性少妇freesexvideos强迫,进军国际市场野狼av午夜福利在线观看,国产一区二区三区 pron 域名停靠,欧美jiZZHD精品巨大又粗又长又硬,毛片在线网址播放,91秦先生在线观看国产久草,五月狠狠色丁香婷婷视频,国产精品在线视频频放,91久久成人

首頁 | 注冊 | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請先核實(shí)! 資治通鑒

 

第二百一十三卷

唐紀(jì)二十九玄宗至道大圣大明孝皇帝中之上開元十四年(丙寅、726)

  唐紀(jì)二十九唐玄宗開元十四年(丙寅,公元726年)

  [1]春,正月,癸未,更立契丹松漠王李邵固為廣化王,奚饒樂王李魯蘇為奉誠王。以上從甥陳氏為東華公主,妻邵固;以成安公主之女韋氏為東光公主,妻魯蘇。

  [1]春季,正月,癸未(初四),唐玄宗將契丹松漠王李邵固改立為廣化王,將奚族饒樂王李魯蘇改立為奉誠王;封自己姐妹的女兒陳氏為東華公主,嫁給李邵固為妻,封中宗之女成安公主的女兒韋氏為東光公主,嫁給李魯蘇為妻。

  [2]張說奏:“今之五禮,貞觀、顯慶兩曾修纂,前后頗有不同,其中或未折衷。望與學(xué)士等討論古今,刪改施行!敝茝闹。

  [2]張說奏道:“如今的五禮,經(jīng)過貞觀、顯慶年間兩次編撰修改,前后有很多不同之處,其中有些尚有所偏頗。希望允許我和學(xué)士等人對古今的禮儀進(jìn)行討論研究,酌情對五禮作適當(dāng)?shù)脑鰟h修改,然后頌布施行!碧菩诓杉{了張說的建議。

  [3]邕州封陵獠梁大海等據(jù)賓、橫州反;二月,己酉,遣內(nèi)侍楊思勖發(fā)兵討之。

  [3]邕州封陵縣獠人梁大海等人占據(jù)賓州和橫州造反。二月,己酉(疑誤),唐玄宗派內(nèi)侍楊思勖調(diào)兵前去討伐。

  [4]上召河南尹崔隱甫,欲用之,中書令張說薄其無文,奏擬金吾大將軍;前殿中監(jiān)崔日知素與說善,說薦為御史大夫;上不從。丙辰,以日知為左羽林大將軍,丁巳,以隱甫為御史大夫。隱甫由是與說有隙。

  [4]唐玄宗召見河南尹崔隱甫,準(zhǔn)備重用他。中書令張說鄙薄崔隱甫沒有文采,就向唐玄宗提議讓他當(dāng)金吾大將軍;前殿中監(jiān)崔日知一向與張說關(guān)系好,張說就舉薦他當(dāng)御史大夫。但唐玄宗沒有聽從張說的建議。丙辰(初七),唐玄宗任命崔日知為左羽林大將軍;丁巳(初八),任命崔隱甫為御史大夫。崔隱甫從此與張說有了矛盾。

  說有才智而好賄,百官白事有不合者,好面折之,至于叱罵。惡御史中丞宇文融之為人,且患其權(quán)重,融所建白,多抑之。中書舍人張九齡言于說曰:“宇文融承恩用事,辯給多權(quán)數(shù),不可不備!闭f曰:“鼠輩何能為!”夏,四月,壬子,隱甫、融及御史中丞李林甫共奏彈說“引術(shù)士占星,徇私僭侈,受納賄賂!彪吩辞准靶滩可袝f抗、大理少卿明與隱甫等同于御史臺鞫之。林甫,叔良之曾孫;抗,安石之從父兄子也。

  張說很有才學(xué)智謀,但貪財(cái),百官陳述事情有不符合他心意的地方,他喜歡當(dāng)面駁斥,甚至大聲呵斥謾罵。他厭惡御史中丞宇文融的為人,而且還擔(dān)心宇文融的權(quán)力上升,因此對宇文融所提出的建議,大多加以壓制。中書舍人張九齡對張說說:“宇文融蒙受恩寵掌握大權(quán),又能言善辯,很會耍弄權(quán)術(shù),您對他不能不有所防備!睆堈f輕蔑地說:“鼠輩能有什么作為!”夏季,四月,壬子(初四),崔隱甫、宇文融和御史中丞李林甫一起向唐玄宗上書,彈劾張說:“請來術(shù)士觀星象以測吉兇,還徇私舞弊,收受賄賂,過份奢侈”。唐玄宗命令源乾曜和刑部尚書韋抗、大理少卿明與崔隱甫等人一起在御史臺審訊張說。李林甫是李叔良的曾孫,韋抗是韋安石堂兄的兒子。

  丁巳,以戶部侍郎李元為中書侍郎、同平章事。元以清儉著,故上用為相。

  丁巳(初九),唐玄宗任命戶部侍郎李元為中書侍郎、同平章事。李元一向以清廉儉樸著稱,因此唐玄宗任用他當(dāng)宰相。

  [5]源乾曜等鞫張說,事頗有狀,上使高力士視說,力士還奏:“說蓬首垢面,席藁,食以瓦器,惶懼待罪。”上意憐之。力士因言說有功于國,上以為然。庚申,但罷說中書令,余如故。

  [5]源乾曜等人審問張說,事情頗有眉目。唐玄宗派高力士探視張說,高力士回來對唐玄宗說:“張說頭發(fā)散亂,滿臉污垢,坐臥在稻草墊子上,用瓦盆吃飯,驚慌恐懼地等候處分!碧菩谛睦锖軕z憫張說。高力士趁機(jī)說張說對國家有過功勞,唐玄宗認(rèn)為他講得很對。庚申(十二日),唐玄宗只罷免了張說的中書令職務(wù),其余的官職不變。

  [6]丁卯,太子太傅岐王范薨,贈謚惠文太子。上為之撤膳累旬,百官上表固請,然后復(fù)常。

  [6]丁卯(十九日),太子太傅岐王李范去世,唐玄宗贈給他惠文太子的謚號。由于李范去世,唐玄宗連續(xù)撤去御膳幾十天,百官上書再三懇求,才恢復(fù)常規(guī)。

  [7]丁亥,太原尹張孝嵩奏,“有李子嶠者,自稱皇子,云生于潞州,母曰趙妃!鄙厦葰⒅。

  [7]丁亥(初十),太原尹張孝嵩向唐玄宗上書說:“有個(gè)叫李子嶠的人,自稱是皇子,說生在潞州,母親叫趙妃!碧菩诿顝埿⑨杂谜刃虒⒋巳舜蛩馈

  [8]辛丑,于定、恒、莫、易、滄五州置軍以備突厥。

  [8]辛丑(二十四日),朝廷在定州、恒州、莫州、易州、滄州分別建置北平軍、恒陽軍、唐興軍、高陽軍、橫海軍,以防備突厥的侵犯。

  [9]上欲以武惠妃為皇后,或上言:“武氏乃不戴天之仇,豈可以為國母!人間盛言張說欲取立后之功,更圖入相之計(jì)。且太子非惠妃所生,惠妃復(fù)自有子,若登宸極,太子必危!鄙夏酥。然宮中禮秩,一如皇后。

  [9]唐玄宗想立武惠妃為皇后,有人上書說:“您與武氏有不共戴天之仇,怎么能立她為國母?民間盛傳張說想謀取冊立皇后之功,進(jìn)而再作擔(dān)任宰相的打算。況且太子不是武惠妃所生,她自己又有兒子,如果她登上皇后之位,太子必然很危險(xiǎn)!碧菩诼牶蟛糯蛳诉@個(gè)念頭,但武惠妃在宮中的禮儀級別,一切都如同皇后。

  [10]五月,癸卯,戶部奏今歲戶七百六萬九千五百六十五,口四千一百四十一萬九千七百一十二。

  [10]五月,癸卯(二十六日),戶部向唐玄宗報(bào)告,今年全國共有七百零六萬九千五百六十五戶,共四千一百四十一萬九千七百一十二人。

  [11]秋,七月,河南、北大水,溺死者以千計(jì)。

  [11]秋季,七月,黃河南北地區(qū)發(fā)大水,數(shù)以千計(jì)的人被淹死。

  [12]八月,丙午朔,魏州言河溢。

  [12]八月,丙午朔(初一),魏州報(bào)告黃河泛濫。

  [13]九月,己丑,以安西副大都護(hù)、磧西節(jié)度使杜暹同平章事。

  [13]九月,己丑(十五日),唐玄宗任命安西副大都護(hù)、磧西節(jié)度使杜暹為同平章事。

  自王孝杰克復(fù)四鎮(zhèn),復(fù)于龜茲置安西都護(hù)府,以唐兵三萬戍之,百姓苦其役;為都護(hù)者,惟田楊名、郭元振、張嵩及暹皆有善政,為人所稱。

  自從王孝杰收復(fù)龜茲、疏勒、于闐、焉耆四鎮(zhèn)后,朝廷又在龜茲設(shè)置安西都護(hù)府,派遣三萬軍隊(duì)駐守這個(gè)地區(qū),老百姓深受遠(yuǎn)戍安西的兵、徭役之苦。在歷任安西都護(hù)中,只有田楊名、郭元振、張嵩和杜暹都有一些好的政績,因而被人們所稱頌。

  [14]冬,十月,庚申,上幸汝州廣成湯,己酉,還宮。

  [14]冬季,十月,庚申(十六日),唐玄宗來到汝州廣成湯;十二月,己酉(初六),回皇宮。

  [15]十二月,丁巳,上幸壽安,獵于方秀川;壬戌,還宮。

  [15]十二月,丁巳(十四日),唐玄宗到壽安,在方秀川狩獵;壬戌(十九日),回皇宮。

  [16]楊思勖討反獠,生擒梁大海等三千余人,斬首二萬級而還。

  [16]楊思勖討伐反叛的獠人,活捉梁大海等三千余人,斬首兩萬級,得勝而回。

  [17]是歲,黑水遣使入見;上以其國為黑水州,仍為置長史以鎮(zhèn)之。

  [17]這一年,黑水派使節(jié)到長安晉見唐玄宗。唐玄宗在黑水國設(shè)立黑水州,并為它設(shè)置長史以鎮(zhèn)守這個(gè)地區(qū)。

  勃海王武藝曰:“黑水入唐,道由我境。往者請吐屯于突厥,先告我與我偕行;今不告我而請吏于唐,是必與唐合謀,欲腹背攻我也!鼻财淠傅荛T藝與其舅任雅將兵擊黑水。門藝嘗為質(zhì)子于唐,諫曰:“黑水請吏于唐,而我以其故擊之,是叛唐也。唐,大國也。昔高麗全盛之時(shí),強(qiáng)兵三十余萬,不遵唐命,掃地?zé)o遺。況我兵不及高麗什之一二,一旦與唐為怨,此亡國之勢也!蔽渌嚥粡,強(qiáng)遣之。門藝至境上,復(fù)以書力諫。武藝怒,遣其從兄大壹夏代之將兵,召,欲殺之。門藝棄眾,間道來奔,制以為左驍衛(wèi)將軍。武藝遣使上表罪狀門藝,請殺之。上密遣門藝詣安西;留其使者,別遣報(bào)云,已流門藝于嶺南。武藝知之,上表稱“大國當(dāng)示人以信,豈得為此欺誑?”固請殺門藝。上以鴻臚少卿李道邃、源復(fù)不能督察官屬,致有漏泄,皆坐左遷。暫遣門藝詣嶺南以報(bào)之。

  勃海王大武藝認(rèn)為:“由黑水前往唐朝,要路經(jīng)我的轄境。過去他們向突厥請求派吐屯時(shí),都事先告訴我并且和我一起行動;如今他們不告訴我就請求唐朝派官員,這必定是與唐朝一起謀劃,想從腹背兩面來夾攻我。”于是,大武藝派他的同母弟弟大門藝和舅父任雅率軍進(jìn)攻黑水。大門藝曾經(jīng)在唐朝當(dāng)過質(zhì)子,他規(guī)勸大武藝說:“黑水向唐朝請求派官員,而我們因?yàn)檫@個(gè)原因而進(jìn)攻它,這分明是反叛唐朝。唐朝是個(gè)強(qiáng)大的國家,過去高麗國在全盛時(shí)期,有三十萬精兵,不遵從唐朝的命令,最后落得個(gè)亡國的下場。何況我們的軍隊(duì)還不到高麗國的十分之一二,一旦與唐朝結(jié)下怨仇,那面臨的就是亡國的結(jié)局了。”大武藝沒有聽從他的話,強(qiáng)行派大門藝去進(jìn)攻黑水國。大門藝到了邊境,又送書信竭力勸諫大武藝。大武藝大怒,派他的堂兄大壹夏代替大門藝率領(lǐng)軍隊(duì),并召大門藝回去,想殺死他。大門藝拋下軍隊(duì),走偏僻小路投奔唐朝,唐玄宗下令任命他為左驍衛(wèi)將軍。大武藝派使節(jié)上表,列數(shù)大門藝的罪狀,請?zhí)菩跉⒘舜箝T藝。唐玄宗秘密地派大門藝到安西去,同時(shí)設(shè)法留住了大武藝的使節(jié),另外又派人對大武藝說已將大門藝流放到嶺南。大武藝知道實(shí)情,又上表聲稱:“大國理當(dāng)向人顯示信用,怎么能做這種欺詐騙人的事?”堅(jiān)持請求唐玄宗殺掉大門藝。唐玄宗認(rèn)為鴻臚少卿李道邃和源復(fù)沒能監(jiān)督好下屬官員,導(dǎo)致將有關(guān)大門藝的情況泄漏出去,于是把他們都降了職,又派大門藝暫時(shí)到嶺南去,以便于答復(fù)大武藝。

  臣光曰:王者所以服四夷,威信而已。門藝以忠獲罪,自歸天子;天子當(dāng)察其枉直,賞門藝而罰武藝,為政之體也?v不能討,猶當(dāng)正以門藝之無罪告之。今明皇威不能服武藝,恩不能庇門藝,顧效小人為欺誑之語以取困于小國,乃罪鴻臚之漏泄,不亦可羞哉!

