一二三四在线播放免费观看中文版视频, 上门服务24小时接单app免费安装, 久久久久久久久久久久久久久久久久久, 忘忧草视频在线播放免费观看黄片下载,超碰人人爽爽人人爽人人,中国一级A片AAA片,欧美老妇肥熟高清,久久精品最新免费国产成人,久久人人97超碰CaOPOren

首頁 | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 資治通鑒

 

第一百一十四卷

晉紀(jì)三十六 安皇帝己義熙元年(乙巳、405)

  晉紀(jì)三十六 晉安帝義熙元年(乙巳,公元405年)

  [1]春,正月,南陽太守扶風(fēng)魯宗之起兵襲襄陽,桓蔚走江陵。已丑,劉毅等諸軍至馬頭;刚駫兜鄢鐾徒颍彩骨蟾罱、荊二州,奉送天子;毅等不許。辛卯,宗之擊破振將溫楷于柞溪,進(jìn)屯紀(jì)南。振留桓謙、馮該守江陵,引兵與宗之戰(zhàn),大破之。劉毅等擊破馮該于豫章口,桓謙棄城走。毅等入江陵,執(zhí)卞范之等,斬之;刚襁,望見火起,知城已陷,其眾皆潰,振逃于川。

  [1]春季,正月,東晉南陽太守扶風(fēng)人魯宗之,發(fā)動(dòng)軍隊(duì)襲擊襄陽,桓蔚失敗后逃往江陵。己丑(初七),劉毅等人的幾支軍隊(duì)抵達(dá)馬頭;刚駫冻种驳鄢霰蛽(jù)在江津,派遣使節(jié)請(qǐng)求割據(jù)江、荊兩個(gè)州,以送回安帝作為交換條件。劉毅等人沒有答應(yīng)。辛卯(初九),魯宗之在柞溪將桓振的部將溫楷擊敗,進(jìn)軍屯扎在紀(jì)南;刚窳粝禄钢t、馮該鎮(zhèn)守江陵,率領(lǐng)部隊(duì)與魯宗之展開決戰(zhàn),并打敗了他。劉毅等人又在豫章口把馮該打敗,桓謙放棄守城,逃跑。劉毅等人的部隊(duì)進(jìn)入江陵,抓住卞范之等人,全部殺掉;刚窕貛,望見城中大火四起,知道江陵已經(jīng)被攻陷,他所帶的軍隊(duì)全部潰散,桓振逃到川。

  乙未,詔大處分悉委冠軍將軍劉毅。

  乙未(十三日),安帝下詔說,把國家的重大事件的處理權(quán),全部交給冠軍將軍劉毅。

  戊戌,大赦,改元,惟桓氏不原;以桓沖忠于王室,特宥其孫胤。以魯宗之為雍州刺史,毛璩為征西將軍、都督益·梁·秦·涼·寧五州諸軍事,璩弟瑾為梁、秦二州刺史,璦為寧州刺史。劉懷肅追斬馮該於石城,桓謙、桓怡、桓蔚、桓謐、何澹之、溫楷皆奔秦。怡,弘之弟也。

  戊戌(十六日),下令實(shí)行大赦,改年號(hào)為義熙,只有桓氏家族的成員不加原宥。因?yàn)榛笡_一心忠于王室司馬家族,特別赦免了他的孫子桓胤。任命魯宗之為雍州刺史,任命毛璩為征西將軍及都督益、梁、秦、涼、寧五州諸軍事,任命毛璩的弟弟毛瑾為梁、秦二州的刺史,毛璦為寧州刺史。劉懷肅在石城追上馮該并把他殺了;钢t、桓怡、桓蔚、桓謐、何澹之、溫楷等人都逃奔后秦;糕腔负氲牡艿。

  [2]燕王熙伐高句麗。戊申,攻遼東;城且陷,熙命將士:“毋得先登,俟平其城,朕與皇后乘輦而入!庇墒浅侵械脟(yán)備,不克而還。

  [2]后燕王慕容熙征伐高句麗。戊申(二十六日),進(jìn)攻遼東。在將要攻下城墻的時(shí)候,慕容熙命令手下的將士說:“不得搶先登城,等到把城墻鏟成平地的時(shí)候,我跟皇后坐在車上一同進(jìn)城。”因此,城中得到喘息的機(jī)會(huì),加強(qiáng)了防備,于是他們沒法攻破,只好回去了。

  秦王興以鳩摩羅什為國師,奉之如神,親帥群臣及沙門聽羅什講佛經(jīng),又命羅什翻譯西域《經(jīng)》、《論》三百余卷,大營塔寺,沙門坐禪者常以千數(shù)。公卿以下皆奉佛,由是州郡化之,事佛者十室而九。

  后秦王姚興任命鳩摩羅什為國師,像侍奉神靈那樣尊重他,親自率領(lǐng)大臣們以及一些僧人聽鳩摩羅什講授佛經(jīng),又命令鳩摩羅什翻譯從西域傳來的佛家“經(jīng)”、“論”共三百多卷,并大量營造佛塔、寺院等建筑,在那里坐禪修行的僧人常常有千人之多。朝廷公、卿以下的官員也都信奉佛教,于是,地方上也都受這種風(fēng)氣的熏,信佛的人在十家當(dāng)中往往有九家。

  [3]乞伏乾歸擊吐谷渾大孩,大破之,俘萬余口而還;大孩走死胡園。視羆世子樹洛干帥其余眾數(shù)千家奔莫何川,自稱車騎大將軍、大單于、吐谷渾王。樹洛干輕搖薄賦,信賞必罰,吐谷渾復(fù)興,沙、諸戎皆附之。

  [3]后秦歸義侯乞伏乾歸進(jìn)攻吐谷渾可汗大孩,并把他打得大敗,俘獲了一萬多人后回師。大孩逃往胡園,死在那里。前任可汗視羆的嫡長子樹洛干率領(lǐng)剩下的部眾幾千家逃奔莫何川,自己號(hào)稱車騎大將軍、大單于、吐谷渾王。樹洛干減輕徭役和賦稅,有功必賞,有罪必罰,所以吐谷渾很快便復(fù)興起來。沙州、川一帶的那些戎族部落都?xì)w附了他們。

  [4]西涼公自稱大將軍、大都督、領(lǐng)秦·涼二州牧,大赦,改元建初,遣舍人黃始梁興間行奉表詣建康。

  [4]西涼公李自己號(hào)稱大將軍、大都督并兼秦、涼二州牧,下令實(shí)行大赦,改年號(hào)為建初,派遣舍人黃始、梁興攜帶奏章,抄小路去建康詣見東晉朝廷。

  [5]二月,丁巳,留臺(tái)備法駕迎帝于江陵,劉毅、劉道規(guī)留屯夏口,何無忌奉帝東還。

  [5]二月,丁巳(初五),東晉留臺(tái)準(zhǔn)備皇帝專用的車駕儀仗,去江陵迎接安帝,劉毅、劉道規(guī)留在夏口駐扎,何無忌陪同護(hù)衛(wèi)安帝東下還都。

  [6]初,毛璩聞桓振陷江陵,帥眾三萬順流東下,將討之,使其弟西夷校尉瑾、蜀郡太守瑗出外水,參軍巴西譙縱、侯暉出涪水。蜀人不樂遠(yuǎn)征,暉至五城水口,與巴西陽昧謀作亂?v為人和謹(jǐn),蜀人愛之,暉、昧共逼縱為主?v不可,走投于水;引出,以兵逼縱登輿?v又投地,叩頭固辭,暉縛縱于輿。還,襲毛瑾於涪城,殺之,推縱為梁、秦二州刺史。璩至略城,聞變,奔還成都,遣參軍王瓊將兵討之,為縱弟明子所敗,死者什八九。益州營戶李騰開城納縱兵,殺璩及弟瑗,滅其家。稱成都王,以從弟洪為益州刺史,以明子為巴州刺史,屯白帝。于是蜀大亂,漢中空虛,氐王楊盛遣其兄子平南將軍撫據(jù)之。

  [6]當(dāng)初,毛璩聽說桓振攻陷了江陵,便率領(lǐng)三萬人的部隊(duì)順長江向東進(jìn)發(fā),準(zhǔn)備討伐他,派遣他的弟弟西夷校尉毛瑾、蜀郡太守毛璦從外水出發(fā),參軍巴西人譙縱、侯暉從涪水出發(fā)。蜀地的人不喜歡到遠(yuǎn)方征戰(zhàn),侯暉到了五城水口,與巴西人陽昧謀劃發(fā)動(dòng)叛亂。譙縱為人謙和謹(jǐn)慎,蜀地的人都很擁戴他,侯暉、陽昧一起逼迫譙縱為盟主。譙縱嚴(yán)辭拒絕,縱身投江,被叛軍救了上來。他們又用兵刃逼迫譙縱登上車轎,譙縱又撲倒在地,向大家磕頭,堅(jiān)決拒絕,侯暉把譙縱綁在車上,回軍,在涪城襲擊毛瑾,并把他殺了,擁推譙縱為涼、秦二州刺史。毛璩來到略城,聽說軍中發(fā)生叛亂,飛馬回成都,派遣參軍王瓊帶兵前去討伐,被譙縱的弟弟譙明子打敗,被殺死者十有八九。益州營戶李騰打開城門迎入譙縱的軍隊(duì),殺了毛璩和他的弟弟毛璦,屠滅了他們?nèi)。譙縱號(hào)稱成都王,任命堂弟譙洪為益州刺史,任命譙明子為巴州刺史,駐守白帝。從此,蜀地局勢大亂,漢中的實(shí)力也十分空虛。氐王楊盛派遣他的侄兒平南將軍楊撫占據(jù)了那里。

  [7]癸亥,魏主還自豺山,罷尚書三十六曹。

  [7]癸亥(十一日),北魏國主拓跋從豺山回京,撤銷了尚書三十六曹等官署。

  [8]三月,桓振自鄖城襲江陵,荊州刺史司馬休之戰(zhàn)敗,奔襄陽,振自稱荊州刺史。建威針軍劉懷肅自云杜引兵馳赴,與振戰(zhàn)于沙橋;劉毅遣廣武將軍唐興助之,臨陳斬振,復(fù)取江陵。

  [8]三月,桓振自鄖城發(fā)兵襲擊江陵,荊州刺史司馬休之迎戰(zhàn),大敗,逃奔襄陽,桓振自稱為荊州刺史。建威將軍劉懷肅從云杜帶兵迅速趕到,在沙橋與桓振展開決戰(zhàn)。劉毅派遣廣武將軍唐興前來助戰(zhàn),就在戰(zhàn)場上將桓振殺死,重新奪回江陵。

  甲午,帝至建康。乙未,百官詣闕請(qǐng)罪,詔令復(fù)職。

  甲午(十三日),安帝抵達(dá)建康。乙未(十四日),文武百官前往宮門拜見請(qǐng)罪。安帝下詔命令他們恢復(fù)職務(wù)。

  尚書殷仲文以朝廷音樂未備,言于劉裕,請(qǐng)治之。裕曰:“今日不暇給,且性所不解!敝傥脑唬骸昂弥越!痹T唬骸罢越鈩t好之,故不習(xí)耳。”

  尚書殷仲文因?yàn)槌⒁魳吩O(shè)施不完備,告之劉裕,請(qǐng)求重建。劉裕說:“現(xiàn)在沒有時(shí)間做這件事,而且我也不懂它的道理!币笾傥恼f:“如果你喜歡它,那就自然懂了!眲⒃Uf:“正因?yàn)槎司蜁?huì)喜愛,所以我才不去學(xué)習(xí)它!

  庚子,以瑯邪王德文為大司馬,武陵王遵為太保,劉裕為侍中、車騎將軍、都督中外諸軍事,徐、青二州刺史如故,劉毅為左將軍,何無忌為右將軍、督豫州·揚(yáng)州五郡軍事、豫州刺史,劉道規(guī)為輔國將軍、督淮北諸軍事、并州刺史,魏詠之為征虜將軍、吳國內(nèi)史。裕固讓不受;加錄尚書事,又不受,屢請(qǐng)歸藩。詔百官敦勸,帝親幸其第;;虘郑瑥(fù)詣闕陳請(qǐng),乃聽歸藩。以魏詠之為荊州刺史,代司馬休之。

  庚子(十九日),任命瑯邪王司馬德文為大司馬,武陵王司馬遵為太保,劉裕為侍中、車騎將軍、都督中外諸軍事,原任的徐、青二州刺史仍然兼任,劉毅為左將軍,何無忌為右將軍、督豫州和揚(yáng)州五郡諸軍事、豫州刺史。劉道規(guī)為輔國將軍、督淮北諸軍事、并州刺史,魏詠之為征虜將軍、吳國內(nèi)史。劉裕堅(jiān)決辭讓,不接受這些官職。安帝加封他為錄尚書事,他還是不接受,幾次請(qǐng)求仍回到他的屬地去。安帝命令文武百官一起敦促、規(guī)勸,安帝也親自駕臨到他的宅第。劉;炭趾ε,再次前往宮門去拜見,陳述理由,最后,安帝終于準(zhǔn)許他回屬地去了。安帝又任命魏詠之為荊州刺史,代替司馬休之。

  初,劉毅嘗為劉敬宣寧朔參軍,時(shí)人或以雄杰許之。敬宣曰:“夫非常之才自有調(diào)度,豈得便謂此君為人豪邪!此君之性,外寬而內(nèi)忌,自伐而尚人,若一旦遭遇,亦當(dāng)以陵上取禍耳!币懵劧拗。及敬宣為江州,辭以無功,不宜授任先於毅等,裕不許。毅使人言於裕曰:“劉敬宣不豫建義。猛將勞臣,方須敘報(bào),如敬宣之比,宜令在后。若使君不忘平生;正可為員外常侍耳。聞已授郡,實(shí)為過優(yōu);尋復(fù)為江州,尤用駭惋!本葱蛔园玻员斫饴,乃召還為宣城內(nèi)史。

  當(dāng)初,劉毅曾經(jīng)做過劉敬宣的寧朔參軍,當(dāng)時(shí)有的人認(rèn)為他是一個(gè)英雄豪杰。劉敬宣說:“非常的人才自有胸懷和水平,何以見得他就是人中豪杰呢?此人的性格,外表寬厚,但心胸狹窄,自視很高,總想在別人之上,如果一旦掌握大權(quán),也一定會(huì)因?yàn)榉干隙械降溁。”劉毅聽說之后,心中對(duì)劉敬宣十分懷恨。到了朝廷任命劉敬宣為江州刺史的時(shí)候,他認(rèn)為自己無功,誠懇辭讓,不應(yīng)該在劉毅等人之前接受任命。劉裕沒有答應(yīng)他的請(qǐng)求。劉毅這時(shí)派人去對(duì)劉裕說:“劉敬宣并沒有參與勤王討逆的義舉,F(xiàn)在,平亂中的勇猛之將、勞頓之臣才要論功行賞,像劉敬宣那樣的官員,應(yīng)該讓他們靠后一些。如果你不忘記過去的情誼,不妨給他一個(gè)員外常侍之類的官做,就可以了,F(xiàn)在聽說已經(jīng)授給他郡守的官職,實(shí)在已經(jīng)是太過于優(yōu)厚了。不久又再次把江州交給他管轄,尤其讓人驚駭惋惜。”劉敬宣越加感到心中不安,自己上表請(qǐng)求解去職務(wù),于是,朝廷把他召回做宣城內(nèi)史。

