性少妇freesexvideos强迫,进军国际市场野狼av午夜福利在线观看,国产一区二区三区 pron 域名停靠,欧美jiZZHD精品巨大又粗又长又硬,毛片在线网址播放,91秦先生在线观看国产久草,五月狠狠色丁香婷婷视频,国产精品在线视频频放,91久久成人

首頁 | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長(zhǎng)沙社區(qū)通 做長(zhǎng)沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 資治通鑒

 

第三十五卷

漢紀(jì)二十七 孝哀皇帝下元壽元年(己未、前2)

  漢紀(jì)二十七 漢哀帝元壽元年(己未,公元前2年)

  [1]春,正月,辛丑朔,詔將軍、中二千石舉明習(xí)兵法者各一人,因就拜孔鄉(xiāng)侯傅晏為大司馬、衛(wèi)將軍,陽安侯丁明為大司馬、票騎將軍。

  [1]春季,正月,辛丑朔(初一),哀帝下詔,要求將軍、中二千石官員,各推舉通曉軍事、熟悉兵法者一人,借此授任孔鄉(xiāng)侯傅晏為大司馬、衛(wèi)將軍,陽安侯丁明為大司馬、票騎將軍。

  [2]是日,日有食之。上詔公卿大夫悉心陳過失;又令舉賢良方正能直言者各一人。大赦天下。

  [2]當(dāng)天,出現(xiàn)日食。哀帝詔令公卿大夫盡心陳述過失。又令舉薦賢良、方正、能直言進(jìn)諫者各一人。大赦天下。

  丞相嘉奏封事曰:“孝元皇帝奉承大業(yè),溫恭少欲,都內(nèi)錢四十萬萬。嘗幸上林,后官馮貴人從臨獸圈,猛獸驚出,貴人前當(dāng)之,元帝嘉美其義,賜錢五萬。掖庭見親,有加賞賜,屬其人勿眾謝。示平惡偏,重失人心,賞賜節(jié)約。是時(shí)外戚貲千萬者少耳,故少府、水衡見錢多也。雖遭初元、永光兇年饑饉,加以西羌之變,外奉師旅,內(nèi)振貧民,終無傾危之憂,以府臧內(nèi)充實(shí)也。孝成皇帝時(shí),諫臣多言燕出之害,及女寵專愛,耽于酒色,損德傷年,其言甚切,然終不怨怒也。寵臣淳于長(zhǎng)、張放、史育,育數(shù)貶退,家貲不滿千萬,放斥逐就國,長(zhǎng)榜死于獄,不以私愛害公義,故雖多內(nèi)譏,朝廷安平,傳業(yè)陛下。

  丞相王嘉上密封奏書說:“孝元皇帝繼承大業(yè),溫良謙恭,少有欲望,國庫存錢達(dá)四十億。元帝曾前往上林苑,后宮馮貴人跟隨一起到了獸圈,猛獸受驚竄出,馮貴人挺身向前,用身體遮擋住皇帝。元帝嘉勉她的義勇,賞賜不過五萬錢。在深宮后庭,對(duì)寵愛的人加以特別的賞賜,元帝總要囑咐她,不要在眾人面前謝恩。這是為了表示公平,不愿被人指責(zé)不公,看重人心的得失,而且賞賜節(jié)約。當(dāng)時(shí)外戚資產(chǎn)達(dá)千萬的很少,因而少府、水衡的積錢才很多。雖然遭受初元、永光年間的災(zāi)荒饑饉,再加西羌部族的叛變,對(duì)外要供給作戰(zhàn)部隊(duì)的需要,對(duì)內(nèi)要賑濟(jì)貧苦的災(zāi)民,然而國家始終沒有傾覆崩潰的憂慮,是因?yàn)閲鴰旆e藏充實(shí)。孝成皇帝時(shí),諫臣大多提出皇帝私自出宮的危害,并說到專寵美女,耽于酒色,有損德行,傷身短壽等,言詞非常激烈,然而成帝始終不怨恨發(fā)怒。寵臣淳于長(zhǎng)、張放、史育三人,史育多次被貶退,家資不滿千萬;張放被斥退逐回封國;淳于長(zhǎng)在監(jiān)獄中被拷打致死。成帝并不以私愛而妨害公義,因此,雖然因?qū)檺蹆?nèi)宮而招致很多譏諷,但是朝廷安定平穩(wěn),這才能把大業(yè)傳給陛下。

  陛下在國之時(shí),好《詩》、《書》,上儉節(jié),征來,所過道上稱誦德美,此天下所以回心也。初即位,易帷帳,去錦繡,乘輿席緣綈繒而已。共皇寢廟比當(dāng)作,憂閔元元,惟用度不足,以義割恩,輒且止息,今始作治。而駙馬都尉董賢亦起官寺上林中,又為賢治大第,開門鄉(xiāng)北闕,引王渠灌園池,使者護(hù)作,賞賜吏卒,甚于治宗廟。賢母病,長(zhǎng)安廚給祠具,道中過者皆飲食。為賢治器,器成,奏御乃行,或物好,特賜其工;自貢獻(xiàn)宗廟、三宮,猶不至此。賢家有賓婚及見親,諸官并共,賜及倉頭、奴婢人十萬錢。使者護(hù)視、發(fā)取市物,百賈震動(dòng),道路歡嘩,群臣惶惑。詔書罷苑,而以賜賢二千馀頃,均田之制從此墮壞。奢僭放縱,變亂陰陽,災(zāi)異眾多,百姓訛言,持籌相驚,天惑其意,不能自止。陛下素仁智慎事,今而有此大譏。

  “陛下在封國之時(shí),喜好《詩經(jīng)》、《書經(jīng)》,崇尚節(jié)儉。征召前來長(zhǎng)安時(shí),一路經(jīng)過的地方,都稱頌陛下的美德,這正是天下之人把希望轉(zhuǎn)而寄托在陛下身上的原因。初即位時(shí),陛下更換帷帳,撤去錦繡,車馬和座席的靠墊不過用綈繒包邊而已。每逢共皇寢廟應(yīng)當(dāng)興建,都因憐憫百姓勞苦,考慮國家經(jīng)費(fèi)不足,為了公義割舍親情,總是暫停修建,直到最近才開始動(dòng)工?墒歉今R都尉董賢,也在上林苑中興建官衙,陛下還為他修建了宏大的宅第,開門朝著皇宮的北門,引王渠灌注園林水池,陛下派使者監(jiān)督施工,賞賜吏卒,超過修建宗廟之時(shí)。董賢母親患病,由官家長(zhǎng)安的廚官提供祈禱的用具和食品,道路過往行人都可獲得施舍的飲食。陛下為董賢制造器具,做成后,必須奏報(bào)陛下審查,才可送去。如果工藝精巧,還特別賞賜工匠。即便是奉獻(xiàn)宗廟、奉養(yǎng)三宮太后,也沒有達(dá)到這種程度。遇到董賢家招待賓客、舉辦婚禮以及親戚相見崐,由各官署一起供獻(xiàn)財(cái)物,甚至賞賜仆人、奴婢的錢,一人達(dá)十萬錢。董賢家去街市購買物品,有圣上派的使者陪同,監(jiān)視交易,百商震恐,路人喧嘩,群臣為之惶惑。陛下詔令裁撤皇家苑林,卻用來賞賜董賢兩千余頃土地,官員限田的制度從此破壞。奢侈僭越,橫行放縱,變亂陰陽,災(zāi)異眾多,流言在百姓中傳播,路人手持禾稈麻稈驚恐奔走,上天也對(duì)百姓的流言和奔走感到迷惑,不能使他們自行停止。陛下一向仁慈智慧,行事謹(jǐn)慎,而今卻有這些過失被人大肆嘲諷。

  孔子曰:‘危而不持,顛而不扶,則將安用彼相矣!’臣嘉幸得備位,竊內(nèi)悲傷不能通愚忠之信;身死有益于國,不敢自惜。唯陛下慎已之所獨(dú)鄉(xiāng),察眾人之所共疑!往者鄧通、韓嫣,驕貴失度,逸豫無厭,小人不勝情欲,卒陷罪辜,亂國亡軀,不終其祿,所謂‘愛之適足以害之’者也!宜深覽前世,以節(jié)賢寵,全安其命!鄙嫌墒怯诩谓徽f。

  “孔子說:‘國家有危險(xiǎn)不去解救,見顛覆不去匡扶,要你們這些宰相有什么用!’臣王嘉有幸能夠位居丞相,自已私下常內(nèi)心悲傷,無法使陛下相信我的愚忠。如果身死能夠有益于國家,我不敢愛惜自己的生命。請(qǐng)陛下審慎地對(duì)待自己的偏寵,細(xì)察眾人共同的疑惑!從前鄧通、韓嫣驕橫顯貴沒有限度,逸樂無厭,小人不能克制情欲,終于犯下大罪,把國家搞亂,使自己?jiǎn)噬,不能最終保全富貴。正所謂‘愛他,卻恰恰足以害他’。應(yīng)該深察前世的教訓(xùn),節(jié)制對(duì)董賢的寵愛,以保全他的生命!卑У塾纱藢(duì)王嘉漸漸不滿。

  前涼州刺史杜鄴以方正對(duì)策曰:“臣聞陽尊陰卑,天之道也。是以男雖賤,各為其家陽;女雖貴,猶為其國陰。故禮明三從之義,雖有文母之德,必系于子。昔鄭伯隨姜氏之欲,終有叔段篡國之禍;周襄王內(nèi)迫惠后之難,而遭居鄭之危。漢興,呂太后權(quán)私親屬,幾危社稷。竊見陛下約儉正身,欲與天下更始,然嘉瑞未應(yīng),而日食、地震。案《春秋》災(zāi)異,以指象為言語。日食,明陽為陰所臨。坤以法地,為土,為母,以安靜為德;震,不陰之效也。占象甚明,臣敢不直言其事!昔曾子問從令之義,孔子曰:‘是何言與!’善閔子騫守禮不茍從親,所行無非理者,故無可間也。今諸外家昆弟,無賢不肖,并侍帷幄,布在列位,或典兵衛(wèi),或?qū)④娡,寵意并于一家,積貴之勢(shì),世所希見、所希聞也。至乃并置大司馬、將軍之官,皇甫雖盛,三桓雖隆,魯為作三軍,無以甚此!當(dāng)拜之日,然日食。不在前后,臨事而發(fā)者,明陛下謙遜無專,承指非一,所言輒聽,所欲輒隨,有罪惡者不坐辜罰,無功能者畢受官爵,流漸積猥,過在于是,欲令昭昭以覺圣朝。昔詩人所刺,《春秋》所譏,指象如此,殆不在他。由后視前,忿邑非之;逮身所行,不自鏡見,則以為可,計(jì)之過者。愿陛下加致精誠,思承始初,事稽諸古,以厭下心,則黎庶群生無不說喜,上帝百神收還威怒,禎祥福祿,何嫌不報(bào)!”

  前涼州刺史杜鄴,以方正的身份,回答策問說:“我聽說陽尊陰卑,是上天之道。因而男子即便卑賤,仍然各自是本家之陽;女子即便尊貴,仍然是本國之陰。因此禮教明確規(guī)定‘三從’的內(nèi)容。即令有文王之母的盛德,也必須依附于兒子。從前鄭伯放任母親姜氏對(duì)幼子的溺愛,終于釀成叔段篡國的大禍。周襄王內(nèi)迫母親惠后的壓力,而遭受流亡鄭國的危難。漢朝興起,呂太后把朝廷大權(quán)私自交給她的親屬,幾乎動(dòng)搖了社稷。我看陛下節(jié)儉克已,持身以正,想要振興天下,開創(chuàng)新的局面。然而,祥瑞沒有應(yīng)驗(yàn)降臨,反而發(fā)生了日食、地震。考察《春秋》記載災(zāi)異,是以景象所指示的含意作為語言,來警告世人。日食,表明陽被陰侵犯。陰為坤,坤被用來表示地,所以稱‘坤’為‘土’,為‘母’,以安靜為美德。發(fā)生地震,是陰氣失控,不遵循常軌的證明。占驗(yàn)情況非常明顯,我豈敢不直言此事!從前,曾參問孔子聽從父命可算孝順的道理,孔子說:‘這是什么話!’孔子贊揚(yáng)閔子騫守禮,不茍且聽從父母的命令,所行之事沒有非理的,所以別人無法離間他與父母及親人的關(guān)系。而今諸外戚家的兄弟,不管賢能或敗類,都在宮廷任職,分布要位;蛘哒乒芙l(wèi),或者率軍屯駐,恩寵集中于一家,越來越顯貴的聲勢(shì),世所罕見,世所罕聞。甚至發(fā)展到同時(shí)設(shè)立兩個(gè)大司馬、將軍的官職。古時(shí)皇甫雖強(qiáng)盛,三桓雖勢(shì)大,魯國雖建立三軍,然而與今天的皇親國戚相比,就遜色了!就在拜大司馬、將軍官職的當(dāng)天,太陽昏暗,發(fā)生日食。不前不后,在拜官的時(shí)刻發(fā)生日食,說明陛下太過謙遜,不敢專斷,不只一次地順承太后的旨意,所說的話都聽從,所要求的東西都滿足。外戚中有罪惡的,不受法律制裁;無功無能的,全崐都加封官爵。這類事情逐漸發(fā)展加劇,越積越多,陛下的過失正在于此。我想講清這些過失,從而使圣明的天子醒悟。過去被詩人所抨擊、被《春秋》所譏諷的,正是這類現(xiàn)象,恐怕不是針對(duì)其他。由后世來看前代發(fā)生的事情,會(huì)忿怒憂郁地指摘其錯(cuò)誤。等到自己去做,就不能像照鏡子一樣看見自己的過失,自以為合適,其實(shí)計(jì)策已失誤了。但愿陛下更加精誠治國,回顧即位之初,每事都參考遵照古代的規(guī)定,以滿足下民的心愿。如此,則黎民百姓無不喜悅,上帝和眾神靈也會(huì)收回怒氣,為什么要疑心吉祥福祿不回報(bào)降臨!”