  臣司馬光曰:帝王之所以能使四方小國敬服,靠的是威望和信譽(yù)。大門藝因?yàn)橹艺\而獲罪,只好獨(dú)自歸附大唐天子;唐天子理應(yīng)明察事情的曲直,獎(jiǎng)賞大門藝,懲罰大武藝,這是治理政事的根本原則。對大武藝縱然不能討伐,也應(yīng)當(dāng)嚴(yán)正地告訴他大門藝無罪。如今,唐玄宗的威望不能使大武藝降服,恩澤又不能庇護(hù)大門藝,只是效法小人說一些欺詐騙人的話,以至在小國面前陷入窘困的境地,卻怪罪鴻臚寺的官員泄漏秘密,這不也應(yīng)該感到羞恥嗎!

  [18]杜暹為安西都護(hù),突騎施交河公主遣牙官以馬千匹詣安西互市。使者宣公主教,暹怒曰:“阿史那女何得宣教于我!”杖其使者,留不遣;馬經(jīng)雪死盡。突騎施可汗蘇祿大怒,發(fā)兵寇四鎮(zhèn)。會暹入朝,趙頤貞代為安西都護(hù),嬰城自守;四鎮(zhèn)人畜儲積,皆為蘇祿所掠,安西僅存。既而蘇祿聞暹入相,稍引退,尋遣使入貢。

  [18]杜暹任安西都護(hù)時(shí),突騎施交河公主派牙官趕著一千多匹馬到安西去出售,又派使者向杜暹宣讀交河公主的命令,杜暹惱怒地說:“阿史那懷道的女兒,有什么資格向我宣讀命令!”他命令杖打使者,將他扣留;馬匹經(jīng)過一場大雪全部被凍死。突騎施可汗蘇祿勃然大怒,就派軍隊(duì)進(jìn)犯安西四鎮(zhèn)。這時(shí)杜暹恰好到長安朝見天子,由趙頤貞代任安西都護(hù),他環(huán)城自守;四鎮(zhèn)的老百姓、牲畜和儲存的東西,全部被蘇祿搶劫一空,只剩下一座安西城。不久,蘇祿聽說杜暹當(dāng)了宰相,才逐漸地將軍隊(duì)撤走,隨即又派使者向唐朝進(jìn)獻(xiàn)貢品。

  十五年(丁卯、727)

  十五年(丁卯,公元727年)

  [1]春,正月,辛丑,涼州都督王君破吐蕃于青海之西。

  [1]春季,正月,辛丑,(二十八日),涼州都督王君在青海西邊打敗了吐蕃。

  初,吐蕃自恃其強(qiáng),致書用敵國禮,辭指悖慢,上意常怒之。返自東封,張說言于上曰:“吐蕃無禮,誠宜誅夷,但連兵十余年,甘、涼、河、鄯,不勝其弊,雖師屢捷,所得不償所亡。聞其悔過求和,愿聽其款服,以紓邊人!鄙显唬骸百刮崤c王君議之。”說退,謂源乾曜曰:“君勇而無謀,常思僥幸,若二國和親,何以為功!吾言必不用矣!奔熬氤,果請深入討之。

  當(dāng)初,吐蕃自恃強(qiáng)大,向唐朝致書采用兩國對等的禮節(jié),言詞違逆傲慢,唐玄宗常常為此而憤怒。唐玄宗從泰山封禪返回后,張說對他說:“吐蕃對我國無禮,確實(shí)應(yīng)該討伐平定它,但十余年接連打仗,甘、涼、河、鄯等地再也承受不住戰(zhàn)爭的禍害了,雖然出師屢屢獲勝,但是得不償失。聽說吐蕃想悔過求和,希望您能接受他們的誠心歸服,以解除邊境人民的困苦!碧菩谡f:“等我和王君商量后再說!睆堈f退朝后,對源乾曜說:“王君有勇無謀,常想著僥幸取勝。如果兩國和親,他拿什么作為自己的功勞呢?我的話一定不會被皇上采納!钡鹊酵蹙M(jìn)朝,果然請求唐玄宗讓他率領(lǐng)軍隊(duì)深入吐蕃國境內(nèi)討伐。

  去冬,吐蕃大將悉諾邏寇大斗谷,進(jìn)攻甘州,焚掠而去。君度其兵疲,勒兵躡其后,會大雪,虜凍死者甚眾,自積石軍西歸。君先遣人間道入虜境,燒道旁草。悉諾邏至大非川,欲休士馬,而野草皆盡,馬死過半。君與秦州都督張景順追之,及于青海之西,乘冰而度。悉諾邏已去,破其后軍,獲其輜重羊馬萬計(jì)而還。君以功遷左羽林大將軍,拜其父壽為少府監(jiān)致仕。上由是益事邊功。

  去年冬天,吐蕃大將悉諾邏進(jìn)犯大斗谷,進(jìn)攻甘州,燒殺搶劫后退走。王君推測悉諾邏的軍隊(duì)一定很疲乏,就帶兵偷偷地跟在他們后邊。適逢天降大雪,吐蕃軍隊(duì)很多人被凍死,便經(jīng)由積石軍西歸吐蕃。王君搶先派人從偏僻小道進(jìn)入敵方境內(nèi),燒掉路邊的野草。悉諾邏到了大非川,打算讓士兵戰(zhàn)馬休息一下,但這里的野草已全部被燒光了,結(jié)果戰(zhàn)馬死了一半多。王君和秦州都督張景順率領(lǐng)軍隊(duì)追擊,在青海的西邊追上了悉諾邏,趁湖水結(jié)冰越過青海。這時(shí)悉諾邏已離開,他們打敗了悉諾邏的后軍,繳獲數(shù)以萬計(jì)的輜重羊馬后返回。王君由于立了大功,被擢升為左羽林大將軍,唐玄宗又授予王君的父親王壽以少府監(jiān)退休。從此,唐玄宗更加追求建立邊功。

  [2]初,洛陽人劉宗器上言,請塞汜水舊汴口,更于熒澤引河入汴;擢宗器為左衛(wèi)率府胄曹。至是,新渠填塞不通,貶宗器為循州安懷戍主。命將作大匠范安及發(fā)河南、懷、鄭、汴、滑、衛(wèi)三萬人疏舊渠,旬日而畢。

  [2]起初,洛陽人劉宗器上書,請求堵塞汜水舊汴口,改從熒澤引黃河的水流入汴水。唐玄宗提拔劉宗器任左衛(wèi)率府胄曹。到這時(shí),新渠堵塞不通,唐玄宗將劉宗器貶為循州安懷戍主;又命令將作大匠范安及征調(diào)河南、懷州、鄭州、汴州、滑州、衛(wèi)州三萬民工疏通舊渠,用十天時(shí)間就完工了。

  [3]御史大夫崔隱甫、中丞宇文融,恐右丞相張說復(fù)用,數(shù)奏毀之,各為朋黨。上惡之,二月,乙巳,制說致仕,隱甫免官侍母,融出為魏州刺史。

  [3]御史大夫崔隱甫、御史中丞宇文融害怕尚書右丞相張說被重新起用,多次上奏詆毀他。他們各自結(jié)成朋黨,明爭暗斗。唐玄宗很厭惡他們的做法,二月,乙巳(初二),命令張說退休,崔隱甫免職回家侍奉他的母親,宇文融離京任魏州刺史。

  [4]乙卯,制:“諸州逃戶,先經(jīng)勸農(nóng)使括定按比后復(fù)有逃來者,隨到準(zhǔn)白丁例輸當(dāng)年租庸,有征役者先差。”

  [4]乙卯(十二月),唐玄宗下令:“各州逃亡外地沒有戶籍的民戶,在先前經(jīng)過勸農(nóng)使搜求檢查核定戶籍以后,再有逃到某地的,到后即按平民之例繳納當(dāng)年的租庸,如有征役先派他們。”

  [5]夏,五月,癸酉,上悉以諸子慶王潭等領(lǐng)州牧、刺史、都督、節(jié)度大使、大都護(hù)、經(jīng)略使,實(shí)不出外。

  [5]夏季,五月,癸酉(初一),唐玄宗讓他的兒子慶王李潭等擔(dān)任州牧、刺史、都督、節(jié)度大使、大都護(hù)、經(jīng)略使等職務(wù),但實(shí)際上他們并不離京到外地去任職。

  初,太宗愛晉王,不使出閣;豫王亦以武后少子不出閣,及自皇嗣為相王,始出閣。中宗之世,譙王失愛,謫居外州;溫王年十七,猶居禁中。上即位,附苑城為十王宅,以居皇子,宦官押之,就夾城參起居,自是不復(fù)出閣;雖開府置官屬及領(lǐng)藩鎮(zhèn),惟侍讀時(shí)入授書,自余王府官屬,但歲時(shí)通名起居;其藩鎮(zhèn)官屬,亦不通名。及諸孫浸多,又置百孫院。太子亦不居?xùn)|宮,常在乘輿所幸之別院。

  當(dāng)初,唐太宗疼愛晉王李治,不讓他離宮自居于王府,豫王也因?yàn)槭俏浜蟮男鹤佣鴽]有離宮自居于王府,直到由皇嗣改封為相王,才離宮居于王府。唐中宗的時(shí)候,譙王李重福失寵,被中宗謫往外州居住;溫王李重茂年已十七歲,還住在皇宮里。唐玄宗登上皇位,在緊挨禁苑的地方建造十王宅,以便讓皇子居住,派宦官監(jiān)督他們,都由夾城入大明宮參見請安,各皇子從此不再離宮自居于王府;即使他們建立府署,設(shè)置屬官及擔(dān)任地方長官,也只有侍讀按時(shí)入宅教書,其余王府屬官,則只是在每年的一定時(shí)間前來通報(bào)姓名請安,至于他們在地方官府的屬吏,則連通報(bào)姓名請安也免除了。后來皇孫逐漸增加,又建造了百孫院。太子一般也不住在東宮,而是常常住在皇帝所到的皇宮別院里。

  [6]上命妃嬪以下宮中育蠶,欲使之知女功。丁酉,夏至,賜貴近絲,人一。

  [6]唐玄宗命令后宮妃嬪以下的人在宮中養(yǎng)蠶,想借此讓她們懂得一些婦女應(yīng)做的事。丁酉(二十五日),夏至,唐玄宗賜給后宮中位尊而為天子所親近的人每人一絲。

  [7]秋,七月,戊寅,冀州河溢。

  [7]秋季,七月,戊寅(初八),冀州黃河泛濫。

  [8]己卯,禮部尚書許文憲公蘇薨。

  [8]己卯(初九),禮部尚書許文憲公蘇去世。

  [9]九月,丙子,吐蕃大將悉諾邏恭祿及燭龍莽布支攻陷瓜州,執(zhí)刺史田元獻(xiàn)及河西節(jié)度使王君之父,進(jìn)攻玉門軍;縱所虜僧使歸涼州,謂君曰:“將軍常以忠勇許國,何不一戰(zhàn)!”君登城西望而泣,竟不敢出兵。

  [9]九月,丙子(初七),吐蕃大將悉諾邏恭祿和燭龍莽布支攻破瓜州,捉獲瓜州刺史田元獻(xiàn)和河西節(jié)度使王君的父親,接著又進(jìn)攻玉門軍;還放回所俘虜?shù)纳,讓他們返回涼州,對王君說:“將軍您常以忠勇報(bào)效國家,現(xiàn)在為什么不出城決一死戰(zhàn)?”王君登上城樓,向西遠(yuǎn)望而哭泣,竟然不敢出兵。

  莽布支別攻常樂縣,縣令賈師順帥眾拒守。及瓜州陷,悉諾邏悉兵會攻之。旬余日,吐蕃力盡,不能克,使人說降之;不從。吐蕃曰:“明府既不降,宜斂城中財(cái)相贈,吾當(dāng)退!睅燀樥埫撌孔湟拢幌ぶZ邏知無財(cái),乃引去,毀瓜州城。師順遽開門,收器械,修守備;虜果復(fù)遣精騎還,視城中,知有備,乃去。師順,岐州人也。

  燭龍莽布支另外又攻打常樂縣。常樂縣令賈師順帶領(lǐng)部下堅(jiān)守。等到瓜州陷落,悉諾邏恭祿集中全部兵力攻打常樂城。打了十多天,吐蕃軍隊(duì)精疲力盡,仍然不能攻下常樂城,悉諾邏恭祿派人來勸降,賈師順斷然拒絕。吐蕃派來的人說:“既然您不愿投降,就應(yīng)收集城中的財(cái)物送給我們,那樣我們就會退走!辟Z師順請他脫士兵的衣服;悉諾邏知道城中沒有多少財(cái)物,就帶領(lǐng)軍隊(duì)退走,同時(shí)毀壞了瓜州城。賈師順急速打開城門,收集軍事器械,整修防守設(shè)施,敵軍果然又派精銳的騎兵返回,看到城中的情況,知道已有防備,只好又退走了。賈師順是岐州人。

  [10]初,突厥默啜之強(qiáng)也,迫奪鐵勒之地,故回紇、契、思結(jié)、渾四部度磧徙居甘、涼之間以避之。王君微時(shí),往來四部,為其所輕;及為河西節(jié)度使,以法繩之。四部恥怨,密遣使詣東都自訴。君遽發(fā)驛奏“四部難制,潛有叛計(jì)!鄙锨仓惺雇熘,諸部竟不得直。于是瀚海大都督回紇承宗流州,渾大德流吉州,賀蘭都督契承明流藤州,盧山都督思結(jié)歸國流瓊州;以回紇伏帝難為瀚海大都督。己卯,貶右散騎常侍李令問為撫州別駕,坐其子與承宗交游故也。

  [10]當(dāng)初,突厥默啜十分強(qiáng)盛,強(qiáng)奪鐵勒的轄地,因此回紇、契、思結(jié)、渾四個(gè)部族穿越沙漠,移居到甘州和涼州之間,以躲避突厥的欺凌。王君未得志的時(shí)候,常往來于這四個(gè)部族之間,受到他們的輕視,等到他當(dāng)了河西節(jié)度使,就利用法律懲治他們。這四個(gè)部族感到恥辱怨恨,便偷偷地派使者到東都洛陽告狀。王君迅速通過驛站上奏道:“這四個(gè)部族難以制服,他們暗地里有叛亂的計(jì)劃!碧菩谂苫鹿僬{(diào)查,這幾個(gè)部族蒙受的冤屈竟不能平反。結(jié)果,瀚海大都督回紇人承宗被流放到州,渾人大德被流放到吉州,賀蘭都督契人承明被流放到藤州,盧山都督思結(jié)人歸國被流放到瓊州;唐玄宗任命回紇人伏帝難為瀚海大都督。己卯(初十),將右散騎常侍李令問降職為撫州別駕,其原因是他兒子與回紇人承宗有交往。

