性少妇freesexvideos强迫,进军国际市场野狼av午夜福利在线观看,国产一区二区三区 pron 域名停靠,欧美jiZZHD精品巨大又粗又长又硬,毛片在线网址播放,91秦先生在线观看国产久草,五月狠狠色丁香婷婷视频,国产精品在线视频频放,91久久成人

首頁 | 注冊 | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請先核實! 資治通鑒

 

第二百九十三卷

后周紀(jì)四世宗睿武孝文皇帝中顯德三年(丙辰、956)

  后周紀(jì)四后周世宗顯德三年(丙辰,公元956年)

  [1]三月,甲午朔,上行視水寨,至淝橋,自取一石,馬上持之至寨以供炮,從官過橋者人赍一石。太祖皇帝乘皮船入壽春壕中,城上發(fā)連弩射之,矢大如屋椽;牙將館陶張瓊遽以身蔽之,矢中瓊髀,死而復(fù)蘇。鏃著骨不可出,瓊飲酒一大卮,令人破骨出之,流血數(shù)升,神色自若。

  [1]三月,甲午朔(初一),后周世宗巡視水寨,到達(dá)淝橋,親自撿取一塊石頭,騎在馬上拿著到寨中供炮使用,隨從官員過橋的每人也攜帶一塊石頭。宋太祖皇帝乘坐牛皮船進(jìn)入壽春護(hù)城河中,城上用連弩發(fā)射,箭矢像房屋的椽子那樣粗;牙將館陶人張瓊立即用身體遮擋,箭射中張瓊的大腿,昏死過去又蘇醒過來。箭頭射進(jìn)骨頭不能拔出,張瓊喝下一大杯酒,命令人敲破骨頭取出箭,流血好幾升,神態(tài)臉色仍從容自如。

  唐主復(fù)以右仆射孫晟為司空,遣與禮部尚書王崇質(zhì)奉表入見,稱:“自天以來,海內(nèi)分崩,或跨據(jù)一方,或遷革異代,臣紹襲先業(yè),奄有江表,顧以瞻烏未定,附鳳何從!今天命有歸,聲教遠(yuǎn)被,愿比兩浙、湖南,仰奉正朔,謹(jǐn)守土疆,乞收薄伐之威,赦其后服之罪,首于下國,俾作外臣,則柔遠(yuǎn)之德,云誰不服!”又獻(xiàn)金千兩,銀十萬兩,羅綺二千匹。晟謂馮延己曰:“此行當(dāng)在左相,晟若辭之,則負(fù)先帝。”既行,知不免,中夜,嘆息謂崇質(zhì)曰:“君家百口,宜自為謀。吾思之熟矣,終不負(fù)永陵一培土,余無所知!”

  南唐主又任命右仆射孫晟為司空,派遣他與禮部尚書王崇質(zhì)奉持表章入周進(jìn)見,表稱:“自從唐朝天以來,天下分崩離析,有的地區(qū)割據(jù)一方,有的地區(qū)改朝換代,臣下繼承祖先基業(yè),擁有江表之地,只是因為看那烏鴉都沒有落腳,要想附鳳攀龍又從何談起!如今天命已有歸宿,聲威教化澤被遠(yuǎn)近,希望比照兩浙的吳越、湖南的楚國,敬奉中原號令,謹(jǐn)守土地疆域,乞求收斂征伐的威勢,赦免后來臣服的罪過,從我小國開始,讓我作您域外臣子,那么安撫邊遠(yuǎn)的德政,還有誰不服從!FACE”又貢獻(xiàn)黃金千兩,白銀十萬兩,羅綺二千匹。孫晟對馮延巳說:“此行應(yīng)當(dāng)由您左相出使,然而我孫晟如果推辭,那就有負(fù)先帝烈祖厚望!鄙下芬院螅灾幻庖凰,半夜嘆息,對王崇質(zhì)說:“您家有一百多口人,應(yīng)該好好地為自己盤算。我已經(jīng)考慮得很成熟了,最后決不辜負(fù)永陵烈祖的在天之靈,其余的一無所知了。”

  [2]南漢甘泉宮使林延遇,陰險多計數(shù),南漢主倚信之;誅滅諸弟,皆延遇之謀也。乙未卒,國人相賀。延遇病甚,薦內(nèi)給事襲澄樞自代,南漢主即日擢澄樞知承宣院及內(nèi)侍省。澄樞,番禺人也。

  [2]南漢甘泉宮使林延遇,為人陰險,善于算計,南漢主依靠信任他;誅殺消滅君主的諸兄弟,都是林延遇的主意。乙未(初二),林延遇去世,國中之人互相慶賀。林延遇病情危重時,推薦內(nèi)給事龔澄樞代替自己,南漢主當(dāng)日提升龔澄樞主持承宣院和內(nèi)侍省。龔澄樞是番禺人。

  [3]光·舒·黃招安巡檢使、行光州刺史何超以安、隨、申、蔡四州兵數(shù)萬攻光州。丙申,超奏唐光州刺史張紹棄城走,都監(jiān)張承翰以城降。

  [3]光、舒、黃招安巡檢使、行光州刺史何超率領(lǐng)安、隨、申、蔡四州軍隊數(shù)萬人進(jìn)攻光州。丙申(初三),何超奏報南唐光州刺史張紹棄城逃跑,都監(jiān)張承翰率城投降。

  丁酉,行舒州刺史郭令圖拔舒州,唐蘄州將李福殺其知州王承,舉州為降。遣六宅使齊藏珍攻黃州。

  丁酉,(初四),行舒州刺史郭令圖攻克舒州,南唐蘄州將領(lǐng)李福殺死知州王承,率州前來投降。后周派遣六宅使齊藏珍進(jìn)攻黃州。

  [4]彰武留后李彥,性貪虐,部民與羌胡作亂,攻之。上召彥還朝。

  [4]彰武留后李彥,生性貪婪暴虐,所轄百性和羌胡部落發(fā)動叛亂,進(jìn)攻李彥。后周世宗召李彥回朝進(jìn)京。

  [5]秦、鳳之平也,上赦所俘蜀兵以隸軍籍,從征淮南,復(fù)亡降于唐。癸卯,唐主表獻(xiàn)百五十人;上悉命斬之。

  [5]秦州、鳳州平定時,后周世宗赦免所俘獲的后蜀士兵將他們編入軍籍,跟隨征伐淮南,他們又逃亡向南唐投降。癸卯(初十),南唐主上表獻(xiàn)出降卒一百五十人;世宗命令將他們?nèi)繑厥住?p>  [6]舒州人逐郭令圖,鐵騎都指揮使洛陽王審琦選輕騎夜襲舒州,復(fù)取之,令圖乃得歸。

  [6]舒州人驅(qū)逐郭令圖,鐵騎都指揮使洛陽人王審琦選輕騎兵夜晚襲擊舒州,又收復(fù)舒州,郭令圖于是得以返歸。

  [7]馬希崇及王延政之子繼沂皆在揚州;詔撫存之。

  [7]馬希崇和王延政的兒子王繼沂都在揚州,后周世宗下詔安撫慰問他們。

  [8]丙午,孫晟等至上所。庚戌,上遣中使以孫晟詣壽春城下,且招諭之。仁贍見晟,戎服拜于城上。晟謂仁贍曰:“君受國厚恩,不可開門納寇!鄙下勚,甚怒,晟曰:“臣為宰相,豈可教節(jié)度使外叛邪!”上乃釋之。

  [8]丙午(十三日),孫晟等人到達(dá)后周世宗所在之處。庚戌(十七日),后周世宗派遣朝廷使者帶孫晟到壽春城下,并且讓他招安南唐守將。劉仁贍見到孫晟,在城上身著戎裝行拜禮。孫晟對劉仁贍說:“您身受國君深厚恩澤,不可打開城門迎納敵寇!笔雷诼犝f后,十分惱怒,孫晟說:“臣下我身為宰相,豈能教唆節(jié)度使叛變投敵呢!”世宗于是釋放了他。

  [9]唐主使李德明、孫晟言于上,請去帝號,割壽、濠、泗、楚、光、海六州之地。仍歲輸金帛百萬以求罷兵。上以淮南之地已半為周有,諸將捷奏日至,欲盡得江北之地,不許。德明見周兵日進(jìn),奏稱:“唐主不知陛下兵力如此之盛,愿寬臣五日之誅,得歸白唐主,盡獻(xiàn)江北之地!鄙夏嗽S之。晟因奏遣王崇質(zhì)與德明俱歸。上遣供奉官安弘道送德明等歸金陵,賜唐主書,其略曰:“但存帝號,何爽歲寒!儻堅事大之心,終不迫人于險!庇衷唬骸百怪T郡之悉來,即大軍之立罷。言盡于此,更不煩云;茍曰未然,請從茲絕!庇仲n其將相書,使熟議而來。唐主復(fù)上表謝。

  [9]南唐主派遣李德明、孫晟對后周世宗說,請求廢除帝號,割讓壽州、濠州、泗州、楚州、光州、海州等六州之地,并且每年進(jìn)貢黃金絹帛百萬,以求休兵停戰(zhàn)。世宗因為淮南之地已經(jīng)一半被后周占有,各路將領(lǐng)捷報連日到達(dá),便打算取得全部長江以北的地方,不答應(yīng)唐主所請。李德明眼看后周軍隊日益推進(jìn),上奏稱述:“唐主不知道陛下的兵力如此強(qiáng)盛,希望給臣下五天不作討伐的寬限,使臣下得以返歸稟告唐主,獻(xiàn)出全部長江以北之地!笔雷谟谑菧(zhǔn)許他。孫晟便奏請派王崇質(zhì)與李德明一道返歸。世宗派遣供奉官安弘道送李德明等人返歸金陵,賜南唐主書信,信中大致說:“只管保存帝號,為什么要失去松柏不怕天寒地凍依舊郁郁蔥蔥的品格!倘若能堅定自己事奉大周的信念,終究不會被人逼入險境絕地!庇终f:“等到江北各州全部獻(xiàn)來,我的大軍立即休戰(zhàn)。話已在此說盡,不再贅述;倘若說還不行,請從此決絕!庇仲n給南唐將相書信,讓他們仔細(xì)商議而來。南唐主又上表道謝。

  李德明盛稱上威德及甲兵之強(qiáng),勸唐主割江北之地;唐主不悅。宋齊丘以割地為無益;德明輕佻,言多過實,國人亦不之信。樞密使陳覺、副使李徵古素惡德明與孫晟,使王崇質(zhì)異其言,因譖德明于唐主曰:“德明賣國求利。”唐主大怒,斬德明于市。

  李德明盛贊后周世宗聲威德行和軍隊強(qiáng)盛,規(guī)勸南唐主割讓長江以北之地,南唐主不高興。宋齊丘認(rèn)為割讓土地?zé)o濟(jì)于事;李德明為人輕浮,經(jīng)常言過其實,國中之人也不相信他的話。樞密使陳覺、副使李徵古素來憎惡李德明和孫晟,讓王崇質(zhì)說得同李德明不一樣,趁勢對南唐主說李德明的壞話道:“李德明出賣國家求取私利。”南唐主勃然大怒,將李德明在街市斬首。

  [10]吳程攻常州,破其外郭,執(zhí)唐常州團(tuán)練使趙仁澤,送于錢唐。仁澤見吳越王弘不拜,責(zé)以負(fù)約;弘怒,決其口至耳。元德昭憐其忠,為傅良藥,得不死。

  [10]吳程進(jìn)攻常州,攻破常州外城,抓獲南唐常州團(tuán)練使趙仁澤,解送到錢唐。趙仁澤見到吳趙王錢弘不下跪叩拜,斥責(zé)錢弘背信負(fù)約;錢弘發(fā)怒,把他的嘴一直撕裂到耳邊。元德昭憐惜他的忠誠,為他敷用好藥,得以不死。

  唐主以吳越兵在常州,恐其侵逼潤州,以宣、潤大都督燕王弘冀年少,恐其不習(xí)兵,徵還金陵。部將趙鐸言于弘冀曰:“大王元帥,眾心所恃,逆自退歸,所部必亂。”弘冀然之,辭不就徵,部分諸將,為戰(zhàn)守之備。

  南唐主因吳越軍隊在常州城下,害怕他們侵犯進(jìn)逼潤州,又因宣、潤大都督燕王錢弘冀年紀(jì)輕,怕他不熟習(xí)軍事,便征召他返回金陵。部將趙鐸對錢弘冀說:“大王身為元帥,是眾人心目中的支柱,反而自己退歸京城,部眾必定大亂。”錢弘冀認(rèn)為是這樣,推辭不接受征召,部署眾將,作好戰(zhàn)斗守衛(wèi)的準(zhǔn)備。

  龍武都虞候柴克宏,再用之子也,沈默好施,不事家產(chǎn),雖典宿衛(wèi),日與賓客博弈飲酒,未嘗言兵,時人以為非將帥材。至是,有言克宏久不遷官者,唐主以為撫州刺史?撕暾埿佬嘘,其母亦表稱克宏有父風(fēng),可為將,茍不勝任,分甘孥戮。唐主乃以克宏為右武衛(wèi)將軍,使將兵會袁州刺史陸孟俊救常州。

  龍武都虞候柴克宏是柴再用的兒子,沉默寡言、樂善好施,不管家產(chǎn),雖然典領(lǐng)宮廷警衛(wèi),但仍每天與賓客們下棋喝酒,不曾談?wù)撥娛,?dāng)時人認(rèn)為他不是將帥的材料。到這時,有人說柴克宏很久沒遷升官職,南唐主便任命他為撫州刺史。柴克宏請求在軍隊效命,他母親也進(jìn)表稱柴克宏有父親遺風(fēng),可以為將,如果不能勝任,甘愿滿門抄斬。南唐主于是任命柴克宏為右武衛(wèi)將軍,讓他領(lǐng)兵會合袁州刺史陸孟俊救援常州。

  時唐精兵悉在江北,克宏所將數(shù)千人皆羸老,樞密使李徵古復(fù)以鎧仗之朽蠢者給之。克宏訴于徵古,徵古慢罵之,眾皆憤恚,克宏怡然。至潤州,徵古遣使召還,以神衛(wèi)統(tǒng)軍朱匡業(yè)代之。燕王弘冀謂克宏:“君但前戰(zhàn),吾當(dāng)論奏!蹦吮砜撕瓴怕钥梢猿晒,常州危在旦莫,不宜中易主將?撕暌鴱饺こV荩绻艔(fù)遣使召之,克宏曰:“吾計日破賊,汝來召吾,必奸人也!”命斬之。使者曰:“受李樞密命而來!笨撕暝唬骸崩顦忻軄,吾亦斬之!”