  上又征孔光詣公車,問以日食事,拜為光祿大夫,秩中二千石,給事中,位次丞相。

  哀帝又征召孔光到公車,詢問關(guān)于日食之事。授任孔光為光祿大夫,官秩中二千石,任給事中,地位僅次于丞相。

  初,王莽既就國,杜門自守。其中子獲殺奴,莽切責(zé)獲,令自殺。在國三歲,吏民上書冤訟莽者百數(shù)。至是,賢良周護(hù)、宋崇等對(duì)策,復(fù)深訟莽功德;上于是征莽及平阿侯仁還京師,侍太后。

  當(dāng)初,王莽返回封國后,閉門不見賓客,以求自保。他的次子王獲殺死家奴,王莽嚴(yán)厲責(zé)備王獲,命他自殺。在封國三年,官吏百姓上書為王莽呼冤的,數(shù)以百計(jì)。到本年,賢良周護(hù)、宋崇等在朝廷對(duì)策時(shí),又大大頌揚(yáng)王莽的功德,為他辯冤。哀帝于是征召王莽以及平阿侯王仁回到京師,讓他們侍奉太皇太后。

  [3]董賢因日食之變以沮傅晏、息夫躬之策,辛卯,上收晏印綬,罷就第。

  [3]董賢利用發(fā)生日食這一變異,阻止傅晏、息夫躬對(duì)匈奴挑動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)的計(jì)策。辛卯(疑誤)哀帝收繳傅晏印信綬帶,罷免官職,讓他離開朝廷,回到宅第。

  [4]丁巳,皇太太后傅氏崩,合葬渭陵,稱孝元傅皇后。

  [4]丁巳(正月十七日),皇太太后傅氏駕崩,與元帝合葬渭陵,稱為“孝元傅皇后”。

  [5]丞相、御史奏息夫躬、孫寵等罪過,上乃免躬、寵官,遣就國;又罷侍中、諸曹、黃門郎數(shù)十人。

  [5]丞相、御史上奏,彈劾息夫躬、孫寵等人的罪過。哀帝于是罷免息夫躬、孫寵官職,遣回封國。又罷黜侍中、諸曹、黃門郎等數(shù)十人。

  鮑宣上書曰:“陛下父事天,母事地,子養(yǎng)黎民;即位以來,父虧明,母震動(dòng),子訛言相驚恐。今日食于三始,誠可畏懼。小民正朔日尚恐毀敗器物,何況于日虧乎!陛下深內(nèi)自責(zé),避正殿,舉直言,求過失,罷退外親及帝仄素餐之人,征拜孔光為光祿大夫,發(fā)覺孫寵、息夫躬過惡,免官遣就國,眾庶歙然,莫不說喜。天人同心,人心說則天意解矣。乃二月丙戌,白虹干日,連陰不雨,此天下憂結(jié)未解,民有怨望未塞者也。侍中、駙馬都尉董賢,本無葭莩之親,但以令色、諛言自進(jìn),賞賜無度,竭盡府臧,并合三第,尚以為小,復(fù)壞暴室。賢父、子坐使天子使者,將作治第,行夜吏卒皆得賞賜,上冢有會(huì),輒太官為供。海內(nèi)貢獻(xiàn),當(dāng)養(yǎng)一君,今反盡之賢家,豈天意與民意邪!天不可久負(fù),厚之如此,反所以害之也!誠欲哀賢,宜為謝過天地,解仇海內(nèi),免遣就國,收乘輿器物還之縣官,可以父子終其性命;不者,海內(nèi)之所仇,未有得久安者也。孫寵、息夫躬不宜居國,可皆免,以視天下。復(fù)征何武、師丹、彭宣、傅喜,曠然使民易視,以應(yīng)天心,建立大政,興太平之端。”上感大異,納宣言,征何武、彭宣;拜鮑宣為司隸。

  鮑宣上書說:“陛下把上天當(dāng)作父親,把大地當(dāng)作母親來侍奉,把人民當(dāng)作兒女來撫養(yǎng)。即位以來,上天缺少光明,大地發(fā)生震動(dòng),百姓流傳訛言,互相驚擾。而今,元旦年月日‘三始’之時(shí)就發(fā)生日食,實(shí)在令人畏懼。小民在平常元旦之日尚且害怕毀壞器物,何況發(fā)生日食呢!陛下深刻地在內(nèi)心責(zé)備自己,避開正殿,舉薦直言之士,征求對(duì)過失的批評(píng),罷黜斥退外戚以及身邊白吃飯不干事的人,征召任命孔光為光祿大夫,察覺了孫寵、息夫躬的罪惡,把他們免官遣回封國。民眾一致,無不歡喜。天人同心,人心歡悅了,則天心的憤怒自然化解。然而,二月丙戌(十六日),白氣侵犯太陽,天氣連陰不雨,這表示天下尚有憂愁糾結(jié)在一起沒有化解,百姓還有怨氣沒有平息。侍中、駙馬都尉董賢,本來與陛下無絲毫親戚關(guān)系,可是憑著他的媚色和巧言阿諛,博取了陛下的歡心,對(duì)他賞賜沒有限度,竭盡了府庫的積藏,合并三座宅第賜給他,還認(rèn)為太小,又拆除宮廷暴室來擴(kuò)充面積。董賢和他的父親可以坐著支使崐天子的使者,將作大匠為他修建宅第,連夜間為他巡邏的吏卒都得到賞賜。他家祭掃祖墳和舉行聚會(huì),都由太官供應(yīng)。各地的貢獻(xiàn),本應(yīng)當(dāng)奉養(yǎng)一位君主,而今反而全到了董賢的家里。這難道是天意和民意嗎!天意不可長(zhǎng)久地背逆,對(duì)董賢如此厚待,反而會(huì)因此害了他!如果真要憐惜董賢,應(yīng)該為他向天地謝罪,解除天下對(duì)他的仇視,罷免他的官職,遣回封國,沒收所賜的御用器具,歸還皇上。只有這樣,才可保全他父子的性命。不然的話,作為全國所仇恨的人,他不可能獲得長(zhǎng)久的安寧。孫寵、息夫躬不應(yīng)該再擁有封國,應(yīng)該全部免去,以向天下表示徹底改過。重新征召何武、師丹、彭宣、傅喜,使百姓看到一個(gè)全新明朗的局面,以順應(yīng)天意,建立大政,開始復(fù)興太平盛世!卑У鄹械椒浅s@奇,采納了鮑宣的建議,征召何武、彭宣,并授任鮑宣為司隸。

  [6]上托傅太后遺詔,令太皇太后下丞相、御史,益封董賢二千戶,賜孔鄉(xiāng)侯、汝昌侯、陽新侯國。王嘉封還詔書,因奏封事諫曰:“臣聞爵祿、土地,天之有也!稌吩疲骸烀械,五服五章哉!’王者代天爵人,尤宜慎之。裂地而封,不得其宜,則眾庶不服,感動(dòng)陰陽,其害疾自深。今圣體久不平,此臣嘉所內(nèi)懼也。高安侯賢,佞幸之臣,陛下傾爵位以貴之,單貨財(cái)以富之,損至尊以寵之,主威已黜,府臧已竭,唯恐不足。財(cái)皆民力所為,孝文欲起露臺(tái),重百金之費(fèi),克己不作。今賢散公賦以施私惠,一家至受千金,往古以來,貴臣未嘗有此,流聞四方,皆同怨之。里諺曰:‘千人所指,無病而死!汲橹。今太皇太后以永信太后遺詔詔丞相、御史,益賢戶,賜三侯國,臣嘉竊惑。山崩、地動(dòng)、日食于三朝,皆陰侵陽之戒也。前賢已再封,晏、商再易邑,業(yè)緣私橫求,恩已過厚,求索自恣,不知厭足,甚傷尊尊之義,不可以示天下,為害痛矣!臣驕侵罔,陰陽失節(jié),氣感相動(dòng),害及身體。陛下寢疾久不平,繼嗣未立,宜思正萬事,順天人之心,以求福,乃何輕身肆意,不念高祖之勤苦,垂立制度,欲傳之于無窮哉!臣謹(jǐn)封上詔書,不敢露見;非愛死而不自法,恐天下聞之,故不敢自劾。”

  [6]哀帝假托傅太后的遺詔,請(qǐng)?zhí)侍笙铝罱o丞相、御史,要他們?cè)黾佣t采邑二千戶人家,并賜給孔鄉(xiāng)侯、汝昌侯、陽新侯封國。王嘉把詔書封起來退回,并上密封奏書勸諫說:“我聽說爵位、俸祿、土地,是上天所有的!稌(jīng)》說:‘皇天命有德之人列居天子、諸侯、卿、大夫、士之位,穿表示尊卑的五種服裝,色彩圖案各不相同。’君王代表上天給人封爵,尤其應(yīng)該謹(jǐn)慎。劃地分封采邑,如果處理不當(dāng),則民心不服,民眾的怨氣感動(dòng)陰陽,就會(huì)深深損害陛下的身體,F(xiàn)在陛下圣體久不康復(fù),這是我內(nèi)心所恐懼的事情。高安侯董賢,是奸佞的寵臣,陛下把爵位封給他,使他顯貴,竭盡財(cái)貨賜與他,使他富足,損害圣上的利益去寵愛他,君王的權(quán)威已被降低,國庫的儲(chǔ)積已經(jīng)枯竭,還唯恐不足。財(cái)富都是百姓創(chuàng)造的,孝文帝想興建露臺(tái),因?yàn)榭粗啬前俳鸬男藿ㄙM(fèi)而克制自己不去興建。如今董賢卻把國家的賦稅作為私人恩惠隨意施舍,甚至一家就可得到千金的賞賜。古往今來的貴臣,還從未有這樣的。有關(guān)董賢的流言傳播四方,人們?nèi)荚购匏K字V說:‘千夫所指,無病而死。’我常為他感到寒心,F(xiàn)在,太皇太后根據(jù)永信宮傅太后的遺詔,而下詔給丞相、御史,要增加董賢采邑人戶,賜給三位侯爵封國,臣王嘉感到十分困惑。山崩、地震、日食,同時(shí)發(fā)生在元旦‘三始’之日,這都是上天因?yàn)殛幥株柖@示的警告啊。前些時(shí),董賢已再次封爵,傅晏,傅商也再次改換封國采邑,鄭業(yè)則利用私情橫求。陛下所施恩惠已太厚了,他們?nèi)皂б馇笏鳎恢獫M足。這已深深傷害了尊崇傅太后的本意,無法向天下人公布,為害至大!臣屬驕橫,就會(huì)冒犯欺騙主上,使陰陽失去調(diào)節(jié),陰氣陽氣互相沖突,傷害身體。陛下臥病久不痊愈,又未立繼承人,應(yīng)該考慮使萬事步入正軌,順應(yīng)天心民心,以求上天的保佑,怎么能忽視自身健康而肆意放縱,不念高祖創(chuàng)業(yè)的勤奮艱苦,留下所建立的制度,要使它傳于無窮呢!我謹(jǐn)把詔書封還,不敢顯露讓別人看見。并非因愛惜生命而不敢以違抗詔旨之法自劾,實(shí)而是恐怕天下人知道,因此不敢自我彈劾!