  [11]丙戌,突厥毗伽可汗遣其大臣梅錄啜入貢。吐蕃之寇瓜州也,遺毗伽書,欲與之俱入寇,毗伽并獻(xiàn)其書。上嘉之,聽于西受降城為互市,每歲赍縑帛數(shù)十萬匹就市戎馬,以助軍旅,且為監(jiān)牧之種,由是國馬益壯焉。

  [11]丙戌(十七日),突厥毗伽可汗派大臣梅錄啜入朝進(jìn)貢。吐蕃侵犯瓜州時(shí),給毗伽送信,想與突厥一起侵犯唐朝,毗伽將這封信獻(xiàn)給了唐玄宗。唐玄宗嘉獎(jiǎng)了他,并允許突厥在西受降城與唐朝做買賣,唐朝每年派人攜帶幾十萬匹絲綢到西受降城和他們交換戰(zhàn)馬,以增加唐軍的戰(zhàn)斗力,并且作為國家監(jiān)牧的種馬,從此以后中國馬越來越強(qiáng)壯了。

  [12]閏月,庚子,吐蕃贊普與突騎施蘇祿圍安西城,安西副大都護(hù)趙頤貞擊破之。

  [12]閏九月,庚子(初二),吐蕃贊普和突騎施蘇祿率領(lǐng)軍隊(duì)圍攻安西城,安西副大都護(hù)趙頤貞打敗了他們。

  [13]回紇承宗族子瀚海司馬護(hù)輸,糾合黨眾為承宗報(bào)仇。會吐蕃遣使間道詣突厥,王君帥精騎邀之于肅州。還,至甘州南鞏筆驛,護(hù)輸伏兵突起,奪君旌節(jié),先殺其判官宋貞,剖其心曰:“始謀者汝也。”君帥左右數(shù)十人力戰(zhàn),自朝至晡,左右盡死。護(hù)輸殺君,載其尸奔吐蕃;涼州兵追及之,護(hù)輸棄尸而走。

  [13]回紇承宗的同族兄弟之子瀚海司馬護(hù)輸,糾集親族部下要為承宗報(bào)仇。適逢吐蕃派使者走小道前往突厥,王君帶領(lǐng)精銳的騎兵在肅州攔截他,返回途中,來到甘州南鞏筆驛時(shí),護(hù)輸?shù)姆蝗粵_出來,搶走了王君的節(jié)度使旌節(jié),先殺死了王君的判官宋貞,挖出他的心臟說:“最早搞陰謀的就是你!蓖蹙龓ьI(lǐng)幾十個(gè)部下奮力拼殺,從早晨一直戰(zhàn)到下午,手下的人全部戰(zhàn)死。護(hù)輸殺死了王君,用馬車載著他的尸體投奔吐蕃。涼州的唐軍聞訊追上了他,護(hù)輸丟下王君的的尸體逃走。

  [14]庚申,車駕發(fā)東都,冬,己卯,至西京。

  [14]庚申(二十二日),唐玄宗從東都洛陽啟程;冬季,十月,己卯(十一日),回到西京長安。

  [15]辛巳,以左金吾衛(wèi)大將軍信安王為朔方節(jié)度等副大使。,恪之孫也。以朔方節(jié)度使蕭嵩為河西節(jié)度等副大使。時(shí)王君新敗,河、隴震駭。嵩引刑部員外郎裴寬為判官,與君判官牛仙客俱掌軍政,人心浸安。寬,之從弟也。仙客本鶉觚小吏,以才干軍功累遷至河西節(jié)度判官,為君腹心。

  [15]辛巳(十三日),唐玄宗任命左金吾衛(wèi)大將軍信安王李為朔方節(jié)度等副大使。李是李恪的孫子。任命朔方節(jié)度使蕭嵩為河西節(jié)度等副大使。此時(shí)王君剛剛敗死,整個(gè)河西、隴右地區(qū)非常震驚。蕭嵩舉薦刑部員外郎裴寬任判官,與王君的判官牛仙客一起掌管軍政,人心才漸漸安定下來。裴寬是裴的堂弟。牛仙客原是涇州鶉觚縣的小吏,依靠才干軍功,經(jīng)過多次升遷當(dāng)上了河西節(jié)度判官,成為王君的親信。

  嵩又秦以建康軍使河北張守為瓜州刺史,帥余眾筑故城。板干裁立,吐蕃猝至,城中相顧失色,莫有斗志。守曰:“彼眾我寡,又瘡之余,不可以矢刃相持,當(dāng)以奇計(jì)取勝!蹦擞诔巧现镁谱鳂贰L斠善溆袀,不敢攻而退。守縱兵擊之,虜敗走。守乃修復(fù)城市,收合流散,皆復(fù)舊業(yè)。朝廷嘉其功,以瓜州為都督府,以守為都督。

  蕭嵩又奏請?zhí)菩谌蚊ǹ弟娛购颖笨h人張守為瓜州刺史,帶領(lǐng)剩下的士兵百姓修筑瓜州舊城。修筑城墻用的木板剛剛立起來,吐蕃軍隊(duì)突然來到,瓜州城中的人都相顧失色,沒有一個(gè)人還有戰(zhàn)斗的勇氣。張守說:“敵軍人多,我們?nèi)松,又在?zhàn)敗受創(chuàng)之后,決不能用刀箭和他們對峙,而應(yīng)當(dāng)用奇計(jì)取勝。”他于是在城樓上安然地飲酒作樂。敵人懷疑他已做好準(zhǔn)備,不敢貿(mào)然進(jìn)攻而退走。張守帶兵追擊,敵人戰(zhàn)敗而逃。張守于是修復(fù)瓜州城,收聚流散的百姓,使他們都各自恢復(fù)原有的職業(yè)。唐玄宗嘉獎(jiǎng)他的功勞,并將瓜州改置為都督府,任命張守為都督。

  悉諾邏威名甚盛,蕭嵩縱反間于吐蕃,云與中國通謀,贊普召而誅之;吐蕃由是少衰。

  悉諾邏的威名很盛,蕭嵩就對吐蕃使用了反間計(jì),說悉諾邏與中國相互勾結(jié);吐蕃贊普召回了悉諾邏并殺死了他。從此,吐蕃逐漸衰落。

  [16]十二月,戊寅,制以吐蕃為邊患,令隴右道及諸軍團(tuán)兵五萬六千人,河西道及諸軍團(tuán)兵四萬人,又征關(guān)中兵萬人集臨洮,朔方兵萬人集會州防秋,至冬初,無寇而罷;伺虜入寇,互出兵腹背擊之。

  [16]十二月,戊寅(十一日),唐玄宗下令說,由于吐蕃成為邊境的禍害,特派隴右道各軍以及各軍征集的當(dāng)?shù)孛癖迦f六千人,河西道各軍以及各軍征集的當(dāng)?shù)孛癖娜f人,又征調(diào)關(guān)中兵一萬人集中在臨洮,朔方兵士一萬人集中到會州以預(yù)防吐蕃乘秋日馬肥時(shí)大舉入侵。到了初冬,如沒有敵人侵犯就罷兵;如偵察到敵人入侵,就交替出兵,從腹背兩面夾擊敵人。

  [17]乙亥,上幸驪山溫泉;丙戌,還宮。

  [17]乙亥(初八),唐玄宗到驪山溫泉;丙戌(十九日),回到皇宮。

  十六年(戊辰、728)

  十六年(戊辰,公元728年)

  [1]春,正月,壬寅,安西副大都護(hù)趙頤貞敗吐蕃于曲子城。

  [1]春季,正月,壬寅(初五),安西副大都護(hù)趙頤貞在曲子城打敗了吐蕃軍隊(duì)。

  [2]甲寅,以魏州刺史宇文融為戶部侍郎兼魏州刺史,充河北道宣撫使。

  [2]甲寅(十五日)唐玄宗任命魏州刺史宇文融為戶部侍郎兼魏州刺史,充任河北道宣撫使。

  [3]乙卯,春、瀧等州獠陳行范、廣州獠馮、何游魯反,陷四十余城。行范稱帝,游魯稱定國大將軍,稱南越王,欲據(jù)嶺表;命內(nèi)侍楊思勖發(fā)桂州及嶺北近道兵討之。

  [3]乙卯(十六日),春州、瀧州等地獠人陳行范和廣州獠人馮、何游魯造反,攻破了四十余座城池。陳行范自稱皇帝,何游魯自稱定國大將軍,馮自稱南越王,想占據(jù)嶺南地區(qū)。唐玄宗命令內(nèi)侍楊思勖調(diào)集桂州和嶺北靠近交通要道的軍隊(duì)去討伐他們。

  [4]丙寅,以魏州刺史宇文融檢校汴州刺史,充河南北溝渠堤堰決九河使。融請用禹貢九河故道開稻田,并回易陸運(yùn)錢,官收其利;興役不息,事多不就。

  [4]丙寅(二十九日),唐玄宗任命魏州刺史宇文融為檢校汴州刺史,充任黃河南北溝渠堤堰決九河使。宇文融請求將《禹貢》所載九河的故道開墾成稻田,并且改變陸路運(yùn)輸錢,這樣官方可以坐收利益。雖然宇文融不停地興辦工程,但事情大多數(shù)沒有辦成。

  [5]二月,壬申,以尚書右丞相致仕張說兼集賢殿學(xué)士。說雖罷政事,專文史之任,朝廷每有大事,上常遣中使訪之。

  [5]二月,壬申(初六),唐玄宗任命以尚書右丞相退休的張說兼集賢殿學(xué)士。張說雖然被停止參與政事,專門負(fù)責(zé)文史的研究,但每當(dāng)朝廷遇上重大事情,唐玄宗常常派中使去詢問他的意見。

  [6]壬辰,改騎為左右羽林軍飛騎。

  [6]壬辰(二十六日),唐玄宗將騎改為左右羽林軍飛騎。

  [7]秋,七月,吐蕃大將悉末朗寇瓜州,都督張守?fù)糇咧R宜,河西?jié)度使蕭嵩、隴右節(jié)度使張忠亮大破吐蕃于渴波谷;忠亮追之,拔其大莫門城,擒獲甚眾,焚其駱駝橋而還。

  [7]秋季,七月,吐蕃大將悉末郎進(jìn)犯瓜州,都督張守打退了他們。乙巳(十一日),河西節(jié)度使蕭嵩和隴右節(jié)度使張忠亮在渴波谷把吐蕃軍隊(duì)打得大敗,張忠亮乘勝追擊,攻取了大莫門城,抓獲很多俘虜,燒毀該地的駱駝橋后回師。

  [8]八月,乙巳,特進(jìn)張說上《開元大衍歷》,行之。

  [8]八月,乙巳(疑誤),特進(jìn)張說獻(xiàn)上了《開元大衍歷》,唐玄宗命令推行該歷。

  [9]辛卯,左金吾將軍杜賓客破吐蕃于祁連城下。時(shí)吐蕃復(fù)入寇,蕭嵩遣賓客將強(qiáng)弩四千擊之。戰(zhàn)自辰至暮,吐蕃大潰,獲其大將一人;虜散走投山,哭聲四合。

  [9]辛卯(二十八日),左金吾將軍杜賓客在祁連城下打敗了吐蕃軍隊(duì)。當(dāng)時(shí),吐蕃再次入侵,蕭嵩派杜賓客帶領(lǐng)四千名強(qiáng)弩手去迎擊。戰(zhàn)斗從早晨一直打到傍晚,吐蕃軍隊(duì)大敗,唐軍俘獲其一名大將,敵人散亂地逃進(jìn)山中,哭喊聲四處回蕩。

  [10]冬,十月,己卯,上幸驪山溫泉;己丑,還宮。

  [10]冬季,十月,己卯(十七日),唐玄宗來到驪山溫泉;己丑(二十七日),返回皇宮。

  [11]十一月,癸巳,以河西節(jié)度副大使蕭嵩為兵部尚書、同平章事。

  [11]十一月,癸巳(初一),唐玄宗任命河西節(jié)度副大使蕭嵩為兵部尚書、同平章事。

  [12]十二月,丙寅,敕:“長征兵無有還期,人情難堪;宜分五番,歲遣一番還家洗沐,五年酬勛五轉(zhuǎn)!

  [12]十二月,丙寅(初五),唐玄宗下令:“長征兵沒有回鄉(xiāng)的日期,這是人的感情所難以忍受的。應(yīng)當(dāng)將兵士分為五批,每年派一批回家休假,五年中給予提高勛級五等的酬報(bào)!