  [9]夏,四月,劉裕旋鎮(zhèn)京口,改授都督荊、司等十六州諸軍事,加領(lǐng)兗州刺史。

  [9]夏季,四月,劉;氐骄┛阪(zhèn)守。朝廷改任他為都督荊、司等十六州諸軍事,兼任兗州刺史。

  [10]盧循遣使貢獻(xiàn)。時(shí)朝廷新定,未暇征討;壬申,以循為廣州刺史,徐道覆為始興相。循遺劉裕益智粽,裕報(bào)以續(xù)命湯。

  [10]盧循派遣使節(jié)前來建康進(jìn)貢。這時(shí),東晉朝廷剛剛穩(wěn)定下來,沒有時(shí)間前去征討。壬申(二十一日),朝廷任命盧循為廣州刺史,徐道覆為始興相。盧循贈(zèng)送給劉裕益智粽,劉;刭(zèng)給他續(xù)命湯。

  循以前瑯邪內(nèi)史王誕為平南長史。誕說循曰:“誕本非戎旅,在此無用;素為劉鎮(zhèn)軍所厚,若得北歸,必蒙寄任,公私際會(huì),仰答厚恩。”循甚然之。劉裕與循書、令遣吳隱之還,循不從。誕復(fù)說循曰:“將軍今留吳公,公私非計(jì)。孫伯符豈不欲留華子魚邪?但以一境不容二君耳!庇谑茄搽[之與誕俱還。

  盧循任命前瑯邪內(nèi)史王誕為平南長史。王誕游說盧循道:“王誕我本來不是軍旅出身,留在這里也沒什么用處。我一向被劉鎮(zhèn)軍厚愛,如果能夠回到北方去的話,一定會(huì)得到他的委派重用,這樣,不管是為公為私,遇到機(jī)會(huì),我一定要報(bào)答您的厚恩!北R循認(rèn)為他說得很對(duì)。這時(shí)劉裕寫給盧循一封信,讓他派吳隱之回去,盧循沒有聽從。王誕又對(duì)盧循說:“將軍這次扣留吳公,對(duì)公對(duì)私都不是好計(jì)策。孫策豈能不想扣留華歆?只是因?yàn)橐粋(gè)地方容不下兩個(gè)君長罷了。”于是,盧循派吳隱之與王誕一起回去了。

  [11]初,南燕主備德仕秦為張掖太守,其兄納與母公孫氏居于張掖。備德之從秦王堅(jiān)寇淮南也,留金刀與其母別。備德與燕王垂舉兵于山東,張掖太守苻昌收納及備德諸子,皆誅之,公孫氏以老獲免,納妻段氏方娠,未決。獄掾呼延平,備德之故吏也,竊以公孫氏及段氏逃于羌中。段氏生子超,十歲而公孫氏病,臨卒,以金刀授超曰:“汝得東歸,當(dāng)以此刀還汝叔也!焙粞悠接忠猿缸颖紱。及呂隆降秦,超隨涼州民徙長安。平卒,段氏為超娶其女為婦。

  [11]當(dāng)初,南燕國主慕容備德在前秦?fù)?dān)任張掖太守。他的哥哥慕容納與母親公孫氏居住在張掖。后來,慕容備德跟隨秦王苻堅(jiān)進(jìn)犯淮南,留下一把金刀向母親告別。慕容備德與燕王慕容垂在崤山之東起兵反叛,張掖太守苻昌便抓獲慕容納以及慕容備德的幾個(gè)兒子,都?xì)⒌袅。他的母親公孫氏因?yàn)槟昀隙玫缴饷,慕容納的妻子段氏正在懷孕,也沒有被馬上處死。監(jiān)獄看守呼延平,是原來慕容備德的老部下,暗地里把在押的公孫氏和段氏放跑,帶她們逃到羌中去了。段氏生下兒子慕容超。孩子十歲的時(shí)候,公孫氏得了重病,臨死的時(shí)候,把金刀交給慕容超說:“你將來如果有機(jī)會(huì)回到東方去的話,你應(yīng)當(dāng)把這把刀還給你的叔叔!焙粞悠接謳е饺莩缸佣送侗己鬀鰢。到了呂隆投降后秦之后,慕容超又隨著涼州的百姓一起被遷到長安。呼延平死后,段氏為慕容超娶了呼延平的女兒做媳婦。

  超恐為秦人所錄,乃陽狂行乞;秦人賤之,惟東平公紹見而異之,言于秦王興曰:“慕容超姿干偉,殆非真狂,愿微加官爵以縻之!迸d召見,與語,超故為謬對(duì),或問而不答。興謂紹曰:“諺云‘妍皮不裹癡骨’,徒妄語耳!蹦肆T遣之。

  慕容超擔(dān)心自己被后秦扣押,于是表面上假裝瘋癲,到處乞食為生。后秦國的人都覺得他很賤,歧視他,只有東平公姚紹看見他后,認(rèn)為他很奇異特殊,對(duì)后秦王姚興說道:“慕容超身材魁梧,舉措軒昂,恐怕不是真瘋,希望您能稍稍給他一個(gè)小官當(dāng),把他拴住!币εd召見慕容超,與他說話,慕容超故意往錯(cuò)處回答。姚興對(duì)姚紹說:“諺語說得好,‘好皮不包蠢骨頭’,他只不過是胡說八道罷了!庇谑前阉帕顺鋈ァ

  備德聞納有遺腹子在秦,遣濟(jì)陰人吳辯往視之,辯因鄉(xiāng)人宗正謙賣卜在長安,以告超。超不敢告其母妻,潛與謙變姓名逃歸南燕。行至梁父,鎮(zhèn)南長史悅壽以告兗州刺史慕容法。法曰:“昔漢有卜者詐稱衛(wèi)太子,今安知非此類也!”不禮之。超由是與法有隙。

  慕容備德聽說慕容納有一個(gè)遺腹子還在后秦,便派遣濟(jì)陰人吳辯去那里查訪。吳辯因?yàn)橥l(xiāng)人宗正謙在長安依靠占卜算卦為生,便通過他與慕容超取得了聯(lián)系。慕容超不敢把這個(gè)消息告訴母親和妻子,只有暗地里與宗正謙改名換姓逃回到南燕。他們走到梁父的時(shí)候,鎮(zhèn)南長史悅壽把消息告訴給兗州刺史慕容法。慕容法說:“過去在漢代的時(shí)候有個(gè)卜卦的人謊稱自己是衛(wèi)太子,現(xiàn)在怎么知道此人不是這類的騙子呢?”因此對(duì)慕容超不甚恭敬,慕容超從此與慕容法產(chǎn)生隔閡。

  備德聞超至,大喜,遣騎三百迎之。超至廣固,以金刀獻(xiàn)于備德;備德慟哭,悲不自勝。封超為北海王,拜侍中、驃騎大將軍、司隸校尉、開府,妙選時(shí)賢,為之僚佐。備德無子,欲以超為嗣。超入則侍奉盡歡,出則傾身下士,由是內(nèi)外譽(yù)望翕然歸之。

  慕容備德聽說慕容超已經(jīng)到來,非常高興,派遣三百名騎兵前來迎接。慕容超抵達(dá)廣固,把那把金刀獻(xiàn)給慕容備德,慕容備德失聲慟哭,悲痛不能自己。冊(cè)封慕容超為北海王,任命他為侍中、驃騎大將軍、司隸校尉、開府,并精心遴選一時(shí)的賢俊、英杰,作為他的僚屬輔佐他。慕容備德沒有兒子,打算讓慕容超做自己的后嗣,將來繼承王位。慕容超入宮陪同侍奉叔父,就可以使叔父盡情歡快,出宮辦事也能禮賢下士、謙誠待人。從此,朝廷內(nèi)外美譽(yù)聲望全部歸于慕容超。

  [12]五月,桂陽太守章武王秀及益州刺吏司馬軌之謀反,伏誅。秀妻,桓振之妹也,故自疑而反。

  [12]五月,東晉桂陽太守、章武王司馬秀和益州刺史司馬軌之陰謀反叛,被殺。司馬秀的妻子是桓振的妹妹,所以他自己疑心受到牽連,索性反叛。

  [13]桓玄余黨桓亮、苻宏等擁眾寇亂郡縣者以十?dāng)?shù),劉毅、劉道規(guī)、檀祗等分兵討滅之,荊、湘、江、豫皆平。詔以毅為都督淮南等五郡軍事、豫州刺史,何無忌為都督江東五郡軍事、會(huì)稽內(nèi)史。

  [13]桓玄的余黨桓亮、苻宏等人,裹脅著百姓,幾十次侵?jǐn)_為禍地方郡縣,劉毅、劉道規(guī)、檀祗等人分別帶兵將他們剿滅,荊、湘、江、豫等幾個(gè)地方的局勢全部得到平安。朝廷下詔,任命劉毅為都督淮南等五郡軍事、豫州刺史,任命何無忌為都督江東五郡軍事、會(huì)稽內(nèi)史。

  [14]北青州刺史劉該反,引魏為援,清河、陽平二郡太守孫全聚眾應(yīng)之。六月,魏豫州刺史索度真、大將斛斯蘭寇徐州,圍彭城。劉裕遣其弟南彭城內(nèi)史道憐、東海太守孟龍符將兵救之,斬該及全,魏兵敗走。龍符,懷玉之弟也。

  [14]東晉北青州刺史劉該叛變,勾結(jié)北魏為外援,清河、陽平兩個(gè)郡的太守孫全拉起隊(duì)伍響應(yīng)他。六月,北魏豫州刺史索度真、大將斛斯蘭進(jìn)犯徐州,圍攻彭城。劉裕派遣他的弟弟南彭城內(nèi)史劉道憐、東海太守孟龍符帶兵前去救援,斬殺了劉該和孫全,北魏軍失敗而退走。孟龍符是孟懷玉的弟弟。

  [15]秦隴西公碩德伐仇池,屢破楊盛兵;將軍斂俱攻漢中,拔成固,徙流民三千余家于關(guān)中。秋,七月,楊盛請(qǐng)降于秦。秦以盛為都督益·寧二州諸軍事、征南大將軍、益州牧。

  [15]后秦隴西公姚碩德,征伐仇池,多次打敗楊盛的部隊(duì)。將軍斂俱進(jìn)攻漢中,攻克成固,把三千多家流民遷徙到關(guān)中。秋季,七月,楊盛向后秦請(qǐng)求投降。后秦任命楊盛為都督益、寧二州諸軍事,征南大將軍,益州牧。

  [16]劉裕遣使求和于秦,且求南鄉(xiāng)等諸郡,秦王興許之。君臣咸以為不可,興曰:“天下之善一也。劉裕拔起細(xì)微,能誅討桓玄,興復(fù)晉室,內(nèi)厘庶政,外修封疆,吾何惜數(shù)郡,不以成其美乎!”遂割南鄉(xiāng)、順陽、新野、舞陰等十二郡歸于晉。

  [16]劉裕派遣使節(jié)向后秦求和,并要求歸還南鄉(xiāng)等幾個(gè)郡,后秦王姚興答應(yīng)了他。姚興的大臣們都覺得這樣不行,姚興說:“天底下的善行都是一樣的。劉裕從社會(huì)底層最卑賤的地位上發(fā)展起來,能夠誅殺桓玄,重新振興晉室,對(duì)內(nèi)整頓日常政務(wù),對(duì)外核查勘定封地疆土,我怎么能為了珍惜幾個(gè)郡,便因此不成全他的好事呢?”于是割讓南鄉(xiāng)、順陽、新野、舞陰等十二個(gè)郡,歸還給東晉。

  八月,燕遼西太守邵顏有罪,亡命為盜;九月,中常侍郭仲討斬之。

  八月,后燕遼西太守邵顏犯罪,出外逃命當(dāng)了盜賊。九月,中常侍郭仲出兵征討并把他殺了。

  [17]汝水竭,南燕主備德惡之,俄而寢疾;北海王超請(qǐng)禱之,備德曰:“人主之命,短長在天,非汝水所能制也!惫陶(qǐng),不許。

  [17]汝水枯竭,南燕國主慕容備德為此十分焦慮,不久便得病,臥床不起。北海王慕容超請(qǐng)求為此禱告,慕容備德說:“作為人主,他的壽命長短,全由上天決定,不是汝水所能制約得了的!蹦饺莩辉僬(qǐng)求,慕容備德只是不允許。

  戊午,備德引見群臣于東陽殿,議立超為太子。俄而地震,百官驚恐,備德亦不自安,還宮。是夜,疾篤,暝不能言。段后大呼曰:“今召中書作詔立超,可乎?”備德開目頷之。乃立超為皇太子,大赦。備德尋卒。為十馀棺,夜,分出四門,潛出谷。

  戊午(十月初一),慕容備德在東陽殿召見群臣,商議冊(cè)立慕容超為太子。不巧突然間發(fā)生地震,文武百官非常驚恐,慕容備德心里也非常不安,于是回宮。這天夜里,他的病情加重,眼睛緊閉,不能說話。段后大聲對(duì)他說:“現(xiàn)在召中書官進(jìn)宮寫詔書,立慕容超為太子,可以嗎?”慕容備德睜開眼睛點(diǎn)了點(diǎn)頭。于是,冊(cè)立慕容超為皇太子,下令大赦。慕容備德很快便去世了。他們制作了十幾個(gè)相同的棺材,在夜間,分別抬著從四個(gè)城門出去,埋在不同的地方,暗地里卻把真的棺木秘密葬在山谷之中。

  己未,超即皇帝位,大赦,改元太上。尊段后為皇太后,以北地王都督中外諸軍、錄尚書事,慕容法為征南大將軍、都督徐·兗·揚(yáng)·南兗四州諸軍事,加慕容鎮(zhèn)開府儀同三司,以尚書令封孚為太尉,鞠仲為司空,封嵩為尚書左仆射。癸亥,虛葬備德于東陽陵,謚曰獻(xiàn)武皇帝,廟號(hào)世宗。

  己未(十月十一日),慕容超登上皇帝位,下令大郝,改年號(hào)為太上。尊奉段后為皇太后。任命北地王慕容鐘都督中外諸軍事、錄尚書事,慕容法為征南大將軍并都督徐、兗、揚(yáng)、南兗四州諸軍事,加封慕容鎮(zhèn)開府儀同三司,任命尚書令封孚為太尉,鞠仲為司空,封嵩為尚書左仆射。癸亥(十月十五日),表面上把沒有慕容備德尸體的空棺葬在東陽陵,并把他追謚為獻(xiàn)武皇帝,廟號(hào)世宗。

  超引所親公孫五樓為腹心。備德故大臣北地王鐘、段宏等皆不自安,求補(bǔ)外職。超以鐘為青州牧,宏為徐州刺史。公孫五樓為武衛(wèi)將軍,領(lǐng)屯騎校尉,內(nèi)參政事。封孚諫曰:“臣聞?dòng)H不處外,羈不處內(nèi)。鐘,國之宗臣,社稷所賴;宏,外戚懿望,百姓具瞻;正應(yīng)參翼百揆,不宜遠(yuǎn)鎮(zhèn)外方。今鐘等出藩,五樓內(nèi)輔,臣竊未安!背粡。鐘、宏心皆不平,相謂曰:“黃犬之皮,恐終補(bǔ)狐裘也!蔽鍢锹劧拗