  初,廷尉梁相治東平王云獄時(shí),冬月未盡二旬,而相心疑云冤獄,有飾辭,奏欲傳之長(zhǎng)安,更下公卿復(fù)治。尚書令鞫譚,仆射宗伯鳳以為可許。天子以為相等皆見上體不平,外內(nèi)顧望,操持兩心,幸云逾冬,無討賊疾惡主仇之意,免相等皆為庶人。后數(shù)月,大赦,嘉薦“相等皆有材行,圣王有計(jì)功除過,臣竊為朝廷惜此三人!睍,上不能平。后二十余日,嘉封還益董賢戶事,上崐乃發(fā)怒,召嘉詣尚書,責(zé)問以“相等前坐不為忠,罪惡著聞,君時(shí)輒已自劾;今又稱譽(yù),云‘為朝廷惜之’,何也?”嘉免冠謝罪。

  當(dāng)初,廷尉梁相審理東平王劉云一案時(shí),冬月只剩下二十日,而梁相心里懷疑劉云一案是冤案,供辭有虛飾不實(shí)的地方,因而上奏哀帝,請(qǐng)求把一干人犯押解長(zhǎng)安,改由公卿復(fù)審。尚書令鞫譚、仆射宗伯鳳認(rèn)為可以準(zhǔn)許。哀帝則認(rèn)為,梁相等人都見皇上病情沒有起色,內(nèi)外顧望,懷有二心,希圖劉云一案僥幸拖過冬季,則可減刑免死,沒有痛恨奸惡、為主上討賊報(bào)仇的忠心,于是罷免了梁相等人的官職,都貶為平民。數(shù)月后,大赦天下。王嘉舉薦說:“梁相等人都有才干德行,圣明的君王對(duì)臣下總是計(jì)其功勞、抹去過失,我私下里為朝廷憐惜這三個(gè)人才!弊鄷噬希У蹜崙嵅黄。過了二十余日,王嘉封還為董賢增加封國戶數(shù)的詔書,哀帝于是大怒,召王嘉到尚書那里,令尚書責(zé)問他:“梁相等人前些時(shí)犯了對(duì)天子不忠之罪,罪惡昭著,人所共聞,當(dāng)時(shí)你也曾自我彈劾,F(xiàn)在卻又稱譽(yù)贊美他們,說‘為朝廷憐惜他們’,這是為什么?”王嘉脫下官帽謝罪。

  事下將軍朝者,光祿大夫孔光等劾“嘉迷國罔上,不道,請(qǐng)謁者召嘉詣廷尉詔獄!弊h郎龔等以為“嘉言事前后相違,宜奪爵土,免為庶人。”永信少府猛等以為“嘉罪名雖應(yīng)法,大臣括發(fā)關(guān)械,裸躬就笞,非所以重國,褒宗廟也。”上不聽,詔“假謁者節(jié),召丞相詣廷尉詔獄!

  哀帝把此案交付將軍和當(dāng)時(shí)入朝的官員討論。光祿大夫孔光等彈劾王嘉說:“王嘉迷惑國家,欺騙主上,大逆不道,請(qǐng)派謁者召王嘉前往廷尉詔獄!弊h郎龔等認(rèn)為:“王嘉的奏言前后不一致,應(yīng)該剝奪爵位采邑,免去官職,貶為平民!庇佬派俑偷日J(rèn)為:“王嘉的罪名雖然應(yīng)該依法懲處,但是把大臣束住頭發(fā),鎖上刑具,裸露身體,鞭笞拷打,這不是使國家受到尊重,宗廟受到褒美的作法!卑У鄄宦犆偷膭窀,詔令使者:“憑謁者的符節(jié),召丞相到廷尉詔獄!

  使者既到,府掾、史涕泣,共和藥進(jìn)嘉,嘉不肯服。主簿曰:“將相不對(duì)理陳冤,相踵以為故事,君侯宜引決!”使者危坐府門上,主簿復(fù)前進(jìn)藥。嘉引藥以擊地,謂官屬曰:“丞相幸得備位三公,奉職負(fù)國,當(dāng)伏刑都市,以示萬眾。丞相豈兒女子邪!何謂咀藥而死!”嘉遂裝,出見使者,再拜受詔;乘吏小車,去蓋,不冠,隨使者詣廷尉。廷尉收嘉丞相、新甫侯印綬,縛嘉載致都船詔獄。上聞嘉生自詣吏,大怒,使將軍以下與五二千石雜治。吏詰問嘉,嘉對(duì)曰:“案事者思得實(shí)。竊見相等前治東平王獄,不以云為不當(dāng)死,欲關(guān)公卿,示重慎,誠不見其外內(nèi)顧望、阿附為云驗(yàn),復(fù)幸得蒙大赦。相等皆良善吏,臣竊為國惜賢,不私此三人!豹z吏曰;“茍如此,則君何以為罪?猶當(dāng)有以負(fù)國,不空入獄矣!崩羯郧秩杓危梧叭谎鎏靽@曰:“幸得充備宰相,不能進(jìn)賢、退不肖,以是負(fù)國,死有余責(zé)!崩魡栙t、不肖主名。嘉曰:“賢故丞相孔光、故大司空何武,不能進(jìn);惡高安侯董賢父、子亂朝,而不能退。罪當(dāng)死,死無所恨!”嘉系獄二十余日,不食,歐血而死。

  使者到了丞相府,丞相府的掾、史等官員流淚哭泣,共同調(diào)和毒藥請(qǐng)王嘉喝,王嘉不肯服用。主簿說:“將相不面對(duì)執(zhí)法官為自己訴冤,這種作法世代相沿,已成為慣例,君侯應(yīng)當(dāng)自裁!”使者嚴(yán)肅地坐在府門那邊,主簿再次上前送上前送上毒藥。王嘉拿起藥杯扔到地下,對(duì)相府官屬們說:“丞相我有幸位居三公,如果奉職不謹(jǐn)慎,辜負(fù)了國家,理應(yīng)在都市上伏刑受死,向萬眾宣告。丞相難道是小兒小女嗎!為什么要吃毒藥而死!”于是王嘉穿戴官服,出來見使者,再拜,接受詔書,然后乘上小吏坐的小車,去掉車篷,脫下官帽,隨使者到了廷尉官衙。廷尉收繳了王嘉的丞相和新甫侯印信綬帶,把他捆綁起來,押送到都船詔獄。哀帝聽說王嘉活著親自去見廷尉,勃然大怒,派將軍以下官員和五名二千石官員,共同審訊。官吏審問王嘉時(shí),他回答說:“審理案件的人,希望得到事實(shí)真相。我見梁相等過去審理東平王一案,并不認(rèn)為劉云不該處死,只是希望公卿參與審理,以表示慎重。實(shí)在看不出他們有內(nèi)外顧望懷有二心,阿諛攀附劉云的罪證。以后他們又有幸蒙恩獲得大赦。梁相等都是優(yōu)秀的官吏,我是為國惜才,并不是偏袒他們?nèi)恕!豹z吏說:“假如是這樣,那么你為什么有罪?你還是有負(fù)國的行為,不是憑白入獄的!豹z吏逐漸開始侵犯凌辱王嘉,王嘉喟然仰天嘆息說:“我有幸能夠充任丞相,不能引進(jìn)賢能,斥退奸佞,因此是犯有負(fù)國之罪,死有余辜!豹z吏問賢者和奸佞者的名崐字,王嘉說:“賢者,前丞相孔光、前大司空何武,卻不能舉薦引進(jìn)他們;惡者,高安侯董賢父子奸佞亂朝,卻不能斥退他們。罪當(dāng)處死,死無所憾!”王嘉被關(guān)押在監(jiān)獄二十余天,不進(jìn)飲食,吐血而死。

  已而上覽其對(duì),思嘉言,會(huì)御史大夫賈延免,夏,五月,乙卯,以孔光為御史大夫,秋,七月,丙午,以光為丞相,復(fù)故國博山侯;又以鄉(xiāng)侯何武為御史大夫。上乃知孔光前免非其罪,以過近臣?xì)Ф坦庹,曰:“傅嘉前為侍中,毀譖仁賢,誣訴大臣,令俊艾者久失其位,其免嘉為庶人,歸故郡!

  不久,哀帝看到王嘉的供詞,考慮他的話,正好御史大夫賈延被免去官職,于是在夏季五月乙卯(十七日),任命孔光為御史大夫,秋季,七月,丙午(初九),再擢升孔光為丞相,恢復(fù)他從前的博山侯爵位和封國。又任用鄉(xiāng)侯何武為御史大夫。哀帝這才明白,孔光以前被免職,并不是他真有罪,而是自己所親近的那些臣子詆毀誣陷孔光造成的。于是說:“傅嘉先前為侍中,詆毀仁智賢能者,誣陷大臣,使杰出的人才長(zhǎng)時(shí)間失去官位,F(xiàn)在罷免傅嘉的官職,貶為平民,遣返原郡!

  [7]八月,何武徙為前將軍。辛卯,光祿大夫彭宣為御史大夫。

  [7]八月,調(diào)任何武為前將軍。辛卯(二十四日),任命光祿大夫彭宣為御史大夫。

  [8]司隸鮑宣坐摧辱丞相,拒閉使者,無人臣禮,減死髡鉗。

  [8]司隸鮑宣因折辱丞相,閉門拒絕使者,違背臣子之禮而獲罪,被減免死罪,剃發(fā),身帶刑具服役。

  [9]大司馬丁明素重王嘉,以其死而憐之;九月,乙卯,冊(cè)免明,使就第。

  [9]大司馬丁明一向敬重王嘉,對(duì)他的死感到憐惜。九月,乙卯(十九日),哀帝下策書,罷免丁明的官職,讓他離開朝廷,回到宅第。

  [10]冬,十一月,壬午,以故定陶太傅、光祿大夫韋賞為大司馬、車騎將軍。己丑,賞卒。

  [10]冬季,十一月,壬午(疑誤),任用前定陶國太傅、光祿大夫韋賞為大司馬、車騎將軍。己丑(疑誤),韋賞去世。

  [11]十二月,庚子,以侍中、駙馬都尉董賢為大司馬、衛(wèi)將軍,冊(cè)曰:“建爾于公,以為漢輔!往悉爾心,匡正庶事,允執(zhí)其中!”是時(shí)賢年二十二,雖為三公,常給事中,領(lǐng)尚書事,百官因賢奏事。以父衛(wèi)尉恭不宜在卿位,徙為光祿大夫,秩中二千石;弟寬信代賢為駙馬都尉。董氏親屬皆侍中、諸曹、奉朝請(qǐng),寵在丁、傅之右矣。

  [11]十二月,庚子(初六),任命侍中、駙馬都尉董賢為大司馬、衛(wèi)將軍。任命策書上說:“樹立你為三公,作為漢朝的輔佐!我一向知道你的忠心,能匡正眾事,真誠地堅(jiān)持中庸之道。”當(dāng)時(shí)董賢二十二歲,雖然為三公,但常在宮中隨侍,主管尚書事務(wù),百官必須通過董賢才可奏事。哀帝又因?yàn)槎t的父親衛(wèi)尉董恭不再適合處在卿位,就把他調(diào)升為光祿大夫,官秩為中二千石。董賢的弟弟董寬信,接替董賢為駙馬都尉。董氏親屬都成為侍中、諸曹,能夠定期朝見皇帝,榮寵在丁、傅兩家之上。

  初,丞相孔光為御史大夫,賢父恭為御史,事光;及賢為大司馬,與光并為三公。上故令賢私過光。光雅恭謹(jǐn),知上欲尊寵賢。及聞賢當(dāng)來也,光警戒衣冠出門待,望見賢車乃卻入,賢至中門,光入閣,既下車,乃出,拜謁、送迎甚謹(jǐn),不敢以賓客鈞敵之禮。上聞之,喜,立拜光兩兄子為諫大夫、常侍。賢自是權(quán)與人主侔矣。

  當(dāng)初,丞相孔光為御史大夫時(shí),董賢的父親董恭為御史,要事奉孔光。等到董賢當(dāng)上大司馬,與孔光同為三公。哀帝故意讓董賢私下去孔光家拜訪?坠馑貋砉е(jǐn)小心,知道皇上要尊寵董賢。一聽說董賢要到了,孔光布置警戒,穿上官服、戴上官帽,出大門等候。望見董賢的車隊(duì),才退入大門。董賢到達(dá)中門,孔光進(jìn)入客廳,等董賢下車后,孔光才出來,拜見、迎送之禮非常恭敬謹(jǐn)慎。不敢用接待同等地位賓客的禮節(jié)來接待董賢。哀帝聽說后,喜在心頭,立即授孔光的兩個(gè)侄子為諫大夫、常侍。從此,董賢的權(quán)勢(shì)與皇帝相等了。