  [13]是歲,制戶籍三歲一定,分為九等。

  [13]這一年,唐玄宗下令,規(guī)定戶籍三年核定一次,共分為九等。

  [14]楊思勖討陳行范,至瀧州,破之,擒何游魯、馮。行范逃于云際、盤遼二洞,思勖追捕,竟生擒,斬之,凡斬首六萬。思勖為人嚴(yán),偏裨白事者不敢仰視,故用兵所向有功。然性忍酷,所得俘虜,或生剝面皮,或以刀發(fā)際,掣去頭皮;蠻夷憚之。

  [14]楊思勖討伐陳行范,到瀧州,將他打得大敗,抓獲何游魯、馮。陳行范逃到了云際、盤遼二洞,楊思勖追擊搜捕,最后活捉陳行范,將他斬首。這次戰(zhàn)斗共殺了六萬人。楊思勖為人嚴(yán)厲,手下的偏將報(bào)告事情不敢抬頭看他,因此每次出征都有功績。然而,楊思勖性情十分殘忍,他抓到的俘虜,有的活生生地被剝?nèi)ツ樒,有的被用刀割開頭發(fā)的邊際,剝?nèi)ヮ^皮,蠻族人都非常懼怕他。

  十七年(己巳、729)

  十七年(己巳,公元729年)

  [1]春,二月,丁卯,州都督張守素破西南蠻,拔昆明及鹽城,殺獲萬人。

  [1]春季,二月,丁卯(初六),州都督張守素打敗西南蠻,攻下昆明和鹽城,殺死抓獲敵人共達(dá)一萬人。

  [2]三月,瓜州都督張守、沙州刺史賈師順擊吐蕃大同軍,大破之。

  [2]三月,瓜州都督張守和沙州刺史賈師順進(jìn)攻吐蕃大同軍,將他們打得大敗。

  [3]甲寅,朔方節(jié)度使信安王攻吐蕃石堡城,拔之。初,吐蕃陷石堡城,留兵據(jù)之,侵?jǐn)_河右,上命與河西、隴右同議攻取。諸將咸以為石堡據(jù)險(xiǎn)而道遠(yuǎn),攻之不克,將無以自還,且宜按兵觀釁。不聽,引兵深入,急攻拔之,乃分兵據(jù)守要害,令虜不得前。自是河隴諸軍游弈,拓境千余里。上聞,大悅,更命石堡城曰振武軍。

  [3]甲寅(二十四日),朔方節(jié)度使信安王李進(jìn)攻吐蕃占據(jù)的石堡城,打下了該城。當(dāng)初,吐蕃攻下石堡城,留下軍隊(duì)據(jù)守,并不斷侵犯騷擾黃河以西地區(qū)。唐玄宗命令李和河西、隴右的官員一起商議如何攻取該城。眾將領(lǐng)都認(rèn)為石堡城地勢險(xiǎn)要,而且路途又遠(yuǎn),如果攻打不下來,將沒有辦法平安返回,暫且還是應(yīng)當(dāng)按兵不動,再尋找戰(zhàn)機(jī)。李沒有聽從他們的意見,率領(lǐng)軍隊(duì)深入敵境,急速攻城,打下了石堡城,又分別派兵據(jù)守要害的地方,使敵人不能前進(jìn)。從此,河西、隴右各路唐軍可以四處巡邏,并且拓展疆域一千余里。唐玄宗聽到這消息,十分高興,下令將石堡城改名叫振武軍。

  [4]丙辰,國子祭酒楊上言,以為:“省司奏限天下明經(jīng)、進(jìn)士及第,每年不過百人。竊見流外出身,每歲二千余人,而明經(jīng)、進(jìn)士不能居其什一,則是服勤道業(yè)之士不如胥史之得仕也。臣恐儒風(fēng)浸墜,廉恥日衰。若以出身人太多,則應(yīng)諸色裁損,不應(yīng)獨(dú)抑明經(jīng)、進(jìn)士也!庇肿唷爸T司帖試明經(jīng),不務(wù)求述作大指,專取難知,問以孤經(jīng)絕句或年月日;請自今并帖平文!鄙仙跞恢

  [4]丙辰(二十六日),國子祭酒楊上書認(rèn)為:“尚書省有關(guān)部門上奏,要將全國考取明經(jīng)、進(jìn)士科的人數(shù)每年限制在一百人之內(nèi)。我看到九品以外出身的,每年有兩千余人,而考上明經(jīng)、進(jìn)士的人還不到它的十分之一。這樣下去,就是勤苦從事儒業(yè)的人反不如辦理文書的小吏能當(dāng)官。我擔(dān)心崇儒之風(fēng)會因此而逐漸喪失,廉恥之心會日漸衰敗。如果因?yàn)樽鞴俚娜颂,就?yīng)當(dāng)各類人都酌情裁減,而不能單獨(dú)壓縮明經(jīng)、進(jìn)士科的名額!彼肿嗟溃骸爸骺脊賹(yīng)明經(jīng)科考試的人考帖經(jīng),不是盡量追求弄明先圣的述作大旨,卻專門選取難以知曉的章句,以義例上與別的章句沒有聯(lián)系的章條經(jīng)文及冷僻的句子或年月日為試題。請求從現(xiàn)在開始考帖經(jīng)都帖試一般的經(jīng)文!碧菩谡J(rèn)為他說得很有道理。

  [5]夏,四月,庚午,于太廟。唐初,則序昭穆,則各祀于其室。至是,太常少卿韋等奏“如此,與常饗不異;請皆序昭穆。”從之。,安石之兄子也。

  [5]夏季,四月,庚午(初十),唐玄宗在太廟祭祖先。唐朝初期,皇帝在太廟祭時(shí)是集合遠(yuǎn)近祖先的神主按左昭右穆的次序排列進(jìn)行合祭的,祭則各在太廟中列位祖先的神主所居的殿室里進(jìn)行。至此時(shí),太常少卿韋等人奏稱:“這樣做,祭與平常的祭祀沒有兩樣,請批準(zhǔn)祭也像祭那樣進(jìn)行合祭!碧菩谝缽牧怂麄兊慕ㄗh。韋是韋安石哥哥的兒子。

  [6]五月,壬辰,復(fù)置十道及京、都兩畿按察使。

  [6]五月,壬辰(初三),唐玄宗再次設(shè)置十道按察使及京、都兩畿按察使。

  [7]初,張說、張嘉貞、李元、杜暹相繼為相用事,源乾曜以清謹(jǐn)自守,常讓事于說等,唯諾署名而已。元、暹議事多異同,遂有隙,更相奏列。上不悅,六月,甲戌,貶黃門侍郎、同平章事杜暹荊州長史,中書侍郎、同平章事李元曹州刺史,罷乾曜兼侍中,止為左丞相;以戶部侍郎宇文融為黃門侍郎,兵部侍郎裴光庭為中書侍郎,并同平章事;蕭嵩兼中書令,遙領(lǐng)河西。

  [7]當(dāng)初,張說、張嘉貞、李元、杜暹相繼擔(dān)任宰相執(zhí)掌朝政,源乾曜為人清廉謹(jǐn)慎,常常把事情讓給張說等人去決定,自己只是唯唯諾諾簽名同意而已。李元、杜暹商議事情意見經(jīng)常不同,于是就有了矛盾。他們輪流在唐玄宗面前說對方的不是,唐玄宗對此很不高興,六月,甲戌(十五日),將黃門侍郎、同平章事杜暹降職為荊州長史,中書侍郎、同平章事李元降職為曹州刺史,罷免了源乾曜兼任的侍中,讓他只擔(dān)任左丞相;任命戶部侍郎宇文融為黃門侍郎,兵部侍郎裴光庭為中書侍郎,一并任同平章事;任命蕭嵩為中書令,讓他遙遙兼任河西節(jié)度使。

  [8]開府王毛仲與龍武將軍葛福順為婚。毛仲為上所信任,言無不從,故北門諸將多附之,進(jìn)退唯其指使。吏部侍郎齊浣乘間言于上曰:“福順典禁兵,不宜與毛仲為婚。毛仲小人,寵過則生奸;不早為之所,恐成后患。”上悅曰:“知卿忠誠,朕徐思其宜!变皆唬骸熬幻軇t失臣,愿陛下密之!睍罄碡┞椴熳伦筮w興州別駕,浣素與察善,出城餞之,因道禁中諫語;察性輕險(xiǎn),遽奏之。上怒,召浣責(zé)之曰:“卿疑朕不密,而以語麻察,詎為密邪?且察素?zé)o行,卿豈不知邪?”浣頓首謝。秋,七月,丁巳,下制:“浣、察交構(gòu)將相,離間君臣,浣可高州良德丞,察可潯州皇化尉!

  [8]開府王毛仲與龍武將軍葛福順成了親家。王毛仲很受唐玄宗的信任,唐玄宗對他的話沒有不聽從的,因此羽林軍各將領(lǐng)大多依附于他,行動只聽他的指使。吏部侍郎齊浣找機(jī)會向唐玄宗說:“葛福順主管禁軍,不適宜與王毛仲結(jié)為親家。王毛仲是個(gè)小人,過分寵愛就會心生邪惡;如果不及早安排,恐怕會成為后患!碧菩诟吲d地說:“我知道你這是一片忠誠,朕會慢慢地考慮個(gè)妥善的處理辦法!饼R浣說:“君主如不保守秘密就會失去臣子,希望陛下對這事保密。”適逢大理丞麻察因事獲罪,被降職為興州別駕;齊浣一向與麻察很要好,出城為他餞行,順便說起在宮中向唐玄宗勸諫的話。麻察生性輕薄險(xiǎn)惡,很快就把這事報(bào)告了唐玄宗。唐玄宗勃然大怒,立即召見齊浣,斥責(zé)他說:“你懷疑我不能保密,卻又把事情告訴麻察,你這樣做難道是保密嗎?況且麻察素來沒有德行,你難道不知道嗎?”齊浣拼命磕頭請罪。秋季,七月,丁巳(二十九日),唐玄宗下令:“齊浣、麻察兩人一起誣陷將相,離間君臣;齊浣降為高州良德縣丞,麻察降為潯州皇化縣尉!

  [9]八月,癸亥,上以生日宴百官于花萼樓下。左丞相乾曜、右丞相說帥百官上表,請以每歲八月五日為千秋節(jié),布于天下,咸令宴樂。尋又移社就千秋節(jié)。

  [9]八月,癸亥(初五),唐玄宗為慶賀自己的生日,在花萼樓下宴請百官。左丞相源乾曜、右丞相張說率領(lǐng)百官呈上表章,請?zhí)菩趯⒚磕臧嗽挛迦斩榍锕?jié),公布于全國,讓老百姓都擺宴同樂。不久,唐玄宗又下令將祭祀土地神的日子移到千秋節(jié)。

  [10]庚辰,工部尚書張嘉貞薨。嘉貞不營家產(chǎn),有勸其市田宅者,嘉貞曰:“吾貴為將相,何憂寒餒!若其獲罪,雖有田宅,亦無所用。比見朝士廣占良田,身沒之日,適足為無賴子弟酒色之資,吾不取也!甭?wù)呤侵?p>  [10]庚辰(二十二日),工部尚書張嘉貞去世。張嘉貞不經(jīng)營家產(chǎn),有人勸他買田地住宅,他說:“我居于將相的高位,擔(dān)憂什么饑寒!如果犯了法,即使有田地住宅,也沒有什么用。近來我見到朝中的士大夫大占良田,身死之后,這些只能成為無賴子弟貪戀酒色的本錢。我不做這種事!甭犃怂脑挼娜,都認(rèn)為他講得對。

  [11]辛巳,敕以人間多盜鑄錢,始禁私賣銅鉛錫及以銅為器皿;其采銅鉛錫者,官為市取。

  [11]辛巳(二十三日),唐玄宗下令,由于民間多偷著鑄造錢幣,從現(xiàn)在開始禁止私自出賣銅鉛錫以及用銅制造器皿;開采的銅鉛錫,由官方收購。

  [12]宇文融性精敏,應(yīng)對辯給,以治財(cái)賦得幸于上,始廣置諸使,競為聚斂,由是百官浸失其職而上心益侈,百姓皆怨苦之。為人疏躁多言,好自矜伐,在相位,謂人曰:“使吾居此數(shù)月,則海內(nèi)無事矣!

  [12]宇文融性情精明機(jī)智,應(yīng)對敏捷有口才,因善于治理財(cái)務(wù)賦稅而受到唐玄宗的寵幸,他為相后開始廣泛設(shè)置眾使,競相為朝廷聚斂財(cái)富,從此百官漸漸荒廢了自己的職守,而唐玄宗的心思卻越來越奢侈,百姓都怨恨宇文融給他們帶來痛苦。宇文融為人粗俗浮躁,愛多說話,喜歡自夸功勞。他當(dāng)上丞相時(shí),對人說:“讓我這丞相當(dāng)上幾個(gè)月,那全國就太平無事了!

  信安王,以軍功有寵于上,融疾之。入朝,融使御史李寅彈之,泄于所親。聞之,先以白上。明日,寅奏果入,上怒,九月,壬子,融坐貶汝州刺史,凡為相百日而罷。是后言財(cái)利以取貴仕者,皆祖于融。

  信安王李因?yàn)檐姽︼@赫而受到唐玄宗的寵愛,宇文融很嫉妒他。李入朝,宇文融指使御史李寅彈劾他,這事被宇文融泄漏給了他親近的人。李聽到消息后,搶先把這事報(bào)告了唐玄宗。第二天,李寅的奏章果然遞了上來。唐玄宗見此大怒,九月,壬子(二十五日),宇文融因罪被貶為汝州刺史。宇文融當(dāng)丞相僅僅一百天就被罷了官。此后,向皇帝談?wù)撠?cái)貨利益以取得顯貴官位的人,都是效法宇文融的。

  [13]冬,十月,戊午朔,日有食之,不盡如鉤。

  [13]冬季,十月,戊午朔(初一),出現(xiàn)日食,沒有全食,形如鐮刀。

  [14]宇文融既得罪,國用不足,上復(fù)思之,謂裴光庭曰:“卿等皆言融之惡,朕既黜之矣,今國用不足,將若之何!卿等何以佐朕?”光庭等懼不能對。會有飛狀告融贓賄事,又貶平樂尉。至嶺外歲余,司農(nóng)少卿蔣岑奏融在汴州隱沒官錢巨萬計(jì),制窮治其事,融坐流巖州,道卒。

  [14]宇文融獲罪后,國家用度不足,唐玄宗又想起他來,就對裴光庭說:“你們都說宇文融不好,我已經(jīng)降了他的職;如今國家費(fèi)用不足,這將如何是好,你們有什么辦法幫助朕?”裴光庭等人害怕,不能回答。恰好有匿名訴狀告發(fā)宇文融收受賄賂的事,唐玄宗又將宇文融貶為昭州平樂縣尉。宇文融到嶺外一年余,司農(nóng)少卿蔣岑上奏,告發(fā)他在汴州隱藏吞沒了數(shù)以萬計(jì)的官錢,唐玄宗下令徹底查處這事,宇文融因此獲罪被流放巖州,在半路上死去。

  [15]十一月,辛卯,上行謁橋、定、獻(xiàn)、昭、乾五陵;戊申,還宮;赦天下,百姓今年地稅悉蠲其半。

  [15]十一月,辛卯(初五),唐玄宗先后拜謁了橋陵、定陵、獻(xiàn)陵、昭陵、乾陵;戊申(二十二日),回到皇宮,大赦天下,規(guī)定百姓今年的地稅都免去一半。