  慕容超把他過去的親信公孫五樓當(dāng)做心腹。慕容備德原來的大臣北地王慕容鐘、段宏等都在心里感到不安,請(qǐng)求去外地任職。慕容超任命慕容鐘為青州牧,任命段宏為徐州刺史。又任命公孫五樓為武衛(wèi)將軍,領(lǐng)屯騎校尉,參與處理國家政事。封孚勸阻說:“臣下我聽說,親人不能排斥到外地,客人卻不能讓進(jìn)內(nèi)室。慕容鐘是國家的皇族重臣,政權(quán)的倚靠;段宏,在外戚中極負(fù)盛名,百姓也都十分景仰。正應(yīng)該讓他們協(xié)助并帶動(dòng)文武百官,輔佐陛下,而不應(yīng)該讓他們到很遠(yuǎn)的外地去鎮(zhèn)守。現(xiàn)在,慕容鐘等出外守邊,公孫五樓卻在朝中輔佐,臣下我內(nèi)心里覺得是不妥的。”慕容超拒不聽從。慕容鐘、段宏心中都感到憤憤不平,相對(duì)著說:“黃狗的皮毛,恐怕終將要補(bǔ)狐皮衣服了。”公孫五樓聽說這話之后,懷恨在心。

  [18]魏詠之卒,江陵令羅謀舉兵襲江陵,奉王慧龍為主。劉裕以并州刺史劉道規(guī)為都督荊·寧等六州諸軍事、荊州刺史。不果發(fā),奉慧龍奔秦。

  [18]東晉魏詠之去世,江陵令羅陰謀發(fā)動(dòng)兵變襲擊江陵,擁奉王慧龍為盟主。劉裕任命并州刺史劉道規(guī)為都督荊、寧等六州諸軍事及荊州刺史。羅來不及發(fā)動(dòng)叛亂,只好隨同王慧龍?zhí)油笄亍?p>  [19]乞伏乾歸伐仇池,為楊盛所敗。

  [19]后秦歸義侯乞伏乾歸征伐仇池,被楊盛打敗。

  西涼公與長史張謀徙都酒泉以逼沮渠蒙遜;以張?bào)w順為建康太守,鎮(zhèn)樂涫,以宋繇為敦煌護(hù)軍,與其子敦煌太守讓鎮(zhèn)敦煌,遂遷于酒泉。

  西涼公李與長史張商議,把都城遷往酒泉,用來對(duì)北涼國沮渠蒙遜施加威脅與壓力,于是任命張?bào)w順為建康太守,鎮(zhèn)守樂涫,任命宋繇為敦煌護(hù)軍,和他的兒子敦煌太守宋讓一起鎮(zhèn)守敦煌,于是把都城遷到酒泉。

  手令戒諸子,以為:“從政者當(dāng)審慎賞罰,勿任愛憎,近忠正,遠(yuǎn)佞諛,勿使左右竊弄威福。毀譽(yù)之來,當(dāng)研核真?zhèn);聽訟折獄,必和顏任理,慎勿逆詐憶必,輕加聲色。務(wù)廣咨詢,勿自專用。吾蒞事五年,雖未能息民,然含垢匿瑕,朝為寇讎,夕委心膂,粗無負(fù)于新舊,事任公平,坦然無,初不容懷,有所損益。計(jì)近則如不足,經(jīng)遠(yuǎn)乃為有余,庶亦無愧前人也!

  李寫下一首手諭,告誡他的幾個(gè)兒子,認(rèn)為:“從事政務(wù)的人應(yīng)當(dāng)對(duì)獎(jiǎng)賞或懲罰非常謹(jǐn)慎,萬萬不能任憑自己的愛憎,隨意而為,接近忠直正派的人,疏遠(yuǎn)奸佞阿諛的小人,不讓自己左右親近的人暗地里操縱權(quán)力,作威作福。別人毀謗或者贊譽(yù)你的時(shí)候,應(yīng)當(dāng)仔細(xì)斟酌辯別是真是假。聽取訟訴,判定案情,一定要和顏悅色地按規(guī)章情理仔細(xì)處置,千萬不要事先推測對(duì)方心懷奸詐,主觀臆斷,輕易地發(fā)脾氣。要盡量爭取多聽別人的意見,不要自己獨(dú)斷專行。我主持政事五年來,雖然不能說使百姓得到了很好的休息安撫,但是,我盡量地寬容別人的錯(cuò)誤,掩飾別人的缺點(diǎn),所以才使早上還是對(duì)手、仇人的人,到晚上便可能成為知心朋友。大體上,沒有什么對(duì)不起那些新知舊友的地方,因?yàn)槲姨幨鹿,胸懷坦蕩,沒有偏差,一點(diǎn)兒也不許因私意有所變更。這樣做,從眼前的利益來考慮,好像是要受到些損失,但是時(shí)間一久,才能看出好處來,也只有這樣,在前人的面前,我才可說是無愧的。”

  [20]十二月,燕王熙襲契丹。

  [20]十二月,后燕王慕容熙進(jìn)攻契丹。

  二年(丙午、406)

  二年(丙午、公元406年)

  [1]春,正月,甲申,魏主如豺山宮。諸州置三刺史,郡置三太守,縣置三令長;刺史、令長各之州縣。太守雖置而未臨民、功臣為州者皆征還京師,以爵歸第。

  [1]春季,正月,甲申(初八),北魏國主拓跋來到豺山宮。并下令,每個(gè)州設(shè)置三個(gè)刺史,每個(gè)郡設(shè)置三個(gè)太守,每個(gè)縣設(shè)置三個(gè)令長。其中,刺史、令長等各去到所在州縣上任,太守雖然設(shè)置了卻并不上任,有功之臣管轄州所的,都被征召回京師,保持原有的爵位,回家。

  [2]益州刺史司馬榮期擊譙明子于白帝,破之。

  [2]東晉益州刺史司馬榮期,在白帝進(jìn)攻西蜀政權(quán)的譙明子,將他打敗。

  [3]燕王熙至陘北,畏契丹之眾,欲還,苻后不聽;戊申,遂棄輜重,輕兵襲高句麗。

  [3]后燕王慕容熙抵達(dá)陘北,因?yàn)楹ε缕醯げ柯淙硕啵蛩慊厝,但苻皇后卻不聽從。戊申(二月初二),慕容熙只好放棄笨重的軍用物資,用輕裝部隊(duì)襲擊高句麗。

  [4]南燕王超猜虐日甚,政出權(quán)幸,盤于游,封孚、韓屢諫不聽。超嘗臨軒問孚曰:“聯(lián)可方前世何主?”對(duì)曰:“桀、紂!背瑧M怒,孚徐步而出,不為改容。鞠仲謂孚曰:“與天子言,何得如是!宜還謝!辨谠唬骸靶心昶呤,惟求死所耳!”竟不謝。超以其時(shí)望,優(yōu)容之。

  [4]南燕國主慕容超的猜忌、暴虐一天比一天厲害,政令完全由受他寵幸的掌權(quán)者頒發(fā),自己則沉迷于游牧打獵,封孚、韓多次規(guī)勸,他也不聽。慕容超曾有一次在金殿之上問封孚道:“聯(lián)可以和前代的 哪位君主相比?”封孚回答說:“桀、紂!蹦饺莩葢M愧又氣憤,封孚則緩緩地從容走出,神 色不改。鞠仲對(duì)封孚說:“與天子說話,怎么能夠這樣呢?你應(yīng)該回去謝罪。”封孚說:“我現(xiàn)在已經(jīng)年過七十,只求死得其所罷了!”竟然不去請(qǐng)罪。慕容超因?yàn)樗诋?dāng)時(shí)聲望很高,所以特別地寬容了他。

  [5]桓玄之亂,河間王曇之子國、叔奔南燕,二月,甲戌,國等攻陷弋陽。

  [5]東晉桓玄叛亂時(shí),河間王司馬曇之的兒子司馬國、司馬叔逃奔南燕。二月,甲戌(二十八日),司馬國等人攻陷弋陽。

  [6]燕軍行三千余里,士馬疲凍,死者屬路,攻高句麗木底城,不克而還。夕陽公云傷于矢,且畏燕王熙之虐,遂以疾去官。

  [6]后燕軍走了三千多里,兵士和馬匹因疲憊寒冷,一路不斷有死掉的。他們進(jìn)攻高句麗木底城,沒有攻克,只好回去。夕陽公慕容云被箭射傷,加上又害怕后燕王慕容熙的兇殘暴虐,于是以有病為借口,辭官回家。

  [7]三月,庚子,魏主還平城;夏,四月,庚申,復(fù)如豺山宮;甲午,還平城。

  [7]三月,庚子(二十五日),北魏國主拓跋回到平城。夏委,四月,庚申(十五日),再一次來到豺山宮。甲子(十九日),又回到平城。

  [8]柔然社侖侵魏邊。

  [8]柔然可汗郁久閭社侖,侵犯北魏邊境。

  [9]五月,燕主寶之子博陵公虔、上黨公昭,皆以嫌疑賜死。

  [9]五月,后燕國主慕容寶的兒子博陵公慕容虔、上黨公慕容昭,都因?yàn)橄右啥槐谱詺ⅰ?p>  [10]六月,秦隴西公碩德自上入朝,秦王興為之大郝;及歸,送之至雍,乃還。興事晉公緒及碩德皆如家人禮,車馬、服玩,先奉二叔而自服其次,國家大政,皆咨而后行。

  [10]六月,后秦隴西公姚碩德從上來到都城朝見。后秦國主姚興為此下令實(shí)行大赦。等他回去的時(shí)候,姚興又把他送到雍城,才回來。姚興對(duì)待晉公姚緒和姚碩德,都用家里親人的禮節(jié),車馬、衣服、珍玩等也都先送給兩位叔父,然后自己才留用差一點(diǎn)的。國家的大政方針,都事先請(qǐng)示他們之后再?zèng)Q定。

  [11]禿發(fā)檀伐沮渠蒙遜,蒙遜嬰城固守。檀至赤泉而還,獻(xiàn)馬三千匹、羊三萬口于秦。秦王興以為忠,以檀為都督河右諸軍事、車騎大將軍、涼州刺史,鎮(zhèn)姑臧,征王尚還長安。涼州人申屠英等遣主簿胡威詣長安請(qǐng)留尚,興弗許。威見興,流涕言曰:“臣州奉戴王化,於茲五年,土宇僻遠(yuǎn),威靈不接,士民嘗膽血,共守孤城;仰持陛下圣德,俯杖良牧仁政,克自保全,以至今日。陛下柰何乃以臣等貿(mào)馬三千匹、羊三萬口;賤人貴畜,無乃不可!若軍國須馬,直煩尚書一符,臣州三千余戶,各輸一馬,朝下夕辦,何難之有!昔漢武傾天下之資力,開拓河西,以斷匈奴右臂。今陛下無故棄五郡之地忠良華族,以資暴虜,豈惟臣州士民附於涂炭,恐方為圣朝食之憂!迸d悔之,使西平人車普馳止王尚,又遣使諭檀。會(huì)檀已帥步騎三萬軍于五澗,普先以狀告之;檀遽逼遣王尚;尚出自清陽門,檀入自涼風(fēng)門。[11]南涼景王禿發(fā)檀討伐北涼沮渠蒙遜,沮渠蒙遜環(huán)城堅(jiān)守。禿發(fā)檀抵達(dá)赤泉之后便回去了,把三千匹馬、三萬只羊獻(xiàn)給后秦。后秦王姚興認(rèn)為他很忠誠,任命禿發(fā)檀為都督河右諸軍事、車騎大將軍、涼州刺史,鎮(zhèn)守姑臧。征調(diào)王尚回長安。涼州人申屠英等派遺主簿胡威前往長安拜見后秦王,請(qǐng)求讓王尚留任,姚興沒有答應(yīng)。胡威見到姚興,流著眼淚說:“我們涼州,遵照陛下的教化,至今已有五年,土地偏僻遙遠(yuǎn),朝廷的威力命令,很難到達(dá)我們那里。官吏百姓臥薪嘗膽,自撫傷口血漬,一起同心協(xié)力守衛(wèi)孤城。仰仗陛下的恩德賢明,又幸虧有一個(gè)好的州牧施行仁政,才得以自我保全,維持到今天。陛下怎么能夠用我們這些人換來三千匹馬、三萬只羊呢?輕賤人而珍視牧畜,這是無論如何也說不通的!如果說國家軍隊(duì)需要馬匹,只要尚書下一道公文就是了,我們涼州三千多戶百姓,每戶捐獻(xiàn)一匹馬,早晨下令,傍晚便辦完了,又有什么困難的呢!過去漢武帝用盡天下所有的財(cái)力,開辟河西的疆土,從此斬?cái)嗔诵倥挠冶邸,F(xiàn)在陛下無緣無故地放棄了五郡土地上忠良的高華之族,用來資助殘暴的敵虜,這哪里只是我們一州的官民墜陷于生靈涂炭的深淵,恐怕這也正是我們國家將來的憂患。”姚興對(duì)此非常后悔,派遺西平人車普飛馬前去阻止王尚,又派使節(jié)通知禿發(fā)檀。正趕上禿發(fā)檀已經(jīng)率步、騎兵三萬人駐扎在五澗,車普先把詔令的內(nèi)容告訴給了他。禿發(fā)檀于是馬上催促王尚回去。王尚從清陽門出城,禿發(fā)檀便入涼風(fēng)門進(jìn)了城。

  別駕宗敞送尚還長安,檀謂敞曰:“吾得涼州三千余家,情之所寄,唯卿一人,柰何舍我去乎!”敞曰:“今送舊君,所以忠于殿下也。”檀曰:“吾新牧貴州,懷遠(yuǎn)安邇之略如何?”敞曰:“涼土雖弊,形勝之地。殿下惠撫其民,收其賢俊以建世功名,其何求不獲!”因薦本州文武名士十馀人;檀嘉納入。王尚至長安,興以為尚書。

  別駕宗敞護(hù)送王尚回長安,禿發(fā)檀告訴宗敞說:“我得到?jīng)鲋萑Ф嗉揖用,但是感情所矚望寄托的,卻只有你一個(gè),你為什么舍去我而走呢?”宗敞說:“現(xiàn)在我護(hù)送我舊日的上司,也就是對(duì)您的忠誠呵!倍d發(fā)檀說:“我剛剛執(zhí)掌你們涼州的權(quán)力,你以為應(yīng)該采取哪種懷柔遠(yuǎn)方、安撫近土的策略?”宗敞說:“涼州的土地雖然貧瘠,但是卻是地形非常重要的地方。殿下您好好地安撫黎民百姓,收納這里的賢明俊杰之士,用他們建立功名,有什么目標(biāo)不能達(dá)到呢?”隨后,他又推薦本州的文武有名之士十多個(gè)人給禿發(fā)檀,禿發(fā)檀非常高興地一一任用了他們。王尚回到長安,姚興任命他為尚書。

  檀燕群臣於宣德堂,仰視嘆曰:“古人有言:‘作者不居,居者不作,’信矣!蔽渫闲l(wèi)曰:“昔張文王始為此堂,於今百年,十有二主矣,惟履信思順者可以久處!碧瓷浦。

  禿發(fā)檀在宣德堂設(shè)宴,宴請(qǐng)大臣們,仰頭看著這座建筑,嘆息說:“古人說得說,‘蓋房的人,自己不住;住房的人,自己不蓋’,太對(duì)了!蔽渫嗣险f:“從前,張文王開始建筑這座大堂,到今天已將近一百年了,經(jīng)歷的主人也有十二個(gè)了,只有講信義順民心的人才可以在這里久住!倍d發(fā)檀覺得他說得很對(duì)。