  是時(shí),成帝外家王氏衰廢,唯平阿侯譚子去疾為侍中,弟閎為中常侍。閎妻父中郎將蕭咸,前將軍望之子也,賢父恭慕之,欲為子寬信求咸女為婦,使閎言之。咸惶恐不敢當(dāng),私謂閎曰:“董公為大司馬,冊(cè)文言‘允執(zhí)其中’,此乃堯禪舜之文,非三公故事,長(zhǎng)老見者莫不心懼。此豈家人子所能堪邪!”崐閎性有知略,聞咸言,亦悟;乃還報(bào)恭,深達(dá)咸自謙薄之意。恭嘆曰:“我家何用負(fù)天下,而為人所畏如是!”意不說。后上置酒麒麟殿,賢父子、親屬宴飲,侍中,中常侍皆在側(cè),上有酒所,從容視賢笑曰:“吾欲法堯禪舜,何如?”王閎進(jìn)曰:“天下乃高皇帝天下,非陛下有也!陛下承宗廟,當(dāng)傳子孫于亡窮,統(tǒng)業(yè)至重,天子亡戲言!”上默然不說,右左皆恐。于是遣閎出歸郎署。

  這時(shí),成帝的外戚王氏家族已經(jīng)衰微了,只有平阿侯王譚的兒子王去疾擔(dān)任侍中,弟弟王閎擔(dān)任中常侍。王閎的岳父是中郎將蕭咸,蕭咸是過去的前將軍蕭望之的兒子。董賢的父親董恭對(duì)蕭咸很仰慕,想為兒子董寬信求娶蕭咸的女兒為妻,就請(qǐng)王閎去對(duì)蕭咸說明這個(gè)意思。蕭咸惶恐不敢答允,私下對(duì)王閎說:“任命董公為大司馬時(shí),策書上說:‘真誠地堅(jiān)持中庸之道!@是堯?qū)⒋笪欢U讓給舜時(shí)所說的一句話,不是拜三公所慣用的語言。前輩們見到的,元不感到恐懼。這豈是我們普通人家的孩子,所能承當(dāng)?shù)闷鸬?”王閎生性聰明,有謀略,聽了蕭咸的話,也醒悟了。于是回報(bào)董恭,轉(zhuǎn)達(dá)了蕭咸自感地位卑微,高攀不上的意思,代致深深的歉意。董恭嘆息說:“我家怎么對(duì)不起天下,而竟被人畏懼到這種程度!”感到不悅。后來,哀帝在麒麟殿設(shè)酒宴,與董賢父子、親屬一起宴飲,侍中、中常侍都在旁邊侍候。哀帝喝多了點(diǎn)酒,從容地看著董賢,笑著說:“我打算效法堯禪位于舜,怎么樣?”王閎插話說:“天下乃高皇帝的天下,并非陛下所有!陛下承繼宗廟,應(yīng)當(dāng)傳子孫于無窮。王統(tǒng)帝業(yè)是至關(guān)重大的事情,天子不可戲言!”哀帝默然不悅,左右都感到震驚。于是哀帝命王閎出宮,回到郎署,不許再隨侍禁中。

  久之,太皇太后為閎謝,復(fù)召閎還。閎遂上書諫曰:“臣聞王者立三公,法三光,居之者當(dāng)?shù)觅t人!兑住吩唬骸φ圩悖补,喻三公非其人也。昔孝文皇帝幸鄧通,不過中大夫,武帝幸韓嫣,賞賜而已,皆不在大位。今大司馬、衛(wèi)將軍董賢,無功于漢朝,又無肺腑之連,復(fù)無名跡高行以矯世,升擢數(shù)年,列備鼎足,典衛(wèi)禁兵,無功封爵,父子、兄弟橫蒙拔擢,賞賜空竭帑藏,萬民喧嘩,偶言道路,誠不當(dāng)天心也!昔褒神變化為人,實(shí)生褒姒,亂周國,恐陛下有過失之譏,賢有小人不知進(jìn)退之禍,非所以垂法后世也!”上雖不從閎言,多其年少志強(qiáng),亦不罪也。

  很久之后,太皇太后為王閎向哀帝表示道歉,哀帝才又召回王閎。王閎就上書規(guī)諫說:“我聽說君王設(shè)立三公的官職,是效法日、月、星三光,居此位者必須是賢能的人!兑捉(jīng)》說:‘鼎折了腳,里面的食物就會(huì)傾倒出來!脕肀扔鲹(dān)任三公的人不是賢能者所造成的后果。從前孝文皇帝寵愛鄧通,不過讓他擔(dān)任中大夫而已;武帝寵愛韓嫣,也不過加以賞賜而已,他們二人都不在高位。而今大司馬、衛(wèi)將軍董賢,對(duì)漢朝沒有什么功勞,跟皇家又沒有絲毫親屬關(guān)系,又沒有清白的名聲、優(yōu)秀的事跡、高尚的品行,可以作為世人的表率,卻一連數(shù)年擢升,列位三公,成為鼎足之一,而且掌管禁衛(wèi)軍隊(duì)。他無功加封侯爵,父了兄弟憑空受到提拔擢升,賞賜之多,使國庫空虛。萬民喧嘩,在道路上議論紛紛,實(shí)在是不合天意!從前,褒國的神蛇變化為人,生下美女褒姒,從而使周朝大亂。我恐怕陛下會(huì)因過失受到譏諷,董賢會(huì)有小人不知進(jìn)退的災(zāi)禍。陛下現(xiàn)在的所作所為,是不可以傳給后世效法的!”哀帝雖然聽不進(jìn)王閎的勸告,但欣賞他年少志壯,也就沒有加罪。

  二年(庚申、前1)

  二年(庚申,公元前1年)

  [1]春,正月,匈奴單于及烏孫大昆彌伊秩靡皆來朝,漢以為榮。是時(shí)西域凡五十國,自譯長(zhǎng)至將、相、侯、王皆佩漢印綬,凡三百七十六人;而康居、大月氏、安息、賓、烏弋之屬,皆以絕遠(yuǎn),不在數(shù)中,其來貢獻(xiàn),則相與報(bào),不督錄總領(lǐng)也。自黃龍以來,單于每入朝,其賞賜錦繡、繒絮輒加厚于前,以慰接之。單于宴見,群臣在前,單于怪董賢年少,以問譯。上令譯報(bào)曰:“大司馬年少,以大賢居位!眴斡谀似穑葙R漢得賢臣。是時(shí)上以太歲厭勝所在,舍單于上林苑蒲陶宮,告之以加敬于單于;單于知之,不悅。

  [1]春季,正月,匈奴單于以及烏孫大昆彌伊秩靡都到長(zhǎng)安朝見,漢朝認(rèn)為很榮耀。這時(shí)西域共有五十個(gè)王國,自譯長(zhǎng)到將、相、侯、王,都佩帶漢朝頒賜的印信、綬帶,共有三百七十六人。而康居、大月氏、安息、賓、烏弋等國,都因離漢朝太遠(yuǎn),不包括在五十國之內(nèi)。當(dāng)他們來貢獻(xiàn),漢朝就給予相當(dāng)?shù)倪報(bào),不把他們歸屬在西域都護(hù)管轄范圍。自黃龍年間以來,單于每次來崐長(zhǎng)安朝見,天子賞賜的錦繡、絲綢、絲綿,都比前一次多,用安撫來接待他們。單于在天子閑暇時(shí)進(jìn)見天子,群臣正在殿前,單于對(duì)董賢的年輕感到驚奇,就向翻譯詢問,哀帝命翻譯回答說:“大司馬雖年輕,卻是因?yàn)橛写筚t能才居高位的!眴斡谟谑瞧鹕,拜賀漢朝得此賢臣。這年,哀帝因太歲在申,壓伏南方,就安排單于住在長(zhǎng)安之南的上林苑蒲陶宮,告訴單于說,為了更加尊敬單于才這樣安排。后來單于知道了內(nèi)情,感到不悅。

  [2]夏,四月,壬辰晦,日有食之。

  [2]夏季,四月,壬辰晦(疑誤),出現(xiàn)日食。

  [3]五月,甲子,正三公官分職。大司馬、衛(wèi)將軍董賢為大司馬;丞相孔光為大司徒;彭宣為大司空,封長(zhǎng)平侯。

  [3]五月,甲子(初二),正式確定三公官名和各自的分工職掌。任命大司馬、衛(wèi)將軍董賢為大司馬;丞相孔光為大司徒;彭宣為大司空,封長(zhǎng)平侯。

  [4]六月,戊午,帝崩于未央宮。

  [4]六月,戊午(二十六日),哀帝在未央宮駕崩。

  帝睹孝成之世祿去王室,及即位,屢誅大臣,欲強(qiáng)主威以則武、宣。然而寵信讒諂,憎疾忠直,漢業(yè)由是遂衰。

  哀帝目睹了孝成皇帝時(shí)代政權(quán)脫離王室情形,及至登極,他屢次誅殺大臣,想效法漢武帝和漢宣帝,加強(qiáng)君主之威。然而他寵任奸佞,聽信讒言,憎恨忠直的之臣,漢朝的大業(yè)從此便衰落了。

  太皇太后聞帝崩,即日駕之未央宮,收取璽綬。太后召大司馬賢,引見東箱,問以喪事調(diào)度;賢內(nèi)憂,不能對(duì),免冠謝。太后曰:“新都侯莽,前以大司馬奉送先帝大行,曉習(xí)故事,吾令莽佐君。”賢頓首:“幸甚!”太后遣使者馳召莽,詔尚書,諸發(fā)兵符節(jié)、百官奏事、中黃門、期門兵皆屬莽。莽以太后指,使尚書劾賢,帝病不親醫(yī)藥,禁止賢不得入宮殿司馬中;賢不知所為,詣闕免冠徒跣謝。己未,莽使謁者以太后詔即闕下冊(cè)賢曰:“賢年少,未更事理,為大司馬,不合眾心,其收大司馬印綬,罷歸第!”即日,賢與妻皆自殺;家惶恐,夜葬。莽疑其詐死;有司奏請(qǐng)發(fā)賢棺,至獄診視,因埋獄中。太皇太后詔“公卿舉可大司馬者!泵Ч蚀笏抉R,辭位避丁、傅,眾庶稱以為賢,又太皇太后近親,自大司徒孔光以下,舉朝皆舉莽。獨(dú)前將軍何武、左將軍公孫祿二人相與謀,以為“往時(shí)惠、昭之世,外戚呂、霍、上官持權(quán),幾危社稷;今孝成、孝哀比世無嗣,方當(dāng)選立近親幼主,不宜令外戚大臣持權(quán);親疏相錯(cuò),為國計(jì)便!庇谑俏渑e公孫祿可大司馬,而祿亦舉武。庚申,太皇太后自用莽為大司馬、領(lǐng)尚書事。

  太皇太后得到哀帝駕崩的消息,當(dāng)天就駕臨未央宮,收走了皇帝的玉璽、綬帶。太后召大司馬董賢,在東廂接見,詢問他關(guān)于哀帝喪事的布置安排。董賢內(nèi)心憂懼,不能回答,只有脫下官帽謝罪。太后說:“新都侯王莽,先前曾以大司馬身份,辦理過先帝的喪事,熟悉舊例,我命他來輔佐你!倍t叩頭說:“那就太好了!”太后派使者騎馬速召王莽,并下詔給尚書:所有征調(diào)軍隊(duì)的符節(jié)、百官奏事、中黃門和期門武士等,都?xì)w王莽掌管。王莽遵照太后旨令,命尚書彈劾董賢,說他在哀帝病重時(shí)不親自侍奉醫(yī)藥,因此禁止董賢進(jìn)入宮殿禁衛(wèi)軍中。董賢不知如何才好,到皇宮大門,脫下官帽,赤著腳叩頭謝罪。己未(二十七日),王莽派謁者拿著太后詔書,就在宮門口罷免了董賢,說:“董賢年輕,未經(jīng)歷過事理,當(dāng)大司馬不合民心。著即收回大司馬印信、綬帶,免去官職,遣回宅第!碑(dāng)天,董賢與妻子都自殺了。其家人惶恐萬分,趁夜將他悄悄埋葬。王莽疑心他詐死,于是主管官員奏請(qǐng)發(fā)掘董賢棺柩,把棺柩抬到監(jiān)獄驗(yàn)視,就將他埋葬在獄中。太皇太后詔令“公卿舉薦可擔(dān)任大司馬的人選!蓖趺那笆谴笏抉R,為避開丁、傅兩家才辭去職務(wù),眾人都認(rèn)為他賢能,又是太皇太后的近親,滿朝文武百官自大司徒孔光以下,全都推舉他擔(dān)任大司馬,只有前將軍何武和左將軍公孫祿持異議,兩人相互磋商,認(rèn)為:“往昔,惠帝、昭帝時(shí),外戚呂、霍、上官氏把持朝政,幾乎危及劉氏江山,而今孝成、孝哀兩帝接連沒有后嗣,正應(yīng)當(dāng)選立劉氏近支親屬為新帝,不應(yīng)再讓外戚大臣獨(dú)專朝廷大權(quán)。應(yīng)讓外戚跟其他官員互相摻雜,治國之策以此為宜。”于是何武舉薦公孫祿為大司馬人選,而公孫祿也舉薦何武。庚申(二十八日),太皇太后自定任用王莽為大司馬,主管尚書事務(wù)。