  當(dāng)時南唐精銳部隊都在長江以北,柴克宏所率領(lǐng)的數(shù)千人都瘦弱年邁,樞密使李徵古又將鎧甲兵器中銹蝕破爛的給他。柴克宏向李徵古申訴,李徵古傲慢地辱罵他,部眾都忿忿不平,柴克宏卻安然如常。到達(dá)潤州,李徵古派遣使者召他回來,任命神衛(wèi)統(tǒng)軍朱匡業(yè)取代他。燕王錢弘冀對柴克宏說:“您只管在前面打仗,我自會安排奏報。”于是上表說柴克宏才能謀略可以成就功業(yè),常州危在旦夕,不適宜中途調(diào)換主將。柴克宏領(lǐng)兵直奔常州,李徵古又派遣使者召他,柴克宏說:“我估計數(shù)日可以破敵,你來召我回去,必定是奸人啊!”命令斬首。使者說:“我接受李樞密的命令而來。”柴克宏說:“李樞密來,我也斬他首級!

  初,鮑修讓、羅晟在福州,與吳程有隙,至是,程抑挫之,二人皆怨。先是,唐主遣中書舍人喬匡舜使于吳越,壬子,柴克宏至常州,蒙其船以幕,匿甲士于其中,聲言迎匡舜。吳越邏者以告,程曰:“兵交,使在其間,不可妄以為疑。”唐兵登岸,徑薄吳越營,羅晟不力戰(zhàn),縱之使趣程帳,程僅以身免?撕甏笃茀窃奖,斬首萬級。朱匡業(yè)至行營,克宏事之甚謹(jǐn)。吳程至錢唐,吳越王弘悉奪其官。

  當(dāng)初,鮑修讓、羅晟在福州時,與吳程有裂隙,到這時,吳程壓制刁難他們,二人都有怨恨。在這以前,南唐主派遣中書舍人喬匡舜到吳越出使,壬子(十九日),柴克宏到達(dá)常州,用帳幕蒙在船上,將全副武裝的士兵藏匿在里面,聲稱前來接喬匡舜。吳越巡邏士兵將情況報告,吳程說:“兩國交戰(zhàn),使者可以在其間來往,不可隨便懷疑!蹦咸剖勘巧习,直接逼近吳越營寨,羅晟不拼力作戰(zhàn),放進(jìn)來讓他們奔向吳程的營帳,吳程僅僅自己幸免于難。柴克宏大破吳越軍隊,斬首一萬級。朱匡業(yè)到達(dá)軍營,柴克宏事奉他很恭敬。吳程到達(dá)錢唐,吳越王錢弘削奪他的一切職務(wù)。

  [11]甲寅,蜀主以捧圣控鶴都指揮使李廷為左右衛(wèi)圣諸軍馬步都指揮使,仍分衛(wèi)圣、匡圣步騎為左右十軍,以武定節(jié)度使呂彥琦等為使,廷總之,如趙廷隱之任。

  [11]甲寅(二十一日),后蜀主任命捧圣控鶴都指揮使李廷為左右衛(wèi)圣諸軍馬步都指揮使,仍舊分衛(wèi)圣、匡圣步兵、騎兵為左右十個軍,任命武定節(jié)度使呂彥琦等為軍使,李廷總領(lǐng),如同趙廷隱的職務(wù)。

  [12]初,柴克宏為宣州巡檢使,始至,城塹不修,器械皆闕,吏云:“自田、王茂章、李遇相繼叛,后人無敢治之者!笨撕暝唬骸皶r移事異,安有此理!”悉繕完之。由是路彥銖攻之不克,聞吳程敗,乙卯,引歸。唐主以克宏為奉化節(jié)度使,克宏復(fù)請將兵救壽州,未至而卒。

  [12]當(dāng)初,柴克宏為宣州巡檢使,開始到達(dá)時,城墻、護(hù)城河長年失修,戰(zhàn)備器具都有損缺,官吏說:“自從田、王茂章、李遇相繼叛變,后來的人沒有敢修治城池器械的!辈窨撕暾f:“時代變換事情不同,哪有這種道理!”全部修繕完好。因此路彥銖攻城不克,聽說吳程兵敗,乙卯(二十二日),撤退返回。南唐主任命柴克宏為奉化節(jié)度使,柴克宏又請求領(lǐng)兵救援壽州,沒有到達(dá)而去世。

  [13]河陽節(jié)度使白重贊,以天子南征,慮北漢乘虛入寇,繕完守備,且請兵于西京。西京留守王晏初不之與,又慮事出非常,乃自將兵赴之。重贊以晏不奉詔而來,拒不納,遣人謂之曰:“令公昔在陜服,已立大功,河陽小城,不煩枉駕!”晏慚怍而還。孟、洛之民,數(shù)日驚擾。

  [13]河陽節(jié)度使白重贊因為天子南征,顧慮北漢有可能乘虛入侵,修治防御工事,并且向西京請求增兵。西京留守王晏起初不給軍隊,后又考慮事情發(fā)生在非常時期,于是親自統(tǒng)率軍隊趕赴。白重贊因為王晏不是接受詔令前來,拒不接納,派人對他說:“令公您昔日在陜城歸服,已立大功,河陽區(qū)區(qū)小城,不勞屈尊枉駕!”王晏羞愧而回。孟州、洛州的百姓,驚恐騷動了好幾天。

  [14]唐主命諸道兵馬元帥齊王景達(dá)將兵拒周,以陳覺為監(jiān)軍使,前武安節(jié)度使邊鎬為應(yīng)援都軍使。中書舍人韓熙載上書曰:“信莫信于親王,重莫重于元帥,安用監(jiān)軍使為!”唐主不從。

  [14]南唐主命令諸道兵馬元帥齊王李景達(dá)領(lǐng)兵抵抗后周軍隊,任命陳覺為監(jiān)軍使,前武安節(jié)度使邊鎬為應(yīng)援都軍使。中書舍人韓熙載上書說:“論信任,沒有比親王更可信的;論權(quán)重,沒有比元帥更重要的,哪里用得上監(jiān)軍使呢!”南唐主沒聽從。

  遣鴻臚卿潘承詣泉、建召募驍勇,承薦前永安節(jié)度使許文稹、靜江指揮使陳德誠、建州人鄭彥華、林仁肇。唐主以文稹為西面行營應(yīng)援使,彥華、仁肇皆為將。仁肇,仁翰之弟也。

  派遣鴻臚卿潘承到泉州、建州召募矯健勇猛的人材,潘承推薦前永安節(jié)度使許文稹、靜江指揮使陳德誠、建州人鄭彥華、林仁肇。南唐主任命許文稹為西面行營應(yīng)援使,鄭彥華、林仁肇都為將領(lǐng)。林仁肇是林仁翰的弟弟。

  [15]夏,四月,甲子,以侍衛(wèi)親軍都指揮使、歸德節(jié)度使李重進(jìn)為廬、壽等州招討使,以武寧節(jié)度使武行德為濠州城下都部署。

  [15]夏季,四月,甲子(初二),后周世宗任命侍衛(wèi)親軍都指揮使、歸德節(jié)度使李重進(jìn)為廬、壽等州招討使,任命武寧節(jié)度使武行德為濠州城下都部署。

  [16]唐右衛(wèi)將軍陸孟俊自常州將兵萬余人趣泰州,周兵遁去,孟俊復(fù)取之,遣陳德誠戍泰州。孟俊進(jìn)攻揚州,屯于蜀岡,韓令坤棄揚州走。帝遣張永德將兵救之,令坤復(fù)入揚州。帝又遣太祖皇帝將兵屯六合。太祖皇帝令曰:“揚州兵有過六合者,折其足!”令坤始有固守之志。

  [16]南唐右衛(wèi)將軍陸孟俊從常州領(lǐng)兵一萬多人趕赴泰州,后周軍隊逃遁離去,陸孟俊收復(fù)泰州,派遣陳德誠守衛(wèi)泰州。陸孟俊進(jìn)攻揚州,屯駐在蜀岡,韓令坤丟棄揚州逃跑。后周世宗派遣張永德領(lǐng)兵救援,韓令坤再入揚州。世宗又派遣宋太祖皇帝領(lǐng)兵屯駐六合。宋太祖皇帝下令說:“揚州士兵有過六合的,折斷他的腳!”韓令坤這才有固守的決心。

  帝自至壽春以來,命諸軍晝夜攻城,久不克;會大雨,營中水深數(shù)尺,攻具及士卒失亡頗多,糧運不繼,李德明失期不至,乃議旋師。或勸帝東幸濠州,聲言壽州已破;從之。己巳,帝自壽春循淮而東,乙亥,至濠州。

  世宗親自到達(dá)壽春以來,命令各軍晝夜攻城,長久未能攻克;適逢大雨,軍營中水深數(shù)尺,攻城器材以及士兵損失逃亡很多,糧草運輸接應(yīng)不上,李德明超過期限沒有到達(dá),于是商議回師。有人勸說世宗往東巡視濠州,聲稱壽州已經(jīng)攻破;世宗聽從。己巳(初七),世宗從壽春沿著淮河?xùn)|進(jìn),乙亥(十三日),到達(dá)濠州。

  韓令坤敗唐兵于城東,擒陸孟俊。初,孟俊之廢馬希萼立希崇也,滅故舒州刺史楊昭惲之族而取其財,楊氏有女美,獻(xiàn)于希崇。令坤入揚州,希崇以楊氏遺令坤,令坤嬖之。既獲孟俊,將械送帝所;楊氏在簾下,忽撫膺慟哭,令坤驚問之,對曰:“孟俊昔在潭州,殺妾家二百口,今日見之,請復(fù)其冤。”令坤乃殺之。

  韓令坤在揚州城東擊敗南唐軍隊,擒獲陸孟俊。當(dāng)初,陸孟俊廢黜馬希萼擁立馬希崇,誅滅原舒州刺史楊昭惲全家而取得楊家財產(chǎn),楊家有個女兒長得美麗,陸孟俊把她獻(xiàn)給馬希崇。韓令坤進(jìn)入揚州,馬希崇把楊氏送給韓令坤,韓令坤寵愛她。已經(jīng)抓獲陸孟俊,給他帶上腳鐐手銬準(zhǔn)備押送到世宗所在之處;楊氏站在竹簾下,突然捶胸痛哭,韓令坤驚訝而問她,回答說:“陸孟俊昔日在潭州,殺死賤妾家人二百口,今日見到,請報冤仇。”韓令坤就殺了陸孟俊。

  [17]唐齊王景達(dá)將兵二萬自瓜步濟(jì)江,距六合二十余里,設(shè)柵不進(jìn)。諸將欲擊之,太祖皇帝曰:“彼設(shè)柵自固,懼我也。今吾眾不滿二千,若往擊之,則彼見吾眾寡矣;不如俟其來而擊之,破之必矣!”居數(shù)日,唐出兵趣六合,太祖皇帝奮擊,大破之,殺獲近五千人,余眾尚萬余,走渡江,爭舟溺死者甚眾,于是唐之精卒盡矣。