  [12]魏主規(guī)度平城,欲擬鄴、洛、長安,修廣宮室。以濟(jì)陽太守莫題有巧思,召見,與之商功。題久侍稍怠,怒,賜死。題,含之孫也。於是發(fā)八部五百里內(nèi)男丁筑壘南宮,闕門高十馀丈,穿溝池,廣苑囿,規(guī)立外城,方二十里,分置市里,三十日罷。

  [12]北魏國主拓跋規(guī)劃設(shè)計(jì)平城,打算按照鄴城、洛陽、長安的樣子,擴(kuò)建宮殿。因?yàn)闈?jì)陽太守莫題有很多精巧微妙的想法,便把他征召來,與他商議宮殿式樣以及施工進(jìn)度等。莫題侍奉魏主的時(shí)間一長,態(tài)度稍稍有些怠慢,拓跋大怒,命他自殺。莫題是莫含的孫子。從此,他征發(fā)四面八方五百里以內(nèi)的男丁,修筑南宮,宮的門高十多丈。另外又挖掘水溝池塘,擴(kuò)大花園的面積,再按計(jì)劃建立外城,方圓二十里,分別設(shè)置市區(qū)街道,三十天之后完成。

  [13]秋,七月,魏太尉宜都丁公穆崇薨。

  [13]秋季,七月,北魏太尉、宜都丁公穆崇去世。

  [14]八月,禿發(fā)檀以興城侯文支鎮(zhèn)姑臧,自還樂都;雖受秦爵命,然其車服禮儀,皆如王者。

  [14]八月,禿發(fā)檀命令興城侯禿發(fā)文支鎮(zhèn)守姑臧,自己回到樂都。他雖然接受后秦國的爵位任命,但他所使用的車輦、服裝、禮儀等,都與帝王的一樣。

  [15]甲辰,魏主如豺山宮,遂之石漠。九月,度漠北;癸已,南還長川。

  [15]甲辰(初一),北魏國主拓跋來到豺山宮,然后又前往石漠。九月,穿過大漠向北。癸巳(二十日),向南回長川。

  劉裕聞譙縱反,遣龍?bào)J將軍毛之將兵與司馬榮期、文處茂、時(shí)延祖共討之。之至宕渠,榮期為其參軍楊承祖所殺,承祖自稱巴州刺史,修之退還白帝。

  東晉劉裕聽說譙縱叛變,派遣龍?bào)J將軍毛之帶兵,與司馬榮期、文處茂、時(shí)延祖等人一起去討伐他。毛之抵達(dá)宕渠,司馬榮期被他的參軍楊承祖殺害。楊承祖自稱為巴州刺史。毛之只好退回到白帝。

  [16]禿發(fā)檀求好於西涼,西涼公許之。

  [16]禿發(fā)檀向西涼請(qǐng)求和好。西涼公李答應(yīng)了。

  沮渠蒙遜襲酒泉,至安珍。戰(zhàn)敗城守,蒙遜引還。

  北涼國沮渠蒙遜襲擊酒泉,到達(dá)安珍。李在戰(zhàn)斗失敗后,進(jìn)城固守,沮渠蒙遜帶兵回師。

  [17]南燕公孫五樓欲擅朝權(quán),北地王鐘於南燕主超,請(qǐng)誅之。南燕主備德之卒也,慕容法不奔喪,超遣使讓之;法懼,遂與鐘及段宏謀反。超聞之,征鐘;鐘稱疾不至,超收其黨侍中慕容統(tǒng)等,殺之。征南司馬卜珍告左仆射封嵩數(shù)與法往來,疑有奸,超收嵩下廷尉。太后懼,泣告超曰:“嵩數(shù)遣黃門令牟常說吾云:‘帝非太后所生,恐依永康故事。’我婦人識(shí)淺,恐帝見殺,即以語法,法為謀見誤,知復(fù)何言!背塑嚵厌浴N髦欣蕦⒎馊诒嘉。

  [17]南燕王公孫五樓打算獨(dú)攬朝政大權(quán),在南燕國主慕容超面前進(jìn)讒言陷害北地王慕容鐘,請(qǐng)求殺了他。南燕國主慕容備德去世時(shí),慕容法沒有前來奔喪,慕容超派信使前去責(zé)備他,慕容法因而非常害怕,于是便與慕容鐘、段宏等人商議,準(zhǔn)備反叛。慕容超聽說這個(gè)消息之后,征召慕容鐘進(jìn)京,慕容鐘卻以身體有病為理由,拒絕前來。慕容超便把他的親信黨羽侍中慕容統(tǒng)等人抓起來,殺掉。征南司馬卜珍告發(fā)左仆射封嵩經(jīng)常與慕容法來往,懷疑他們有什么奸謀。慕容超便把封嵩抓起來,交付廷尉議罪。皇太后段氏大為害怕,哭著告訴慕容超說:“封嵩幾次派黃門令牟常前來動(dòng)員我說:‘皇上不是太后您自己親生兒子,恐怕像永康年間那樣的舊事又要重演了!乙粋(gè)婦道人家,見識(shí)淺,害怕您殺了我,就把這話告訴了慕容法,慕容法為我出主意,所以被他引入歧途,現(xiàn)在您知道了,我還有什么話可說?”慕容超于是用車裂的酷刑處死封嵩。西中朗將封融投奔北魏。

  超遣慕容鎮(zhèn)攻青州,慕容昱攻徐州,右仆射濟(jì)陽王凝及韓范攻兗州。昱拔莒城,段宏奔魏。封融與群盜襲石塞城,殺鎮(zhèn)西大將軍馀郁,國中振恐。濟(jì)陽王凝謀殺韓范,襲廣固,范知之,勒兵攻凝,凝奔梁父;范并將其眾,攻梁父,克之。法出奔魏,凝出奔秦。慕容鎮(zhèn)克青州,鐘殺其妻子,為地道以出,與高都公始皆奔秦。秦以鐘為始平太守,凝為侍中。

  慕容超派遣慕容鎮(zhèn)帶兵攻打青州,派慕容昱攻打徐州,派右仆射濟(jì)陽王慕容凝和韓范一起攻打兗州。慕容昱攻克莒城,段宏投奔北魏。封融率領(lǐng)盜賊襲擊石塞城,殺死了鎮(zhèn)西大將軍余郁,全國上下大為震驚恐慌。濟(jì)陽王慕容凝陰謀刺殺韓范,襲擊廣固,韓范知道了這件事,集中部隊(duì)攻打慕容凝,慕容凝逃奔梁父。韓范收編了他的部隊(duì),自己領(lǐng)導(dǎo)著攻打梁父,攻陷了這座城,慕容法逃出投奔北魏,慕容凝逃出投奔后秦。慕容鎮(zhèn)也攻克了青州,慕容鐘殺了他的妻子兒女,挖了一條地道逃了出去,與高都公慕容始一起全都投奔了后秦。后秦任命慕容鐘為始平太守,慕容凝為侍中。

  南燕主超好變更舊制,朝野多不悅;又欲復(fù)肉刑,增置烹之法,眾議不合而止。

  南燕國主慕容超喜歡改變舊有的一些制度,朝廷內(nèi)外對(duì)此都很反感。他又打算恢復(fù)肉刑,并增加設(shè)置烹刑和刑,因?yàn)楣賳T們都說不應(yīng)該,才作罷。

  冬,十月,封孚卒。

  冬季,十月,封孚去世。

  [18]尚書論建義功,奏封劉裕豫章郡公,劉毅南平郡公,何無忌安成郡公,自馀封賞有差。

  [18]東晉尚書評(píng)定勤王舉義的功勞,秦請(qǐng)封劉裕為豫章郡公,劉毅為南平郡公,何無忌為安成郡公,其余的人加封賞賜高低、多少不等。

  [19]梁州刺史劉稚反,劉毅遣將討禽之。

  [19]東晉梁州刺史劉稚叛變,劉毅派遣將領(lǐng)前去討伐,并把他抓獲。

  [20]庚申,魏主還平城。

  [20]庚申(十八日),北魏國主拓跋回到平城。

  [21]乙亥,以左將軍孔安國為尚書左仆射。

  [21]乙亥(十一月初三),東晉任命左將軍孔安國為尚書左仆射。

  [22]十一月,禿發(fā)檀遷于姑臧。

  [22]十一月,南涼國禿發(fā)檀把都城遷到姑臧。

  [23]乞伏乾歸入朝于秦。

  [23]后秦歸義侯乞伏乾歸到長安去朝見后秦王姚興。

  [24]十二月,以何無忌為都督荊·江·豫三州八郡軍事、江州刺史。

  [24]十二月,東晉任命何無忌為都督荊、江、豫三州八郡軍事,江州刺史。

  [25]是歲,桓石綏與司馬國、陳襲聚眾胡桃山為寇,劉毅遣司馬劉懷肅討破之。石綏,石生之弟也。

  [25]這一年,東晉桓石綏與司馬國、孫襲等人在胡桃山招兵,當(dāng)了強(qiáng)盜。劉毅派遣司馬劉懷肅帶兵把他們剿滅;甘検腔甘牡艿堋

  三年(丁未、407)

  三年(丁未,公元407年)

  [1]春,正月,辛丑朔,燕大赦,改元建始。

  [1]春季,正月,辛丑朔(初一),后燕實(shí)行大赦,改年號(hào)為建始。

  [2]秦王興以乞伏乾歸寢強(qiáng)難制,留為主客尚書,以其世子熾磐行西夷校尉,監(jiān)其部眾。

  [2]后秦王姚興認(rèn)為乞伏乾歸的勢力逐漸強(qiáng)大,難以控制,便把他留在都城長安,任命他做主客尚書,任命他的嫡長子乞伏熾磐代理西夷校尉的職務(wù),監(jiān)管他的部眾。

  [3]二月,己酉,劉裕詣建康,固辭新所除官,欲詣廷尉;詔從其所守,裕乃還丹徒。

  [3]二月,己酉(初九)。劉裕前往都城建康,堅(jiān)決辭讓剛剛加封他的那些官職,否則打算自己投監(jiān)問罪。安帝下詔同意他所堅(jiān)持的意見,劉裕才回到丹徒。

  [4]魏主立其子為河間王,處文為長樂王,連為廣平王,黎為京兆王。

  [4]北魏國主拓跋冊(cè)立他的兒子拓跋為河間王,拓跋處文為長樂王,拓跋連為廣平王,拓跋黎為京兆王。

  [5]殷仲文素有才望,自謂宜當(dāng)朝政,悒悒不得志;出為東陽太守,尤不樂。何無忌素慕其名;東陽,無忌所統(tǒng),仲文許便道修謁,無忌喜,欽遲之。而仲文失志恍惚,遂不過府;無忌以為薄己,大怒。會(huì)南燕入寇,無忌言于劉裕曰:“桓胤、殷仲文乃腹心之疾,北虜不足憂也!遍c月,劉裕府將駱冰謀作亂,事覺,裕斬之。因言冰與仲文、桓石松、曹靖之、卞承之、劉延祖潛相連結(jié),謀立桓胤為主,皆族誅之。

  [5]東晉殷仲文一向很有才智聲望,自己以為應(yīng)當(dāng)管理朝政,所以一直悶悶不樂,覺得沒有實(shí)現(xiàn)自己的志向。后來出京做了東陽太守,更加不高興。何無忌平常就仰慕他的名氣。東陽又在何無忌的管轄之內(nèi),殷仲文答應(yīng)他得便順路去拜訪,何無忌非常高興,謹(jǐn)慎恭敬地對(duì)待這件事。但是,殷仲文因?yàn)楣賵鍪б,常常神情恍惚,所以才沒能過來相見。何無忌以為他這是瞧不起自己,大為惱怒。正好南燕此時(shí)進(jìn)兵侵犯,何無忌便對(duì)劉裕說:“桓胤、殷仲文是我們的心腹大患,而北方的強(qiáng)盜卻不必?fù)?dān)心!遍c二月,劉裕官府的將軍駱冰陰謀制造叛亂,事情被發(fā)覺,劉裕把他殺了。于是,他們又聲稱駱冰和殷仲文、桓石松、曹靖之、卞承之、劉延祖等人在暗中互相勾結(jié),打算擁立桓胤為盟主,所以把這些人連同他們的家族,全部殺掉。

  [6]燕王熙為其后苻氏起承華殿,負(fù)土于北門,土與谷同價(jià)。宿軍典軍杜靜載棺詣闕極諫,熙斬之。

  [6]后燕王慕容熙為他的皇后苻氏興建承華殿,從北門外把土運(yùn)來,使土的價(jià)格上漲到與糧食的價(jià)格一樣。宿軍典軍杜靜帶著棺木來到皇宮門外拜見后燕王,極力勸阻,慕容熙把他殺了。

  苻氏嘗季夏思凍魚,仲冬須生地黃,熙下有司切責(zé)不得而斬之。

  苻皇后曾經(jīng)在盛夏的時(shí)候,想吃凍魚,而在隆冬季節(jié)又忽然要生地黃,慕容熙于是命令有關(guān)的主管官吏想辦法弄到,弄不到的,就把當(dāng)事人殺掉。

  夏,四月,癸丑,苻氏卒,熙哭之懣絕,久而復(fù)蘇;喪之如父母,服斬衰,食粥。命百官于宮內(nèi)設(shè)位而哭,使人按檢哭者,無淚則罪之,群臣皆含辛以為淚。高陽王妃張氏,熙之嫂也,美而有巧思,熙欲以為殉,乃毀其靴中得弊氈,遂賜死。右仆射韋等皆恐為殉,沐浴俟命。公卿以下至兵民,戶率營陵,費(fèi)殫府藏。陵周圍數(shù)里,熙謂監(jiān)作者曰:“善為之,朕將繼往!

  夏季,四月,癸丑(疑誤),苻皇后去世,慕容熙悲哀痛哭甚至氣悶昏暈,很長時(shí)間才蘇醒過來。他好像死了父母那樣,披麻戴孝,只喝稀粥。命令文武百官在宮內(nèi)設(shè)置皇后牌位,一起痛哭,并派人一個(gè)個(gè)地檢查哭的人,沒有眼淚的就要治罪,群臣沒有辦法,全都含著辛辣的東西,刺激自己落淚。高陽王慕容隆的王紀(jì)張氏,是慕容熙的嫂子,美貌而聰明機(jī)敏,慕容熙打算用她來為為苻皇后殉葬,于是,拆開她特地縫制的喪鞋,發(fā)現(xiàn)里面有不好的毛氈,命令她自殺。右仆射韋等人都害怕指定自己去殉葬,每天都洗澡換衣,恭恭敬敬地等候皇命。公卿以下的官員直到士卒百姓,每一戶都去參加營建皇后陵墓的勞動(dòng),使國庫的積蓄花銷殆盡。陵墓的四周長達(dá)幾里,慕容熙告訴監(jiān)工的頭目說:“好好干吧,我隨后就到!