  [16]十二月,辛酉,上幸新豐溫泉;壬申,還宮。

  [16]十二月,辛酉(初五),唐玄宗到驪山溫泉;壬申(十六日),回到皇宮。

  十八年(庚午、730)

  十八年(庚午,公元730年)

  [1]春,正月,辛卯,以裴光庭為侍中。

  [1]春季,正月,辛卯(初六),唐玄宗任命裴光庭為侍中。

  [2]二月,癸酉,初令百官于春月旬休,選勝行樂,自宰相至員外郎,凡十二筵,各賜錢五千緡;上或御花萼樓邀其歸騎留飲,迭使起舞,盡歡而去。

  [2]二月,癸酉(十八日),唐玄宗開始讓百官在春月每十天休息一天,讓他們選擇風(fēng)景勝地游玩并設(shè)宴行樂,從宰相到員外郎,共設(shè)十二張?bào)巯肯n給五千緡錢,唐玄宗有時(shí)在花萼樓邀請春游歸來的官員留下來飲酒,輪流讓他們起舞,大家盡情歡樂一番才離去。

  [3]三月,丁酉,復(fù)給京官職田。

  [3]三月,丁酉(十三日),唐玄宗重新把職分田發(fā)給京官。

  [4]夏,四月,丁卯,筑西京外郭,九旬而畢。

  [4]夏季,四月,丁卯(十三日),朝廷修筑西京長安的外城,花了九十天時(shí)間工程才完成。

  [5]乙丑,以裴光庭兼吏部尚書。先是,選司注官,惟視其人之能否,或不次超遷,或老于下位,有出身二十余年不得祿者;又,州縣亦無等級,或自大入小,或初久后遠(yuǎn),皆無定制。光庭始奏用循資格,各以罷官若干選而集,官高者選少,卑者選多,無問能否,選滿即注,限年躡級,毋得逾越,非負(fù)譴者,皆有升無降;其庸愚沉滯者皆喜,謂之“圣書”,而才俊之士無不怨嘆。宋爭之不能得。光庭又令流外行署亦過門下省審。

  乙丑(十一日),唐玄宗任命裴光庭兼任吏部尚書。在這之前,吏部擬定官職,只看這個(gè)人能不能勝任,這樣有的人可以不按順序就越級提拔,有的人卻到老還處在低級職位上,甚至有的中試二十余年,還得不到官職;另外,州縣也設(shè)有等級,有的人從大州大縣調(diào)到小州小縣,有的最初在近處當(dāng)官,后來卻調(diào)任遠(yuǎn)方,全沒有固定的制度。裴光庭開始奏請采用依照年資升遷之制,官吏各根據(jù)任職期滿罷官后經(jīng)過銓選的次數(shù)而集于吏部,官職高的需經(jīng)過的銓選次數(shù)少,官職低的需經(jīng)過的銓選次數(shù)多,不管能力如何,達(dá)到規(guī)定的銓選次數(shù)就注擬官職,晉級都要按規(guī)定的年限,不得逾越,只要不是受到處分的,都可以升級,沒有降級的。那些平庸愚笨,長期不能升遷的官員對此都很高興,稱這辦法是“圣書”;但那些才智出眾的人沒有一個(gè)不怨怒哀嘆的。宋對這事作了爭辯,但沒能達(dá)到目的。裴光庭又命令流外官的任用也要經(jīng)過門下省審定。

  [6]五月,吐蕃遣使致書于境上求和。

  [6]五月,吐蕃派使節(jié)到邊境上送信,請求與唐和解。

  [7]初,契丹王李邵固遣可突干入貢,同平章事李元不禮焉。左丞相張說謂人曰:“奚、契丹必叛?赏桓山贫埽瑢F鋰靡,人心附之。今失其心,必不來矣。”己酉,可突干弒邵固,帥其國人并脅奚眾叛降突厥,奚王李魯蘇及其妻韋氏、邵固妻陳氏皆來奔。制幽州長史趙含章討之,又命中書舍人裴寬、給事中薛侃等于關(guān)內(nèi)、河?xùn)|、河南、北分道募勇士,六月,丙子,以單于大都護(hù)忠王浚領(lǐng)河北道行軍元帥,以御史大夫李朝隱、京兆尹裴先副之,帥十八總管以討奚、契丹。命浚與百官相見于光順門。張說退,謂學(xué)士孫逖、韋述曰:“吾嘗觀太宗畫像,雅類忠王,此社稷之福也!

  [7]當(dāng)初,契丹王李邵固派可突干入朝進(jìn)貢。同平章事李元對他沒有以禮相侍。左丞相張說對人說:“奚人和契丹一定會反叛。可突干狡詐而兇惡,獨(dú)攬契丹的大權(quán)已經(jīng)很久了,人心都?xì)w附他。這次讓他傷了心,他一定不會再來了!奔河希ǘ眨,可突干殺死了李邵固,率領(lǐng)契丹人脅迫奚人一起反叛,并投降了突厥。奚王李魯蘇和他的妻子韋氏、李邵固的妻子陳氏都逃回大唐。唐玄宗命令幽州長史趙含章討伐可突干,又命令中書舍人裴寬、給事中薛侃等人到關(guān)內(nèi)道、河?xùn)|道、河南道、河北道分別招募勇士。六月丙子(二十三日),唐玄宗任命單于大都護(hù)忠王李浚為河北道行軍元帥,任命御史大夫李朝隱、京兆尹裴先為行軍副元帥,率領(lǐng)十八個(gè)總管的軍隊(duì)討伐奚和契丹。唐玄宗讓李浚在光順門和百官見面。張說回來對學(xué)士孫逖、韋述說:“我曾經(jīng)觀看過太宗的畫像,忠王很像他,這是國家的福氣!

  可突干寇平盧,先鋒使張掖烏承破之于捺祿山。

  可突干進(jìn)犯平盧,唐軍先鋒使張掖人烏承在捺祿山將其擊敗。

  [8]壬午,洛水溢,溺東都千余家。

  [8]壬午(二十九日),洛水泛濫,淹沒東都洛陽一千余戶人家。

  [9]秋,九月,丁巳,以忠王浚兼河?xùn)|道元帥,然竟不行。

  [9]秋季,九月,丁巳(初六),唐玄宗任命忠王李浚兼河?xùn)|道元師,但他最后沒有赴任。

  [10]吐蕃兵數(shù)敗而懼,乃求和親。忠王友皇甫惟明因奏事從容言和親之利。上曰:“贊普嘗遺吾書悖慢,此何可舍!”對曰:“贊普當(dāng)開元之初,年尚幼稚,安能為此書!殆邊將詐之,欲以激怒陛下耳。夫邊境有事,則將吏得以因緣盜匿官物,妄述功狀以取勛爵,此皆奸臣之利,非國家之福也。兵連不解,日費(fèi)千金,河西、隴右由茲困敝。陛下誠命一使往視公主,因與贊普面相約結(jié),使之稽顙稱臣,永息邊患,豈非御夷狄之長策乎!”上悅,命惟明與內(nèi)侍張?jiān)绞褂谕罗?p>  [10]吐蕃國幾次戰(zhàn)敗,有點(diǎn)害怕,于是請求和親。忠王友皇甫惟明借奏事的機(jī)會從容不迫地向唐玄宗講述和親的有利之處。唐玄宗說:“吐蕃贊普過去在給我的書信中詞語違逆傲慢,這怎么可以放棄對他的打擊呢?”皇甫惟明回答說:“贊普在開元初年,年齡還小,哪里能寫這樣的書信?恐怕是邊地將領(lǐng)偽造的,想用它來激怒陛下罷了。一般說,邊境有戰(zhàn)事,那么武將就可以借這個(gè)機(jī)會偷盜隱藏官家的東西,還可以胡亂地上報(bào)立功情形來獲取功勛和爵位。打仗成了奸臣的利益所在,但它不是國家的福氣。戰(zhàn)事連年不停,每天要花費(fèi)千金,河西、隴右兩地因此貧困凋敝。假如陛下派一位使臣去看望金城公主,借這機(jī)會與贊普當(dāng)面互相約定結(jié)交,使他府首稱臣,從此永遠(yuǎn)平息邊境戰(zhàn)禍,這難道不是駕馭夷狄的良策嗎?”唐玄宗聽了十分高興,就命令皇甫惟明和內(nèi)侍張?jiān)匠鍪雇罗?p>  贊普大喜,悉出貞觀以來所得敕書以示惟明。冬,十月,遣其大臣論名悉獵隨惟明入貢,表稱:“甥世尚公主,義同一家。中間張玄表等先興兵寇鈔,遂使二境交惡。甥深識尊卑,安敢失禮!正為邊將交構(gòu),致獲罪于舅;屢遣使者入朝,皆為邊將所遏。今蒙遠(yuǎn)降使臣,來視公主,甥不勝喜荷。倘使復(fù)修舊好,死無所恨!”自是吐蕃復(fù)款附。

  吐蕃贊普大喜,把貞觀以來所接到的唐朝皇帝的敕書都拿出來給皇甫惟明看。冬季,十月,贊普派大臣論名悉獵隨皇甫惟明一起入朝進(jìn)獻(xiàn)貢品,并向唐玄宗上表說:“外甥兩代都娶天朝的公主為妻,我們兩國的情義如同一家人。這中間,由于張玄表等人首先帶兵侵犯掠奪,才使雙方關(guān)系惡化。外甥深深懂得什么是尊貴卑賤,怎么敢做出失禮的事呢!由于邊將挑撥離間,才使我得罪了舅父;我屢次派使者入朝想說明真情,都被邊將阻擋住了。如今承蒙您派使臣來探望公主,外甥我不勝喜悅,假如能夠重新修復(fù)我們以往的親密關(guān)系,我死而無憾!”從此,吐蕃國又誠懇地歸附唐朝。

  [11]庚寅,上幸鳳泉湯;癸卯,還京師。

  [11]庚寅(初九),唐玄宗到鳳泉湯;癸卯(二十二日),回到長安。

  [12]甲寅,護(hù)密王羅真檀入朝,留宿衛(wèi)。

  [12]甲寅(疑誤),護(hù)密王羅真檀入朝,唐玄宗將他留下充當(dāng)侍衛(wèi)。

  [13]十一月,丁卯,上幸驪山溫泉,丁丑,還宮。

  [13]十一月,丁卯(十七日),唐玄宗到驪山溫泉;丁丑(二十七日),回到皇宮。

  [14]是歲,天下奏死罪止二十四人。

  [14]這一年,金國上報(bào)判處死刑的只有二十四人。

  [15]突騎施遣使入貢,上宴之于丹鳳樓,突厥使者預(yù)焉。二使?fàn)庨L,突厥曰:“突騎施小國,本突厥之臣,不可居我上!蓖或T施曰:“今日之宴,為我設(shè)也,我不可以居其下!鄙夏嗣O(shè)東、西幕,突厥在東,突騎施在西。

  [15]突騎施派使臣給唐朝進(jìn)貢,唐玄宗在丹鳳樓設(shè)宴招侍他。突厥使者也出席了宴會,兩位使者竟?fàn)帄Z起座次來。突厥國使臣說:“突騎施只是個(gè)小國,原本是突厥國的臣民,不能位居我之上!蓖或T施國的使者說:“今天的宴席是為我而擺設(shè)的,我不能位居他之下。”唐玄宗就命令擺東西兩個(gè)帳幕,突厥國使者坐東面,突騎施國使臣坐西面。

  [16]開府儀同三司、內(nèi)外閑廄監(jiān)牧都使霍國公王毛仲恃寵,驕恣日甚,上每優(yōu)容之。毛仲與左領(lǐng)軍大將軍葛福順、左監(jiān)門將軍唐地文、左武衛(wèi)將軍李守德、右威衛(wèi)將軍王景耀、高廣濟(jì)親善,福順等倚其勢,多為不法。毛仲求兵部尚書不得,怏怏形于辭色,上由是不悅。

  [16]開府儀同三司、內(nèi)外閑廄監(jiān)牧都使霍國公王毛仲依恃唐玄宗的寵愛,一天比一天驕傲放縱,唐玄宗常常容忍他。王毛仲和左領(lǐng)軍大將軍葛福順、左監(jiān)門將軍唐地文、左武衛(wèi)將軍李守德、右威衛(wèi)將軍王景耀、高廣濟(jì)很親近,葛福順等人依靠他的權(quán)勢,做了很多不法的事。王毛仲向唐玄宗要求當(dāng)兵部尚書沒有得到同意,常常在言語表情中流露出不滿,唐玄宗因此很不高興。

  是時(shí),上頗寵任宦官,往往為三品將軍,門施畿戟;奉使過諸州,官吏奉之惟恐不及,所得賂遺,少者不減千緡;由是京城郊畿田園,參半皆在官矣。楊思勖、高力士尤貴幸,思勖屢將兵征討,力士常居中侍衛(wèi)。而毛仲視宦官貴近者若無人;甚卑品者,小忤意,輒詈辱如僮仆。力士等皆害其寵而未敢言。

  這時(shí),唐玄宗十分寵信宦官,往往讓他們當(dāng)三品將軍,府門前排列戟的儀仗。他們奉命出使經(jīng)過各州,官員們都竭力奉承,只怕達(dá)不到他們的要求,每次他們得到的賄賂饋贈都不少于一千緡;因此京城郊區(qū)的田園,三分之一以上都到了宦官手中。楊思勖、高力士尤其受寵。楊思勖多次率兵出征,高力士常常在宮中侍衛(wèi)。但王毛仲對受到天子重視親近的宦官視若無人;那些品級低的宦官,如稍有違背他的心意,他就像對仆人一樣地辱罵他們。高力士等人對王毛仲受到唐玄宗的龐愛都很嫉妒,但又不敢說話。

  會毛仲妻產(chǎn)子,三日,上命力士賜之酒饌、金帛甚厚,且授其兒五品官。力士還,上問:“毛仲喜乎?”對曰:“毛仲抱其襁中兒示臣曰:‘此兒豈不堪作三品邪!’上大怒曰:“昔誅韋氏,此賊心持兩端,朕不欲言之;今日乃敢以赤子怨我!”力士因言:“北門奴,官太盛,相與一心,不早除之,必生大患!鄙峡制潼h驚懼為變。