  [17]南唐齊王李景達(dá)領(lǐng)兵二萬從瓜步渡過長江,距離六合二十余里,設(shè)置柵欄不再前進(jìn)。后周眾將領(lǐng)想出擊,宋太祖皇帝說:“他們設(shè)置柵欄固守,是怕我們啊。如今我們部眾不滿二千,倘若前往攻擊,他們就看出我們?nèi)藬?shù)的多少了;不如等待他們來而出擊,必定可打敗他們了!边^了幾天,南唐出兵趕赴六合,宋太祖皇帝奮勇出擊,大敗敵軍,殺死抓獲近五千人,余下部眾還有一萬多,逃奔渡江,爭船淹死的很多,于是南唐的精銳部隊喪失殆盡。

  是戰(zhàn)也,士卒有不致力者。太祖皇帝陽為督戰(zhàn),以劍斫其皮笠。明日,遍閱其皮笠,有劍跡者數(shù)十人,皆斬之,由是部兵莫敢不盡死。

  這場戰(zhàn)斗,士兵有不賣力的。宋太祖皇帝假裝督戰(zhàn),用劍砍那些戰(zhàn)不賣力的士兵的皮斗笠。第二天,普遍檢查皮斗笠,上面有劍砍痕跡的有數(shù)十人,全部推出斬首,從此所部士兵沒有敢不拼死作戰(zhàn)的。

  先是,唐主聞?chuàng)P州失守,命四旁發(fā)兵取之。己卯,韓令坤奏敗揚州兵萬余人于灣頭堰,獲漣州刺史秦進(jìn)崇;張永德奏敗泗州萬余人于曲溪堰。

  在此之前,南唐主聽說揚州失守,命令四周州軍發(fā)兵奪取揚州。己卯(十七日),韓令坤奏報在灣頭堰擊敗揚州軍隊一萬多人,抓獲漣州刺史秦進(jìn)崇;張永德奏報在曲溪堰擊敗泗州軍隊一萬多人。

  [18]丙戌,以宣徽南院使向訓(xùn)為淮南節(jié)度使兼沿江招討使。

  [18]丙戌(二十四日),后周世宗任命宣徽南院使向訓(xùn)為淮南節(jié)度使兼沿江招討使。

  渦口奏新作浮梁成。丁亥,帝自濠州如渦口。

  渦口奏報新建浮橋落成。丁亥(二十五日),世宗從濠州前往渦口。

  帝銳于進(jìn)取,欲自至揚州,范質(zhì)等以兵疲食少,泣諫而止。帝嘗怒翰林學(xué)士竇儀,欲殺之;范質(zhì)入救之,帝望見,知其意,即起避之,質(zhì)趨前伏地,叩頭諫曰:“儀罪不至死,臣為宰相,致陛下枉殺近臣,罪皆在臣!崩^之以泣。帝意解,乃釋之。

  世宗銳意進(jìn)取,打算親自到揚州,范質(zhì)等人認(rèn)為軍隊疲乏糧食缺少,哭著勸諫而阻止。世宗曾經(jīng)生翰林學(xué)士竇儀的氣,想殺他;范質(zhì)進(jìn)去救竇儀,世宗遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見,知道來意,立即起身避他,范質(zhì)急步向前伏在地上,磕頭進(jìn)諫說:“竇儀的罪不至于死,臣下身為宰相,導(dǎo)致陛下錯殺近臣,罪都在臣下身上!苯又奁。世宗怒氣消解,于是釋放竇儀。

  [19]北漢葬神武帝于交城北山,廟號世祖。

  [19]北漢在交城北山安葬神武帝劉,廟號為世祖。

  [20]五月,丙辰朔,以渦口為鎮(zhèn)淮軍。

  [20]五月,壬辰朔(初一),后周將渦口改為鎮(zhèn)淮軍。

  [21]丙申,唐永安節(jié)度使陳誨敗福州兵于南臺江,俘斬千余級。唐主更命永安曰忠義軍。晦,德誠之父也。

  [21]丙申(初五),南唐永安節(jié)度使陳誨在南臺江擊敗福州軍隊,俘虜斬首一千余級。南唐主將永安軍改名為忠義軍。陳誨是陳德誠的父親。

  [22]戊戌,帝留侍衛(wèi)親軍都指揮使李重進(jìn)等圍壽州,自渦口北歸;乙卯,至大梁。

  [22]戊戌(初七),世宗留下侍衛(wèi)親軍都指揮使李重進(jìn)等圍攻壽州,從渦口北上返歸;乙卯(二十四日),到達(dá)大梁。

  [23]六月,壬申,赦淮南諸州系囚,除李氏非理賦役,事有不便于民者,季長吏以聞。

  [23]六月,壬申(十一日),后周赦免淮南各州關(guān)押的囚犯,廢除南唐李氏不合理的賦稅徭役,事情有不便利百姓的,委托州縣官吏奏報。

  [24]侍衛(wèi)步軍都指揮使、彰信節(jié)度使李繼勛營于壽州城南,唐劉仁贍伺繼勛無備,出兵擊之,殺士卒數(shù)百人,焚其攻具。

  [24]侍衛(wèi)步軍都指揮使、彰信節(jié)度使李繼勛在壽州城南安營,南唐劉仁贍等候李繼勛沒有防備,出兵襲擊,殺死士兵數(shù)百人,焚毀后周軍隊的攻城器具。

  [25]唐駕部員外郎朱元因奏事論用兵方略,唐主以為能,命將兵復(fù)江北諸州。

  [25]南唐駕部員外郎朱元利用奏報政事論述用兵策略,南唐主認(rèn)為他有才能,命他統(tǒng)領(lǐng)軍隊收復(fù)長江以北各州。

  [26]秋,七月,辛卯朔,以周行逢為武平節(jié)度使,制置武安、靜江等軍事。行逢既兼總湖、湘,乃矯前人之弊,留心民事,悉除馬氏橫賦,貪吏猾民為民害者皆去之,擇廉平吏為刺史、縣令。

  [26]秋季,七月,辛卯朔(初一),后周世宗任命周行逢為武平節(jié)度使,制置武安、靜江等軍事。周行逢既已兼管洞庭湖、湘水地區(qū),于是就矯正前人的弊端,關(guān)心百姓生計,全部廢除馬氏的橫征暴斂,貪官污吏擾民成為百姓禍害的全部革去,選擇廉潔平正的官吏擔(dān)任刺史、縣令。

  郎州民夷雜居,劉言、王逵舊將多驕橫,行逢壹以法治之,無所寬假,眾怨懟且懼。有大將與其黨十余人謀作亂,行逢知之,大會諸將,于座中擒之,數(shù)曰:“吾惡衣糲食,充實府庫,正為汝曹,何負(fù)而反!今日之會,與汝訣也!”立撾殺之,座上股栗。行逢曰:“諸君無罪,皆宜自安!睒凤嫸T。

  郎州地區(qū)華夏、蠻夷之民共同居住,劉言、王逵舊日將領(lǐng)大多驕橫不法,周行逢一律用法制來管理,沒有一點寬容姑息,眾人既怨恨又恐懼。有個大將與其黨羽十幾人陰謀發(fā)動叛亂,周行逢知道此事,便設(shè)宴大會眾將,在座位上擒獲他,數(shù)落說:“我穿布衣、吃粗糧,充實國庫,正是為了你們,為何負(fù)心而謀反!今日宴會,是與你訣別!”立刻打死他,在座將領(lǐng)嚇得雙腿發(fā)抖。周行逢說:“諸位沒有罪過,都應(yīng)該自己心安!贝蠹腋吲d地飲酒而結(jié)束。

  行逢多計數(shù),善發(fā)隱伏,將卒有謀亂及叛亡者,行逢必先覺,擒殺之,所部凜然。然性猜忍,常散遣人密諸州事,其之邵州者,無事可復(fù)命,但言刺史劉光委多宴飲。行逢曰:“光委數(shù)聚飲,欲謀我邪!”即召還,殺之。親衛(wèi)指揮使、衡州刺史張文表恐獲罪,求歸治所;行逢許之。文表歲時饋獻(xiàn)甚厚,及謹(jǐn)事左右,由是得免。

  周行逢足智多謀,善于抉發(fā)隱患,將吏士兵有陰謀作亂和叛變逃亡的,周行逢必定事先察覺,拘捕斬殺,因此部眾對他十分敬畏。然而他生性多疑殘忍,經(jīng)常分頭派人秘密探察各州情況,他派到邵州的人,沒有情況可以報告,便只說刺史劉光委經(jīng)常設(shè)宴飲酒。周行逢說:“劉光委多次聚眾宴飲,想算計我吧!”立即召回,殺死他。親衛(wèi)指揮使、衡州刺史張文表畏恐無辜獲罪,請求解除兵權(quán)回歸治所衡州,周行逢準(zhǔn)許。張文表一年四季饋贈貢獻(xiàn)十分豐厚,同時小心事奉周行逢身邊親信,因此得以免罪。

  行逢妻鄖國夫人鄧氏,陋而剛決,善治生,嘗諫行逢用法太嚴(yán),人無親附者,行逢怒曰:“汝婦人何知!”鄧氏不悅,因請之村墅視田園,遂不復(fù)歸府舍。行逢屢遣人迎之,不至;一旦,自帥僮仆來輸稅,行逢就見之,曰:“吾為節(jié)度使,夫人何自苦如此!”鄧氏曰:“稅,官物也。公為節(jié)度使,不先輸稅,何以率下!且獨不記為里正代人輸稅以免楚撻時邪?”行逢欲與之歸,不可,曰:“公誅殺太過,?忠坏┯凶,村墅易為逃匿耳!毙蟹陸M怒,其僚屬曰:“夫人言直,公宜納之。”

  周行逢妻子鄖國夫人鄧氏,丑陋而剛強(qiáng)決斷,善于操持生計,曾經(jīng)規(guī)勸周行逢,用法太嚴(yán)的話別人就不會親附。周行逢發(fā)怒說:“你婦道人家知道什么!”鄧氏不愉快,因此請求到鄉(xiāng)村草房看守田園,于是不再回歸府第官舍。周行逢屢次派人接她,不肯到來;有一天,她親自帶領(lǐng)家僮仆人前來交納賦稅,周行逢上前見她,說:“我身為節(jié)度使,夫人為何如此自找苦吃!”鄧氏說:“賦稅,是官家的財富。您身為節(jié)度使,不首先交納賦稅,用什么去做下面百姓的表率!再說你難道不記得當(dāng)里正代人交納賦稅來免除刑杖拷打的時候了嗎?”周行逢想同她回家,她不答應(yīng),說:“您誅殺太過分,我常常擔(dān)心有朝一日發(fā)生變化,鄉(xiāng)村草房容易逃避藏匿!敝苄蟹暧中哂謿,他的僚屬說:“夫人說得有理,您應(yīng)該接受!

  行逢婿唐德求補吏,行逢曰:“汝才不堪為吏,吾今私汝則可矣;汝居官無狀,吾不敢以法貸汝,則親戚之恩絕矣。”與之耕牛、農(nóng)具而遣之。

  周行逢的女婿唐德要求補任官吏,周行逢說:“你的才能不配做官吏,我如今私下照顧你倒是可以的;但如你當(dāng)官不像樣,我不敢用法來寬容你,那親戚間的情誼就斷絕了!苯o他耕牛、農(nóng)具而遣送回家。

  行逢少時嘗坐事黥,隸辰州銅,或說行逢:“公面有文,恐為朝廷使者所嗤,請以藥滅之。”行逢曰:“吾聞漢有黥布,不害為英雄,吾何恥焉!”

  周行逢年輕時曾經(jīng)因事定罪受黥刑,發(fā)配辰州銅,有人勸說周行逢:“您臉上刺有字,恐怕會被朝廷使者所嗤笑,請用藥來除去。”周行逢說:“我聽說漢代有個黥布,并不因此妨礙他成為英雄,我何必為此感到羞恥呢!”