  丁酉,燕太后段氏去尊號(hào),出居外宮。

  丁酉(二十八日),后燕太后段氏被除去尊號(hào),逐出外宮居住。

  [7]氐王楊盛以平北將軍苻宣為梁州督護(hù),將兵入漢中,秦梁州別駕呂瑩等起兵應(yīng)之;刺史王敏攻之。瑩等求援于盛,盛遣軍臨口,敏退屯武興。盛復(fù)通于晉,晉以盛為都督隴右諸軍事、征西大將軍、開府儀同三司,盛因以宣行梁州刺史。

  [7]氐王楊盛任命平北將軍苻宣為梁州督護(hù),帶兵向漢中進(jìn)犯。后秦梁州別駕呂瑩等發(fā)動(dòng)軍隊(duì)響應(yīng)他們。梁州刺史王敏出兵討伐。呂瑩等人向楊盛求援,楊盛派出軍隊(duì)來到口,王敏只好退到武興駐扎。楊盛又與東晉聯(lián)絡(luò),東晉任命楊盛為都督隴右諸軍事、征西大將軍、開府儀同三司,楊盛于是任命苻宣代理梁州刺史職務(wù)。

  五月,丙戌,燕尚書郎苻進(jìn)謀反,誅。進(jìn),定之子也。

  五月,丙戌(疑誤),后燕國尚書郎苻進(jìn)陰謀反叛,被殺。苻進(jìn)是苻定的兒子。

  [8]魏主北巡至濡源。

  [8]北魏國主拓跋向北巡視,抵達(dá)濡源。

  [9]魏常山王遵以罪賜死。

  [9]北魏常山王拓跋遵因?yàn)榉缸,被勒令自殺?p>  [10]初,魏主滅劉衛(wèi)辰,其子勃勃奔秦,秦高平公沒弈干以女妻之。勃勃魁岸,美容儀,性辯慧,秦王興見而奇之,與論軍國大事,寵遇逾於勛舊。興弟邕諫曰:“勃勃不可近也!迸d曰:“勃勃有濟(jì)世之才,吾方與之平天下,柰何逆忌之!”乃以為安遠(yuǎn)將軍,使助沒弈干鎮(zhèn)高平,以三城、朔方雜夷及衛(wèi)辰部眾三萬配之,使伺魏間隙。邕固爭以為不可。興曰:“卿何以知其為人?”邕曰:“勃勃奉上慢,御眾殘,貪猾不仁,輕為去就;寵之逾分,恐終為邊患!迸d乃止;久之,竟以勃勃為安北將軍、五原公,配以三交五部鮮卑及雜虜二萬余落,鎮(zhèn)朔方。

  [10]當(dāng)初,北魏國主拓跋消滅匈奴部落首領(lǐng)劉衛(wèi)辰,他的兒子劉勃勃投奔后秦,后秦高平公沒奕干把女兒嫁給他做妻子。劉勃勃身材魁梧偉岸,容貌漂亮,儀表堂堂,生性善辯,聰慧機(jī)智。后秦王姚興見到他之后覺得他是一個(gè)奇才,便與他談?wù)撥婈?duì)、國家的大事,對(duì)他的寵愛超過了功臣舊屬。姚興的弟弟姚邕勸說他道:“劉勃勃這個(gè)人不可過于親近。”姚興說:“劉勃勃有拯救亂世的才干,我正要和他一起平定天下,你們?cè)趺催@樣疑心猜忌他呢?”于是,任命劉勃勃為安遠(yuǎn)將軍,讓他協(xié)助沒弈干鎮(zhèn)守高平,并把三城、朔方等地的各夷族部落和劉衛(wèi)辰的老部下三萬人交付給他統(tǒng)轄,讓他嚴(yán)密監(jiān)視北魏的行動(dòng),等待機(jī)會(huì)。姚邕堅(jiān)持爭辯,認(rèn)為萬萬不可這樣。姚興說:“你怎么知道他的為人?”姚邕說:“劉勃勃對(duì)待上級(jí),態(tài)度傲慢無禮;對(duì)待下屬部眾,手段殘忍、貪婪狡猾,不講仁義,對(duì)待去留問題,都輕率決定。這樣的人,過分地寵愛他,將來一定會(huì)成為邊疆的禍患。”姚興這才放棄了原來的想法。但時(shí)間一長,又任命劉勃勃為安北將軍、五原公,把三交地區(qū)的五個(gè)鮮卑部落以及其他雜族二萬多部落交給他,讓他鎮(zhèn)守朔方。

  魏主歸所虜秦將唐小方于秦。秦王興請(qǐng)歸賀狄干,仍送良馬千匹以贖狄伯支,許之。

  北魏國主拓跋把所俘虜?shù)暮笄貙㈩I(lǐng)唐小方,歸還給后秦。后秦王姚興要求歸還賀狄干,并決定送給北魏一千匹好馬,用來贖回狄伯支,拓跋同意了。

  勃勃聞秦復(fù)與魏通而怒,乃謀叛秦。柔然可汗社侖獻(xiàn)馬八千匹于秦,至大城,勃勃掠取之,悉集其眾三萬人余人偽畋于高平川,因襲殺沒弈干而并其眾。

  劉勃勃聽說后秦又與北魏和好,非常憤怒,于是,計(jì)劃叛變后秦。柔然可汗郁久閭社侖向后秦獻(xiàn)上八千匹馬,走到大城的時(shí)候,劉勃勃把馬匹全部搶走,并把自己的三萬多部眾全部集結(jié)在一起,假裝去高平川打獵,卻借機(jī)突然襲擊殺死了沒弈干,并且收編了他的軍隊(duì)。

  勃勃自謂夏后氏之苗裔,六月,自稱大夏天王,大單于,大赦,改元龍升,置百官。以其兄右地代為丞相,封代公;力俟提為大將軍,封魏公;叱于阿利為御史大夫,封梁公;弟阿利羅引為司隸校尉,若門為尚書令,叱以為左仆射,乙斗為右仆射。

  劉勃勃自稱是夏后氏的后代,六月,自封為大夏天王、大單于,下令大赦,改年號(hào)為龍升,設(shè)置文武百官。任命他的哥哥劉右地代為丞相,加封代公;劉力俟提為大將軍,加封魏公;劉叱于阿利為御史大夫,加封梁公;任命他的弟弟劉阿利羅引為司隸校尉,劉若門為尚書令,劉叱以為左仆射,劉乙斗為右仆射。

  賀狄干久在長安,常幽閉,因習(xí)讀經(jīng)史,舉止如儒者。及還,魏主見其言語衣服皆類秦人,以為慕而效之,怒,并其弟歸殺之。

  賀狄干長期被扣押在長安,因?yàn)榻?jīng)常被幽禁,所以有時(shí)間熟讀了儒家經(jīng)典與歷史書藉,到后來,一舉一動(dòng)都變成與讀書人一樣了。到他回到北魏之后,國主拓跋見他言談?wù)Z調(diào)衣著服飾全與后秦人一樣,以為他是傾慕后秦而有意摹仿,非常生氣,把他和他的弟弟賀狄歸一起殺掉了。

  [11]秦王興以太子泓錄尚書事。

  [11]后秦王姚興命太子姚泓錄尚書事。

  [12]秋,七月,戊戌朔,日有食之。

  [12]秋季,七月,戊戌朔(初一),出現(xiàn)日食。

  [13]汝南王遵之坐事死。遵之,亮之五世孫也。

  [13]東晉汝南王司馬遵之,被指控犯法,處死。司馬遵之是司馬亮的五世孫。

  [14]癸亥,燕王熙葬其后苻氏于徽平陵,喪車高大,毀北門而出,熙被發(fā)徒跣,步從二十馀里。甲子,大赦。

  [14]癸亥(二十六日),后燕王慕容熙把他的皇后苻氏埋葬在徽平陵,因?yàn)樗蛦实能囻{太高大,所以拆毀了北城門才出去。慕容熙披散頭發(fā),光著雙腳,跟著靈柩步行了二十多里。甲子(二十七日),實(shí)行大赦。

  初,中衛(wèi)將軍馮跋及弟侍御郎素弗皆得罪於熙,熙欲殺之,跋亡命山澤。熙賦役繁數(shù),民不堪命;跋、素弗與其從弟萬泥謀曰:“吾輩還首無路,不若因民之怨,共舉大事,可以建公侯之業(yè);事之不捷,死未晚也。”遂相與乘車,使婦人御,潛入龍城,匿於北部司馬孫護(hù)之家。及熙出送葬,跋等與左衛(wèi)將軍張興及苻進(jìn)馀黨作亂。跋素與慕容云善,乃推云為主。云以疾辭,跋曰:“河間淫虐,人神共怒,此天亡之時(shí)也。公,高氏名家,何能為人養(yǎng)子,而棄難得之運(yùn)乎?”扶之而出。跋弟乳陳等帥眾攻弘光門,鼓噪而進(jìn),禁衛(wèi)皆散走;遂入宮授甲,閉門拒守。中黃門趙洛生走告于熙,熙曰:“鼠盜何能為!朕當(dāng)還誅之!蹦酥煤箬延谀显,收發(fā)貫甲,馳還赴難。夜,至龍城,攻北門,不克,宿于門外。乙丑,云即天王位,大赦,改元正始。

  當(dāng)初,中衛(wèi)將軍馮跋和他的弟弟侍御郎馮素弗都在慕容熙那里獲罪,慕容熙打算殺了他們,馮跋等人便逃到深山僻水之間。后來,慕容熙征收繁重的賦稅,徭役也經(jīng)常攤派,百姓無法忍受。馮跋、馮素弗便與堂弟馮萬泥商議說:“我們已經(jīng)沒有辦法再回去認(rèn)罪了,還不如趁著百姓怨聲載道的時(shí)刻,一起發(fā)動(dòng)變亂,或許也可以建立一番公侯那樣的大功業(yè)。事情即使不成,那時(shí)死也不晚!庇谑牵麄兿嗬^乘上一輛馬車,讓一個(gè)婦女駕馭著,暗中混進(jìn)了龍城,藏在北部司馬孫護(hù)之家中。等到慕容熙出城送葬,馮跋等人便和左衛(wèi)將軍張興,以及苻進(jìn)的余黨發(fā)動(dòng)了叛亂。馮跋平常一直與慕容云關(guān)系友善,于是,推舉慕容云為盟主。慕容云以自己有病為借口,辭謝不去,馮跋說:“慕容熙淫亂暴虐,百姓和上天都已怒不可遏,這正是老天讓他滅亡的時(shí)候。您出生在名門高氏家族,怎么能做別人的養(yǎng)子而放棄這一難得的機(jī)運(yùn)呢?”強(qiáng)把他扶出家門。馮跋的弟弟馮乳陳等人率領(lǐng)兵眾攻打弘光門,吶喊著沖了進(jìn)去,禁衛(wèi)軍的士兵全部潰散逃走。于是,他們進(jìn)得宮來,分發(fā)宮中的武器盔甲,關(guān)閉城門堅(jiān)守。中黃門趙洛生逃出城去向慕容熙報(bào)告,慕容熙說:“這幾個(gè)老鼠一樣的強(qiáng)盜,能干什么大事!我現(xiàn)在就回去誅殺他們!庇谑前衍藁屎蟮撵`柩放在南花園,系好頭發(fā),穿上甲胄,飛馬回來解救都城危難。當(dāng)夜,趕回龍城,向北門發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,沒有攻克,露宿在城門之外。乙丑(二十八日),慕容云即天王位,實(shí)行大赦,改年號(hào)為正始。

  熙退入龍騰苑,尚方兵褚頭逾城從熙,稱營兵同心效順,唯俟軍至。熙聞之,驚走而出,左右莫敢迫。熙從溝下潛遁,良久,左右怪其不還,相與尋之,唯得衣冠,不知所適。中領(lǐng)軍慕容拔謂中常侍郭仲曰:“大事垂捷,而帝無故自驚,深可怪也。然城內(nèi)企遲,至必成功,不可稽留。吾當(dāng)先往趣城,卿留待帝,得帝,速來;若帝未還,吾得如意安撫城中,徐迎未晚。”乃分將壯士二千馀人登北城。將士謂熙至,皆投仗請(qǐng)降。既而熙久不至,拔兵無后繼,眾心疑懼,復(fù)下城赴苑,遂皆潰去。拔為城中人所殺。丙寅,熙微服匿于林中,為人所執(zhí),送於云,云數(shù)而殺之,并其諸子。云復(fù)姓高氏。

  慕容熙退到龍滕苑駐守。尚方兵褚頭翻躍城墻投奔慕容熙,說護(hù)衛(wèi)營的士兵仍然一心效忠,只等大軍到來。慕容熙聽說這番話后,卻驚恐不安,跑了出去,左右的人也都不敢追隨。慕容熙從河道邊上偷偷跑走,很久之后,左右將領(lǐng)們覺得他還不回來很奇怪,互相跟著出去尋找,只找到了慕容熙的衣服帽子,人卻不知跑到哪里去了。中領(lǐng)軍慕容拔對(duì)中常侍郭仲說:“大事馬上就要成功了,但是皇上卻無緣無故地自己驚恐,實(shí)在是太奇怪了!钡浅侵袑⑹空谂瓮覀兓厝,如果回去,就一定會(huì)成功,因此,我們不能在這里多耽擱。我應(yīng)當(dāng)先去攻城,你留在這里等著皇上,如果皇上找到了,那就快來;如果皇上還是沒回來,那么等我按計(jì)劃把都城平定安撫了之后,再慢慢尋找迎接皇上回來也不晚!庇谑,與其他將領(lǐng)分別率領(lǐng)兩千多名壯士向北城發(fā)動(dòng)強(qiáng)攻。城里的官兵以為是慕容熙回來了,都紛紛放下武器請(qǐng)求投降。然而,慕容熙很長時(shí)間也沒露面,慕容拔的軍隊(duì)又沒有后續(xù)的影子,所以攻城的士兵們心中既懷疑又恐懼,最后,重新放棄攻城,回到龍騰苑,然后又全部潰散逃走。慕容拔被城中的亂軍殺死。丙寅(二十九日),慕容熙穿著平民百姓的衣服,藏在樹林中,被人抓住,押送給了慕容云,慕容云數(shù)了他的罪狀后,把他殺了。又殺死了他的幾個(gè)兒子。慕容云又恢復(fù)姓高。

  幽州刺史上庸公懿以令支降魏,魏以懿為平州牧、昌黎王。懿,評(píng)之孫也。

  后燕幽州刺史上庸公慕容懿,獻(xiàn)出自己的轄地令支,投降北魏。北魏任命慕容懿為平州牧、昌黎王。慕容懿是慕容評(píng)的孫子。

  [15]魏主自濡源西如參合陂,乃還平城。

  [15]北魏國主拓跋從濡源向西抵達(dá)參合陂之后,才回到平城。

  [16]禿發(fā)檀復(fù)於秦,遣使邀乞伏熾磬,熾磐斬其使送長安。

  [16]南涼國王禿發(fā)檀再次背叛后秦,派遣使節(jié)邀約代理西夷校尉乞伏熾磐,一同起事。乞伏熾磐殺死了他的使者送到長安。

  [17]南燕主超母妻猶在秦,超遣御史中丞封愷使於秦以請(qǐng)之。秦王興曰:“昔苻氏之?dāng)。珮分T伎悉入于燕。燕今稱藩,送伎或送吳口千人,所請(qǐng)乃可得也!背c群臣議之,左付射段暉曰:“陛下嗣守社稷,不宜以私親之故遂降尊號(hào);且太樂先代遺音,不可與也,不如掠吳口與之。”尚書張華曰:“侵掠鄰國,兵連禍結(jié),此既能往,彼亦能來,非國家之福也。陛下慈親在人掌握,豈可靳惜虛名,不為之降屈乎!中書令韓范嘗與秦王俱為苻氏太子舍人,若使之往,必是如志!背瑥闹,乃使韓范聘于秦,稱藩奉表。

