卷
第二百零五卷 第二百零六卷
第二百零七卷 第二百零八卷
第二百零九卷 第二百一十卷
第二百一十一卷 第二百一十二卷
第二百一十三卷 第二百一十四卷
第二百一十五卷 第二百一十六卷
第二百一十七卷 第二百一十八卷
第二百一十九卷 第二百二十卷
第二百二十一卷 第二百二十二卷
第二百二十三卷 第二百二十四卷
第二百二十五卷 第二百二十六卷
第二百二十七卷 第二百二十八卷
第二百二十九卷 第二百三十卷
第二百三十一卷 第二百三十二卷
第二百三十三卷 第二百三十四卷
第二百三十五卷 第二百三十六卷
第二百三十七卷 第二百三十八卷
第二百三十九卷 第二百四十卷
第二百四十一卷 第二百四十二卷
第二百四十三卷 第二百四十四卷
第二百四十五卷 第二百四十六卷
第二百四十七卷 第二百四十八卷
第二百四十九卷 第二百五十卷
第二百五十一卷 第二百五十二卷
第二百五十三卷 第二百五十四卷
第二百五十五卷 第二百五十六卷
第二百五十七卷 第二百五十八卷
第二百五十九卷 第二百六十卷
第二百六十一卷 第二百六十二卷
第二百六十三卷 第二百六十四卷
第二百六十五卷 第二百六十六卷
第二百六十七卷 第二百六十八卷
第二百六十九卷 第二百七十卷
第二百七十一卷 第二百七十二卷
第二百七十三卷 第二百七十四卷
第二百七十五卷 第二百七十六卷
第二百七十七卷 第二百七十八卷
第二百七十九卷 第二百八十卷
第二百八十一卷 第二百八十二卷
第二百八十三卷 第二百八十四卷
第二百八十五卷 第二百八十六卷
第二百八十七卷 第二百八十八卷
第二百八十九卷 第二百九十卷
第二百九十一卷 第二百九十二卷
第二百九十三卷 第二百九十四卷