  自劉言、王逵以來,屢舉兵,將吏積功所羈縻蠻夷,檢校官至三公者以千數(shù)。前天策府學(xué)士徐仲雅,自馬希廣之廢,杜門不出,行逢慕之,署節(jié)度判官。仲雅曰:“行逢昔趨事我,柰何為之幕吏!”辭疾不至。行逢迫脅固召之,而授文牒,終辭不取,行逢怒,放之邵州,既而召還。會行逢生日,諸道各遣使致賀,行逢有矜色,謂仲雅曰:“自吾兼鎮(zhèn)三府,四鄰亦畏我乎?”仲雅曰:“侍中境內(nèi),彌天太保,遍地司空,四鄰那得不畏!”行逢復(fù)放之邵州,竟不能屈。有僧仁及,為行逢所信任,軍府事皆預(yù)之,亦加檢校司空,娶數(shù)妻,出入導(dǎo)從如王公。

  從劉言、王逵以來,多次起兵,將領(lǐng)官吏積累功勞以及所屬羈縻州縣的蠻夷部落首領(lǐng),賞賜加封得到司徒、司馬、司空三公散官頭銜的數(shù)以千計。前天策府學(xué)士徐仲雅,從馬希廣被廢黜以后,閉門不出,周行逢仰慕他,任命他代理節(jié)度判官。徐仲雅說:“周行逢昔日在我手下做事,我怎么能做他幕府的官吏!”推辭有病而不到職。周行逢強(qiáng)迫威脅再三征召,當(dāng)面授予任職文書,終究堅辭不就,周行逢發(fā)怒,將他流放到邵州,不久又召回。遇上周行逢生日,各府州分別派遣使者表示祝賀,周行逢面有驕色,對徐仲雅說:“從我總領(lǐng)武平、武安、靜江三府之后,四方比鄰也都畏服我嗎?”徐中雅說:“侍中您管轄境內(nèi),滿天太保,遍地司空,四鄰八方哪能不畏服呢!”周行逢再次將他流放到邵州,最后沒能使他屈服。有個叫仁及的僧人,得到周行逢信任,軍府事務(wù)都參與,也加封為檢校司空,娶了好幾個妻子,出來進(jìn)去開道跟從的排場如同王公一般。

  [27]辛亥,宣懿皇后符氏殂。

  [27]辛亥(二十一日),后周宣懿皇后符氏去世。

  [28]唐將朱元取舒州,刺史郭令圖棄城走。李平取蘄州。唐主以元為舒州團(tuán)練使,平為蘄州刺史。元又取和州。

  [28]南唐將領(lǐng)朱元攻取舒州,后周刺史郭令圖棄城逃跑。李平攻取蘄州。南唐主任命朱元為舒州團(tuán)練使,李平為蘄州刺史。朱元又攻取和州。

  初,唐人以茶鹽強(qiáng)民而征其粟帛,謂之博征,又興營田于淮南,民甚苦之;及周師至,爭奉牛酒迎勞。而將帥不之恤,專事俘掠,視民如土芥;民皆失望,相聚山澤,立堡壁自固,操農(nóng)器為兵,積紙為甲,時人謂之“白甲軍”。周兵討之,屢為所敗,先所得唐諸州,多復(fù)為唐有。

  當(dāng)初,南唐將茶、鹽強(qiáng)行配給農(nóng)民而征收糧食布帛,稱為“博征”,又在淮南興造營田,農(nóng)民很吃苦頭;及至后周軍隊到達(dá),農(nóng)民爭相奉送牛酒來迎接慰勞。但后周將帥不體貼安撫,反而專門從事?lián)锫,把農(nóng)民視為糞土草芥;農(nóng)民都很失望,相互聚集在山林湖澤,建立城堡壁壘自己固守,操持農(nóng)具作為武器,拼綴紙片作為鎧甲,當(dāng)時人稱之為“白甲軍”。后周軍隊討伐他們,屢次被打敗,先前所得到南唐各州,大多再為南唐所有。

  唐之援兵營于紫金山,與壽春城中烽火相應(yīng);茨瞎(jié)度使向訓(xùn)奏請以廣陵之兵并力攻壽春,俟克城,更圖進(jìn)取,詔許之。訓(xùn)封府庫以授揚州主者,命揚州牙將分部按行城中,秋毫不犯,揚州民感悅,軍還,或負(fù)糗送之。滁州守將亦棄城去,皆引兵趣壽春。

  南唐的救援部隊在紫金山安營,與壽春城中的烽火遙相呼應(yīng);茨瞎(jié)度使向訓(xùn)上奏請求派廣陵的軍隊合力進(jìn)攻壽春,等待攻克壽春城,再計劃進(jìn)取,后周世宗下詔同意。向訓(xùn)封好都府倉庫交給揚州主管人員,命令揚州牙將部署在城中的巡邏,紀(jì)律嚴(yán)明秋毫無犯,揚州百姓感動喜悅,軍隊返回,有的人背著干糧送去。滁州守將也棄城離去,都領(lǐng)兵趕赴壽春。

  唐諸將請據(jù)險以邀周師,宋齊丘曰:“如此,則怨益深!蹦嗣T將各自保守,毋得擅出擊周兵。由是壽春之圍益急。齊王景達(dá)軍于濠州,遙為壽州聲援,軍政皆出于陳覺,景達(dá)署紙尾而已,擁兵五萬,無決戰(zhàn)意,將吏畏覺,無敢言者。

  南唐眾將請求占據(jù)險要來迎擊后周軍隊,宋齊丘說:“如此的話,怨仇就更深了!庇谑敲畋妼⒏髯酝吮允,不得擅自出擊后周軍隊。因此壽春的圍困益發(fā)緊急。齊王李景達(dá)軍隊到達(dá)濠州,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地為壽州聲援,軍政命令都出于陳覺之手,李景達(dá)只是在文書末尾署名而已,擁有五萬軍隊,卻無決戰(zhàn)之意,將領(lǐng)官吏畏懼陳覺,沒有敢說的。

  [29]八月,戊辰,端明殿學(xué)士王樸、司天少監(jiān)王處納撰《顯德欽天歷》,上之。詔自來歲行之。

  [29]八月,戊辰(初九),端明殿學(xué)士王樸、司天少監(jiān)王處納撰成《顯德欽天歷》上奏。后周世宗詔令從來年開始施行。

  [30]殿前都指揮使、義成節(jié)度使張永德屯下蔡,唐將林仁肇以水陸軍援壽春;永德與之戰(zhàn);仁肇以船實薪芻,因風(fēng)縱火,欲焚下蔡浮梁,俄而風(fēng)回,唐兵敗退。永德為鐵綆千余尺,距浮梁十余步,橫絕淮流,系以巨木,由是唐兵不能近。

  [30]殿前都指揮使、義成節(jié)度使張永德屯駐下蔡,南唐將領(lǐng)林仁肇率水軍、陸軍救援壽春;張永德與他交戰(zhàn),林仁肇在船艙裝滿柴草,借著風(fēng)勢放火,打算燒毀下蔡浮橋,一會兒風(fēng)向改變,南唐軍隊潰敗退兵。張永德用鐵索一千多尺,在距離浮橋十幾步的地方,攔腰阻截淮水河道,并系上巨大的木頭,因此南唐軍隊無法接近。

  [31]九月,丙午,以端明殿學(xué)士、左散騎常侍、權(quán)知開封府事王樸為戶部侍郎,充樞密副使。

  [31]九月,丙午(十七日),后周世宗任命端明殿學(xué)士、左散騎常侍、權(quán)知開封府事王樸為戶部侍郎,充任樞密副使。

  [32]冬,十月,癸酉,李重進(jìn)奏唐人寇盛唐,鐵騎都指揮使王彥升等擊破之,斬首三千余級。彥升,蜀人也。

  [32]冬季,十月,癸酉(十四日),李重進(jìn)奏報南唐軍隊侵犯盛唐,鐵騎都指揮使王彥升等擊敗來敵,斬首三千多級。王彥升是蜀人。

  [33]丙子,上謂侍臣:“近朝征斂谷帛,多不俟收獲、紡績之畢!蹦嗽t三司,自今夏稅以六月,秋稅以十月起征,民間便之。

  [33]丙子(十七日),后周世宗對侍從大臣說:“近代各朝征收糧食布帛,大多不等到收獲、紡織完畢。”于是詔令三司,從今夏稅在六月開始征收,秋稅在十月開始征收,鄉(xiāng)里民間感到便利。

  [34]山南東道節(jié)度使、守太尉兼中書令安審琦鎮(zhèn)襄州十余年,至是入朝,除守太師,遣還鎮(zhèn)。既行,上問宰相:“卿曹送之乎?”對曰:“送至城南,審琦深感圣恩。”上曰:“近朝多不以誠信待諸侯,諸侯雖有欲效忠節(jié)者,其道無由。王者但能毋失其信,何患諸侯不歸心哉!”

  [34]山南東道節(jié)度使、守太尉兼中書令安審琦坐鎮(zhèn)襄州十幾年,到這時進(jìn)京入朝,授官守太師,遣送返回鎮(zhèn)所。上路以后,后周世宗問宰相:“愛卿等送他了嗎?”回答說:“送到京城南面,安審琦深深感激皇上的恩德!笔雷谡f:“近代各朝大多不用誠信對待諸侯,諸侯即使有想效忠盡節(jié)的,那路也無從可走。統(tǒng)治天下的人只要能不失信用,怕什么諸侯不心歸誠服呢!”

  [35]壬午,張永德奏敗唐兵于下蔡。是時唐復(fù)以水軍攻永德,永德夜令善游者沒其船下,縻以鐵鎖,縱兵擊之,船不得進(jìn)退,溺死者甚眾。永德解金帶以賞善游者。

  [35]壬午(二十三日),張永德奏報在下蔡擊敗南唐軍隊。當(dāng)時南唐再次用水軍進(jìn)攻張永德,張永德夜晚命令善于游泳的士兵潛沒到敵船底下,系上鐵鎖,發(fā)兵攻擊,船只不能前進(jìn)后退,淹死的南唐兵很多。張永德解下身上的金帶賞給善于游泳的士兵。

  [36]甲申,以太祖皇帝為定國節(jié)度使兼殿前都指揮使。太祖皇帝表渭州軍事判官趙普為節(jié)度推官。

  [36]甲申(二十五日),后周世宗任命宋太祖皇帝為定國節(jié)度使兼殿前都指揮使。宋太祖皇帝表舉渭州軍事判官趙普為節(jié)度推官。

  [37]張永德與李重進(jìn)不相悅,永德密表重進(jìn)有二心,帝不之信。時二將各擁重兵,眾心擾恐。重進(jìn)一日單騎詣永德營,從容宴飲,謂永德曰:“吾與公幸以肺附俱為將帥,奚相疑若此之深邪?”永德意乃解,眾心亦安。唐主聞之,以蠟丸遺重進(jìn),誘以厚利,其書皆謗毀及反間之語;重進(jìn)奏之。

  [37]張永德和李重進(jìn)關(guān)系不和,張永德秘密上表說李重進(jìn)有外心,后周世宗不相信。當(dāng)時兩位將領(lǐng)各自握有重兵,眾人心里擔(dān)憂恐懼。李重進(jìn)有一天單人匹馬到張永德營帳,從容自如地歡宴飲酒,對張永德說:“我和您有幸因是皇上的心腹而都做將帥,為何相互疑忌如此之深呢?”張永德的敵意于是消除,眾人心里也踏實了。南唐主聞訊,派人將封有書信的蠟丸帶給李重進(jìn),用高官厚祿來引誘,書信中都是毀謗朝廷和策反離間的話;李重進(jìn)將來信奏報。

  初,唐使者孫晟、鐘謨從帝至大梁,帝待之甚厚,每朝會,班于中書省官之后,時召見,飲以醇酒,問以唐事。晟但言“唐主畏陛下神武,事陛下無二心!奔暗锰葡灂鄞笈,召晟,責(zé)以所對不實。晟正色抗辭,請死而已。問以唐虛實,默不對。十一月,乙巳,帝命都承旨曹翰送晟于右軍巡院,更以帝意問之;翰與之飲酒數(shù)行,從容問之,晟終不言。翰乃謂曰:“有敕,賜相公死。”晟神色怡然,索袍笏,整衣冠,南向拜曰:“臣謹(jǐn)以死報國!蹦司托。并從者百余人皆殺之,貶鐘謨耀州司馬,既而帝憐晟忠節(jié),悔殺之,召謨,拜衛(wèi)尉少卿。

  當(dāng)初,南唐使者孫晟、鐘謨跟隨世宗到達(dá)大梁,世宗待他們很優(yōu)厚,每次朝會,讓他們排在中書省官員的后面,時常召見,給他們喝美酒,詢問南唐情況。孫晟只說:“唐主畏服陛下神武,事奉陛下別無二心!奔爸莲@得南唐蠟丸中的書信,世宗勃然大怒,召見孫晟,斥責(zé)他回答的不是實情。孫晟神色嚴(yán)正言辭激昂,只求一死。再問南唐國中虛實,緘口不答。十一月,乙巳(十七日),世宗命令都承旨曹翰送孫晟到右軍巡院,再按世宗意思問他。曹翰與他飲酒,酒過幾巡以后,和言悅色地問他,孫晟始終不說。曹翰于是對他說:“我有敕書,賜相公自殺。”孫晟神色安祥,尋找朝袍朝笏,整理衣帽,向南叩拜說:“臣下我謹(jǐn)以死報國!庇谑歉靶。連同隨從一百多人都鐐死,鐘謨貶為耀州司馬。事后世宗憐惜孫晟的忠誠節(jié)操,后悔殺他,召回鐘謨,授予衛(wèi)尉少卿。

  [38]帝召華山隱士真源陳摶,問以飛升、黃白之術(shù),對曰:“陛下為天子,當(dāng)以治天下為務(wù),安用此為!”戊申,遣還山,詔州縣長吏常存問之。

  [38]后周世宗召見華山隱士真源人陳摶,詢問羽化升仙、冶煉金子的法術(shù),陳摶回答:“陛下是天子,應(yīng)當(dāng)以治理天下為己任,哪里用得著這些呢!”戊申(二十日),世宗遣送他回山,詔令州縣長官經(jīng)常看望問候。