  [17]南燕國主慕容超的母親和妻子還在后秦居住。慕容超派遣御史中丞封愷出使后秦,請(qǐng)求接回來。后秦王姚興說:“過去苻氏敗亡的時(shí)候,皇家御用音樂和那些歌舞伎人,便都遺留在燕國。后燕現(xiàn)在如果愿意做我的一個(gè)藩屬國,并把那些歌舞伎人送給我、或者送給我一千口吳地的居民,那么你們所要求的才可以得到!蹦饺莩c大臣們商議這件事,左仆射段暉說:“陛下承繼守護(hù)江山社稷,不應(yīng)該因?yàn)閭(gè)人親情的緣故,就隨便降低國家的尊貴名號(hào),況且,皇家御用的音樂是前代君王遺留下來的作品,萬萬不可拱手送給別人。我看不如派軍隊(duì)到東晉搶掠吳地的居民送給他們!鄙袝鴱埲A說:“侵略掠奪相鄰的國家,兵禍就會(huì)連綿不斷,我們既然可以去搶他們,他們也就可以來搶我們,這不是國家的福分呀!陛下的慈母姻親正在受人掌握,怎么可以看重虛無的名號(hào),不肯降低聲名、委屈求全呢?中書令韓范曾經(jīng)與秦王一起做過苻氏的太子舍人,如果讓他去出使,一定會(huì)滿足我們的愿望。”慕容超聽從了他的意見,于是,派韓范出使后秦國,呈遞奏章,愿做藩屬。

  慕容凝言于興曰:“燕王得其母妻,不可復(fù)臣,宜先使送伎。”興乃謂范曰:“朕歸燕王家屬必矣;然今天時(shí)尚熱,當(dāng)俟秋涼!卑嗽,秦使員外散騎常侍韋宗聘于燕。超與群臣議見宗之禮,張華曰:“陛下前既奉表,今宜北面受詔。”封逞曰:“大燕七圣重光,柰何一旦為堅(jiān)子屈節(jié)!”超曰:“吾為太后屈,愿諸君勿復(fù)言!”遂北面受詔。

  慕容凝對(duì)姚興說道:“慕容超一旦得到母親和妻子,便不可能再向您稱臣,所以應(yīng)該先讓他送歌舞伎人來!币εd于是對(duì)韓范說:“我把燕王的家屬送回去那是一定的,但是,現(xiàn)在天氣還很熱,應(yīng)當(dāng)?shù)鹊角餂鲋笤偎!卑嗽拢笄嘏蓡T外散騎常侍韋宗出使南燕。慕容超與大臣們商議召見韋宗的禮儀,張華說:“陛下在這之前既然已經(jīng)送去了奏表,承認(rèn)藩屬,那么,現(xiàn)在就應(yīng)該面向北方接受詔書!狈獬颜f:“我大燕幾代圣主光芒輝耀,怎么能一下子為一個(gè)小崽子喪失氣節(jié)!”慕容超說:“我這是為太后屈服,希望你們不要再多說了!”于是,面向北方接受后秦的詔書。

  [18]毛之與漢嘉太守馮遷合兵擊楊承祖,斬之。之欲進(jìn)討譙縱,益州刺史鮑陋不可。之上表言:“人之所以重生,實(shí)有生理可保。臣之情地,生涂已竭;所以借命朝露者,庶憑天威誅夷讎逆。今屢有可乘之機(jī),而陋每違期不赴;臣雖效死寇庭,而救援理絕,將何以濟(jì)!”劉裕乃表襄城太守劉敬宣帥眾五千伐蜀,以劉道規(guī)為征蜀都督。

  [18]東晉龍?bào)J將軍毛之與漢嘉太守馮遷聯(lián)合兵力進(jìn)攻楊承祖,殺了他。毛之打算繼續(xù)進(jìn)軍討伐譙縱,益州刺史鮑陋不同意。毛之向朝廷呈上奏表,說:“人之所以看重自己的生命,實(shí)在因?yàn)橛械靡陨嬷砜杀。臣下現(xiàn)在所處的情勢地位,生存的道理已經(jīng)斷絕。我還像早晨的露水那樣茍活在世的原因,也不過就是希望憑借著上天的威力屠滅仇敵和叛匪罷了,F(xiàn)在幾次出現(xiàn)可以乘便進(jìn)攻的機(jī)會(huì),但每次都是鮑陋違背約定不來配合。我雖然愿意直搗匪巢,以死報(bào)國,但是救援的部隊(duì)沒能跟上來,這怎么可以成功呢!”劉裕于是上疏推薦襄城太守劉敬宣率領(lǐng)五千兵丁討伐蜀地,任命劉道規(guī)為征蜀都督。

  [19]魏主如豺山宮。侯官告:“司空瘐岳,服飾鮮麗,行止風(fēng)采。擬則人君”收岳,殺之。

  [19]北魏國主拓跋來到豺山宮。候官報(bào)告說:“司空瘐岳,衣服裝飾新鮮華美,行為舉止、風(fēng)度神采,都模仿君王。”拓跋把瘐岳抓起來,殺掉了。

  [20]北燕王云以馮跋為都督中外諸軍事、開府儀同三司、錄尚書事,馮萬泥為尚書令,馮素弗為昌黎尹,馮弘為征東大將,孫護(hù)為尚書左仆射,張興為輔國大將軍。弘,跋之弟也。

  [20]北燕王高云任命馮跋為都督中外諸軍事、開府儀同三司、錄尚書事,任命馮萬泥為尚書令,馮素弗為昌黎尹,馮弘為征東大將軍,孫護(hù)為尚書左仆射,張興為輔國大將軍。馮弘是馮跋的弟弟。

  [21]九月,譙縱稱藩于秦。

  [21]九月,譙縱向后秦請(qǐng)求歸降,成為藩屬國。

  [22]禿發(fā)檀將五萬余人伐沮渠蒙遜,蒙遜與戰(zhàn)于均石,大破之。蒙遜進(jìn)攻西郡太守楊統(tǒng)于日勒,降之。

  [22]南涼王禿發(fā)檀帶領(lǐng)五萬多人討伐北涼王沮渠蒙遜,沮渠蒙遜與他在均石展開激戰(zhàn),將他打得大敗。沮渠蒙遜又在日勒進(jìn)攻西郡太守楊統(tǒng),迫使楊統(tǒng)投降。

  [23]冬十月,秦河州刺史彭奚念叛,降於禿發(fā)檀,秦以乞伏熾盤行河州刺史。

  [23]冬季,十月,后秦河州刺史彭奚念叛變,向禿發(fā)檀投降。后秦任命乞伏熾磐代理河州刺史。

  [24]南燕主超使左仆射張華、給事中宗正元獻(xiàn)太樂伎一百二十人于秦,秦王興乃還超母妻,厚其資禮而遣之,超親帥六宮迎于馬耳關(guān)。

  [24]南燕國主慕容超派遣左仆射張華、給事中宗正元作為使節(jié),向后秦進(jìn)獻(xiàn)皇家歌舞伎一百二十人。后秦王姚興于是歸還慕容超的母親、妻子,給她們很優(yōu)厚的禮品錢財(cái),并為她們送行。慕容超親自率領(lǐng)文武百官和后宮嬪妃前往馬耳關(guān)迎候。

  [25]夏王勃勃破鮮卑薛千等三部,降其眾以萬數(shù),進(jìn)攻秦三城巳北諸戍,斬秦將楊丕、姚石生等。諸將皆曰:“陛下欲經(jīng)營關(guān)中,宜先固根本,使人心有所憑系。高平山川險(xiǎn)固,土田饒沃,可以定都!辈唬骸扒渲湟唬粗涠。吾大業(yè)草創(chuàng),士眾未多;姚興亦一時(shí)之雄,諸將用命,關(guān)中未可圖也。我今專固一城,彼必并力于我,眾非其敵,亡可立待。不如以驍騎風(fēng)馳,出其不意,救前則擊后,救后則擊前,使彼疲于奔命,我則游食自若。不及十年,嶺北、河?xùn)|盡為我有。待興既死,嗣子暗弱,徐取長安,在吾計(jì)中矣。”于是侵掠嶺北,嶺北諸城門不晝啟。興乃嘆曰:“吾不用黃兒之言,以至于此!”

  [25]夏王劉勃勃攻破了鮮卑族首領(lǐng)薛千等三個(gè)部落,收降那里的部眾一萬多人。他又進(jìn)攻后秦三城以北的幾個(gè)邊境要塞,斬殺了后秦將領(lǐng)楊丕、姚石生等。他的部將們都說:“陛下如果打算奪取關(guān)中,那么應(yīng)該首先鞏固自己的根基,使我們的人心有一個(gè)寄托憑借的地方。高平山高河深,地勢險(xiǎn)要,容易駐守,土地又很富饒肥沃,可以在這里定都!眲⒉f:“你們只知其一,不知其二。我的宏偉大業(yè)才不過剛剛開始,士卒部眾還不夠多。姚興也是一個(gè)時(shí)代的英雄,他的那些將領(lǐng)又都肯于為他賣命,關(guān)中是極不容易到手的。我現(xiàn)在如果只是固守一個(gè)城池,他一定會(huì)全力向我發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,我們?nèi)松,絕不是他的敵手,滅亡那是立刻就會(huì)到來的。不如像現(xiàn)在這樣戰(zhàn)馬馳騁,來去如風(fēng),趁他們不注意的時(shí)候,他們營救前面,我們便襲擊后面,他們營救后面,我們便襲擊前面,使他們疲于奔命,自顧不暇,我們卻游擊四處,獵取現(xiàn)成的食物,從容自若。這樣不到十年,嶺北、河?xùn)|地區(qū)便都是我們的了。等到姚興死后,他繼位的兒子昏庸懦弱,我們便可以慢慢地攻陷長安。這些都是在我的計(jì)劃中的!睆拇,他們侵?jǐn)_搶掠嶺北地區(qū)的居民。嶺北各個(gè)城池,白天也不敢打開城門。姚興于是嘆息說:“吾不聽信黃兒姚邕的話,才到了這個(gè)地步!”

  勃勃求婚于禿發(fā)檀,檀不許。十一月,勃勃帥騎二萬擊檀,至于支陽,殺傷萬余人,驅(qū)掠二萬七千余口、牛馬羊數(shù)十萬而還。檀帥眾追之,焦朗曰:“勃勃天姿雄健,御軍嚴(yán)整,未可輕也。不如從溫圍北渡,趣萬斛堆,阻水結(jié)營,扼其咽喉,百戰(zhàn)百勝之術(shù)也!碧磳①R連怒曰:“勃勃敗亡之余,烏合之眾,柰何避之,示之以弱,宜急追之!”檀從之。勃勃于陽武下峽鑿凌埋車以塞路,勒兵逆擊檀,大破之,追奔八十余里,殺傷萬計(jì),名臣勇將死者什六七。檀與數(shù)騎奔南山,幾為追騎所得。勃勃積尸而封之,號(hào)曰髑髏臺(tái)。勃勃又?jǐn)∏貙埛鹕谇嗍,俘斬五千余人?p>  劉勃勃向禿發(fā)檀請(qǐng)求聯(lián)姻,禿發(fā)檀沒有答應(yīng)。十一月,劉勃勃率二萬騎兵襲擊禿發(fā)檀,走到支陽,屠殺一萬多人,驅(qū)趕掠奪平民百姓二萬七千多口人以及幾十萬頭牛馬羊等方才回師。禿發(fā)檀率領(lǐng)大軍追擊他們,焦朗說:“劉勃勃身材雄偉勁健,治理軍隊(duì)嚴(yán)肅整齊,不可輕視,我看不如從溫圍向北渡過黃河,直逼萬斛堆,堵住河水,扎下大營,扼住劉勃勃的咽喉,這才是百戰(zhàn)百勝的好方法!倍d發(fā)檀的將領(lǐng)賀連大怒說:“劉勃勃不過是一個(gè)戰(zhàn)敗逃亡的殘?jiān)嗄酰暑I(lǐng)的也都是烏合之眾,為什么要躲避他,向他表示我們的軟弱,應(yīng)該快些去追擊他!”禿發(fā)檀聽信了他的話。劉勃勃在陽武下峽谷中鑿開黃河中的冰塊,用冰與車輛堵死峽谷的出口,帶兵回?fù)舳d發(fā)檀,將他們打得大敗,又追擊了八十多里才收兵。這一戰(zhàn)殺死的將士有一萬多人,有名的大臣和勇猛的武將戰(zhàn)死的也十有六七。禿發(fā)檀僅與幾個(gè)騎兵逃奔南山,差一點(diǎn)又被追擊的騎兵抓獲,劉勃勃把戰(zhàn)場的尸體堆積起來,一起掩埋,并稱之為髑髏臺(tái)。劉勃勃又在青石原擊敗后秦將領(lǐng)張佛生,俘虜斬殺的加在一起有五千多人。

  檀懼外寇之逼,徙三百里內(nèi)民皆入姑臧,國人駭怨,屠各成七兒因之作亂,一夕聚眾至數(shù)千人。殿中都尉張猛大言於眾曰:“主上陽武之?dāng)。w恃眾故也,責(zé)躬悔過,何損於明,而諸君遽從此小人為不義之事!殿中兵今至,禍在目前矣!”眾聞之,皆散;七兒奔晏然,追斬之。軍諮祭酒梁、輔國司馬邊憲等謀反,檀皆殺之。

  禿發(fā)檀對(duì)外來賊寇的威逼進(jìn)犯非常恐懼,把三百里以內(nèi)的居民全部遷進(jìn)姑臧。國內(nèi)的百性非常驚駭,怨聲載道,屠各部落的首領(lǐng)成七兒因此趁機(jī)叛亂,一個(gè)晚上便聚眾達(dá)幾千人。殿中都尉張猛大聲對(duì)他們說:“主上在陽武那次的慘敗,就是依仗人多的緣故,他深深地自責(zé),后悔所做的錯(cuò)事,這對(duì)他的英明又有什么損害呢。但是你們卻突然跟從這個(gè)小人做這樣不義的事!宮殿禁衛(wèi)軍的兵馬現(xiàn)在就要到了,你們的災(zāi)禍就在眼前了!贝蠹衣犝f后,全部潰散。成七兒逃奔晏然,南涼派兵把他追上斬首。軍諮祭酒梁、輔國司馬邊憲等人陰謀反叛、禿發(fā)檀把他們?nèi)繗⒌簟?p>  [26]魏主還平城。

  [26]北魏國主拓跋返回平城。

  [27]十二月,戊子,武岡文恭侯王謐網(wǎng)。

  [27]十二月,戊子(二十三日),東晉揚(yáng)州刺史、武岡文恭侯王謐去世。

  [28]是歲,西涼公以前表未報(bào),復(fù)遣沙門法泉間行奉表詣建康。

  [28]這一年,西涼公李因?yàn)樯洗纬仕徒o東晉的奏表沒有得到答復(fù),又再次派遣和尚法泉帶奏章,抄小路前往建康,拜謁東晉朝廷。

  四年(戊申、408)

  四年(戊申,公無408年)