  太皇太后與莽議立嗣。安陽侯王舜,莽之從弟,其人修飭,太皇太后所信崐愛也,莽白以舜為車騎將軍。秋,七月,遣舜與大鴻臚左咸使持節(jié)迎中山王箕子以為嗣。

  太皇太后與王莽商議選立皇位繼承人。安陽侯王舜,是王莽的堂弟,為人正直謹(jǐn)慎,受到太皇太后的信任寵愛,王莽就奏請(qǐng)?zhí)侍,任命王舜為車騎將軍。秋季,七月,派王舜和大鴻臚左咸持符節(jié)迎接中山王劉箕子,立為皇位繼承人。

  莽又白太皇太后,詔有司以皇太后與女弟昭儀專寵錮寢,殘滅繼嗣,貶為孝成皇后,徙居北宮;又以定陶共王太后與孔鄉(xiāng)侯晏同心合謀,背恩忘本,專恣不軌,徙孝哀皇后退就桂宮,傅氏、丁氏皆免官爵歸故郡,傅晏將妻子徙合浦。獨(dú)下詔褒揚(yáng)傅喜曰:”高武侯喜,姿性端愨,論識(shí)忠直,雖與故定陶太后有屬,終不順指從邪,介然守節(jié),以故斥逐就國!秱鳌凡辉坪酰骸畾q寒然后知松柏之后凋也!溥喜長(zhǎng) 安,位特進(jìn),奉朝請(qǐng)!搽m外見褒賞,孤立憂懼;后復(fù)遣就國,以壽終。莽又貶傅太后號(hào)為定陶共王母,丁太后號(hào)曰丁姬。莽又奏董賢父子驕恣奢僭,請(qǐng)收沒入財(cái)物縣官,諸以賢為官者皆免;父恭、弟寬信與家屬徙合浦,母別歸故郡鉅鹿。長(zhǎng)安中小民歡嘩,鄉(xiāng)其第哭,幾獲盜之?h官斥賣董氏財(cái),凡四十三萬萬。賢所厚吏沛朱詡自劾去大司馬府,買棺衣,收賢尸葬之;莽聞之,以他罪擊殺詡。莽以大司徒孔光名儒,相三主,太后所敬,天下信之,于是盛尊事光,引光女婿甄邯為侍中、奉車都尉。諸素所不說者,莽皆傅致其罪,為請(qǐng)奏草,令邯持與光,以太后指風(fēng)光,光素畏慎,不敢不上之;莽白太后,輒可其奏。于是劾奏何武、公孫祿互相稱舉,皆免官,武就國。又奏董宏子高昌侯武父為佞邪,奪爵。又奏南郡太守毋將隆前為冀州牧,治中山馮太后獄,冤陷無辜,關(guān)內(nèi)侯張由誣告骨肉,中太仆史立、泰山太守丁玄陷人入大辟,河內(nèi)太守趙昌譖害鄭崇,幸逢赦令,皆不宜處位在中士,免為庶人,徒合浦。中山之獄,本立、玄自典考之,但與隆連名奏事;莽少時(shí)慕與隆交,隆不甚附,故因事擠之。

  王莽又奏報(bào)太皇太后,讓她下詔書給主管官署:因?yàn)榛侍筅w飛燕與妹妹趙昭儀,專寵專房,禁錮其他美女進(jìn)御,殘害滅絕成帝嗣子,將趙飛燕貶為孝成皇后,遷到北宮居;又因定陶共王太后傅氏與孔鄉(xiāng)侯傅晏同心合謀,背恩忘本,專斷放肆,圖謀不軌,現(xiàn)將孝哀皇后貶到桂宮,傅氏、丁氏兩家族全部免官罷職,剝奪爵位,遣回原郡,傅晏帶同妻兒全家遷居合浦。太皇太后唯獨(dú)下詔褒獎(jiǎng)贊揚(yáng)傅喜說:“高武侯傅喜,性情端正謹(jǐn)嚴(yán),言論和主張忠誠正直。雖然跟已故定陶太后有親屬關(guān)系,但始終不肯順從旨意,附合邪惡,孤高耿直,嚴(yán)守節(jié)操,因此才被斥逐回封國。經(jīng)傳書不是說:‘歲寒,然后才知松柏不易凋謝!F(xiàn)召傅喜回到長(zhǎng)安,官位特進(jìn),可以定期朝見天子!备迪搽m在外表上受到褒獎(jiǎng),但內(nèi)心深感孤立和憂懼。以后又被遣回封國,終其天年。王莽又把傅太后的稱號(hào)貶為定陶共王母,貶丁太后為丁姬。王莽又上奏:董賢父子驕橫放縱,奢侈僭越,請(qǐng)求沒收他家財(cái)物入官府。凡因董賢的關(guān)系做官的,一律罷免。董賢的父董恭、弟弟董寬信及其家屬遷往合浦。特準(zhǔn)董賢的母親回歸原郡鉅鹿。長(zhǎng)安城中的小民喧鬧紛紛,向著董賢的府第哭泣,企圖進(jìn)行盜竊。官府變賣董氏財(cái)產(chǎn),一共四十三億之多。與董賢交厚的官吏沛人朱詡自我彈劾,辭去大司馬府的職務(wù),買了棺材壽衣等,收殮董賢的尸體安葬。王莽聽說后,用其他的罪名殺了朱詡。王莽因?yàn)榇笏就娇坠馐敲,在三位皇帝手下(lián)芜^丞相,太皇太后對(duì)他也很敬重,天下人也信賴他,因此對(duì)孔光畢恭畢敬,引薦孔光的女婿甄邯為侍中、奉車都尉。王莽對(duì)自己平素不喜歡的人,都附會(huì)羅織罪名,寫下彈劾奏章草稿,讓甄邯拿給孔光,用太后的意思暗示孔光。孔光一向膽小謹(jǐn)慎,不敢不以自己的名義呈遞。然后王莽再向太后陳述自己的意見,太后總是予以批準(zhǔn)。于是,彈劾何武、公孫祿互相稱頌保舉,兩個(gè)都被免去官職,何武被遣回封國。又彈劾高昌侯董武的父親董宏行為奸佞邪惡,剝奪董武爵位。又奏稱:南郡太守毋將隆,先前擔(dān)任冀州牧?xí)r,審理中山馮太后一案,冤枉陷害無辜;關(guān)內(nèi)侯張由誣告皇家骨肉;中太仆史立、泰山太守丁玄,陷害人至死刑;河內(nèi)太守趙昌,誣害鄭崇。他們幸而遇到大赦令,可免一死,但都不適宜留住中原地區(qū),將他們免去官職,貶為平民,放逐到合浦。中山一案,本是史立、丁玄親自刑訊處理的,只與毋將隆聯(lián)名上奏而已。王莽年輕時(shí)仰慕毋將隆,想與其結(jié)交,但毋將隆卻不太接近他,王莽因此找借口把他排擠掉了。

  紅陽侯立,太后親弟,雖不居位,莽以諸父內(nèi)敬憚之,畏立從容言太后,崐令已不得肆意,復(fù)令光奏立罪惡:“前知定陵侯長(zhǎng)犯大逆罪,為言誤朝;后白以官婢楊寄私子為皇子,眾言曰:‘呂氏少帝復(fù)出’,紛紛為天下所疑,難以示來世,成襁褓之功;請(qǐng)遣立就國!碧蟛宦牎Cг唬骸敖駶h家衰,比世無嗣,太后獨(dú)代幼主統(tǒng)政,誠可畏懼。力用公正先天下,尚恐不從;今以私恩逆大臣議,如此,群下傾邪,亂從此起。宜可且遣就國,安后復(fù)征召之!碧蟛坏靡眩擦⒕蛧。莽之所以脅持上下,皆此類也。

  紅陽侯王立,是太皇太后的親弟弟,雖已不在官位,但王莽因他是叔父的緣故,內(nèi)心對(duì)他又尊敬又忌憚,害怕王立在太后面前可以從容談?wù)摮⒄,使自己不能隨心所欲。就又讓孔光彈劾王立的罪惡說;“從前,王立明知定陵侯淳于長(zhǎng)犯了大逆不道之罪,卻為他辯護(hù)說情,貽誤朝廷。以后,又提議以官婢楊寄的私生子為皇子,大家都說:‘呂氏跟少帝的局面要再度出現(xiàn)!煜氯藢(duì)他的動(dòng)機(jī)紛紛表示懷疑,使他難以向后世交待,完成輔立幼主的功業(yè)。請(qǐng)求遣送王立回封國!碧蟛煌。王莽說:“現(xiàn)在漢王朝已衰落,連續(xù)兩個(gè)皇帝都沒有子嗣,太后獨(dú)自代替幼主主持國政,實(shí)在令人畏懼。即使勉力做到公正無私,先為天下著想,仍然恐怕人心不服,F(xiàn)在因?yàn)樗饺擞H情而反對(duì)大臣的建議,這樣一來,群下將傾軋作惡,禍亂將由此而起。最好先暫時(shí)讓王立返回封國,等局勢(shì)安定后,再把他召回!碧蟛坏靡,只好遣王立回封國。王莽脅持上下的手段,都類似于此。

  于是附順莽者拔擢,忤恨者誅滅,以王舜、王邑為腹心,甄豐、甄邯主擊斷,平晏領(lǐng)機(jī)事,劉秀典文章,孫建為爪牙。豐子尋、秀子、涿郡崔發(fā)、南陽陳崇皆以材能幸于莽。莽色厲而言方,欲有所為,微見風(fēng)采,黨與承其指意而顯奏之;莽稽首涕泣,固推讓,上以惑太后,下用示信于眾庶焉。

  于是,攀附、順從王莽的人,得到提拔;忤逆王莽、被他忌恨的人,被誅殺滅絕。王莽任用王舜、王邑作為心腹骨干;甄豐、甄邯主管彈劾及司法刑獄;平晏主管機(jī)要;劉秀掌管起草詔書文告;孫建負(fù)責(zé)軍事。甄豐的兒子甄尋、劉秀的兒子劉、涿郡人崔發(fā)、南陽人陳崇,都因?yàn)橛胁鸥啥艿酵趺У钠髦亍M趺獗韲?yán)厲,言談方直,想要做什么,只略微做出一點(diǎn)暗示,底下的黨羽就會(huì)按照他的意圖公然上奏。王莽卻叩頭涕泣,堅(jiān)持推讓。用這種辦法,他對(duì)上迷惑太后,對(duì)下向眾人顯示他的謙恭可信。

  [5]八月,莽復(fù)白太復(fù)太后,廢孝成皇后、孝哀皇后為庶人,就其園。是日,皆自殺。

  [5]八月,王莽再次上奏太皇太后,要求廢黜孝成皇后、孝哀皇后,貶為平民,遣送到成帝和哀帝的陵園守墓。當(dāng)天,兩位皇后都自殺子。

  [6]大司空彭宣以王莽專權(quán),乃上書言:“三公鼎足承君:一足不任,則覆亂美實(shí)。臣資性淺薄,年齒老耄,數(shù)伏疾病,昏亂遺忘,愿上大司空、長(zhǎng)平侯印綬,乞骸骨歸鄉(xiāng)里,俟填溝壑。”莽白太后策免宣,使就國。莽恨宣求退,故不賜黃金、安車、駟馬。宣居國數(shù)年,薨。

  [6]大司空彭宣因王莽專權(quán),上書說:“三公象鼎的三只腳,一起承奉君王,如果有一只腳不能勝任,就會(huì)使鼎傾覆,破壞里面的美食。我資質(zhì)淺薄,年紀(jì)又老,多次患病臥床,頭腦昏亂,記憶力衰退。愿繳上大司空、長(zhǎng)平侯的印信、綬帶,請(qǐng)求批準(zhǔn)我辭職退休,返回鄉(xiāng)里,等待辭世!蓖趺(bào)告太后,太后下策書,免去彭宣的官職,讓他返回封國。王莽對(duì)彭宣的請(qǐng)求退休深為忌恨,故意不按慣例賜給他黃金、安車、駟馬。彭宣在封國居住數(shù)年后去世。

  班固贊曰:薛廣德保縣車之榮,平當(dāng)逡巡有恥,彭宣見險(xiǎn)而止,異乎茍患失之者矣!