  恰好王毛仲的妻子生了孩子,第三天,唐玄宗派高力士送給他很多好酒美食、金銀絲綢,并且授予他兒子五品官。高力士回來,唐玄宗問:“王毛仲高興嗎?”高力士回答說:“王毛仲抱著他襁褓中的兒子給我看并且說:‘我這兒子怎么做不了三品官呢!’”唐玄宗勃然大怒說:“以前鏟除韋氏,此賊就懷有二心,朕不想說他;今天竟敢用剛出世的兒子來埋怨我!备吡κ砍脵C(jī)說:“禁衛(wèi)軍的奴才,給他們的官職太大了,他們互相勾結(jié),如不早日除去,必定會發(fā)生大亂!碧菩趽(dān)心王毛仲的黨羽因驚懼而發(fā)生變故。

  十九年(辛未、731)

  十九年(辛末,公元731年)

  [1]春,正月,壬戌,下制,但述毛仲不忠怨望,貶州別駕,福順、地文、守德、景耀、廣濟(jì)皆貶遠(yuǎn)州別駕,毛仲四子皆貶遠(yuǎn)州參軍,連坐者數(shù)十人。毛仲行至永州,追賜死。

  [1]春季,正月,壬戌(十三日),唐玄宗下命令,只指出王毛仲對他不忠而且有怨恨情緒,因此降職為州別駕,葛福順、唐地文、李守德、王景耀、高廣濟(jì)都降職任邊遠(yuǎn)各州的別駕,王毛仲的四個(gè)兒子都降職為邊遠(yuǎn)各州的參軍,受他們牽連的有幾十人。王毛仲走到永州時(shí),唐玄宗又派人在路上將他賜死。

  自是宦官勢益盛。高力士尤為上所寵信,嘗曰:“力士上直,吾寢則安!惫柿κ慷嗔艚,稀至外第。四方表奏,皆先呈力士,然后奏御;小者力士即決之,勢傾內(nèi)外。金吾大將軍程伯獻(xiàn)、少府監(jiān)馮紹正與力士約為兄弟;力士母麥?zhǔn)献,伯獻(xiàn)等被發(fā)受吊,擗踴哭泣,過于己親。力士娶瀛州呂玄晤女為妻,擢玄晤為少卿,子弟皆王傅。呂氏卒,朝野爭致祭,自第至墓,車馬不絕。然力士小心恭恪,故上終親任之。

  從此,宦官的勢力越來越大。高力士尤其被唐玄宗所寵信,唐玄宗曾經(jīng)說:“高力士值班,我睡覺才安心!彼愿吡κ慷鄶(shù)時(shí)間留在宮中,很少到宮外的府第居住。各地上報(bào)的奏表,都要先呈送高力士,然后上奏唐玄宗。小一點(diǎn)的事,高力士就自己決定了,他的權(quán)勢超越了所有內(nèi)侍外臣。金吾大將軍程伯獻(xiàn)、少府監(jiān)馮紹正與高力士結(jié)為兄弟。高力士的母親麥?zhǔn)先ナ,程伯獻(xiàn)等人也去接受百官的吊唁。他們披頭散發(fā),捶胸頓足,悲聲哭泣,比自己母親死了還要悲痛。高力士娶瀛州呂玄晤的女兒為妻,就提拔呂玄晤當(dāng)少卿,呂家子弟都成為諸王傅。呂氏去世,朝野上下的人都爭先恐后前去吊唁哭祭,從他家府門一直到墓前,車馬絡(luò)繹不絕。但高力士一直小心謹(jǐn)慎,恭敬有禮,因此,唐玄宗始終親近信任他。

  [2]辛未,遣鴻臚卿崔琳使于吐蕃。琳,神慶之子也。吐蕃使者稱公主求《毛詩》、《春秋》、《禮記》。正字于休烈上疏,以為:“東平王漢之懿親,求《史記》、《諸子》,漢猶不與。況吐蕃,國之寇仇,今資之以書,使知用兵權(quán)略,愈生變詐,非中國之利也!笔孪轮袝T下議之。裴光庭等奏:“吐蕃聾昧頑,久叛新服,因其有請,賜以《詩書》,庶使之漸陶聲教,化流無外。休烈徙知書有權(quán)略變詐之語,不知忠、信、禮、義,皆從書出也!鄙显唬骸吧!”遂與之。休烈,志寧之玄孫也。

  [2]辛未(二十二日),唐玄宗派鴻臚寺卿崔琳出使吐蕃。崔琳是崔神慶的兒子。吐蕃使者說金城公主想要《毛詩》、《春秋》、《禮記》。正字于休烈上書認(rèn)為:“東平王劉宇是漢成帝的親弟弟,他請求得到《史記》、《諸子》,漢成帝尚且不給。何況吐蕃,是我國的仇敵,如果現(xiàn)在把這些書送給他們,使他們知道了用兵的韜略,就會更加機(jī)變狡詐,這不符合我國的利益!碧菩诎汛耸陆唤o中書門下商議。裴光庭等人奏道:“吐蕃愚昧、頑固而放肆,長期反叛,新近才降服;應(yīng)該借這次他們求書的機(jī)會,把《毛詩》、《尚書》送給他們,這可能會使他們逐漸受到大唐教化的陶冶,使教化流布,無遠(yuǎn)不至。于休烈只知道書籍中有權(quán)術(shù)謀略、機(jī)變狡詐的話語,卻不知道忠、信、禮、義也都可以從書籍里表達(dá)出來。”唐玄宗說:“你們說得好!本兔税选睹姟返葧徒o吐蕃的使節(jié)。于休烈是于志寧的玄孫。

  [3]丙子,上躬耕于興慶宮側(cè),盡三百步。

  [3]丙子(二十七日),唐玄宗親自在興慶宮旁耕田,耕了方圓三百步。

  [4]三月,突厥左賢王闕特勒卒,賜書吊之。

  [4]三月,突厥左賢王闕特勒去世,唐玄宗送書信吊唁他。

  [5]丙申,初令兩京諸州各置太公廟,以張良配享,選古名將,以備十哲;以二、八月上戊致祭,如孔子禮。

  [5]丙申(四月十八日),唐玄宗第一次命令兩京及各州分別設(shè)立太公廟,以漢張良配享,還挑選了一些古代名將,以配齊十位先哲之?dāng)?shù);每年二月、八月的第一個(gè)戊日進(jìn)行祭禮,與祭祀孔子的禮儀一樣。

  臣光曰:經(jīng)緯天地之謂文,戡定禍亂之謂武,自古不兼斯二者而稱圣人,未之有也。故黃帝、堯、舜、禹、湯、文、武、伊尹、周公莫不有征伐之功,孔子雖不試,猶能兵萊夷,卻費(fèi)人,曰“我戰(zhàn)則克”,豈孔子專文而太公專武乎?孔子所以祀于學(xué)者,禮有先圣先師故也。自生民以來,未有如孔子者,豈太公得與之抗衡哉!古者有發(fā),則命大司徒教士以車甲,股肱,決射御,受成獻(xiàn),莫不在學(xué)。所以然者,欲其先禮義而后勇力也。君子有勇而無義為亂,小人有勇而無義為盜;若專訓(xùn)之以勇力而不使之知禮義,奚所不為矣!自孫、吳以降,皆以勇力相勝,狙詐相高,豈足以數(shù)于圣賢之門而謂之武哉!乃復(fù)誣引以偶十哲之目,為后世學(xué)者之師;使太公有神,必羞與之同食矣。

  臣司馬光曰:經(jīng)天緯地,叫做文才;戡亂定禍,叫做武略。自古以來,不兼?zhèn)溥@兩者而被稱為圣人的,從來沒有過。所以黃帝、唐堯、虞舜、夏禹、商湯、周文王、周武王、伊尹、周公沒有一個(gè)是沒有征伐之功的。孔子雖然沒有親自嘗試過率兵打仗,但他還能命令魯國戰(zhàn)士攻擊萊夷人,又派兵擊退費(fèi)人,并且說:“我如果打仗,定能取得勝利!彪y道孔子的專長只是文才,而姜太公的專長只是武略嗎?孔子之所以被學(xué)者所祭祀,是因?yàn)槎Y儀中有先圣先師的緣故。有史以來,還沒有過像孔子那樣的人,姜太公怎么能跟他相提并論呢!古時(shí)候有軍師派兵出征,就命令大司徒教士兵如何乘兵車、穿鎧甲,裸露大腿、手臂,比賽射箭和駕馭戰(zhàn)車,接受已定的計(jì)謀,進(jìn)獻(xiàn)敵人的耳朵,這些全在學(xué)宮里進(jìn)行。之所以這樣做,是想讓他們把禮義放在首要地位把勇力放到次要地位。君子有勇無義會犯上作亂,小人有勇無義會當(dāng)強(qiáng)盜;如果只專門訓(xùn)練他們增強(qiáng)勇力,卻不使他們知曉禮義,那么他們什么事做不出來呀!從孫武、吳起以下,都是憑借勇力取勝,以詭詐為高明,這怎么足以算在圣賢之門,而且說成是有武略呢?又無中生有地把這些人硬拉到一起以湊成十位先哲的數(shù)目,讓他們作后世學(xué)者的先師,假如太公有在天之靈,一定會以和這些人在一起受祭而感到羞恥。

  [6]五月,壬戌,初立五岳真君祠。

  [6]五月,壬戌(十五日),開始建立五岳真君祠。

  [7]秋,九月,辛未,吐蕃遣其相論尚它入見,請于赤嶺為互市;許之。

  [7]秋季,九月,辛未(二十五日),吐蕃派丞相論尚它入朝拜見唐玄宗,請求在赤嶺設(shè)立集市進(jìn)行貿(mào)易往來,唐玄宗同意了他的要求。

  [8]冬,十月,丙申,上幸東都。

  [8]冬季,十月,丙申(二十一日),唐玄宗來到東都洛陽。

  [9]或告雋州都督解人張審素贓污,制遣監(jiān)察御史楊汪按之?偣芏Y將兵七百圍汪,殺告者,謂汪曰:“善奏審素則生,不然則死!睍缺,擊斬之。汪奏審素謀反,十二月審素坐斬,籍沒其家。

  [9]有人控告州都督解縣人張審素貪贓枉法。唐玄宗下令派監(jiān)察御史楊汪到州審查張審素。張審素的總管董元禮帶領(lǐng)七百人包圍了楊汪,殺死了上告的人,并對楊汪說:“如果在皇帝面前為張審素多多美言,你可以活命;不然的話,你就要死!鼻『镁缺s到,殺了這些人。楊汪奏稱張審素陰謀造反,十二月,張審素被斬首,全部家產(chǎn)被沒收。

  [10]浚苑中洛水,六旬而罷。

  [10]疏通流經(jīng)禁苑的洛水,六十天完工。

  二十年(壬申、732)

  二十年(壬申,公元732年)

  [1]春,正月,乙卯,以朔方節(jié)度副大使信安王為河?xùn)|、河北行軍副大總管,將兵擊奚、契丹;壬申,以戶部侍郎裴耀卿為副總管。

  [1]春季,正月,乙卯(十一日),唐玄宗任命朔方節(jié)度副大使、信安王李為河?xùn)|、河北行軍副大總管,率領(lǐng)軍隊(duì)攻擊奚和契丹;壬申(二十八日),任命戶部侍郎裴耀卿為副總管。

  [2]二月,癸酉朔,日有食之。

  [2]二月,癸酉朔(初一),出現(xiàn)日食。

  [3]上思右驍衛(wèi)將軍安金藏忠烈,三月,賜爵代國公,仍于東、西岳立碑,以銘其功。金藏竟以壽終。

  [3]唐玄宗想起右驍衛(wèi)將軍安金藏的的忠烈事跡,三月,賜給他代國公爵位,還在東岳泰山、西岳華山建碑,銘刻他的功勛。安金藏最后因年老而安然去世。

  [4]信安王帥裴耀卿及幽州節(jié)度使趙含章分道擊契丹,含章與虜遇,虜望風(fēng)遁去。平盧先鋒將烏承言于含章曰:“二虜,劇賊也。前日遁去,非畏我,乃誘我也,宜按兵以觀其變。”含章不從,與虜戰(zhàn)于白山,果大敗。承別引兵出其右,擊虜,破之。己巳,等大破奚、契丹,俘斬甚眾,可突干帥麾下遠(yuǎn)遁,余黨潛竄山谷。奚酋李詩瑣高帥五千余帳來降。引兵還。賜李詩爵歸義王,充歸義州都督,徙其部落置幽州境內(nèi)。

  [4]信安王李帶領(lǐng)裴耀卿以及幽州節(jié)度使趙含章分幾路進(jìn)攻奚、契丹。趙含章與敵人遭遇,敵人望風(fēng)而逃。平盧充當(dāng)先鋒的將領(lǐng)烏承對趙含章說:“奚和契丹都是兇猛強(qiáng)大的敵人,前日逃走,并不是懼怕我們,而是想引誘我們上當(dāng)。我們還是按兵不動,靜觀他們的變化為好!壁w含章沒有聽從他的意見,追到白山與敵人交戰(zhàn),果然中計(jì)大敗。烏承另外率兵從趙含章右側(cè)殺出來,攻擊敵人,打敗了契丹的軍隊(duì)。己巳(二十六日),李等人將奚、契丹打得大敗,抓獲并殺死了很多人,可突干帶領(lǐng)部下遠(yuǎn)逃,其余黨羽偷偷地逃竄到山谷之中。奚人首領(lǐng)李詩瑣高帶領(lǐng)本部五千多帳前來投降。李率領(lǐng)軍隊(duì)返回。唐玄宗賜給李詩瑣高歸義王的爵位,讓他充當(dāng)歸義州都督,還將他的部落遷徙到幽州境內(nèi)安置。

  [5]夏,四月,乙亥,宴百官于上陽東洲,醉者賜以衾褥,肩輿以歸,相屬于路。

  [5]夏季,四月,乙亥(初三),唐玄宗在上陽宮東洲設(shè)宴款待百官,還賜給喝醉的人被褥,用轎子將他們抬回家去,被抬走的人一路上接連不斷。

  [6]六月,丁丑,加信安王開府儀同三司。上命裴耀卿赍絹二十萬匹分賜立功奚官,耀卿謂其徒曰:“戎狄貪婪,今赍重貨深入其境,不可不備!蹦嗣绕诙,分道并進(jìn),一日,給之俱畢,突厥、室韋果發(fā)兵邀隘道,欲掠之,比至,耀卿已還。