  [39]十二月,壬申,以張永德為殿前都點檢。

  [39]十二月,壬申(十四日),后周世宗任命張永德為殿前都檢點。

  [40]分命中使發(fā)陳、蔡、宋、亳、潁、兗、曹、單等州丁夫城下蔡。

  [40]后周世宗分別命令宮中使者征發(fā)陳州、蔡州、宋州、亳州、潁州、兗州、曹州、單州等地壯丁民夫修筑下蔡城。

  [41]是歲,唐主詔淮南營田害民尤甚者罷之。遣兵部郎中陳處堯持重幣浮海詣契丹乞兵;契丹不能為之出兵,而留處堯不遣。處堯剛直有口辯,久之,忿懟,數(shù)面責(zé)契丹主,契丹主亦不之罪也。

  [41]這一年,南唐主詔令取消損害百姓特別嚴(yán)重的部分淮南營田。派遣后部郎中陳處堯攜帶厚禮渡海到契丹乞求出兵;契丹不能為南唐出兵,因而留下陳處堯不送還。陳處堯剛強(qiáng)直率,有口才善辯,時間久了,忿懟怨恨,多次當(dāng)面指責(zé)契丹主,契丹主也不怪罪他。

  [42]蜀陵、榮州獠反,弓箭庫使趙季文討平之。

  [42]后蜀陵州、榮州僚人造反,弓箭庫使趙季文討伐平定叛亂。

  [43]吳越王弘括境內(nèi)民兵,勞擾頗多,判明州錢弘億手疏切諫,罷之。

  [43]吳越王錢弘搜求境內(nèi)的百姓當(dāng)兵,煩勞騷擾頗多,明州刺史錢弘億親筆上疏懇切勸諫,吳越王于是撤消此舉。

  四年(丁巳、957)

  四年(丁巳,公元957年)

  [1]春,正月,己丑朔,北漢大赦,改元天會。以翰林學(xué)士衛(wèi)融為中書侍郎、同平章事,內(nèi)客省使段恒為樞密使。

  [1]春季,正月,己丑朔(初一),北漢實行大赦,改年號為天會。任命翰林學(xué)士衛(wèi)融為中書侍郎、同平章事,內(nèi)客省使段恒為樞密使。

  [2]宰相屢請立皇子為王,上曰:“諸子皆幼;且功臣之子皆未加恩,而獨先朕子,能自安乎!”

  [2]后周宰相多次請求冊立皇子為王,世宗說:“兒子們都還年幼;況且功臣的兒子都沒加封,反而獨自先封朕的兒子,能心安理得么!”

  [3]周兵圍壽春,連年未下,城中食盡。齊王景達(dá)自濠州遣應(yīng)援使·永安節(jié)度使許文稹、都軍使邊鎬、北面招討使朱元將兵數(shù)萬,溯淮救之,軍于紫金山,列十余寨如連珠,與城中烽火晨夕相應(yīng),又筑甬道抵壽春,欲運糧以饋之,綿亙數(shù)十里。將及壽春,李重進(jìn)邀擊,大破之,死者五千人,奪其二寨。丁未,重進(jìn)以聞。戊申,詔以來月幸淮上。

  [3]后周軍隊圍攻壽春,連年沒有攻下,城中糧食吃光。齊王李景達(dá)從濠州派遣應(yīng)援使、永安節(jié)度使許文稹和都軍使邊鎬、北面招討使朱元領(lǐng)兵數(shù)萬,沿淮水而上救援壽春,軍隊駐扎在紫金山,排列十幾個營寨如同串連的珠子,與城中的烽火早晚相呼應(yīng),又修筑兩旁有墻的通道直達(dá)壽春,準(zhǔn)備運輸糧食來供應(yīng)城中,綿延橫亙長達(dá)幾十里。通道將要修到壽春城下,李重進(jìn)攔截出擊,大敗南唐軍,死的有五千人,奪取兩個營寨。丁未(十九日),李重進(jìn)奏報。戊申(二十日),世宗下詔宣布于下月親臨淮水之上。

  劉仁贍請以邊鎬守城,自帥眾決戰(zhàn);齊王景達(dá)不許,仁贍?wèi)嵰爻杉。其幼子崇諫夜泛舟渡淮北,為小校所執(zhí),仁贍命腰斬之,左右莫敢救,監(jiān)軍使周廷構(gòu)哭于中門以救之;仁贍不許。廷構(gòu)復(fù)使求救于夫人,夫人曰:“妾于崇諫非不愛也,然軍法不可私,名節(jié)不可虧;若貸之,則劉氏為不忠之門,妾與公何面目見將士乎!”趣命斬之,然后成喪。將士皆感泣。

  劉仁贍請求讓邊鎬守城,自己率領(lǐng)部眾決一死戰(zhàn);齊王李景達(dá)不準(zhǔn)許,劉仁贍因氣抑郁成疾。劉仁贍的小兒子劉崇諫夜晚乘船準(zhǔn)備渡到淮北,被軍中小校抓獲,劉仁贍命令腰斬,左右部將沒有人敢去救,監(jiān)軍使周廷構(gòu)在中門大哭來相救;劉仁贍不允許。周廷構(gòu)又派人向夫人求救,夫人說:“賤妾對崇諫不是不憐愛,然而軍法不可徇私,名節(jié)不可虧損;倘若寬容他,劉氏就成為不忠之家,賤妾與劉公將有什么面目去見將吏士卒呢!”催促命令腰斬,然后收斂安葬,將吏士兵都感動流淚。

  議者以唐援兵尚強(qiáng),多請罷兵,帝疑之。李寢疾在第,二月,丙寅,帝使范質(zhì)、王溥就與之謀,上疏,以為:“壽春危困,破在旦夕,若鑾駕親征,則將士爭奮,援兵震恐,城中知亡,必可下矣!”上悅。

  議事的人認(rèn)為南唐援軍還強(qiáng)大,大多請求撤兵,世宗懷疑所議。李臥病在家,二月,丙寅(初八),世宗派范質(zhì)、王溥前去與他商議,李上書,認(rèn)為:“壽春危難困苦,朝夕之間可以攻破,倘若皇上親自出征,將士就會奮勇爭先,南唐援軍震驚恐慌,城中守軍知道危亡,就必定可以攻下了!”世宗很高興。

  [4]庚午,詔有司更造祭器、祭玉等,命國子博士聶崇義討論制度,為之圖。

  [4]庚午(十二日),后周世宗詔令有關(guān)部門另外制造祭器、祭玉等,命國子博士聶崇義探討研究禮儀制度,畫出圖來。

  [5]甲戌,以王樸權(quán)東京留守兼判開封府事,以三司使張美為大內(nèi)都巡檢,以侍衛(wèi)都虞候韓通為京城內(nèi)外都巡檢。

  [5]甲戌(十六日),后周世宗任命王樸暫時代理東京留守兼判開封府事,任命三司使張美為大內(nèi)都巡檢,任命侍衛(wèi)都虞候韓通為京城內(nèi)外都巡檢。

  乙亥,帝發(fā)大梁。先是周與唐戰(zhàn),唐水軍銳敏,周人無以敵之,帝每以為恨。返自壽春,于大梁城西汴水側(cè)造戰(zhàn)艦數(shù)百艘,命唐降卒教北人水戰(zhàn),數(shù)月之后,縱橫出沒,殆勝唐兵。至是命右驍衛(wèi)大將軍王環(huán)將水軍數(shù)千自閔河沿潁入淮,唐人見之大驚。

  乙亥(十七日),世宗從大梁出發(fā)。在這之前后周與南唐交戰(zhàn),南唐水軍精銳敏捷,后周無法同它抗衡,世宗經(jīng)常以此為恨。從壽春返回后,在大梁城西汴水岸邊制造戰(zhàn)艦數(shù)百艘,命令南唐投降士卒教北方兵水戰(zhàn),幾個月以后,后周水軍縱橫江湖,出沒水中,差不多勝過南唐水軍。到這時,命令右驍衛(wèi)大將軍王環(huán)率領(lǐng)水軍數(shù)千人從閔河沿潁水進(jìn)淮水,南唐軍隊看見大為震驚。

  乙酉,帝至下蔡;三月,己丑夜,帝渡淮,抵壽春城下。庚寅旦,躬擐甲胄,軍于紫金山南,命太祖皇帝擊唐先鋒寨及山北一寨,皆破之,斬獲三千余級,斷其甬道,由是唐兵首尾不能相救。至暮,帝分兵守諸寨,還下蔡。

  乙酉(二十七日),世宗到達(dá)下蔡;三月,己丑(初二),夜晚,世宗渡過淮水,抵達(dá)壽春城下。庚寅(初三)早晨,親自穿上盔甲,駐軍紫金山南面,命令宋太祖皇帝攻擊南唐先鋒寨以及山北營寨,全都擊破,斬獲三千多首級,掐斷敵軍通道,由此南唐軍隊首尾無法互相救援。到傍晚,世宗詔令分兵把守各個營寨,返回下蔡。

  [6]唐朱元恃功,頗違元帥節(jié)度;陳覺與元有隙,屢表示反覆,不可將兵,唐主以武昌節(jié)度使楊守忠代之。守忠至濠州,覺以齊王景達(dá)之命,召元至濠州計事,將奪其兵;元聞之,憤怒,欲自殺,門下客宋說元曰:“大丈夫何往不富貴,何必為妻子死乎!”辛卯夜,元與先鋒壕寨使朱仁裕等舉寨萬余人降;裨將時厚卿不從,元殺之。

  [6]南唐朱元倚仗有戰(zhàn)功,常常違抗元帥指揮;陳覺與朱元有裂隙,屢次上表說朱元反復(fù)無常,不可領(lǐng)兵,南唐主任命武昌節(jié)度使楊守忠取代他。楊守忠到達(dá)濠州,陳覺用齊王李景達(dá)的命令,召見朱元到濠州計劃軍事,準(zhǔn)備奪取他的兵權(quán);朱元聽說此事,異常憤怒,想要自殺,門下客人宋勸朱元說:“大丈夫到哪里不能富貴,何必為了妻子兒女去死呢!”辛卯(初四)夜晚,朱元與先鋒壕寨使朱仁裕等率領(lǐng)營寨中一萬多人投降;副將時厚卿不服從,朱元殺死了他。

  帝慮其馀眾沿流東潰,遽命虎捷左廂都指揮使趙晁將水軍數(shù)千沿淮而下。壬辰旦,帝軍于趙步,諸將擊唐紫金山寨,大破之,殺獲萬余人,擒許文稹、邊鎬、楊守忠。余眾果沿淮東走,帝自趙步將騎數(shù)百循北岸追之,諸將以步騎循南岸追之,水軍自中流而下,唐兵戰(zhàn)溺死及降者殆四萬人,獲船艦糧仗以十萬數(shù)。晡時,帝馳至荊山洪,距趙步二百馀里,是夜,宿鎮(zhèn)淮軍,癸酉,從官始至。劉仁贍聞援兵敗,扼吭嘆息。

  世宗考慮南唐其余部眾會沿著水流向東潰逃,趕緊命令虎捷左廂都指揮使趙晁帶領(lǐng)數(shù)千水軍沿著淮水而下。壬辰(初五)早晨,世宗駐扎在趙步,眾將攻擊南唐紫金山營寨,大敗唐軍,殺死俘獲一萬多人,活捉許文稹、邊鎬、楊守忠。其余部隊果然沿著淮水向東逃跑,世宗從趙步率領(lǐng)數(shù)百騎兵沿北岸追趕,眾將率步兵、騎兵沿南岸追趕,水軍從淮水中流而下,南唐軍隊?wèi)?zhàn)死淹死和投降的將近四萬人,繳獲船艦糧食兵器數(shù)以十萬計。黃昏時分,世宗奔馳到荊山洪,距離趙步二百多里。當(dāng)夜,住宿在鎮(zhèn)淮軍,癸酉(疑誤),隨從官員才到達(dá)。劉仁贍聽說援兵潰敗,氣噎喉嚨而嘆息。

  甲午,發(fā)近縣丁夫城鎮(zhèn)淮軍,為二城,夾淮水,徙下蔡浮梁于其間,扼濠、壽應(yīng)援之路。會淮水漲,唐濠州都監(jiān)彭城郭廷謂以水軍溯淮,欲掩不備,焚浮梁;右龍武統(tǒng)軍趙匡贊覘知之,伏兵邀擊,破之。

  甲午(初七),后周征發(fā)附近州縣壯丁民夫修筑鎮(zhèn)淮軍城,建造兩座城,中夾淮水,將下蔡浮橋遷移到兩城之間,掐斷濠州、壽州接應(yīng)救援的道路。適逢淮水上漲,南唐濠州都監(jiān)彭城人郭廷謂率水軍沿淮水而上,想乘不備之時突然襲擊,焚毀浮橋;右龍武統(tǒng)軍趙匡贊窺察知道,埋伏軍隊攔擊,打敗南唐軍。