  [1]春,正月,甲辰,以瑯邪王德文領(lǐng)司徒。

  [1]春季,正月,甲辰(初九),東晉任命瑯邪王司馬德文兼司徒職務(wù)。

  劉毅等不欲劉裕入輔政,議以中領(lǐng)軍謝混為揚(yáng)州刺史;或欲令裕於丹徒領(lǐng)揚(yáng)州,以內(nèi)事付孟昶。遣尚書右丞皮沈以二議諮裕,沈先見裕記室錄事參軍劉穆之,具道朝議。穆之偽起如廁,密疏白裕曰:“皮沈之言不可從!痹<纫娚颍伊畛鐾猓裟轮畣栔D轮唬骸皶x朝失政日久,天命已移。公興復(fù)皇祚,勛高位重,今日形勢,豈得居謙,遂為守藩之將耶!”劉、孟諸公,與公俱起布衣,共立大義以取富貴,事有先后,故一時(shí)相推,非為委體心服,宿定臣主之分也;力敵勢均,終相吞噬。揚(yáng)州根本所系,不可假人。前者以授王謐,事出權(quán)道;今若復(fù)以他授,便應(yīng)受制於人。一失權(quán)柄,無由可得,將來之危,難可熟念。今朝議如此,宜相酬答,必云在我,措辭又難,唯應(yīng)云:‘神州治本,宰輔崇要,此事既大,非可懸論,便暫入朝,共盡同異。’公至京邑,彼必不敢越公更授馀人明矣!痹闹。朝延乃征裕為侍中、車騎將軍、開府儀同三司、揚(yáng)州刺史、錄尚書事,徐、兗二州刺史如故。裕表解兗州,以諸葛長民為青州刺史,鎮(zhèn)丹徒,劉道憐為并州刺史,戍石頭。

  劉毅等人不希望劉裕進(jìn)入朝中輔佐政事,因而商議任命中領(lǐng)軍謝混為揚(yáng)州刺史,也有人打算讓劉裕在丹徒兼管揚(yáng)州,而把朝中的政務(wù)交給孟昶管理。朝廷特意派尚書右丞皮沈帶著這兩個(gè)方案,前去征求劉裕意見。皮沈首先拜見劉裕的記室錄事參軍劉穆之,把朝廷討論的情形全部告訴了他。劉穆之假裝起身上廁所,秘密地寫了一篇書疏告訴劉裕說:“皮沈說的話,千萬不要同意!眲⒃U僖娖ど蚝螅瑫簳r(shí)先讓他出去,又把劉穆之叫進(jìn)去詢問。劉穆之說:“晉朝對(duì)朝政失去控制,時(shí)間已經(jīng)很久了,現(xiàn)在上天的福命已經(jīng)轉(zhuǎn)移。您興復(fù)皇家的事業(yè),功高德勛,地位重要,在今天的形勢之下,怎么還能一味謙讓,而去永遠(yuǎn)做一個(gè)老守藩地的普通地方將領(lǐng)呢?劉毅、孟昶幾個(gè)人,與您都是從百姓開始起家的,當(dāng)年一起倡導(dǎo)大義,爭取富貴。但舉事的時(shí)候,有先有后,所以當(dāng)時(shí)便都推舉您做了盟主,他們并不是誠心誠意地對(duì)您心服口服、不惜獻(xiàn)身,也不是決定和您有君臣的名分。所以,當(dāng)他們的力量和您相當(dāng),地位也差不太多的時(shí)候,終究是要互相吞并、排擠的。正因如此,揚(yáng)州是可以起到?jīng)Q定性作用的根本所在,決不可以把它拱手讓給別人。上一次把它交給王謐,不過是處理事情的權(quán)宜之計(jì),這次如果再把它交給別人,可就要受到別人的制約。權(quán)柄一旦喪失,再想得到,但沒有理由和機(jī)會(huì)了,那樣一來,將來的危險(xiǎn),實(shí)在無法想象,F(xiàn)在朝廷這樣商議,您理應(yīng)表明一下態(tài)度,作出回答。但是如果說只有我自己合適,又未免難于啟齒用辭,所以,只應(yīng)該這樣說:‘中央地區(qū)是治理國家的根本所在,輔佐君王的宰相一級(jí)官員,地位也非常重要。選定這樣的官員一事既然如此重大,便決不可以在外地隨便發(fā)幾聲空議論敷衍,最近我抽時(shí)間前往京都,再與你們一起充分地交換意見!搅硕汲牵麄円欢ú桓以竭^您再把這官職交給別的人,這是不言自明的!眲⒃B爮牧怂脑挕3⒂谑钦髡賱⒃H问讨、車騎將軍、開府儀同三司、揚(yáng)州刺史、錄尚書事,他原來的徐、兗二州刺史的職務(wù)仍然兼任。劉裕上表請(qǐng)求解除自己兗州的職務(wù),任命諸葛長民為青州刺史,鎮(zhèn)守丹徒,任命劉道憐為并州刺史,戍衛(wèi)石頭。

  [2]庚申,武陵忠敬王遵薨。

  [2]庚申(二十五日),東晉武陵忠敬王司馬遵去世。

  [3]魏主如豺山宮,遂至寧川。

  [3]北魏國主拓跋來到豺山宮,又到寧川。

  [4]南燕主超尊其母段氏為皇太后,妻呼延氏為皇后。超祀南郊,有獸如鼠而赤,大如馬,來至壇側(cè)。須臾,大風(fēng)晝晦,羽儀帷幄皆毀裂。超懼,以問太史令成公綏,對(duì)曰:“陛下信用奸佞,誅戮賢良,賦斂繁多,事役殷重之所致也!背舜笊,黜公孫五樓等,俄而復(fù)用之。

  [4]南燕國主慕容超尊奉他的母親段氏為皇太后,封他的妻子呼延氏為皇后。慕容超到南郊祭祀上天,有一種野獸,樣子像老鼠一樣,紅毛,像馬一般大,來到祭壇的旁邊。一會(huì)兒,狂風(fēng)驟起,天色昏暗,王室儀仗的羽飾簾帳全部被吹毀。慕容超非常恐懼,問太史令成公綏這是怎么回事,成公綏回答說:“這是陛下寵信重用奸佞的小人,誅殺屠戮俊賢良才,賦稅繁重,過分勞役百姓所導(dǎo)致!蹦饺莩谑窍铝畲笊,罷免了公孫五樓等人,但不久又再次任用了他。

  [5]北燕王云立妻李氏為皇后,子彭城為太子。

  [5]北燕王高云冊(cè)立他的妻子李氏為皇后,立他的兒子高彭城為太子。

  三月,庚申,葬燕王熙及苻后于微平陵,謚熙曰昭文皇帝。

  三月,庚申(二十六日),把后燕王慕容熙和苻皇后安葬在徽平陵。追謚慕容熙為昭文皇帝。

  高句麗遣使聘北燕,且敘宗族,北燕王云遺侍御史李拔報(bào)之。

  高句麗派遣使者前往北燕訪問,并講述兩國宗族血統(tǒng)的關(guān)系。北燕王高云也派遣侍御史李拔進(jìn)行了回訪。

  [6]夏,四月,尚書左仆射孔安國卒;甲午,以吏部尚書孟昶代之。

  [6]夏季,四月,東晉國尚書左仆射孔安國去世。甲午(疑誤),任命吏部尚書孟昶代替他的職務(wù)。

  [7]北燕大赦。

  [7]北燕實(shí)行大赦。

  [8]五月,北燕以尚書令馮萬泥為幽、冀二州牧,鎮(zhèn)肥如;中軍將軍馮乳陳為并州牧,鎮(zhèn)白狼;撫軍大將軍馮素弗為司隸校尉,司隸校尉務(wù)銀提為尚書令。

  [8]五月,北燕任命尚書令馮萬泥為幽、冀二州牧,鎮(zhèn)守肥如。任命中軍將軍馮乳陳為并州牧,鎮(zhèn)守白狼。任命撫軍大將軍馮素弗為司隸校尉。任命司隸校尉務(wù)銀提為尚書令。

  [9]譙縱遣使稱藩于秦,又與盧循潛通?v上表請(qǐng)桓謙于秦,欲與之共擊劉裕。秦王興以問謙,謙曰:“臣之累世,著恩荊、楚,若得因巴、蜀之資,順流東下,士民必翕然響應(yīng)!迸d曰:“小水不容巨魚,若縱之才力自足辦事,亦不假君以為鱗翼。宜自求多福。”遂遣之。謙至成都,虛懷引士;縱疑之,置于龍格,使人守之。謙泣謂諸弟曰:“姚主之言神矣!”

  [9]譙縱派使節(jié)前往后秦,請(qǐng)求作為后秦的藩屬國,同時(shí)又與盧循暗中勾結(jié)。譙縱向后秦呈上奏章,請(qǐng)求允許桓謙前來,打算和他一起進(jìn)攻劉裕。后秦王姚興就這件事問桓謙,桓謙說:“臣下幾代人,都對(duì)荊、楚一帶的百姓有恩,如果有機(jī)會(huì)憑借巴、蜀之地的力量,順長江水流向東挺進(jìn),當(dāng)?shù)氐墓倜褚欢〞?huì)紛紛起來響應(yīng)。”姚興說:“小河溝里容不下大魚,如果譙縱的才能力量足以一個(gè)人就能辦得好事,也就不會(huì)借助你做他的鱗甲和羽翼了。你應(yīng)該多考慮自己的福佑!庇谑,派他去了;钢t到了成都,虛心謙恭,招納各地投靠的人士。譙縱對(duì)他漸漸生起猜忌之心,把他軟禁成龍格,并派人看守他;钢t流著淚對(duì)幾個(gè)弟弟說:“姚主的話真是神算呵!”

  [10]秦主興以禿發(fā)檀外內(nèi)多難,欲因而取之,使尚書郎韋宗往戰(zhàn)之。檀與宗論當(dāng)世大略,縱橫無窮。宗退,嘆曰:“奇才英器,不必華夏,明智敏識(shí),不必讀書,吾乃今知九州之外,《五經(jīng)》之表,復(fù)自有人也。”歸,言于興曰:“涼州雖弊,檀權(quán)譎過人,未可圖也。”興曰:“劉勃勃以烏合之眾猶能破之,況我舉天下之兵以加之乎!”宗曰:“不然。形移勢變,返覆萬端,陵人者易敗,戒懼者難攻。檀之所以敗于勃勃者,輕之也。今我以大軍臨之,彼必懼而求全。臣竊觀群臣才略,無檀之比者,雖以天威臨之,亦未敢保其必勝也。”興不聽,使其子中軍將軍廣平公弼、后軍將軍斂成、鎮(zhèn)遠(yuǎn)將軍乞伏乾歸帥步騎三萬襲檀,左仆射齊難帥騎二萬討勃勃。吏部尚書尹昭諫曰:“檀恃其險(xiǎn)遠(yuǎn),故敢違慢;不若詔沮渠蒙遜及李討之,使自相困斃,不必?zé)┲袊。”亦不聽?p>  [10]后秦王姚興認(rèn)為南涼國禿發(fā)檀現(xiàn)處在朝廷內(nèi)外多難之秋,所以打算趁機(jī)消滅他,派尚書郎韋宗前去觀察局勢。禿發(fā)檀與韋宗談?wù)摦?dāng)世的大事,縱橫馳騁,酣暢淋漓。韋宗告辭之后,嘆道:“奇異之才,英雄之器,不一定只華夏中原有;明晰的智慧,敏銳的見識(shí),也不一定只有讀書才能獲得。我今天才知道九州地域之外,除了儒學(xué)《五經(jīng)》,也還大有人在!表f宗回去,對(duì)姚興說:“涼州雖然凋敝破敗,但禿發(fā)檀的權(quán)謀詭詐卻超過常人,不可對(duì)他打什么主意!币εd說:“劉勃勃依靠一群烏合之眾,還能把他打敗,何況我要發(fā)動(dòng)天下所有的兵馬來對(duì)付他呢?”韋宗說:“不對(duì)。情況轉(zhuǎn)變,形勢不同,變化雖多種多樣,但仗勢欺人的人,容易失敗,戒備謹(jǐn)慎的人,卻很難攻取。禿發(fā)檀之所以敗給劉勃勃的原因,就是輕敵。現(xiàn)在我們用大部隊(duì)去進(jìn)攻他,他一定會(huì)非?謶,想辦法保全自己。臣下我私下里觀察我們這些官員的才能謀略,沒有一個(gè)能和禿發(fā)檀相比的,雖然您自己可以親自帶兵前去征伐,但也不敢保證到那時(shí)一定會(huì)勝利!币εd不聽,派遣他的兒子中軍將軍廣平公姚弼、后軍將軍斂成、鎮(zhèn)遠(yuǎn)將軍乞伏乾歸率步、騎兵三萬人進(jìn)攻禿發(fā)檀,又派左仆射齊難率騎兵二萬討伐劉勃勃。吏部尚書尹昭勸阻說:“禿發(fā)檀依仗他所處地域的險(xiǎn)峻遙遠(yuǎn),所以才膽敢違抗怠慢朝廷。我看不如下詔給沮渠蒙遜和李,讓他們?nèi)ビ懛ザd發(fā)檀,使他們自己互相之間消耗力量,自行毀滅,不必勞煩中原這里的兵力!币εd仍然不聽。

  興遺檀書曰:“今遣齊難討勃勃,恐其西逸,故令弼等于河西邀之!碧匆詾槿唬觳辉O(shè)備。弼濟(jì)自金城,姜紀(jì)言于弼曰:“今王師聲言討勃勃,檀猶豫,守備未嚴(yán),愿給輕騎五千,掩其城門,則山澤之民皆為吾有;孤城無援,可坐克也!卞霾粡,進(jìn)至漠口,昌松太守蘇霸閉城拒之。弼遣人諭之使降,霸曰:“汝棄信誓而伐與國,吾有死而已,何降之有!”弼進(jìn)攻,斬之,長驅(qū)至姑臧。檀嬰城固守,出奇兵擊弼,破之,弼退據(jù)西苑。城中人王鐘等謀為內(nèi)應(yīng),事泄,檀欲誅首謀者而赦其馀。前軍將軍伊力延侯曰:“今強(qiáng)寇在外,而奸人竊發(fā)于內(nèi),危孰甚焉,不悉坑之,何以懲后!”檀從之,殺五千余人。命郡縣悉散牛羊於野,斂成縱兵鈔掠;檀遣鎮(zhèn)北大將軍俱延、鎮(zhèn)軍將軍敬歸等擊之,秦兵大敗,斬首七千余級(jí)。姚弼固壘不出,檀攻之,未克。

  姚興寫信給禿發(fā)檀說:“現(xiàn)在,我派遣齊難討伐劉勃勃,我擔(dān)心他向西逃跑,所以命令姚弼等人帶兵在河西一帶截?fù)羲麄!倍d發(fā)檀以為真是這樣,所以便不再增設(shè)防備。姚弼從金城一帶渡過黃河。姜紀(jì)對(duì)姚弼說道:“這次我們大軍表面上說要討伐劉勃勃,所以禿發(fā)檀才猶豫不決,守衛(wèi)戒備也不很嚴(yán),請(qǐng)您撥給我輕裝騎兵五千人,徑直突襲他們都城的城門,那么,住在城外草野山川里的居民便都?xì)w我們所有,剩下他那一座孤城,沒有救援到來,我們就可以坐在那里等著他們城破了!币﹀鰠s不接受他的意見。大軍開到漠口,昌松太守蘇霸緊閉城門抗拒他們。姚弼派人前去勸說,讓他們投降。蘇霸說:“你們背信棄義討伐友好的國家,我只有一死罷了,哪里有投降的道理!币﹀龉还タ诉@座城,把蘇霸殺了。然后又揮動(dòng)大軍長驅(qū)直入,進(jìn)逼姑臧。禿發(fā)檀環(huán)城堅(jiān)固拒守,并出動(dòng)奇兵回?fù)粢﹀,將他打敗,姚弼退到西苑?jù)守。城中王鐘等人陰謀做后秦軍的內(nèi)應(yīng),事情泄漏后,禿發(fā)檀準(zhǔn)備殺死主謀而赦免其他的人。前軍將軍伊力延侯說:“現(xiàn)在強(qiáng)大的敵人就在城外,而奸人又私下里準(zhǔn)備在城內(nèi)發(fā)動(dòng)叛亂,危險(xiǎn)是多么的嚴(yán)重呵!如果不全部把他們活埋的話,用什么來懲戒后來的人!”禿發(fā)檀聽從了他的話,坑殺了五千多人。他又命令群縣把牛羊等全部驅(qū)散到野外去,后秦軍將領(lǐng)斂成縱容他的部下大肆搶掠。這時(shí)禿發(fā)檀派遣鎮(zhèn)北大將軍禿發(fā)俱延、鎮(zhèn)軍將軍禿發(fā)敬歸等聯(lián)合進(jìn)攻,后秦軍隊(duì)大敗,被斬首的有七千多人。姚弼堅(jiān)守堡壘,不出來交戰(zhàn),禿發(fā)檀進(jìn)攻他們,沒有攻克。