  [6]六月,丁丑(初六),唐玄宗加封信安王李為開府儀同三司;命令裴耀卿運(yùn)送絲綢二十萬匹,分別賜給立功的奚族官員。裴耀卿對手下人說:“戎狄十分貪婪,如今我們運(yùn)送貴重財(cái)物深入他們的地方,不能不有所防備。”他命令部下提前出發(fā),分道同時(shí)前進(jìn),只用了一晝夜時(shí)間,就把全部財(cái)物發(fā)送完畢。突厥、室韋果然派兵在交通要道上攔截,準(zhǔn)備把財(cái)物搶走。等到他們趕到,裴耀卿早已返回了。

  趙含章坐贓巨萬,杖于朝堂,流州,道死。

  趙含章因貪贓數(shù)額巨大,在朝堂上被杖打,并流放到州,死于途中。

  [7]秋,七月,蕭嵩奏:“自祠后土以來,屢獲豐年,宜因還京賽祠。”上從之。

  [7]秋季,七月,蕭嵩上奏道:“自從在汾陰祭祀后土祠以來,農(nóng)業(yè)多次獲得豐收,應(yīng)該乘回西京時(shí)再次到汾陰祭祀后土以示酬謝!碧菩诼爮牧怂囊庖。

  [8]敕裴光庭、蕭嵩分押左、右?guī)?p>  [8]唐玄宗命裴光庭、蕭嵩分別主管左、右?guī)?p>  [9]八月,辛未朔,日有食之。

  [9]八月,辛未朔(初一),出現(xiàn)日食。

  [10]初,上命張說與諸學(xué)士刊定五禮。說薨,蕭嵩繼之。起居舍人王仲丘請依《明慶禮》,祈谷、大雩、明堂,皆祀昊天上帝;嵩又請依上元敕,父在為母齊衰三年,皆從之。以高祖配圜丘、方丘,太宗配雩祀及神州地,睿宗配明堂。九月,乙巳,新禮成,上之。號曰《開元禮》。

  [10]當(dāng)初,唐玄宗命令張說與眾學(xué)士修改制定五禮。張說死后,由蕭嵩繼續(xù)進(jìn)行。起居舍人王仲丘請求依照《明慶禮》,在舉行祈谷、祈雨、明堂之祭時(shí),都同時(shí)祭祀昊天上帝;蕭嵩又請求依照上元年間的敕令,凡父親在世而母亡,兒子要為母親服三年齊衰喪。唐玄宗都依從了他們的建議。又規(guī)定在圜丘祭天和在方丘祭地時(shí)以唐高祖配享,祈雨之祭及祭神州地時(shí)以唐太宗配享,明堂之祭以唐睿宗配享。九月,乙巳(初五),新禮制定完畢,呈送給唐玄宗,號稱《開元禮》。

  [11]勃海王武藝遣其將張文休帥海賊寇登州,殺刺史韋俊,上命右領(lǐng)軍將軍葛福順發(fā)兵討之。

  [11]勃海王大武藝派他的大將張文休率領(lǐng)海賊進(jìn)犯登州,殺死刺史韋俊。唐玄宗命令右領(lǐng)軍將軍葛福順帶領(lǐng)軍隊(duì)前去討伐。

  [12]壬子,河西節(jié)度使牛仙客加六階。初,蕭嵩在河西,委軍政于仙客;仙客廉勤,善于其職。嵩屢薦之,竟代嵩為節(jié)度使。

  [12]壬子(十二日),唐玄宗給河西節(jié)度使牛仙客加官六階。當(dāng)初,蕭嵩在河西時(shí),把軍政大事委托給牛仙客。牛仙客廉潔勤勉,非常稱職,蕭嵩多次向唐玄宗舉薦他,他終于代替蕭嵩擔(dān)任了河西節(jié)度使。

  [13]冬,十月,壬午,上發(fā)東都;辛卯,幸潞州;辛丑,至北都;十一月,庚申,祀后土于汾陰,赦天下;十二月,辛未,還西京。

  [13]冬季,十月,壬午(十二日),唐玄宗從東都洛陽出發(fā);辛卯(二十一日),到達(dá)潞州;辛丑(疑誤),到達(dá)北都太原;十一月,庚申(二十一日),在汾陰祭祀土地神,大赦天下;十二月,辛未(初二),回到西京長安。

  [14]是歲,以幽州節(jié)度使兼河北采訪處置使增領(lǐng)衛(wèi)、相、洛、貝、冀、魏、深、趙、恒、定、邢、德、博、棣、營、十六州及安東都護(hù)府。

  [14]這一年,唐玄宗讓幽州節(jié)度使兼任河北采訪處置使,并將衛(wèi)州、相州、洛州、貝州、冀州、魏州、深州、趙州、恒州、定州、邢州、德州、博州、棣州、營州、州等十六個(gè)州及安東都護(hù)府劃歸幽州節(jié)度使統(tǒng)轄。

  [15]天下戶七百八十六萬一千二百三十六,口西千五百四十三萬一千二百六十五。

  [15]全國共有七百八十六萬一千二百三十六戶,四千五百四十三萬一千二百六十五人。

  二十一年(癸酉、733)

  二十一年(癸酉,公元733年)

  [1]春,正月,乙巳,肅明皇后于太廟,毀儀坤廟。

  [1]春季,正月,乙巳(初六),將睿宗肅明皇后的神主遷入太廟受祭,拆毀了儀坤廟。

  [2]丁巳,上幸驪山溫泉。

  [2]丁巳(十八日),唐玄宗來到驪山溫泉。

  [3]上遣大門藝詣幽州發(fā)兵,以討勃海王武藝;庚申,命太仆員外卿金思蘭使于新羅,發(fā)兵擊其南鄙。會大雪丈余,山路阻隘,士卒死者過半,無功而還。武藝怨門藝不已,密遣客刺門藝于天津橋南,不死;上命河南搜捕賊黨,盡殺之。

  [3]唐玄宗派大門藝到幽州去調(diào)集軍隊(duì),以討伐勃海王大武藝;庚申(二十一日),命令太仆員外卿金思蘭出使新羅,請新羅派兵進(jìn)攻勃海的南部邊境。正碰上大雪下了一丈多深,使山路阻塞,半數(shù)以上的士兵凍死,故此行無功而返。大武藝十分怨恨大門藝,秘密派刺客在洛陽天津橋南暗殺大門藝,但大門藝沒有死;唐玄宗命令河南府搜捕大武藝派來的刺客,把他們?nèi)繗⑺馈?p>  [4]二月,丁酉,金城公主請立碑于赤嶺以分唐與吐蕃之境,許之。

  [4]二月,丁酉(二十九日),金城公主請求在赤嶺建碑,作為唐帝國與吐蕃邊境的分界線。唐玄宗同意了她的要求。

  [5]三月,乙巳,侍中裴光庭薨。太常博士孫琬議:“光庭用循資格,失勸獎(jiǎng)之道,請謚曰克!逼渥羽≡A之,上賜謚忠獻(xiàn)。

  [5]三月,乙巳(初七),侍中裴光庭去世。太常博士孫琬議論說:“裴光庭按照年資用人,不能勉勵(lì)人才上進(jìn),請將他謚為‘克’!迸峁馔サ膬鹤优狃×,唐玄宗將裴光庭謚為“忠獻(xiàn)”。

  上問蕭嵩可以代光庭者,嵩與右散騎常侍王丘善,將薦之;固讓于右丞韓休。嵩言休于上。甲寅,以休為黃門侍郎、同平章事。

  唐玄宗向蕭嵩詢問可以代替裴光庭為相的人,蕭嵩和右散騎常侍王丘很要好,想舉薦他;王丘堅(jiān)持要讓給尚書右丞韓休。于是,蕭嵩向唐玄宗推薦韓休。甲寅(十六日),唐玄宗任命韓休為黃門侍郎、同平章事。

  休為人峭直,不干榮利;及為相,甚允時(shí)望。始,嵩以休恬和,謂其易制,故引之。及與共事,休守正不阿,嵩漸惡之。宋嘆曰:“不意韓休乃能如是!”上或?qū)m中宴樂及后苑游獵,小有過差,輒謂左右曰:“韓休知否?”言終,諫疏已至。上嘗臨鏡默然不樂,左右曰:“韓休為相,陛下殊瘦于舊,何不逐之!”上嘆曰:“吾貌雖瘦,天下必肥。蕭嵩奏事常順指,既退,吾寢不安。韓休常力爭,既退,吾寢乃安。吾用韓休,為社稷耳,非為身也!

  韓休為人嚴(yán)峻正直,不追求名位利祿;等他當(dāng)了宰相,很符合當(dāng)時(shí)朝廷上下的期望。開始,蕭嵩因?yàn)轫n休恬淡平和,認(rèn)為他容易控制,所以引薦了他。等到與他共事時(shí),才發(fā)現(xiàn)韓休剛正不阿,于是漸漸就厭惡他了。宋嘆道:“沒想到韓休竟能做到這樣!”唐玄宗有時(shí)在宮中設(shè)宴行樂或到后苑游玩打獵,稍有過失,就問左右的人:“這事韓休知道不知道?”話音剛落,韓休的勸諫書已經(jīng)送到。唐玄宗曾經(jīng)對著鏡子默默不樂,旁邊的人說:“韓休當(dāng)宰相以來,您比以前瘦多了,為什么不將他斥退?”唐玄宗嘆道:“我雖然消瘦,天下人必定長胖了,蕭嵩上奏事情常常依順我的旨意,可退朝后,我睡覺都不安心。韓休常常和我爭辯,可退朝后,我睡覺就安心了。我任用韓休,是為了國家,不是為了我自己。”

  有供奉侏儒名黃,性警黠;上常馮之以行,謂之“肉幾”,寵賜甚厚。一日晚入,上怪之。對曰:“臣入宮,道逢捕盜官與臣爭道,臣掀之墜馬,故晚!币蛳码A叩頭。上曰:“但使外無章奏,汝亦無憂!庇许,京兆奏其狀。上即叱出,付有司杖殺之。

  有個(gè)侍奉玄宗的侏儒名叫黃,性格機(jī)警狡黠;唐玄宗常常拄著他走路,稱他為“肉幾”,很寵愛他并送給他很多貴重的物品。有一天,黃進(jìn)宮晚了,唐玄宗覺得奇怪,他回答說:“我剛才進(jìn)宮,在路上碰到捕盜官與我爭道,我把他掀下馬,因此來晚了。”并走下臺階叩頭謝罪。唐玄宗說:“只要外邊沒有奏章,你也就不用擔(dān)心!边^了一會兒,京兆尹上報(bào)黃剛才的情況。唐玄宗立即把他呵斥出去,交給有關(guān)部門用杖刑處死。

  [6]閏月,癸酉,幽州道副總管郭英杰與契丹戰(zhàn)于都山,敗死。時(shí)節(jié)度薛楚玉遣英杰將精騎一萬及降奚擊契丹,屯于榆關(guān)之外?赏桓梢回手妬砗蠎(zhàn),奚持兩端,散走保險(xiǎn);唐兵不利,英杰戰(zhàn)死。余眾六千余人猶力戰(zhàn)不已,虜以英杰首示之,竟不降,盡為虜所殺。楚玉,訥之弟也。

  [6]閏三月,癸酉(初六),幽州道副總管郭英杰與契丹在都山打仗,戰(zhàn)敗身亡。當(dāng)時(shí),節(jié)度使薛楚玉派郭英杰帶領(lǐng)一萬名精銳騎兵以及投降過來的奚族軍隊(duì)進(jìn)攻契丹,駐扎在榆關(guān)之外?赏桓梢齺硗回受婈(duì)配合契丹作戰(zhàn),奚人采取騎墻觀望的態(tài)度,分兵憑險(xiǎn)自守,唐軍失利,郭英杰陣亡。剩下的六千余名唐軍還在不停地奮力拼殺,敵人將郭英杰的頭顱掛出來給他們看,唐兵仍然不投降,最后全部被敵人殺死。薛楚玉是薛訥的弟弟。

  [7]夏,六月,癸亥,制:“自今選人有才業(yè)操行,委吏部臨時(shí)擢用;流外奏用不復(fù)引過門下!彪m有此制,而有司以循資格便于己,猶踵行之。是時(shí),官自三師以下一萬七千六百八十六員,吏自佐史以上五萬七千四百一十六員,而入仕之涂甚多,不可勝紀(jì)。

  [7]夏季,六月,癸亥(二十八日),唐玄宗下命令:“從現(xiàn)在起,候選官員中有才能、學(xué)問和品行的人,委托吏部隨時(shí)提拔任用;九品以外官員的進(jìn)用,不用再經(jīng)過門下省審定。”雖然有了這個(gè)命令,但有關(guān)部門認(rèn)為按年資升遷對自己很方便,仍沿襲實(shí)行老辦法。此時(shí),自太師、太傅、太保以下的官員共一萬七千六百八十六名,從佐史以上的胥吏共五萬七千四百一十六名,作官的途徑多得數(shù)不勝數(shù)。

  [8]秋,七月,乙丑朔,日有食之。

  [8]秋季,七月,乙丑朔(初一),出現(xiàn)日食。

  [9]九月,壬午,立皇子沔為信王,為義王,為陳王,澄為豐王,為恒王,為梁王,滔為汴王。

  [9]九月,壬午(十八日),唐玄宗封皇子李沔為信王,李為義王,李為陳王,李澄為豐王,李為恒王,李為梁王,李滔為汴王。

  [10]關(guān)中久雨谷貴,上將幸東都,召京兆尹裴耀卿謀之,對曰:“關(guān)中帝業(yè)所興,當(dāng)百代不易;但以地狹谷少,故乘輿時(shí)幸東都以寬之。臣聞貞觀、永徽之際,祿廩不多,歲漕關(guān)東一二十萬石,足以周贍,乘輿得以安居。今用度浸廣,運(yùn)數(shù)倍于前,猶不能給,故使陛下數(shù)冒寒暑以恤西人。今若使司農(nóng)租米悉輸東都,自都轉(zhuǎn)漕,稍實(shí)關(guān)中,茍關(guān)中有數(shù)年之儲,則不憂水旱矣。且吳人不習(xí)河漕,所在停留,日月既久,遂生隱盜。臣請于河口置倉,使吳船至彼即輸米而去,官自雇載分入河、洛。又于三門東西各置一倉,至者貯納,水險(xiǎn)則止,水通則下,或開山路,車運(yùn)而過,則無復(fù)留滯,省費(fèi)巨萬矣。河、渭之濱,皆有漢、隋舊倉,葺之非難也。”上深然其言。