  唐齊王景達(dá)及陳覺皆自濠州奔?xì)w金陵,惟靜江指揮使陳德誠全軍而還。

  南唐齊王李景達(dá)和陳覺都從濠州逃回金陵,只有靜江指揮使陳德誠全軍而還。

  戊戌,以淮南節(jié)度使向訓(xùn)為武寧節(jié)度使、淮南道行營都監(jiān),將兵戍鎮(zhèn)淮軍。

  戊戌(十一日),后周世宗任命淮南節(jié)度使向訓(xùn)為武寧節(jié)度使、淮南道行營都監(jiān),領(lǐng)兵戍守鎮(zhèn)淮軍。

  己亥,上自鎮(zhèn)淮軍復(fù)如下蔡。庚子,賜劉仁贍詔,使自擇禍福。

  己亥(十二日),后周世宗從鎮(zhèn)淮軍再次前往下蔡。庚子(十三日),賜劉仁贍詔書,讓他自己選擇吉兇禍福。

  唐主議自督諸將拒周,中書舍人喬匡舜上疏切諫,唐主以為沮眾,流撫州。唐主問神衛(wèi)統(tǒng)軍朱匡業(yè)、劉存忠以守御方略,匡業(yè)誦羅隱詩曰:“時來天地皆同力,運去英雄不自由!贝嬷乙钥飿I(yè)言為然。唐主怒,貶匡業(yè)撫州副使,流存忠于饒州。既而竟不敢自行。

  南唐主擬議親自督率眾將抵抗后周,中書舍人喬匡舜上書懇切勸諫,南唐主認(rèn)為動搖軍心,流放撫州。南唐主問神衛(wèi)統(tǒng)軍朱匡業(yè)、劉存忠防御策略,朱匡業(yè)背誦羅隱的詩道:“時機(jī)到來天地都同力助,氣運離去英雄也身不由己!眲⒋嬷艺J(rèn)為朱匡業(yè)的話很對。南唐主發(fā)怒,貶謫朱匡業(yè)為撫州副使,將劉存忠流放到饒州。不久他自己也居然不敢出行。

  甲辰,帝耀兵于壽春城北。唐清淮節(jié)度使兼侍中劉仁贍病甚,不知人,丙午,監(jiān)軍使周廷構(gòu)、營田副使孫羽等作仁贍表,遺使奉之來降。丁未,帝賜仁贍詔,遣門使萬年張保續(xù)入城宣諭,仁贍子崇讓復(fù)出謝罪。戊申,帝大陳甲兵,受降于壽春城北,廷構(gòu)等舁仁贍出城,仁贍臥不能起,帝慰勞賜賚,復(fù)令入城養(yǎng)疾。

  甲辰(十七日),后周世宗在壽春城北顯示兵力。南唐清淮節(jié)度使兼侍中劉仁贍病得很重,不省人事,丙午(十九日),監(jiān)軍使周廷構(gòu)、營田副使孫羽等以劉仁贍的名義起草表書,派遣使者拿著前來投降。丁未(二十日),世宗賜劉仁贍詔書,派遣門使萬年人張保續(xù)入城宣示安撫,劉仁贍兒子劉崇讓又出城告罪。戊申(二十一日),世宗大陳軍旅,在壽春城北面接受投降,周廷構(gòu)等抬著劉仁贍出城,劉仁贍躺著不能起來,世宗慰勞賞賜,又讓他進(jìn)城養(yǎng)病。

  庚戌,徙壽州治下蔡,赦州境死罪以下。州民受唐文書聚山林者,并召令復(fù)業(yè),勿問罪;有嘗為其殺傷者,毋得讎訟。向日政令有不便于民者,令本州條奏。辛亥,以劉仁贍為天平節(jié)度使兼中書令,制辭略曰:“盡忠所事,抗節(jié)無虧,前代名臣,幾人堪比!朕之伐叛,得爾為多!笔侨,卒,追賜爵彭城郡王。唐主聞之,亦贈太師。帝復(fù)以清淮軍為忠正軍以旌仁贍方節(jié),以右羽林統(tǒng)軍楊信為忠正節(jié)度使、同平章事。

  庚戌(二十三日),將壽州府治遷到下蔡,赦免州境內(nèi)死罪以下全部囚犯。州中百姓因受到南唐刑法處理而聚集山林的,一并召回讓他們重操舊業(yè),不加問罪;有曾經(jīng)被他們傷害過的,不得報仇打官司。昔日政令有不便于百姓的,命令本州條陳奏報。辛亥(二十四日),任命劉仁贍為天平節(jié)度使兼中書令,制書內(nèi)容大致說:“對事奉的君主竭盡忠誠,高風(fēng)亮節(jié)沒有欠缺,前代名臣良將,能有幾人可以比擬!朕討伐叛逆,得到你才真正值得稱道!碑(dāng)日,劉仁贍去世,追賜爵位為彭城郡王。南唐主聞悉,也追贈劉仁贍為太師。世宗又將清淮軍改為忠正軍來表彰劉仁贍的節(jié)操,任命右羽林統(tǒng)軍楊信為忠正節(jié)度使、同平章事。

  [7]前許州司馬韓倫,侍衛(wèi)馬軍都指揮使令坤之父也。令坤領(lǐng)鎮(zhèn)安節(jié)度使,倫居于陳州,干預(yù)政事,貪污不法,為公私患,為人所訟,令坤屢為之泣請。癸丑,詔免倫死,流沙門島。

  [7]前許州司馬韓倫,是侍衛(wèi)馬軍都指揮使韓令坤的父親。韓令坤兼領(lǐng)鎮(zhèn)安節(jié)度使,韓倫居住在陳州,干預(yù)當(dāng)?shù)卣,貪污違法,成為官府、百姓的禍患,被人起訴,韓令坤屢次為他哭泣求情。癸丑(二十六日),后周世宗下詔韓倫免于處死,流放沙門島。

  倫后得赦還,居洛陽,與光祿卿致仕柴守禮及當(dāng)時將相王溥、王晏、王彥超之父游處,恃勢恣橫,洛陽人畏之,謂之十阿父。帝既為太祖嗣,人無敢言守禮子者,但以元舅處之,優(yōu)其俸給,未嘗至大梁;嘗以小忿殺人,有司不敢詰,帝知而不問。

  韓倫后來得到赦免返回,居住洛陽,與光祿卿退休柴守禮以及當(dāng)時將相王溥、王晏、王彥超的父親交游相處,依杖權(quán)勢恣意橫行,洛陽百姓怕他們,稱作“十阿父”。世宗成為太祖繼承人,別人不敢說他是柴守禮的兒子,只以長舅看待柴守禮,給他優(yōu)厚的俸祿給養(yǎng),但未曾到達(dá)大梁;柴守禮曾經(jīng)因一點小小的忿恨而殺人,官吏不敢查究,世宗知道而不過問。

  [8]詔開壽州倉振饑民。丙辰,帝北還;夏,四月,己巳,至大梁。

  [8]后周世宗詔令打開壽州糧倉救濟(jì)饑民。丙辰(二十九日),世宗北上返回;夏季,四月,己巳(十二日),到達(dá)大梁。

  [9]詔修永福殿,命宦官孫延希董其役。丁丑,帝至其所,見役徒有削為匕,瓦中啖飯者,大怒,斬延希于市。

  [9]后周世宗詔令修繕永福殿,命令宦官孫延希監(jiān)督工程。丁丑(二十日),世宗到達(dá)修繕場所,看到役徒有使用木片削成的勺子,在瓦片中盛飯吃的,勃然大怒,將孫延希在街市斬首。

  [10]帝之克秦、鳳也,以蜀兵數(shù)千人為懷恩軍。乙亥,遣懷恩指揮使蕭知遠(yuǎn)等將士八百余人西還。

  [10]后周世宗攻克秦州、鳳州后,將后蜀士兵數(shù)千人組建為懷恩軍。乙亥(十八日),派遣懷恩指揮使蕭知遠(yuǎn)等率領(lǐng)將士八百多人向西返回。

  [11]壬午,李扶疾入見,帝命不拜,坐于御坐之側(cè)。懇辭祿位,不許。

  [11]壬午(二十五日),李抱病入朝謁見,世宗命令不必不拜,讓他坐在天子座位的旁邊。李懇切辭去俸祿職位,但世宗不答應(yīng)。

  [12]甲申,分江南降卒為六軍、三十指揮,號懷德軍。

  [12]甲申(二十七日),后周將江南投降的士兵分編成六軍、三十指揮,號稱懷德軍。

  [13]乙酉,詔疏汴水北入五丈河,由是齊、魯舟楫皆達(dá)于大梁。

  [13]乙酉(二十八日),后周世宗詔令疏通汴水讓其向北流入五丈河,從此齊、魯一帶的船只都能直達(dá)大梁。

  [14]五月,丁酉,以太祖皇帝領(lǐng)義成節(jié)度使。

  [14]五月,丁酉(十一日),后周世宗任命宋太祖皇帝兼領(lǐng)義成節(jié)度使。

  [15]詔以律令文古難知,格敕煩雜不壹,命御史知雜事張等訓(xùn)釋,詳定為《刑統(tǒng)》。

  [15]后周世宗詔令因法律條令文字古奧艱深難以明白,格式、敕令繁雜眾多互為統(tǒng)一,命令御史知雜事張等訓(xùn)詁詮釋,縝密編定為《刑統(tǒng)》。

  [16]唐郭廷謂將水軍斷渦口浮梁,又襲敗武寧節(jié)度使武行德于定遠(yuǎn),行德僅以身免。唐主以廷謂為滁州團(tuán)練使,充上淮水陸應(yīng)援使。

  [16]南唐郭廷謂率領(lǐng)水軍切斷渦口浮橋,并且在定遠(yuǎn)偷襲擊敗武寧節(jié)度使武行德,武行德僅僅自己逃脫。南唐君主任命郭廷謂為滁州國練使,充任上淮水陸應(yīng)援使。

  [17]蜀人多言左右衛(wèi)圣馬步都指揮使、保寧節(jié)度使、同平章事李廷為將敗覆,不應(yīng)復(fù)典兵;廷亦自請罷去。六月,乙丑,蜀主加廷檢校太尉,罷軍職。李太后以典兵者多非其人,謂蜀主曰:“吾昔見莊宗跨河與梁戰(zhàn),及先帝在太原,平二蜀,諸將非有大功,無得典兵,故士卒畏服。今王昭遠(yuǎn)出于廝養(yǎng),伊審徵、韓保貞、趙崇韜皆膏粱乳臭子,素不習(xí)兵,徒以舊恩置于人上,平時誰敢言者,一旦疆埸有事,安能御大敵乎!以吾觀之,惟高彥儔太原舊人,終不負(fù)汝,自馀無足任者!笔裰鞑荒軓摹

  [17]后蜀人大多議論左右衛(wèi)圣馬步都指揮使、保寧節(jié)度使、同平章事李廷擔(dān)任將領(lǐng)而兵敗覆沒,不應(yīng)該再統(tǒng)領(lǐng)軍隊;李廷自己也請求罷免。六月,乙丑(初十),后蜀主詔令李廷加官檢校太尉,罷去軍隊職務(wù)。李太后因為統(tǒng)領(lǐng)軍隊的將帥大多不是合適人選,就對后蜀主說:“我從前看見唐莊宗跨越黃河與梁朝作戰(zhàn),以及先帝在太原任職,其后平定西川、東川,各位將領(lǐng)沒有重大戰(zhàn)功,不得統(tǒng)領(lǐng)軍隊,所以士兵畏懼服從。如今王昭遠(yuǎn)出身役徒下人,伊審征、韓保貞、趙崇韜都是膏粱紈、乳臭未干的貴胄子弟,素來不熟悉軍事,只是因為舊日恩寵而置于常人之上,平時誰敢說他們,然而一旦邊疆有戰(zhàn)事,他們怎么能抵御入侵大敵呢!按我的觀察,只有高彥儔是先帝在太原時的老人,終究不會背負(fù)您,其余均不值得重用!焙笫裰鳑]能聽從。

  [18]丁丑,以前華州刺史王祚為潁州團(tuán)練使。祚,溥之父也。溥為宰相,祚有賓客,溥常朝服侍立;客坐不安席,祚曰:“犬不足為起。”

  [18]丁丑(二十二日),后周世宗任命前華州刺史王祚為潁州團(tuán)練使。王祚是王溥的父親。王溥擔(dān)任宰相,遇到王祚有賓客,王溥經(jīng)常穿著朝服立著侍候,客人們坐在席上很不安,王祚說:“犬子不值得諸位為他起身!