  班固贊曰:薛廣德能保持懸車的榮耀;平當(dāng)拒絕封爵,明禮知恥;彭宣發(fā)現(xiàn)危險(xiǎn)而中止做官。他們與茍且患失之輩,截然不同!

  [7]戊午,右將軍王崇為大司空,光祿勛東海馬宮為右將軍,左曹、中郎將甄豐為光祿勛。

  [7]戊午(二十七日),任命右將軍王崇為大司空,光祿勛、東海人馬宮為右將軍,左曹、中郎將甄豐為光祿勛。

  [8]九月,辛酉,中山王即皇帝位,大赦天下。

  [8]九月,辛酉(初一),中山王劉箕子即帝位,大赦天下。

  平帝年九歲,太皇太后臨朝,大司馬莽秉政,百官總己以聽于莽。莽權(quán)日盛,孔光憂懼,不知所出,上書乞骸骨;莽白太后,帝幼少,宜置師傅,徙光崐為帝太傅,位四輔,給事中,領(lǐng)宿衛(wèi)、供養(yǎng),行內(nèi)署門戶,省服御食物。以馬宮為大司徒,甄豐為右將軍。

  平帝時(shí)年九歲,太皇太后臨朝聽政,大司馬王莽把持國政。百官各自負(fù)責(zé)本職,最后都聽王莽裁決。王莽的權(quán)勢(shì)日益上升,孔光憂慮恐懼,不知如何才好,上書請(qǐng)求退休。王莽奏報(bào)太后,認(rèn)為皇帝年幼,應(yīng)該為他配置師傅。于是調(diào)任孔光為皇帝的太傅,位居四輔,兼給事中,負(fù)責(zé)皇宮宿衛(wèi)和皇帝的供養(yǎng),兼管禁中官署門戶、察看皇帝服飾、御用、食物等。任命馬宮為大司徒,甄豐為右將軍。

  [9]冬,十月,壬寅,葬孝哀皇帝于義陵。

  [9]冬季,十月,壬寅(十二日),將孝哀皇帝安葬在義陵。

  孝平皇帝上元始元年(辛酉、1)

  漢平帝元始元年(辛酉,公元1年)

  [1]春,正月,王莽風(fēng)益州,令塞外蠻夷自稱越裳氏重譯獻(xiàn)白雉一、黑雉二。莽白太后下詔,以白雉薦宗廟。于是群臣盛陳莽功德,“致周成白雉之瑞;周公及身在而托號(hào)于周,莽宜賜號(hào)曰安漢公,益戶疇爵邑!碧笤t尚書具其事。莽上書言:“臣與孔光、王舜、甄豐、甄邯共定策;今愿獨(dú)條光等功賞,寢置臣莽,勿隨輩列!闭绾滋笙略t曰:“‘無偏無黨,王道蕩蕩。’君有安宗廟之功,不可以骨肉故蔽隱不揚(yáng),君其勿辭!”莽復(fù)上書固讓數(shù)四,稱疾不起;左右白太后,“宜勿奪莽意,但條孔光等,”莽乃肯起。二月,丙辰,太后下詔:“以太傅、博山侯光為太師,車騎將軍、安陽侯舜為太保,皆益封萬戶;左將軍、光祿勛豐為少傅,封廣陽侯;皆授四輔之職。侍中、奉車都尉邯封承陽侯。”四人既受賞,莽尚未起。群臣復(fù)上言:“莽雖克讓,朝所宜章,以時(shí)加賞,明重元功,無使百僚元元失望!”太后乃下詔:“以大司馬、新都侯莽為太傅,干四輔之事,號(hào)曰安漢公,益封二萬八千戶!庇谑敲榛炭郑坏靡讯,受太傅、安漢公號(hào),讓還益封事,云:“愿須百姓家給,然后加賞。”群臣復(fù)爭(zhēng),太后詔曰:“公自期百姓家給,是以聽之,其令公奉賜皆倍故。百姓家給人足,大司徒、大司空以聞!泵(fù)讓不受,而建言褒賞宗室群臣,立故東平王云太子開明為王;又以故東平思王孫成都為中山王,奉孝王后;封宣帝耳孫信等三十六人皆為列侯;太仆王惲等二十五人皆賜爵關(guān)內(nèi)侯。又令諸侯王公、列侯、關(guān)內(nèi)侯無子而有孫若同產(chǎn)子者,皆得以為嗣;宗室屬未盡而以罪絕者,復(fù)其屬;天下吏比二千石以上年老致仕者,參分故祿,以一與之,終其身。下及庶民鰥寡,思澤之政,無所不施。

  [1]春季,正月,王莽暗示益州地方官,命令塞外蠻族自稱越裳氏部落,通過幾道翻譯,向天子進(jìn)獻(xiàn)一只白野雞,兩只黑野雞。王莽向太皇太后報(bào)告此事,建議太后下詔,用白野雞祭獻(xiàn)宗廟。于是群臣大肆歌頌王莽的功德,認(rèn)為他“像周公姬旦使周成王獲得白野雞的祥瑞一樣。姬旦活著時(shí)就被稱為‘周公’,因此王莽也應(yīng)該被賜號(hào)為‘安漢公’,并增加他的采邑人戶,使與公爵爵位相稱!碧侍笤t令尚書備辦此事。王莽上書說:“我與孔光、王舜、甄豐、甄邯共同制定迎立今上的國策,現(xiàn)在我希望僅讓孔光等人論功行賞,拋開我王莽,不要與他們列在一起!闭绾蛱侍髨(bào)告,太皇太后下詔說:“《尚書》說:‘不偏向,不結(jié)黨,圣王之道,寬廣坦蕩。’你有安定宗廟的大功,不能因?yàn)槟闶俏业墓侨庥H戚,就遮蓋隱諱,不加宣揚(yáng)褒獎(jiǎng)。請(qǐng)你不要推辭了。”王莽又四次上書堅(jiān)持推讓,稱病不上朝。左右臣子對(duì)太后說:“還是不要硬改變王莽謙讓的心意,只論功賞賜孔光等人吧!蓖趺Р趴掀鸫病6,丙辰(二十八日),太皇太后下詔:“任命太傅、博山侯孔光為太師,車騎將軍、安陽侯王舜為太保,均增加采邑民戶到萬戶。任命左將軍、光祿勛甄豐為少傅,封廣陽侯。以上三人都分別授與四輔的職務(wù)。封侍中、奉車都尉甄邯為承陽侯!彼娜私邮芊赓p后,而王莽尚未起來上朝理事。群臣又進(jìn)言:“王莽雖然克己謙讓,但朝廷對(duì)應(yīng)當(dāng)表彰的大臣,還是應(yīng)及時(shí)加以封賞,以表明重視元?jiǎng),不要使百官和人民失望!”于是太皇太后下詔:“任命大司馬、新都侯王莽為太傅,主管四輔事務(wù),稱‘安漢公’,增加采邑民戶到二萬八千戶。”于是王莽惶恐,不得已而起來,接受太傅、安漢公的封號(hào),但推辭了增加的采邑民戶。他說:“我愿等到百姓家家自足,然后才能接受賞賜!比撼加至(zhēng),太皇太后下詔說:“安漢公自己約定要等到百姓家家自足之后才接受賞賜,因此,聽從安漢公的意見,不過要讓俸祿和賞賜都增加一倍。等到百姓家家自崐足時(shí),大司徒、大司空再行奏報(bào)!蓖趺匀恢t讓不接受,而建議褒獎(jiǎng)賞賜宗室和群臣。于是,立已故東平王劉云的太子劉開明為東平王;又立已故東平思王的孫子劉成都為中山王,為中山孝王的后嗣;封漢宣帝的曾孫劉信等三十六人都為列侯;又賜太仆王惲等二十五人爵位,均為關(guān)內(nèi)侯;又命諸侯王公、列侯、關(guān)內(nèi)侯,凡無兒子,但有孫子或同母兄弟的兒子的,都可作為繼承人;皇族近親支系的后裔,因犯罪而被開除宗室譜籍的,恢復(fù)原來的身份;全國官秩為比二千石以上的官員,年老退休的,以原俸祿的三分之一作為退休金,直到死亡。下至平民百姓、鰥夫寡婦,都使用恩惠照顧政策,無所不施。

  莽既媚說吏民,又欲專斷;知太后老,厭政,乃風(fēng)公卿奏言:“往者吏以功次遷至二千石,州部所舉茂材異等吏,率多不稱,宜皆見安漢公。又,太后春秋高,不宜親省小事!绷钐笙略t曰:“自今以來,唯封爵乃以聞,他事安漢公、四輔平?jīng)Q。州牧、二千石及茂材吏初除奏事者,輒引入,至近署安漢公,考故官,問新職,以知其稱否!庇谑敲巳搜訂枺苤露饕,厚加贈(zèng)送,其不合指,顯奏免之,權(quán)與人主侔矣。

  王莽已經(jīng)討好取悅于吏民,又想獨(dú)斷專行。他知道太皇太后年老了,厭倦政事,就暗示公卿上奏說:“以往根據(jù)官吏的功績(jī)和資歷,按順序逐階提升到二千石。各州部刺史所舉薦的茂材、異能等被委任為官吏,大多數(shù)不稱職。應(yīng)該讓他們都去謁見安漢公。另外,太皇太后年事已高,不適宜親自過問這些小事。”讓太皇太后下詔說:“從今以后,只有封爵之事才稟告我,其他事項(xiàng),由安漢公和四輔裁決處理。新任命的州牧、二千石以及茂材出身的官吏奏報(bào)情況,就直接引到安漢公官署回答所問問題,安漢公考核過去官吏的治績(jī),詢問到任后打算如何施政,以了解他們是否能稱職。”于是王莽對(duì)這些官員一一接見詢問,關(guān)懷備至,示以恩意,贈(zèng)送厚重的禮品。對(duì)那些不迎合他的旨意的人,就公開奏報(bào),予以免職。王莽的權(quán)力幾乎與皇帝相等了。

  [2]置羲和官,秩二千石。

  [2]設(shè)置羲和官,官秩為二千石。

  [3]夏,五月,丁巳朔,日有食之。大赦天下。公卿以下舉敦厚能直言者各一人。

  [3]夏季,五月,丁巳朔(初一),出現(xiàn)日食。大赦天下。讓公卿及以下官員舉薦:“敦厚”和“直言”各一名。

  [4]王莽恐帝外家衛(wèi)氏奪其權(quán),白太后:“前哀帝立,背恩義,自貴外家丁、傅,撓亂國家,幾危社稷。今帝以幼年復(fù)奉大宗為成帝后,宜明一統(tǒng)之義,以戒前事,為后代法!绷,遣甄豐奉璽綬,即拜帝母衛(wèi)姬為中山孝王后。賜帝舅衛(wèi)寶、寶弟玄爵關(guān)內(nèi)侯。賜帝女弟三人號(hào)曰君,皆留中山,不得至京師。

  [4]王莽恐怕平帝的外戚衛(wèi)氏奪去他的權(quán)力,稟告太后說:“從前哀帝即位,背叛恩義,自行使外戚丁、傅兩家顯貴,擾亂了國家,幾乎危害社稷。而今平帝年歲幼小,又奉大宗,成為成帝后嗣,應(yīng)該明確一統(tǒng)的大義,以防備再出現(xiàn)從前的事情,作為后代效法的榜樣!绷拢烧缲S奉璽印、綬帶,就在中山國拜平帝的母親衛(wèi)姬為中山孝王后。賜平帝舅父衛(wèi)寶、衛(wèi)寶的弟弟衛(wèi)玄為關(guān)內(nèi)侯。賜平帝三個(gè)妹妹尊號(hào)為君。命令這些親屬全部留居中山國,不準(zhǔn)許到京師。

  扶風(fēng)功曹申屠剛以直言對(duì)策曰:“臣聞成王幼少,周公攝政,聽言下賢,均權(quán)布寵,動(dòng)順天地,舉措不失;然近則召公不說,遠(yuǎn)則四國流言。今圣主始免襁褓,即位以來,至親分離,外戚杜隔,恩不得通。且漢家之制,雖任英賢,猶援姻戚,親疏相錯(cuò),杜塞間隙,誠所以安宗廟,重社稷也。宜亟遣使者征中山太后,置之別宮,令時(shí)朝見,又召馮、衛(wèi)二族,裁與冗職,使得執(zhí)戟親奉宿衛(wèi),以抑患禍之端,上安社稷,下全保傅!泵Я钐笙略t曰:“剛所言僻經(jīng)妄說,違背大義!”罷歸田里。