  [10]關(guān)中久雨成災(zāi),谷價(jià)昂貴,唐玄宗將要到東都洛陽,就召見京兆尹裴耀卿商量這事。裴耀卿回答說:“關(guān)中是帝業(yè)興起的地方,應(yīng)當(dāng)百代不遷都,但由于這里土地狹小,五谷缺少,因此您經(jīng)常到東都洛陽,以減輕這里的負(fù)擔(dān)。我聽說貞觀、永徽年間,用于百官俸祿支出的糧食還不太多,每年通過水路從關(guān)東運(yùn)來一二十萬石糧食,就足以普遍供給,皇帝也就可以安居了。如今朝廷費(fèi)用越來越大,運(yùn)送比以前多幾倍的糧食,還不夠供應(yīng),因此才使您幾次冒著嚴(yán)寒酷暑東行赴洛以撫恤關(guān)中之人。如今如果將司農(nóng)寺的租米全部運(yùn)到東都,再從東都轉(zhuǎn)水路運(yùn)到關(guān)中,就可以使關(guān)中稍微充實(shí)一點(diǎn),假如關(guān)中有幾年的儲備糧,那么就不用為旱澇災(zāi)害擔(dān)憂了。況且吳地人不熟悉黃河的水運(yùn),經(jīng)常在路上停留,時(shí)間既長,于是就會產(chǎn)生糧食被隱藏、偷盜的現(xiàn)象。臣請求在河口設(shè)置糧倉,讓吳地的來船到那里卸下大米就離開,官府再雇船分別從黃河、洛水運(yùn)進(jìn)關(guān)中。另外可以在三門峽的東西兩側(cè)各建造一座糧倉,把運(yùn)到的糧食先收藏起來。如果水路有危險(xiǎn)就停止運(yùn)送,如果水路通暢就開始運(yùn)送;蛘唛_鑿山路,用車運(yùn)糧。那樣糧食就不會滯留在路上,還可以節(jié)省數(shù)以萬計(jì)的費(fèi)用。黃河、渭水岸上,都還有漢代、隋代的舊糧倉,修復(fù)一下并不難!碧菩谡J(rèn)為他的話非常對。

  [11]冬,十月,庚戌,上幸驪山溫泉;己未,還宮。

  [11]冬季,十月,庚戌(十七日),唐玄宗到驪山溫泉;己未(二十六日),返回皇宮。

  [12]戊子,左丞相宋致仕,歸東都。

  [12]十一月,戊子(二十五日),左丞相宋退休,回到東都洛陽。

  [13]韓休數(shù)與蕭嵩爭論于上前,面折嵩短,上頗不悅。嵩因乞骸骨,上曰:“朕未厭卿,卿何為遽去?”對曰:“臣蒙厚恩,待罪宰相,富貴已極,及陛下未厭臣,故臣得從容引去;若已厭臣,臣首領(lǐng)且不保,安能自遂!”因泣下。上為之動容,曰:“卿且歸,朕徐思之!倍∷龋粤T為左丞相,休罷為工部尚書。以京兆尹裴耀卿為黃門侍郎,前中書侍郎張九齡時(shí)居母喪,起復(fù)中書侍郎,并同平章事。

  [13]韓休屢次在唐玄宗面前與蕭嵩發(fā)生爭執(zhí),當(dāng)面揭蕭嵩的短處,唐玄宗對此很不高興。蕭嵩因而請求告老退休,唐玄宗說:“我沒厭惡你,你為什么要急于離去?”蕭嵩回答說:“我承蒙陛下的厚愛,擔(dān)任宰相,富貴已達(dá)到了頂點(diǎn)。趁著您還沒厭惡我,所以我能不慌不忙地引退;如果您已經(jīng)厭惡我,我的頭尚且保不住,想引退又怎能如愿!”說著眼淚就流下來了。唐玄宗被他的言辭打動了,說:“你先回去,我慢慢地考慮這事!笔,丁巳(二十四日),蕭嵩被罷免為左丞相,韓休被罷免為工部尚書,任命京兆尹裴耀卿為黃門侍郎;前任中書侍郎張九齡當(dāng)時(shí)正在為他母親服喪,唐玄宗起用他重新?lián)沃袝汤,兩人都任同平章事?p>  [14]是歲,分天下為京畿、都畿、關(guān)內(nèi)、河南、河?xùn)|、河北、隴右石、山南東道、山南西道、劍南、淮南、江南東道、江南西道、黔中、嶺南,凡十五道,各置采訪使,以六條檢察非法;兩畿以中丞領(lǐng)之,余皆擇賢刺史領(lǐng)之。非官有遷免,則使無廢更。惟變革舊章,乃須報(bào)可;自余聽便宜從事,先行后聞。

  [14]這一年,唐玄宗將全國分為京畿道、都畿道、關(guān)內(nèi)道、河南道、河?xùn)|道、河北道、隴右道、山南東道、山南西道、劍南道、淮南道、江南東道、江南西道、黔中道、嶺南道,共十五個(gè)道,分別設(shè)置采訪使,用六條規(guī)定檢察官員的非法行為;兩畿采訪使由御史中丞兼任,其他都選擇賢明的刺史兼任。如果不是刺史的職位有遷轉(zhuǎn)黜免,則采訪使的職務(wù)也不會有變動。只有變革舊的規(guī)章,仍須上報(bào)朝廷批準(zhǔn);其余的采訪使可以根據(jù)情況自行處理,先執(zhí)行后報(bào)告。

  [15]太府卿楊崇禮,政道之子也,在太府二十余年,前后為太府者莫能及。時(shí)承平日久,財(cái)貨山積,嘗經(jīng)楊卿者,無不精美;每歲句駁省便,出錢數(shù)百萬緡。是歲,以戶部尚書致仕,年九十余矣。上問宰相:“崇禮諸子,誰能繼其父者?”對曰:“崇禮三子,慎余、慎矜、慎名,皆廉勤有才,而慎矜為優(yōu)。”上乃擢慎矜自汝陽令為監(jiān)察御史,知太府出納,慎名攝監(jiān)察御史,知含嘉倉出給,亦皆稱職;上甚悅之。慎矜奏諸州所輸布帛有漬污穿破者,皆下本州征折估錢,轉(zhuǎn)市輕貨,征調(diào)始繁矣。

  [15]太府卿揚(yáng)崇禮,是楊政道的兒子,在太府二十余年,前后擔(dān)任太府卿的沒有一個(gè)能比得上他。當(dāng)時(shí)天下太平的日子長久,財(cái)物貨品,堆積如山,凡曾經(jīng)過楊崇禮之手的東西,沒有一件不精美異常;每年他采用各種辦法節(jié)約開支,省出的錢達(dá)數(shù)百萬緡。這一年,楊崇禮以戶部尚書的職位退休,年紀(jì)已九十多歲了。唐玄宗問宰相:“楊崇禮的幾個(gè)兒子,誰能夠繼承他父親的職務(wù)?”宰相回答說:“楊崇禮有三個(gè)兒子,名叫楊慎余、楊慎矜和楊慎名,都廉潔勤懇而有才學(xué),楊慎矜表現(xiàn)得尤為突出。”唐玄宗就將楊慎矜從汝陽令提拔為監(jiān)察御史,讓他主管太府出納事務(wù);楊慎名為代理監(jiān)察御史,主管含嘉倉糧食的支付,也都很稱職;唐玄宗對此很高興。楊慎矜奏請各州所交納的布匹絲綢,有弄臟和破損的都發(fā)回原地并征收折價(jià)款,轉(zhuǎn)買些輕貨,從此征收賦稅的事開始變得繁瑣復(fù)雜了。

 

資治通鑒

  《資治通鑒》,簡稱“通鑒”,是北宋司馬光所主編的一本長篇編年體史書,共294卷,耗時(shí)19年。記載的歷史由周威烈王二十三年(紀(jì)元前403年)寫起,一直到五代的后周世宗顯德六年(紀(jì)元959年)征淮南,計(jì)跨16個(gè)朝代,共1363年的逐年記載詳細(xì)歷史。它是中國第一部編年體通史,在中國史書中有極重要的地位。

第一卷 第二卷
第三卷 第四卷
第五卷 第六卷
第七卷 第八卷
第九卷 第十卷
第十一卷 第十二卷
第十三卷 第十四卷
第十五卷 第十六卷
第十七卷 第十八卷
第十九卷 第二十卷
第二十一卷 第二十二卷
第二十三卷 第二十四卷
第二十五卷 第二十六卷
第二十七卷 第二十八卷
第二十九卷 第三十卷
第三十一卷 第三十二卷
第三十三卷 第三十四卷
第三十五卷 第三十六卷
第三十七卷 第三十八卷
第三十九卷 第四十卷
第四十一卷 第四十二卷
第四十三卷 第四十四卷
第四十五卷 第四十六卷
第四十七卷 第四十八卷
第四十九卷 第五十卷
第五十一卷 第五十二卷
第五十三卷 第五十四卷
第五十五卷 第五十六卷
第五十七卷 第五十八卷
第五十九卷 第六十卷
第六十一卷 第六十二卷
第六十三卷 第六十四卷
第六十五卷 第六十六卷
第六十七卷 第六十八卷
第六十九卷 第七十卷
第七十一卷 卷七十二卷
第七十三卷 第七十四卷
第七十五卷 第七十六卷
第七十七卷 第七十八卷
第七十九卷 第八十卷
第八十一卷 第八十二卷
第八十三卷 第八十四卷
第八十五卷 第八十六卷
第八十七卷 第八十八卷
第八十九卷 第九十卷
第九十一卷 第九十二卷
第九十三卷 第九十四卷
第九十五卷 第九十六卷
第九十七卷 第九十八卷
第九十九卷 第一百卷
第一百零一卷 第一百零二卷
第一百零三卷 第一百零四卷
第一百零五卷 第一百零六卷
第一百零七卷 第一百零八卷
第一百零九卷 第一百一十卷
第一百一十一卷 第一百一十二卷
第一百一十三卷 第一百一十四卷
第一百一十五卷 第一百一十六卷
第一百一十七卷 第一百一十八卷
第一百一十九卷 第一百二十卷
第一百二十一卷 第一百二十二卷
第一百二十三卷 第一百二十四卷
第一百二十五卷 第一百二十六卷
第一百二十七卷 第一百二十八卷
第一百二十九卷 第一百三十卷
第一百三十一卷 第一百三十二卷
第一百三十三卷 第一百三十四卷
第一百三十五卷 第一百三十六卷
第一百三十七卷 第一百三十八卷
第一百三十九卷 第一百四十卷
第一百四十一卷 第一百四十二卷
第一百四十三卷 第一百四十四卷
第一百四十五卷 第一百四十六卷
第一百四十七卷 第一百四十八卷
第一百四十九卷 第一百五十卷
第一百五十一卷 第一百五十二卷
第一百五十三卷 第一百五十四卷
第一百五十五卷 第一百五十六卷
第一百五十七卷 第一百五十八卷
第一百五十九卷 第一百六十卷
第一百六十一卷 第一百六十二卷
第一百六十三卷 第一百六十四卷
第一百六十五卷 第一百六十六卷
第一百六十七卷 第一百六十八卷
第一百六十九卷 第一百七十卷
第一百七十一卷 第一百七十二卷
第一百七十三卷 第一百七十四卷
第一百七十五卷 第一百七十六卷
第一百七十七卷 第一百七十八卷
第一百七十九卷 第一百八十卷
第一百八十一卷 第一百八十二卷
第一百八十三卷 第一百八十四卷
第一百八十五卷 第一百八十六卷
第一百八十七卷 第一百八十八卷
第一百八十九卷 第一百九十卷
第一百九十一卷 第一百九十二卷
第一百九十三卷 第一百九十四卷
第一百九十五卷 第一百九十六卷
第一百九十七卷 第一百九十八卷
第一百九十九卷 第二百卷
第二百零一卷 第二百零二卷
第二百零三卷 第二百零四卷
第二百零五卷 第二百零六卷
第二百零七卷 第二百零八卷
第二百零九卷 第二百一十卷
第二百一十一卷 第二百一十二卷
第二百一十三卷 第二百一十四卷
第二百一十五卷 第二百一十六卷
第二百一十七卷 第二百一十八卷
第二百一十九卷 第二百二十卷
第二百二十一卷 第二百二十二卷
第二百二十三卷 第二百二十四卷
第二百二十五卷 第二百二十六卷
第二百二十七卷 第二百二十八卷
第二百二十九卷 第二百三十卷
第二百三十一卷 第二百三十二卷
第二百三十三卷 第二百三十四卷
第二百三十五卷 第二百三十六卷
第二百三十七卷 第二百三十八卷
第二百三十九卷 第二百四十卷
第二百四十一卷 第二百四十二卷
第二百四十三卷 第二百四十四卷
第二百四十五卷 第二百四十六卷
第二百四十七卷 第二百四十八卷
第二百四十九卷 第二百五十卷
第二百五十一卷 第二百五十二卷
第二百五十三卷 第二百五十四卷
第二百五十五卷 第二百五十六卷
第二百五十七卷 第二百五十八卷
第二百五十九卷 第二百六十卷
第二百六十一卷 第二百六十二卷
第二百六十三卷 第二百六十四卷
第二百六十五卷 第二百六十六卷
第二百六十七卷 第二百六十八卷
第二百六十九卷 第二百七十卷
第二百七十一卷 第二百七十二卷
第二百七十三卷 第二百七十四卷
第二百七十五卷 第二百七十六卷
第二百七十七卷 第二百七十八卷
第二百七十九卷 第二百八十卷
第二百八十一卷 第二百八十二卷
第二百八十三卷 第二百八十四卷
第二百八十五卷 第二百八十六卷
第二百八十七卷 第二百八十八卷
第二百八十九卷 第二百九十卷
第二百九十一卷 第二百九十二卷
第二百九十三卷 第二百九十四卷