  [19]秋,七月,丁亥,上治定遠(yuǎn)軍及壽春城南之?dāng),以武寧?jié)度使兼中書令武行德為左衛(wèi)上將軍,河陽節(jié)度使李繼勛為右衛(wèi)大將軍。

  [19]秋季,七月,丁亥(初二),后周世宗處理定遠(yuǎn)軍和壽春城南的失敗,任命武寧節(jié)度使兼中書令武行德為左衛(wèi)上將軍,河陽節(jié)度使李繼勛為右衛(wèi)大將軍。

  [20]北漢主初立七廟。

  [20]北漢主開始設(shè)立祖宗七廟。

  [21]司空兼門下侍郎、同平章事李臥疾二年,凡九表辭位;八月,乙亥,罷守本官,令每月肩輿一詣便殿議政事。

  [21]司空兼門下侍郎、同平章事李臥病二年,前后共九次上表辭職;八月,乙亥(二十一日),后周世宗詔令免去李同平章事之職保留原官,讓他每月坐著轎子到便殿一次,議論朝廷政事。

  [22]以樞密副使、戶部侍郎王樸檢校太保,充樞密使。

  [22]后周世宗任命樞密副使、戶部侍郎王樸為檢校太保,充任樞密使。

  [23]懷恩軍至成都,蜀主遣梓州別駕胡立等八十人東還,且致書為謝,請通好。癸未,立等至大梁。帝以蜀主抗禮,不之答;蜀主聞之,怒曰:“朕為天子郊禮天地時,爾猶作賊,何敢如是!”

  [23]懷恩軍到達(dá)成都,后蜀主派遣梓州別駕胡立等八十人向東返回,并且致書信表示感謝,請求通使友好。癸未(二十九日),胡立等人到達(dá)大梁。后周世宗因為后蜀主采用對等禮節(jié),便不回復(fù)他;后蜀主聞悉后,發(fā)怒說:“朕為天子在郊外祭祀天地時,你還在當(dāng)盜賊,怎么敢如此無禮!”

  [24]九月,中書舍人竇儼上疏請令有司討論古今禮儀,作《大周通禮》,考正鍾律,作《大周正樂》。又以為:“為政之本,莫大擇人;擇人之重,莫先宰相。自有唐之末,輕用名器,始為輔弼,即兼三公、仆射之官。故其未得之也,則以趨競為心;既得之也,則以容默為事。但思解密勿之務(wù),守崇重之官,逍遙林亭,保安宗族。乞令即日宰相于南宮三品、兩省給、舍以上,各舉所知。若陛下素知其賢,自可登庸;若其未也,且令以本官權(quán)知政事。期歲之間,察其職業(yè),若果能堪稱,其官已高,則除平章事;未高,則稍更遷官,權(quán)知如故。若有不稱,則罷其政事,責(zé)其舉者。又,班行之中,有員無職者太半,乞量其才器,授以外任,試之于事,還以舊官登敘,考其治狀,能者進(jìn)之,否者黜之!庇终垼骸傲畋I賊自相糾告,以其所告貲產(chǎn)之半賞之;或親戚為之首,則論其徒侶而赦其所首者。如此,則盜不能聚矣。又,新鄭鄉(xiāng)村團(tuán)為義營,各立將佐,一戶為盜,累其一村,一戶被盜,罪其一將。每有盜發(fā),則鳴鼓舉火,丁壯云集,盜少民多,無能脫者。由是鄰縣充斥而一境獨清。請令他縣皆效之,亦止盜之一術(shù)也。又,累朝已來,屢下詔書,聽民多種廣耕,止輸舊稅,及其既種,則有司履畝而增之,故民皆疑懼而田不加辟。夫為政之先,莫如敦信,信茍著矣,則田無不廣,田廣則谷多,谷多則藏之民猶藏之官也!庇盅裕骸氨菹履险鹘、淮,一舉而得八州,再駕而平壽春,威靈所加,前無強(qiáng)敵。今以眾擊寡,以治伐亂,勢無不克,但行之貴速,則彼民免俘馘之災(zāi),此民息轉(zhuǎn)輸之困矣!钡塾[而善之。儼,儀之弟也。

  [24]九月,中書舍人竇儼上書請求命令有關(guān)官員研討纂集古今的禮儀,撰作《大周通禮》,考究校正黃鐘律度,撰作《大周正樂》。同時認(rèn)為:“治理政事的根本,沒有比選擇人材更重要的;選擇人材的重點,沒有比挑選宰相更首要的。自從唐朝末年以來,輕易賜爵封官,剛擔(dān)任宰相輔佐天子處理朝政,便立即兼領(lǐng)司徒、司空、司馬三公和仆射的官位。因此許多人在沒得到職位時,就一門心思追逐獵取;得到職位以后,就專以沉默寡言、明哲保身為事,只考慮如何解脫耗神費力的政務(wù),守住位高權(quán)重的官職,整天逍遙在園林亭臺之中,保護(hù)家族的平安。請求命令現(xiàn)任宰相至尚書省六部尚書、中書省及門下省給事中、中書舍人以上,各自薦舉所知道的人材。倘若陛下平素知道其人賢能,自己可以提拔任用;倘若不清楚,暫且讓其人以原來官位暫時主持政事。用一年左右的時間,考察他的職責(zé)業(yè)績,倘若果真能夠勝任,他原來的官位已經(jīng)高了,就正式授予平章事;倘若原來的官位不高,就再稍加提升,代理主持政事照舊。倘若有不稱職的,就罷免他處理政事的資格,追究薦舉者的責(zé)任。此外,在朝做官的班次行列之中,有名額而無職責(zé)的占了大半,請求衡量他們的才能本領(lǐng),授官出外任職,在實際事務(wù)中試用,回京入朝后按原職登錄敘用,考察他的政績,能干的提拔,無能的貶黜!庇终埱螅骸白尡I賊自己相互檢舉揭發(fā),將被告發(fā)者的一半財產(chǎn)賞給告發(fā)者;或有親戚替他自首的,就判處他的黨徒同伙而赦免所自首者。像這樣,盜賊就不能聚集了。另外,新鄭的鄉(xiāng)村組織成義營,分別設(shè)立將佐,一戶當(dāng)盜賊,就連累一村,一戶遭遇盜搶,就怪罪一將。每當(dāng)有盜賊發(fā)生,就擊鼓舉火,成年男子云集出事地點,盜賊少而百姓多,便沒有能漏網(wǎng)逃脫的。如此鄰近縣鄉(xiāng)盜賊充斥而新鄭全境獨自肅清盜賊。請求下令其他州縣都仿效新鄭,這也是阻止盜賊的一個辦法。同時,歷朝以來,多次頒下詔書,聽?wèi){農(nóng)民在舊田以外多種廣耕,只交納舊稅,但等到農(nóng)民已經(jīng)種上,官吏就丈量田畝而增稅,所以農(nóng)民都懷疑懼怕而田地不再開辟。實行政令的先決條件,沒有比誠實信用更重要的,如果信用卓著,田地就不會不擴(kuò)大,田地擴(kuò)大糧食就增多,糧食增多藏在農(nóng)民手里就如同藏在官府一樣!庇终f:“陛下南下征伐長江、淮水流域,一舉而取得八個州,再次出征而平定壽春,神威所至之處,前面無有強(qiáng)敵對手。如今以多擊少,以治伐亂,勢必攻無不克,只是行動上貴在神速,對方的百姓就可免于俘獲斬首的災(zāi)難,這里的百姓則能消除輾轉(zhuǎn)運輸?shù)睦Э。”世宗閱后認(rèn)為好。竇儼是竇儀的弟弟。

  [25]冬,十月,戊午,設(shè)賢良方正直言極諫、經(jīng)學(xué)優(yōu)深可為師法、詳閑吏理達(dá)于教化等科。

  [25]冬季,十月,戊午(初五),后周設(shè)立賢良方正直言極諫、經(jīng)學(xué)優(yōu)深可為師法、詳閑吏理達(dá)于教化等科薦舉人材。

  [26]癸亥,北漢麟州刺史楊重訓(xùn)舉城降,以為麟州防御使。

  [26]癸亥(初十),北漢麟州刺史楊重訓(xùn)率城投降,后周世宗任命他為麟州防御使。

  [27]己巳,以王樸為東京留守,聽以便宜從事。以三司使張美充大內(nèi)都點檢。

  [27]己巳(十六日),后周世宗任命王樸為東京留守,準(zhǔn)許他根據(jù)情況機(jī)斷行事。任命三司使張美充任大內(nèi)都點檢。

  壬申,帝發(fā)大梁;十一月,丙戌,至鎮(zhèn)淮軍,是夜五鼓,濟(jì)淮;丁亥,至濠州城西。濠州東北十八里有灘,唐人柵于其上,環(huán)水自固,謂周兵必不能涉。戊子,帝自攻之,命內(nèi)殿直康保裔帥甲士數(shù)百,乘橐駝涉水,太祖皇帝帥騎兵繼之,遂拔之。李重進(jìn)破濠州南關(guān)城。癸巳,帝自攻濠州,王審琦拔其水寨。唐人屯戰(zhàn)船數(shù)百于城北,又植巨木于淮水以限周兵。帝命水軍攻之,拔其木,焚戰(zhàn)船七十余艘,斬首二千余級,又攻拔其羊馬城,城中震恐。丙申夜,唐濠州團(tuán)練使郭廷謂上表言:“臣家在江南,今若遽降,恐為唐所種族,請先遣使詣金陵稟命,然后出降。”帝許之。辛丑,帝聞唐有戰(zhàn)船數(shù)百艘在渙水東,欲救濠州,自將兵夜發(fā)水陸擊之。癸卯,大破唐兵于洞口,斬首五千余級,降卒二千余人,因鼓行而東,所至皆下。乙巳,至泗州城下,太祖皇帝先攻其南,因焚城門,破水寨及月城。帝居于月城樓,督將士攻城。

  壬申(十九日),世宗從大梁出發(fā)。十一月,丙戌(初四),到達(dá)鎮(zhèn)淮軍,當(dāng)夜五更,渡過淮水。丁亥(初五),到達(dá)濠州城西。濠州東北十八里有個灘,南唐人在灘上設(shè)置柵欄,四周環(huán)水據(jù)以固守,認(rèn)為后周軍隊必定無法渡河。戊子(初六),世宗親自攻打,命令內(nèi)殿直康保裔率領(lǐng)全副武裝士兵數(shù)百人,乘著駱駝涉水,宋太祖皇帝率領(lǐng)騎兵隨后,于是拔取。李重進(jìn)攻破濠州南關(guān)城。癸巳(十一日),世宗親自進(jìn)攻濠州,王審琦攻取了南唐軍水寨。南唐軍隊在城北面聚集數(shù)百條戰(zhàn)船,又在淮水中豎起大木頭來阻攔后周軍隊。世宗命令水軍進(jìn)攻,拔掉大木頭,燒毀戰(zhàn)船七十多艘,斬首二千多級,又攻破羊馬城,城中震動恐慌,丙申(十四日)夜晚,南唐濠州團(tuán)練使郭廷謂上表給后周世宗說:“臣下家在江南,如今倘若馬上投降,恐怕被唐人誅滅全族,請求先派遣使者到金陵請命,然后出城投降。”世宗答應(yīng)了他。辛丑(十九日),世宗聽說南唐有數(shù)百艘戰(zhàn)船在渙水東面,準(zhǔn)備救援濠州,便親自領(lǐng)兵夜晚派出水軍、陸軍進(jìn)攻。癸卯(二十一日),在洞口大敗南唐軍隊,斬首五千余級,投降士兵二千多人,后周軍隊乘勢擊鼓向東行進(jìn),所到之處都被攻克。乙巳(二十三日),到達(dá)泗州城下,宋太祖皇帝先攻城南,乘勢焚燒城門,攻破水寨和月城。世宗住在月城樓上,監(jiān)督將士攻打泗州城。

  [28]北漢主自即位以來,方安集境內(nèi),未遑外略。是月,契丹遣其大同節(jié)度使、侍中崔勛將兵來會北漢,欲同入寇,北漢主遣其忠武節(jié)度使、同平章事李存將兵會之,南侵潞州,至其城下而還。北漢主知契丹不足恃而不敢遽與之絕,贈送勛甚厚。

  [28]北漢主從即位以來,正忙于安定國內(nèi),沒空對外攻略。當(dāng)月,契丹派遣大同節(jié)度使、侍中崔勛領(lǐng)兵來會合北漢軍隊,準(zhǔn)備共同入侵后周,北漢君主派遣忠武節(jié)度使、同平章事李存領(lǐng)兵會合崔勛的軍隊,南下侵犯潞州,到達(dá)城下而返回。北漢主知道契丹靠不住而不敢立即與之?dāng)嘟^關(guān)系,便贈送給崔勛很豐厚的禮物。

  [29]十二月,乙卯,唐泗州守將范再遇舉城降,以再遇為宿州團(tuán)練使。上自至泗州城下,禁軍中芻蕘者毋得犯民田,民皆感悅,爭獻(xiàn)芻粟;既克泗州,無一卒敢擅入城者。帝聞唐戰(zhàn)船數(shù)百艘泊洞口,遣騎之,唐兵退保清口。