  扶風(fēng)功曹申屠剛,以“直言”身份,在朝廷策問時(shí)回答說:“我聽說周成王年幼,周公攝政,能聽取直言,禮賢下士,平均權(quán)力,廣布恩寵,所為均順天地之心,舉措沒有失當(dāng)之處。然而,近處的召公不高興,遠(yuǎn)處的四國都傳布流言。如今圣主剛離襁褓,即位以來,就與至親骨肉分離,與外戚斷絕來往,不能互通親情。況且漢家制度,雖然任用英杰賢才,仍然要引進(jìn)外戚,使親疏交錯(cuò),阻塞間隙,這實(shí)在是為了安定宗廟,以國家為重。所以應(yīng)該趕快派遺使者征召中山太后到京師,安頓在另外的宮殿,使時(shí)常能夠朝見。再征召馮、衛(wèi)崐兩家親屬到京,只安排擔(dān)任閑散官職,使他們能親執(zhí)武器,充當(dāng)宿衛(wèi),以抑止禍患的發(fā)生。上可以令國家安定,下可以保全四輔。”王莽讓太皇太后下詔說:“申屠剛的話,違反儒家經(jīng)典,背叛大義!”罷免他的官職,遣回家鄉(xiāng)。

  [5]丙午,封魯頃公之八世孫公子寬為褒魯侯,奉周公祀;封褒成君孔霸曾孫均為褒成侯,奉孔子祀。

  [5]丙午(六月二十日),封魯頃公的八世孫公子寬為褒魯侯,事奉周公的祭祀。封褒成君孔霸的曾孫孔均為褒成侯,事奉孔子的祭祀。

  [6]詔“天下女徒已論,歸家,出雇山錢,月三百。復(fù)貞婦,鄉(xiāng)一人。大司農(nóng)部丞十三人,人部一州,勸農(nóng)桑。”

  [6]太皇太后下詔:“天下凡已判定徒刑的女犯人,準(zhǔn)予釋放回家,但每月須繳三百錢的雇山錢,由官府雇人從事勞役;每鄉(xiāng)核定一名貞節(jié)女子,免除她家的徭役;派遣十三名大司農(nóng)部丞,一人一州,勸導(dǎo)農(nóng)民從事耕田植桑。”

  [7]秋,九月,赦天下徒。

  [7]秋季,九月,赦免天下囚犯。

  二年(壬戌、2)

  二年(壬戌,公元2年)

  [1]春,黃支國獻(xiàn)犀牛。黃支在南海中,去京師三萬里。王莽欲威德,故厚遺其王,令遣使貢獻(xiàn)。

  [1]春季,黃支國貢獻(xiàn)犀牛。黃支國在南海,距京師三萬里。王莽想要炫耀他的威望和盛德,所以先向黃支國王贈(zèng)送厚重的禮物,讓國王派遣使節(jié)到長(zhǎng)安貢獻(xiàn)。

  [2]越郡上黃龍游江中,太師光、大司徒宮等咸稱“莽功德比周公,宜告祠宗廟!贝笏巨r(nóng)孫寶曰:“周公上圣,召公大賢,尚猶有不相說,著于經(jīng)典,兩不相損。今風(fēng)雨未時(shí),百姓不足,每有一事,群臣同聲,得無非其美者?”時(shí)大臣皆失色。甄邯即時(shí)承制罷議者。會(huì)寶遣吏迎母,母道病,留弟家,獨(dú)遣妻子。司直陳崇劾奏寶,事下三公即訊。寶對(duì)曰:“年七十,悖耄,恩衰共養(yǎng),營(yíng)妻子,如章!睂氉猓K于家。

  [2]越郡官員奏報(bào),發(fā)現(xiàn)有黃龍?jiān)陂L(zhǎng)江中游動(dòng)。太師孔光、大司徒馬宮等都稱贊說:“王莽的功德可以比得上周公,應(yīng)該把他的功德稟告祭祀宗廟!贝笏巨r(nóng)孫寶說:“周公是崇高的圣人,召公是偉大的賢人,這兩人仍然有不和,這種情況被記載在儒學(xué)經(jīng)典中,但對(duì)兩人的形象,都沒有損傷。如今風(fēng)雨不依時(shí)節(jié),百姓衣食不足,然而每遇到一件事,群臣都異口同聲贊頌,難道就沒有不贊美的人嗎?”當(dāng)時(shí)大臣們都大驚失色。甄邯立即宣布:奉旨停止討論。這時(shí)正趕上孫寶派遣屬吏去迎接母親,母親在途中患病,就留居孫寶弟弟家里,只讓孫寶的妻兒趕到長(zhǎng)安。司直陳崇上奏彈劾孫寶。此案交付三公立即審訊,孫寶回答說:“我年紀(jì)已七十,糊涂昏聵,供養(yǎng)母親的恩義衰退,只知照顧妻兒,正如奏章所說!睂O寶因而獲罪,被免去官職,壽終于家。

  [3]帝更名。

  [3]平帝改名為劉。

  [4]三月,癸酉,大司空王崇謝病免,以避王莽。

  [4]三月,癸酉(二十一日),大司空王崇為了避開王莽,稱病要求辭職,被免去官職。

  [5]夏,四月,丁酉,左將軍甄豐為大司空,右將軍孫建為左將軍,光祿勛甄邯為右將軍。

  [5] 夏季,四月,丁酉(十六日),任命左將軍甄豐為大司空,右將軍孫建為左將軍,光祿勛甄邯為右將軍。

  [6]立代孝王玄孫之子如意為廣宗王,江都易王孫盱臺(tái)侯宮為廣川王,廣川惠王曾孫倫為廣德王。紹封漢興以來大功臣之后周共等皆為列侯及關(guān)內(nèi)侯,凡百一十七人。

  [6]立代孝王玄孫的兒子劉如意為廣宗王;江都易王的孫子、盱臺(tái)侯劉宮為廣川王;廣川惠王的曾孫劉倫為廣德王;賜漢朝興起以來大功臣的后裔周共等人繼承爵位,都被封為列侯及關(guān)內(nèi)侯,共一百一十七人。

  [7]郡國大旱、蝗,青州尤甚,民流亡。王莽白太后:宜衣繒練,頗損膳,以示天下。莽因上書愿出錢百萬,獻(xiàn)田三十頃,付大司農(nóng)助給貧民。于是公卿皆慕效焉,凡獻(xiàn)田宅者二百三十人,以口賦貧民。又起五里于長(zhǎng)安城中,宅崐二百區(qū),以居貧民。莽帥群臣奏太后言:“幸賴陛下德澤,間者風(fēng)雨時(shí),甘露降,神芝生,莢、朱草、嘉禾,休征同時(shí)并至。愿陛下遵帝王之常服,復(fù)太官之法膳,使臣子各得盡歡心,備共養(yǎng)!”莽又令太后下詔,不許。每有水旱,莽輒素食,左右以白太后。太后遣使者詔莽曰:“聞公菜食,憂民深矣。今秋幸孰,公以時(shí)食肉,愛身為國!”

  [7]郡國發(fā)生大旱災(zāi)、蝗災(zāi),青州尤其嚴(yán)重,人民逃荒流亡。王莽稟告太皇太后:應(yīng)該改穿沒有花紋的絲帛服裝,減省御用膳食,以向天下表示克已節(jié)約。王莽乘機(jī)上書,愿意拿出百萬錢的捐款和獻(xiàn)田三十頃,交付大司農(nóng)以救助貧民。于是公卿大臣都敬仰而仿效,共有二百三十人捐獻(xiàn)田宅,把這些田宅按人口數(shù)分配給貧民。又在長(zhǎng)安城中興建五個(gè)里,蓋民宅二百所,用來安置貧民居住。然后王莽率領(lǐng)群臣奏報(bào)太皇太后說:“有幸仰賴陛下的盛德恩澤,最近以來,風(fēng)雨依時(shí),甘露從天而降,靈芝生長(zhǎng),莢、朱草、嘉禾等諸般美好祥瑞的征兆,同時(shí)并至。愿陛下仍然遵照規(guī)定穿帝王正常的服裝,恢復(fù)太官的正常膳食供應(yīng)。使做臣子的各自都能盡力使陛下有和樂之心,精心周到地供養(yǎng)陛下。”王莽又讓太皇太后下詔,表示不同意。每遇水旱災(zāi)害,王莽就吃素食。左右侍臣將此情況報(bào)告太皇太后,太皇太后派使者詔令王莽說:“聽說安漢公只吃素食,真是憂民至深。今年秋天幸而莊稼豐收,請(qǐng)公及時(shí)吃肉,為國家愛護(hù)自己的身體!”

  [8]六月,隕石于鉅鹿二。

  [8]六月,兩顆隕石墜落在鉅鹿。

  [9]光祿大夫楚國龔勝、太中大夫瑯邪邴漢以王莽專政,皆乞骸骨。莽令太后策詔之曰:“朕愍以官職之事煩大夫,大夫其修身守道,以終高年!苯约觾(yōu)禮而遣之。

  [9]光祿大夫楚國人龔勝、太中大夫瑯邪人邴漢,因?yàn)橥趺?quán),都請(qǐng)求辭職退休。王莽教太后下策書詔令他們說:“朕不忍心用官職上的事務(wù)煩擾兩位大夫,你們就好自為之,修養(yǎng)品德,嚴(yán)守正道,以終高年吧!睂(duì)他們都給予優(yōu)厚的待遇,遣送回家。

  [10]梅福知王莽必篡漢祚,一朝棄妻子去,不知所之。其后,人有見福于會(huì)稽者,變姓名為吳市門卒云。

  [10]梅福知道王莽必定要篡奪漢朝皇位,有一天,忽然拋棄妻子而走開,不知到什么地方去了。以后,有人在會(huì)稽看見了他,他已改換姓名,當(dāng)吳城市場(chǎng)的守門卒了。

  [11]秋,九月,戊申晦,日有食之,赦天下徒。

  [11]秋季,九月,戊申晦(三十日),出現(xiàn)日食,赦免天下囚犯。

  [12]遣執(zhí)金吾候陳茂諭說江湖賊成重等二百余人皆自出,送家所在收事。重徙云陽,賜公田宅。

  [12]派遣執(zhí)金吾候陳茂,勸說江湖盜匪成重等二百余人投降,使盜匪全部出來自首,把他們送回各自家鄉(xiāng),為當(dāng)?shù)毓俑⿷?yīng)勞役。成重則遷移安頓在云陽,賜給他公田和屋宅。

  [13]王莽欲悅太后以威德至盛,異于前,乃風(fēng)單于令遣王昭君女須卜居次云入侍太后,所以賞賜之甚厚。

  [13]王莽想顯示太皇太后的威望和恩德已達(dá)至盛,超過了前代,以此取悅于太皇太后,就暗示單于,讓單于派遣王昭君的女兒須卜居次云到長(zhǎng)安侍奉太后,因此而給予單于的賞賜非常豐厚。

  [14]車師后王國有新道通玉門關(guān),往來差近,戊己校尉徐普欲開之。車師后王姑句以當(dāng)?shù)拦┙o使者,心不便也。普欲分明其界,然后奏之,召姑句使證之;不肯,系之。其妻股紫陬謂姑句曰:“前車師前王為都護(hù)司馬所殺,今久系必死,不如降匈奴!”即馳突出高昌壁,入匈奴。又去胡來王唐兜與赤水羌數(shù)相寇,不勝,告急都護(hù),都護(hù)但欽不以時(shí)救助。唐兜困急,怨欽,東守玉門關(guān);玉門關(guān)不內(nèi),即將妻子、人民千余人亡降匈奴;單于受置左谷蠡地,遣使上書言狀曰:“臣謹(jǐn)已受!痹t遣中郎將韓隆等使匈奴,責(zé)讓單于;單于叩頭謝罪,執(zhí)二虜還付使者。詔使中郎將王萌待于西域惡都奴界上。單于遣使送,因請(qǐng)其罪;使者以聞。莽不聽,詔會(huì)西域諸國王,陳軍斬姑句、唐兜以示之;乃造設(shè)四條,中國人亡入匈奴者,烏孫亡降匈奴者,西域諸國佩中國印綬降匈奴者,烏桓降匈奴者,皆不得受。遣中郎將王駿、王昌、副校尉甄阜、王尋使崐匈奴,班四條與單于,雜函封,付單于,令奉行;因收故宣帝所為約束封函還。時(shí)莽奏令中國不得有二名,因使使者以風(fēng)單于,宜上書慕化,為一名,漢必加厚賞。單于從之,上書言:“幸得備藩臣,竊樂太平圣制。臣故名囊知牙斯,今謹(jǐn)更名曰知!泵Т笳f,白太后,遣使者答諭,厚賞賜焉。