  秋,七月,興遣衛(wèi)大將軍常山公顯帥騎二萬為諸軍后繼,至高平,聞弼敗,倍道赴之。顯遣善射者孟欽等五人挑戰(zhàn)于涼風(fēng)門,弦未及發(fā),檀材官將軍宋益等迎擊,斬之。顯乃委罪斂成,遣使謝檀,慰撫河外,引兵還。檀遣使者徐宿詣秦謝罪。

  秋季,七月,姚興派遣衛(wèi)大將軍常山公姚顯統(tǒng)帥騎兵二萬作為各路軍隊(duì)的后繼隊(duì)伍,來到高平,聽說姚弼戰(zhàn)敗,便加快行軍速度,兼程趕到那里。姚顯派遣善于射箭的孟欽等五人,在涼風(fēng)門向敵兵挑戰(zhàn),弓弦上的箭還沒來得及發(fā)射出去,禿發(fā)檀的材官將軍宋益等便趕到迎戰(zhàn),把他們殺了。姚顯于是把罪過推托給斂成,派人向禿發(fā)檀認(rèn)錯(cuò),安撫慰問黃河以外地區(qū)的百姓,帶領(lǐng)大軍回去了。禿發(fā)檀也派遣使節(jié)徐宿到后秦首都拜謁謝罪。

  夏王勃勃聞秦兵且至,退保河曲。齊難以勃勃既遠(yuǎn),縱兵野掠;勃勃潛師襲之,俘斬七千余人。難引兵退走,勃勃追至木城,禽之,虜其將士萬三千 人。於是嶺北夷、夏附于勃勃者以萬數(shù),勃勃皆置守宰以撫之。

  夏王劉勃勃聽說后秦兵馬很快就要來到,退到河曲據(jù)守。齊難以為劉勃勃已經(jīng)跑遠(yuǎn),放縱自己的士兵到處搶掠。劉勃勃暗中回師襲擊他們,俘虜、斬殺的一共有七千多人。齊難帶兵退走,劉勃勃追到木城,把他活捉,又俘虜了他手下的將士有一萬三千人之多。從此,嶺北夷族和漢人歸附劉勃勃的有一萬多人,劉勃勃都分別安排了守、宰一類的地方官,用來安撫他們。

  [11]司馬叔自蕃城寇鄒山,魯郡太守徐邕棄城走,車騎長史劉鐘擊卻之。

  [11]東晉叛將軍司馬叔從蕃城進(jìn)犯鄒山,魯郡太守徐邕放棄城池逃走,車騎長史劉鐘迎擊,并把他打退。

  [12]北燕王云封慕容歸為遼東公,使主燕祀。

  [12]北燕王高云封慕容歸為遼東公,讓他主管燕帝室宗廟的祭祀工作。

  [13]劉敬宣既入峽,遣巴東太守溫祚以二千人出外水,自帥益州刺史鮑陋、輔國將軍文處茂、龍?bào)J將軍時(shí)延祖由墊江轉(zhuǎn)戰(zhàn)而前。譙縱求救于秦,秦王興遣平西將軍姚賞、南梁州刺史王敏將兵二萬赴之。敬宣軍至黃虎,去成都五百里。縱輔國將軍譙道福悉眾拒,相持六十余日,敬宣不得進(jìn);食盡,軍中疾疫,死者太半,乃引軍還。敬宣坐免官,削封三分之一,荊州刺史劉道規(guī)以督統(tǒng)降號(hào)建威將軍。九月,劉裕以敬宣失利,請(qǐng)遜位,詔降為中軍將軍,開府如故。劉毅欲以重法繩敬宣,裕保護(hù)之;何無忌謂毅曰:“柰何以私憾傷至公!”毅乃止。

  [13]東晉劉敬宣進(jìn)入三峽后,派遺巴東太守溫祚率領(lǐng)二千人從外水進(jìn)軍,自己則統(tǒng)帥益州刺史鮑陋、輔國將軍文處茂、龍?bào)J將軍時(shí)延祖從墊江一邊作戰(zhàn)一邊前進(jìn)。譙縱向后秦求救,后秦王姚興派遣平西將軍姚賞、南涼州刺史王敏帶兵二萬人前去解救。劉敬宣的大軍開到黃虎,距成都還有五百里。譙縱的輔國將軍譙道福把兵力全部調(diào)動(dòng)起來據(jù)險(xiǎn)要地勢抵抗。雙方在這里對(duì)抗僵持了六十多天,劉敬宣無法向前推進(jìn),糧食吃完,軍中又流行疾病瘟疫,病死的人超過一半,于是只好帶兵退了回去。劉敬宣因指揮不利被免去官職,削去他的封地的三分之一,荊州刺史劉道規(guī)也因此從督統(tǒng)的名號(hào)貶降為建威將軍。九月,劉裕因?yàn)閯⒕葱膽?zhàn)場失利,請(qǐng)求退位。朝廷下詔把他降為中軍將軍,開府的待遇不變。劉毅打算重刑懲處劉敬宣,劉裕多方保護(hù),方才得免。何無忌對(duì)劉毅說:“怎么能用私人間的恩怨傷害天下的大公道呢!”劉遂這才停止。

  [14]乞伏熾磐以秦政浸衰,且畏秦之攻襲,冬,十月,招結(jié)諸部二萬余人筑城于山而據(jù)之。

  [14]后秦河州刺史乞伏熾磐,認(rèn)為后秦的政權(quán)越來越衰退,而且又害怕后秦前來進(jìn)攻,冬季,十月,征召集結(jié)各部落的二萬多人在山修城池進(jìn)行據(jù)守。

  [15]十一月,禿發(fā)檀復(fù)稱涼王,大赦,改元嘉平,置百官。立夫人折掘氏為王后,世子武臺(tái)為太子,錄尚書事。左長史趙晁、右長史郭為尚書左、右仆射,昌松侯俱延為太尉。

  [15]十一月,南涼禿發(fā)檀重新自稱涼王,實(shí)行大赦,改年號(hào)為嘉平,設(shè)置文武百官。冊(cè)立夫人折掘氏為王后,封嫡長子禿發(fā)武臺(tái)為太子、錄尚書事。任命左長史趙晁、右長史郭為尚書左、右仆射。任命昌松侯禿發(fā)俱延為太尉。

  [16]南燕汝水竭,河凍皆合,而澠水不冰。南燕主超惡之,問于李宣,對(duì)曰:“澠水無冰,良由逼帶京城,近日月也!背髳,賜朝服一具。

  [16]南燕汝水枯竭。所有的河水全部結(jié)凍、冰封,而只有澠水沒有結(jié)冰,南燕國主慕容超心里對(duì)此非常忌諱,向李宣詢問這是怎么回事,李宣回答說:“澠水沒有凍冰,主要是因?yàn)樗鹘?jīng)都城,跟日月靠得很近的緣故!蹦饺莩牶蠓浅8吲d,賜給李宣一套官服。

  [17]十二月,乞伏熾磐攻彭奚念于罕,為奚念所敗而還。

  [17]十二月,后秦河州刺史乞伏熾磐在罕進(jìn)攻叛將彭奚念,被彭奚念打敗,撤回。

  [18]是歲,魏主殺高邑公莫題。初,拓跋窟咄之伐也,題以年少,潛以箭遺窟 咄曰:“三歲犢豈能勝重載邪!”心銜之。至是,或告題居處倨傲、擬則人主者,使人以箭示題而謂之曰:“三歲犢果如何?”題父子對(duì)泣;詰朝,收斬之。

  [18]這一年,北魏國主拓跋誅殺高邑公莫題。當(dāng)初,拓跋 窟 咄征伐拓跋的時(shí)候,莫題以為拓跋年紀(jì)小,不可依靠,便在暗地里與拓跋窟 咄聯(lián)絡(luò),贈(zèng)箭盟誓說:“三歲大的小牛犢,怎么能拉得動(dòng)重載的車呢!”拓跋一直懷恨在心。到了這時(shí),有人告發(fā)莫題平時(shí)接人待物高傲無理,好像有意摹仿君主的樣子。拓跋便派人拿著那支箭給莫題看,并告訴他說:“三歲的牛犢結(jié)果怎么樣?”莫題父子二人相對(duì)而哭。第二天早晨,便被抓起來殺了。

 

資治通鑒

  《資治通鑒》,簡稱“通鑒”,是北宋司馬光所主編的一本長篇編年體史書,共294卷,耗時(shí)19年。記載的歷史由周威烈王二十三年(紀(jì)元前403年)寫起,一直到五代的后周世宗顯德六年(紀(jì)元959年)征淮南,計(jì)跨16個(gè)朝代,共1363年的逐年記載詳細(xì)歷史。它是中國第一部編年體通史,在中國史書中有極重要的地位。

第一卷 第二卷
第三卷 第四卷
第五卷 第六卷
第七卷 第八卷
第九卷 第十卷
第十一卷 第十二卷
第十三卷 第十四卷
第十五卷 第十六卷
第十七卷 第十八卷
第十九卷 第二十卷
第二十一卷 第二十二卷
第二十三卷 第二十四卷
第二十五卷 第二十六卷
第二十七卷 第二十八卷
第二十九卷 第三十卷
第三十一卷 第三十二卷
第三十三卷 第三十四卷
第三十五卷 第三十六卷
第三十七卷 第三十八卷
第三十九卷 第四十卷
第四十一卷 第四十二卷
第四十三卷 第四十四卷
第四十五卷 第四十六卷
第四十七卷 第四十八卷
第四十九卷 第五十卷
第五十一卷 第五十二卷
第五十三卷 第五十四卷
第五十五卷 第五十六卷
第五十七卷 第五十八卷
第五十九卷 第六十卷
第六十一卷 第六十二卷
第六十三卷 第六十四卷
第六十五卷 第六十六卷
第六十七卷 第六十八卷
第六十九卷 第七十卷
第七十一卷 卷七十二卷
第七十三卷 第七十四卷
第七十五卷 第七十六卷
第七十七卷 第七十八卷
第七十九卷 第八十卷
第八十一卷 第八十二卷
第八十三卷 第八十四卷
第八十五卷 第八十六卷
第八十七卷 第八十八卷
第八十九卷 第九十卷
第九十一卷 第九十二卷
第九十三卷 第九十四卷
第九十五卷 第九十六卷
第九十七卷 第九十八卷
第九十九卷 第一百卷
第一百零一卷 第一百零二卷
第一百零三卷 第一百零四卷
第一百零五卷 第一百零六卷
第一百零七卷 第一百零八卷
第一百零九卷 第一百一十卷
第一百一十一卷 第一百一十二卷
第一百一十三卷 第一百一十四卷
第一百一十五卷 第一百一十六卷
第一百一十七卷 第一百一十八卷
第一百一十九卷 第一百二十卷
第一百二十一卷 第一百二十二卷
第一百二十三卷 第一百二十四卷
第一百二十五卷 第一百二十六卷
第一百二十七卷 第一百二十八卷
第一百二十九卷 第一百三十卷
第一百三十一卷 第一百三十二卷
第一百三十三卷 第一百三十四卷
第一百三十五卷 第一百三十六卷
第一百三十七卷 第一百三十八卷
第一百三十九卷 第一百四十卷
第一百四十一卷 第一百四十二卷
第一百四十三卷 第一百四十四卷
第一百四十五卷 第一百四十六卷
第一百四十七卷 第一百四十八卷
第一百四十九卷 第一百五十卷
第一百五十一卷 第一百五十二卷
第一百五十三卷 第一百五十四卷
第一百五十五卷 第一百五十六卷
第一百五十七卷 第一百五十八卷
第一百五十九卷 第一百六十卷
第一百六十一卷 第一百六十二卷
第一百六十三卷 第一百六十四卷
第一百六十五卷 第一百六十六卷
第一百六十七卷 第一百六十八卷
第一百六十九卷 第一百七十卷
第一百七十一卷 第一百七十二卷
第一百七十三卷 第一百七十四卷
第一百七十五卷 第一百七十六卷
第一百七十七卷 第一百七十八卷
第一百七十九卷 第一百八十卷
第一百八十一卷 第一百八十二卷
第一百八十三卷 第一百八十四卷
第一百八十五卷 第一百八十六卷
第一百八十七卷 第一百八十八卷
第一百八十九卷 第一百九十卷
第一百九十一卷 第一百九十二卷
第一百九十三卷 第一百九十四卷
第一百九十五卷 第一百九十六卷
第一百九十七卷 第一百九十八卷
第一百九十九卷 第二百卷
第二百零一卷 第二百零二卷
第二百零三卷 第二百零四卷
第二百零五卷 第二百零六卷
第二百零七卷 第二百零八卷
第二百零九卷 第二百一十卷
第二百一十一卷 第二百一十二卷
第二百一十三卷 第二百一十四卷
第二百一十五卷 第二百一十六卷
第二百一十七卷 第二百一十八卷
第二百一十九卷 第二百二十卷
第二百二十一卷 第二百二十二卷
第二百二十三卷 第二百二十四卷
第二百二十五卷 第二百二十六卷
第二百二十七卷 第二百二十八卷
第二百二十九卷 第二百三十卷
第二百三十一卷 第二百三十二卷
第二百三十三卷 第二百三十四卷
第二百三十五卷 第二百三十六卷
第二百三十七卷 第二百三十八卷
第二百三十九卷 第二百四十卷
第二百四十一卷 第二百四十二卷
第二百四十三卷 第二百四十四卷
第二百四十五卷 第二百四十六卷
第二百四十七卷 第二百四十八卷
第二百四十九卷 第二百五十卷
第二百五十一卷 第二百五十二卷
第二百五十三卷 第二百五十四卷
第二百五十五卷 第二百五十六卷
第二百五十七卷 第二百五十八卷
第二百五十九卷 第二百六十卷
第二百六十一卷 第二百六十二卷
第二百六十三卷 第二百六十四卷
第二百六十五卷 第二百六十六卷
第二百六十七卷 第二百六十八卷
第二百六十九卷 第二百七十卷
第二百七十一卷 第二百七十二卷
第二百七十三卷 第二百七十四卷
第二百七十五卷 第二百七十六卷
第二百七十七卷 第二百七十八卷
第二百七十九卷 第二百八十卷
第二百八十一卷 第二百八十二卷
第二百八十三卷 第二百八十四卷
第二百八十五卷 第二百八十六卷
第二百八十七卷 第二百八十八卷
第二百八十九卷 第二百九十卷
第二百九十一卷 第二百九十二卷
第二百九十三卷 第二百九十四卷