  [29]十二月,乙卯(初三),南唐泗州守將范再遇率城投降,后周任命范再遇為宿州團(tuán)練使。世宗親自到達(dá)泗州城下,下令軍中割草打柴的人不得侵犯農(nóng)民田地,農(nóng)民都感激喜悅,爭相獻(xiàn)送糧草;攻克泗州以后,沒有一名士兵敢擅自入城。世宗聞悉南唐數(shù)百艘戰(zhàn)船停泊在洞口,派遣騎兵偵察,南唐軍隊退守清口。

  戊午,上自將親軍自淮北進(jìn),命太祖皇帝將步騎自淮南進(jìn),諸將以水軍自中流進(jìn),共追唐兵。時淮濱久無行人,葭葦如織,多泥淖溝塹,士卒乘勝氣茇涉爭進(jìn),皆忘其勞。庚申,追及唐兵,且戰(zhàn)且行,金鼓聲聞數(shù)十里。辛酉,至楚州西北,大破之。唐兵有沿淮東下者,帝自追之,太祖皇帝為前鋒,行六十里,擒其保義節(jié)度使、濠·泗·楚·海都應(yīng)援使陳承昭以歸。所獲戰(zhàn)船燒沈之余得三百余艘,士卒殺溺之余得七千余人。唐之戰(zhàn)船在淮上者,于是盡矣。

  戊午(初六),世宗親自率領(lǐng)警衛(wèi)部隊從淮水北岸挺進(jìn),命令宋太祖皇帝率領(lǐng)步兵、騎兵從淮水南岸挺進(jìn),眾將率領(lǐng)水軍從淮水中流挺進(jìn),共同追擊南唐軍隊。當(dāng)時淮水之濱長久沒有行人,蘆葦茂密如織,到處沼澤溝坑,士兵憑借勝利的氣勢跋涉泥濘爭相前進(jìn),都忘卻了勞累。庚申(初八),追上南唐軍隊,邊打邊進(jìn),金鼓的聲音傳到周圍數(shù)十里。辛酉(初九),到達(dá)楚州西北,大敗南唐軍。南唐軍隊有沿淮水向東而下的,世宗親自追趕,宋太祖皇帝擔(dān)任前鋒,出行六十里,擒獲南唐保義節(jié)度使、濠、泗、楚、海都應(yīng)援使陳承昭而返歸。所繳獲的戰(zhàn)船除去燒毀沉沒之外共得三百多艘,士兵斬殺淹死之外共俘七千多人,南唐人在淮水上的戰(zhàn)艦,全在這場戰(zhàn)斗中殲滅了。

  郭廷謂使者自金陵還,知唐不能救,命錄事參軍鄱陽李延鄒草降表。延鄒責(zé)以忠義,廷謂以兵臨之,延鄒擲筆曰:“大丈夫終不負(fù)國為叛臣作降表!”延謂斬之,舉濠州降,得兵萬人,糧數(shù)萬斛。唐主賞李延鄒之子以官。

  郭廷謂的使者從金陵回來,得知南唐朝廷不能救援,便命令錄事參軍鄱陽人李延鄒起草投降表書。李延鄒用忠義來斥責(zé)郭廷謂,郭廷謂用兵器相逼,李延鄒將筆擲地說:“大丈夫最終決不辜負(fù)國家去為叛臣寫投降表書!”郭廷謂殺死他,率濠州投降,后周得到兵員萬人,糧食數(shù)萬斛。南唐主用官位賞賜李延鄒的兒子。

  壬戌,帝濟(jì)淮,至楚州,營于城西北。

  壬戌(初十),世宗渡過淮水,到達(dá)楚州,在城西北安營。

  乙丑,唐雄武軍使、知漣水縣事崔萬迪降。

  乙丑(十三日),南唐雄武軍使、知漣水縣事崔萬迪投降。

  丙寅,以郭廷謂為毫州防御使。

  丙寅(十四日),任命郭廷謂為毫州防御使。

  戊辰,帝攻楚州,克其月城。

  戊辰(十六日),世宗進(jìn)攻楚州,攻克城外的月城。

  庚午,郭廷謂見于行宮,帝曰:“朕南征以來,江南諸將敗亡相繼,獨卿能斷渦口浮梁,破定遠(yuǎn)寨,所以報國足矣。濠州小城,使李自守,能守之乎!”使將濠州兵攻天長。帝遣鐵騎左廂都指揮使武守琦將騎數(shù)百趨揚州,至高郵;唐人悉焚揚州官府民居,驅(qū)其人南渡江,后數(shù)日,周兵至,城中余癃病十余人而已,癸酉,守琦以聞。

  庚午(十八日),郭廷謂在行宮拜見,世宗說:“朕南下征伐以來,江南眾將相繼戰(zhàn)敗逃亡,只有愛卿能切斷渦口浮橋,擊破定遠(yuǎn)寨,用以報答國家的戰(zhàn)功足夠了。濠州是個小城,讓李自己把守,能守住吧!”派他率領(lǐng)濠州軍隊進(jìn)攻天長。世宗派遣鐵騎左廂都指揮使武守琦率領(lǐng)數(shù)百騎奔赴揚州,到達(dá)高郵;南唐人焚燒揚州全部官府民宅,驅(qū)趕揚州百姓向南渡過長江。幾天以后,后周軍隊到達(dá),城中只剩下十幾個手腳不便的癃病患者。癸酉(二十一日),武守琦將情況報告。

  帝聞泰州無務(wù),遣兵襲子,丁丑,拔泰州。

  世宗聞悉泰州沒有防備,派兵襲擊。丁丑(二十五日),拔取泰州。

  [30]南漢中書侍郎、同平章事盧膺卒。

  [30]南漢中書侍郎、同平章事盧膺去世。

  [31]南漢主聞唐屢敗,憂形于色,遣使入貢于周,為湖南所閉,乃治戰(zhàn)艦,修武備;既而縱酒酣飲,曰:“吾身得免,幸矣,何暇慮后世哉!”

  [31]南漢主聞悉唐軍屢遭失敗,憂愁溢于言表,派遣使者向后周進(jìn)貢,道路被湖南所阻塞,于是建造戰(zhàn)艦,進(jìn)行軍事準(zhǔn)備;不久縱酒狂飲,說:“我自身能免于戰(zhàn)火,就很幸運了,還有什么閑暇來考慮后代呢!”

  [32]唐使者陳處堯在契丹,白契丹主請南游太原,北漢主厚禮之;留數(shù)日,北還,竟卒于契丹。

  [32]南唐使者陳處堯在契丹,稟報契丹主請求南下太原游玩,北漢主對他厚禮相待;停留數(shù)日,北上返回,陳處堯最終死在契丹。

 

資治通鑒

  《資治通鑒》,簡稱“通鑒”,是北宋司馬光所主編的一本長篇編年體史書,共294卷,耗時19年。記載的歷史由周威烈王二十三年(紀(jì)元前403年)寫起,一直到五代的后周世宗顯德六年(紀(jì)元959年)征淮南,計跨16個朝代,共1363年的逐年記載詳細(xì)歷史。它是中國第一部編年體通史,在中國史書中有極重要的地位。

第一卷 第二卷
第三卷 第四卷
第五卷 第六卷
第七卷 第八卷
第九卷 第十卷
第十一卷 第十二卷
第十三卷 第十四卷
第十五卷 第十六卷
第十七卷 第十八卷
第十九卷 第二十卷
第二十一卷 第二十二卷
第二十三卷 第二十四卷
第二十五卷 第二十六卷
第二十七卷 第二十八卷
第二十九卷 第三十卷
第三十一卷 第三十二卷
第三十三卷 第三十四卷
第三十五卷 第三十六卷
第三十七卷 第三十八卷
第三十九卷 第四十卷
第四十一卷 第四十二卷
第四十三卷 第四十四卷
第四十五卷 第四十六卷
第四十七卷 第四十八卷
第四十九卷 第五十卷
第五十一卷 第五十二卷
第五十三卷 第五十四卷
第五十五卷 第五十六卷
第五十七卷 第五十八卷
第五十九卷 第六十卷
第六十一卷 第六十二卷
第六十三卷 第六十四卷
第六十五卷 第六十六卷
第六十七卷 第六十八卷
第六十九卷 第七十卷
第七十一卷 卷七十二卷
第七十三卷 第七十四卷
第七十五卷 第七十六卷
第七十七卷 第七十八卷
第七十九卷 第八十卷
第八十一卷 第八十二卷
第八十三卷 第八十四卷
第八十五卷 第八十六卷
第八十七卷 第八十八卷
第八十九卷 第九十卷
第九十一卷 第九十二卷
第九十三卷 第九十四卷
第九十五卷 第九十六卷
第九十七卷 第九十八卷
第九十九卷 第一百卷
第一百零一卷 第一百零二卷
第一百零三卷 第一百零四卷
第一百零五卷 第一百零六卷
第一百零七卷 第一百零八卷
第一百零九卷 第一百一十卷
第一百一十一卷 第一百一十二卷
第一百一十三卷 第一百一十四卷
第一百一十五卷 第一百一十六卷
第一百一十七卷 第一百一十八卷
第一百一十九卷 第一百二十卷
第一百二十一卷 第一百二十二卷
第一百二十三卷 第一百二十四卷
第一百二十五卷 第一百二十六卷
第一百二十七卷 第一百二十八卷
第一百二十九卷 第一百三十卷
第一百三十一卷 第一百三十二卷
第一百三十三卷 第一百三十四卷
第一百三十五卷 第一百三十六卷
第一百三十七卷 第一百三十八卷
第一百三十九卷 第一百四十卷
第一百四十一卷 第一百四十二卷
第一百四十三卷 第一百四十四卷
第一百四十五卷 第一百四十六卷
第一百四十七卷 第一百四十八卷
第一百四十九卷 第一百五十卷
第一百五十一卷 第一百五十二卷
第一百五十三卷 第一百五十四卷
第一百五十五卷 第一百五十六卷
第一百五十七卷 第一百五十八卷
第一百五十九卷 第一百六十卷
第一百六十一卷 第一百六十二卷
第一百六十三卷 第一百六十四卷
第一百六十五卷 第一百六十六卷
第一百六十七卷 第一百六十八卷
第一百六十九卷 第一百七十卷
第一百七十一卷 第一百七十二卷
第一百七十三卷 第一百七十四卷
第一百七十五卷 第一百七十六卷
第一百七十七卷 第一百七十八卷
第一百七十九卷 第一百八十卷
第一百八十一卷 第一百八十二卷
第一百八十三卷 第一百八十四卷
第一百八十五卷 第一百八十六卷
第一百八十七卷 第一百八十八卷
第一百八十九卷 第一百九十卷
第一百九十一卷 第一百九十二卷
第一百九十三卷 第一百九十四卷
第一百九十五卷 第一百九十六卷
第一百九十七卷 第一百九十八卷
第一百九十九卷 第二百卷
第二百零一卷 第二百零二卷
第二百零三卷 第二百零四卷
第二百零五卷 第二百零六卷
第二百零七卷 第二百零八卷
第二百零九卷 第二百一十卷
第二百一十一卷 第二百一十二卷
第二百一十三卷 第二百一十四卷
第二百一十五卷 第二百一十六卷
第二百一十七卷 第二百一十八卷
第二百一十九卷 第二百二十卷
第二百二十一卷 第二百二十二卷
第二百二十三卷 第二百二十四卷
第二百二十五卷 第二百二十六卷
第二百二十七卷 第二百二十八卷
第二百二十九卷 第二百三十卷
第二百三十一卷 第二百三十二卷
第二百三十三卷 第二百三十四卷
第二百三十五卷 第二百三十六卷
第二百三十七卷 第二百三十八卷
第二百三十九卷 第二百四十卷
第二百四十一卷 第二百四十二卷
第二百四十三卷 第二百四十四卷
第二百四十五卷 第二百四十六卷
第二百四十七卷 第二百四十八卷
第二百四十九卷 第二百五十卷
第二百五十一卷 第二百五十二卷
第二百五十三卷 第二百五十四卷
第二百五十五卷 第二百五十六卷
第二百五十七卷 第二百五十八卷
第二百五十九卷 第二百六十卷
第二百六十一卷 第二百六十二卷
第二百六十三卷 第二百六十四卷
第二百六十五卷 第二百六十六卷
第二百六十七卷 第二百六十八卷
第二百六十九卷 第二百七十卷
第二百七十一卷 第二百七十二卷
第二百七十三卷 第二百七十四卷
第二百七十五卷 第二百七十六卷
第二百七十七卷 第二百七十八卷
第二百七十九卷 第二百八十卷
第二百八十一卷 第二百八十二卷
第二百八十三卷 第二百八十四卷
第二百八十五卷 第二百八十六卷
第二百八十七卷 第二百八十八卷
第二百八十九卷 第二百九十卷
第二百九十一卷 第二百九十二卷
第二百九十三卷 第二百九十四卷