  [14]車師后王國有一條新道直通玉門關(guān),往來交通比原先的道路要近。戊己校尉徐普打算開辟它。車師后王姑句因?yàn)檐噹熀笸鯂?dāng)新道,漢朝派往西域的使者的旅途供給將由他們負(fù)擔(dān),心感不便。徐普想要勘明新道的路線分界,然后奏報(bào)朝廷,就召來姑句,讓他對(duì)新道線路給以證實(shí),姑句不肯,徐普就把姑句關(guān)押起來。姑句的妻子股紫陬對(duì)姑句說:“從前車師前王被都護(hù)司馬殺死,如今你被囚禁這么久,必死無疑,不如投降匈奴!惫镁涞热司万T馬突圍,沖出高昌城,逃到匈奴。此外,去胡來王唐兜與赤水羌多次相互侵犯,這次唐兜戰(zhàn)敗,向西域都護(hù)告急,都護(hù)但欽沒有及時(shí)救助,唐兜被困危急,怨恨但欽不救援,于是往東退走,想拒守玉門關(guān),玉門關(guān)守將不準(zhǔn)許他入關(guān),他便率妻兒、百姓千余人逃亡投降匈奴。單于接納了姑句和唐兜,把他們安置在左谷蠡王所居地區(qū),并派遣使者到長(zhǎng)安上書,講明情況,說:“我已經(jīng)接納了他們!碧侍笙略t派遣中郎將韓隆等出使匈奴,責(zé)備單于。單于叩頭謝罪,拘捕了姑句和唐兜,交付給使者。太皇太后下詔派中郎將王萌在西域惡都奴邊界上等待接收兩個(gè)俘虜。單于派遣使者護(hù)送漢使押解俘虜,乘機(jī)請(qǐng)求漢朝寬恕兩王的背叛之罪。漢使回到長(zhǎng)安,向王莽報(bào)告了單于的意思,王莽不聽,下詔召集西域各國國王到長(zhǎng)安,陳列軍隊(duì),當(dāng)眾斬殺姑句、唐兜給大家看。又制定四條規(guī)定:凡逃亡到匈奴的中國人,凡逃亡到匈奴的烏孫國人,凡投降匈奴的西域諸國佩帶中國印信綬帶者,凡投降匈奴的烏桓人,匈奴一律不準(zhǔn)接納。派遣中郎將王駿、王昌、副校尉甄阜、王尋出使匈奴,向單于頒布四條規(guī)定,把四條文件與詔書同函封好,交付單于,命令他執(zhí)行。并就此收回先前宣帝制定的約束匈奴的詔令,封好帶回。這時(shí)王莽上奏,要求命令中國人不準(zhǔn)取兩個(gè)字的名字。因而讓使者暗示單于應(yīng)該上書表示仰慕中國古代文化風(fēng)俗,要改成一個(gè)字的名字,漢朝必定加以優(yōu)厚的賞賜。單于聽從了,就上書說:“我有幸能充當(dāng)中國的藩國臣屬,對(duì)太平圣制十分喜歡,我原名囊知牙斯,現(xiàn)在謹(jǐn)改名叫‘知’”。王莽大為高興,奏報(bào)太皇太后,派遣使者到匈奴致以答辭,并給單于以豐厚的賞賜。

  [15]莽欲以女配帝為皇后以固其權(quán),奏言:“皇帝即位三年,長(zhǎng)秋宮未建,掖庭媵未充。乃者國家之難,本從無嗣,配取不正,請(qǐng)考論《五經(jīng)》,定取后禮,正十二女之義,以廣繼嗣,博采二王后及周公、孔子世、列侯在長(zhǎng)安者適子女!笔孪掠兴,上眾女名,王氏女多在選中者,莽恐其與己女爭(zhēng),即上言:“身無德,子材下,不宜與眾女并采。”太后以為至誠,乃下詔曰:“王氏女,朕之外家,其勿采。”庶民 、 諸生、郎吏以上守闕上書者日千余人,公卿大夫或詣廷中,或伏省戶下,咸言:“安漢公盛勛堂堂若此,今當(dāng)立后,獨(dú)奈何廢公女,天下安所歸命!愿得公女為天下母!”莽遣長(zhǎng)史以下分部曉止公卿及諸生,而上書者愈甚。太后不得已,聽公卿采莽女。莽復(fù)自白:“宜博選眾女!惫錉(zhēng)曰:“不宜采諸女貳正統(tǒng)。”莽乃曰:“愿見女!

  [15]王莽想把女兒嫁給平帝為皇后,以鞏固自己的權(quán)力。就上奏說:“陛下即位已三年,還沒有立皇后,后宮嬪妃也空缺。以往國家的災(zāi)難,本由于無繼承人,后妃的來路不正所引起。請(qǐng)考查討論儒學(xué)五經(jīng)的有關(guān)記載,制定聘娶皇后之禮,使古代天子娶十二個(gè)女子的規(guī)定,納入正軌,以廣求繼嗣。廣泛地在殷、周天子的后裔,周公、孔子的后代,以及在長(zhǎng)安的列侯之家中,挑選合適的女子!碧侍髮⒋耸陆桓队嘘P(guān)主管機(jī)關(guān)辦理,主管官員呈上眾女的名單,王氏家族的女子多在被選中。王莽恐怕王氏其他人的女兒會(huì)與自己的女兒爭(zhēng)當(dāng)皇后,就上書說:“我本身沒有高尚的品德,女兒的資質(zhì)才能又為下等,她不適宜與眾女子一起被挑選!碧侍笠詾樗钦\心誠意謙虛,就下詔說:“王氏家族的女子,是我娘家人,就不要參加挑選了!逼矫瘛⒅T生、郎吏及以上官吏,守候在皇宮大門上書的,每天有一千余人。公卿大夫,有的前往廷中,有的俯伏在宮內(nèi)官署的門下,都要求說:“安漢公的盛大功勛,如此輝煌,如今應(yīng)當(dāng)立他的女兒為皇后,為什么單單剔除了安漢公的女兒,天下人將把期望歸聚到哪一位身上呢!我們希望能讓安漢公的女兒做天下之母!”王莽派遣長(zhǎng)史及以下官員,分別去勸說阻止公卿及諸生的請(qǐng)?jiān)福欢蠒?qǐng)?jiān)傅娜藣姺炊鷣碛。太皇太后不得已,就聽從公卿的意見,挑選王莽的女兒為皇后。王莽又為自己辯白說:“應(yīng)該廣選眾女!惫錉(zhēng)辯說:”再選取其他女子,就會(huì)出現(xiàn)兩個(gè)正統(tǒng),是不應(yīng)當(dāng)?shù)摹!蓖趺е缓谜f:“請(qǐng)察看我的女兒吧!

 

資治通鑒

  《資治通鑒》,簡(jiǎn)稱“通鑒”,是北宋司馬光所主編的一本長(zhǎng)篇編年體史書,共294卷,耗時(shí)19年。記載的歷史由周威烈王二十三年(紀(jì)元前403年)寫起,一直到五代的后周世宗顯德六年(紀(jì)元959年)征淮南,計(jì)跨16個(gè)朝代,共1363年的逐年記載詳細(xì)歷史。它是中國第一部編年體通史,在中國史書中有極重要的地位。

第一卷 第二卷
第三卷 第四卷
第五卷 第六卷
第七卷 第八卷
第九卷 第十卷
第十一卷 第十二卷
第十三卷 第十四卷
第十五卷 第十六卷
第十七卷 第十八卷
第十九卷 第二十卷
第二十一卷 第二十二卷
第二十三卷 第二十四卷
第二十五卷 第二十六卷
第二十七卷 第二十八卷
第二十九卷 第三十卷
第三十一卷 第三十二卷
第三十三卷 第三十四卷
第三十五卷 第三十六卷
第三十七卷 第三十八卷
第三十九卷 第四十卷
第四十一卷 第四十二卷
第四十三卷 第四十四卷
第四十五卷 第四十六卷
第四十七卷 第四十八卷
第四十九卷 第五十卷
第五十一卷 第五十二卷
第五十三卷 第五十四卷
第五十五卷 第五十六卷
第五十七卷 第五十八卷
第五十九卷 第六十卷
第六十一卷 第六十二卷
第六十三卷 第六十四卷
第六十五卷 第六十六卷
第六十七卷 第六十八卷
第六十九卷 第七十卷
第七十一卷 卷七十二卷
第七十三卷 第七十四卷
第七十五卷 第七十六卷
第七十七卷 第七十八卷
第七十九卷 第八十卷
第八十一卷 第八十二卷
第八十三卷 第八十四卷
第八十五卷 第八十六卷
第八十七卷 第八十八卷
第八十九卷 第九十卷
第九十一卷 第九十二卷
第九十三卷 第九十四卷
第九十五卷 第九十六卷
第九十七卷 第九十八卷
第九十九卷 第一百卷
第一百零一卷 第一百零二卷
第一百零三卷 第一百零四卷
第一百零五卷 第一百零六卷
第一百零七卷 第一百零八卷
第一百零九卷 第一百一十卷
第一百一十一卷 第一百一十二卷
第一百一十三卷 第一百一十四卷
第一百一十五卷 第一百一十六卷
第一百一十七卷 第一百一十八卷
第一百一十九卷 第一百二十卷
第一百二十一卷 第一百二十二卷
第一百二十三卷 第一百二十四卷
第一百二十五卷 第一百二十六卷
第一百二十七卷 第一百二十八卷
第一百二十九卷 第一百三十卷
第一百三十一卷 第一百三十二卷
第一百三十三卷 第一百三十四卷
第一百三十五卷 第一百三十六卷
第一百三十七卷 第一百三十八卷
第一百三十九卷 第一百四十卷
第一百四十一卷 第一百四十二卷
第一百四十三卷 第一百四十四卷
第一百四十五卷 第一百四十六卷
第一百四十七卷 第一百四十八卷
第一百四十九卷 第一百五十卷
第一百五十一卷 第一百五十二卷
第一百五十三卷 第一百五十四卷
第一百五十五卷 第一百五十六卷
第一百五十七卷 第一百五十八卷
第一百五十九卷 第一百六十卷
第一百六十一卷 第一百六十二卷
第一百六十三卷 第一百六十四卷
第一百六十五卷 第一百六十六卷
第一百六十七卷 第一百六十八卷
第一百六十九卷 第一百七十卷
第一百七十一卷 第一百七十二卷
第一百七十三卷 第一百七十四卷
第一百七十五卷 第一百七十六卷
第一百七十七卷 第一百七十八卷
第一百七十九卷 第一百八十卷
第一百八十一卷 第一百八十二卷
第一百八十三卷 第一百八十四卷
第一百八十五卷 第一百八十六卷
第一百八十七卷 第一百八十八卷
第一百八十九卷 第一百九十卷
第一百九十一卷 第一百九十二卷
第一百九十三卷 第一百九十四卷
第一百九十五卷 第一百九十六卷
第一百九十七卷 第一百九十八卷
第一百九十九卷 第二百卷
第二百零一卷 第二百零二卷
第二百零三卷 第二百零四卷
第二百零五卷 第二百零六卷
第二百零七卷 第二百零八卷
第二百零九卷 第二百一十卷
第二百一十一卷 第二百一十二卷
第二百一十三卷 第二百一十四卷
第二百一十五卷 第二百一十六卷
第二百一十七卷 第二百一十八卷
第二百一十九卷 第二百二十卷
第二百二十一卷 第二百二十二卷
第二百二十三卷 第二百二十四卷
第二百二十五卷 第二百二十六卷
第二百二十七卷 第二百二十八卷
第二百二十九卷 第二百三十卷
第二百三十一卷 第二百三十二卷
第二百三十三卷 第二百三十四卷
第二百三十五卷 第二百三十六卷
第二百三十七卷 第二百三十八卷
第二百三十九卷 第二百四十卷
第二百四十一卷 第二百四十二卷
第二百四十三卷 第二百四十四卷
第二百四十五卷 第二百四十六卷
第二百四十七卷 第二百四十八卷
第二百四十九卷 第二百五十卷
第二百五十一卷 第二百五十二卷
第二百五十三卷 第二百五十四卷
第二百五十五卷 第二百五十六卷
第二百五十七卷 第二百五十八卷
第二百五十九卷 第二百六十卷
第二百六十一卷 第二百六十二卷
第二百六十三卷 第二百六十四卷
第二百六十五卷 第二百六十六卷
第二百六十七卷 第二百六十八卷
第二百六十九卷 第二百七十卷
第二百七十一卷 第二百七十二卷
第二百七十三卷 第二百七十四卷
第二百七十五卷 第二百七十六卷
第二百七十七卷 第二百七十八卷
第二百七十九卷 第二百八十卷
第二百八十一卷 第二百八十二卷
第二百八十三卷 第二百八十四卷
第二百八十五卷 第二百八十六卷
第二百八十七卷 第二百八十八卷
第二百八十九卷 第二百九十卷
第二百九十一卷 第二百九十二卷
第二百九十三卷 第二百九十四卷