性少妇freesexvideos强迫,进军国际市场野狼av午夜福利在线观看,国产一区二区三区 pron 域名停靠,欧美jiZZHD精品巨大又粗又长又硬,毛片在线网址播放,91秦先生在线观看国产久草,五月狠狠色丁香婷婷视频,国产精品在线视频频放,91久久成人

首頁 | 注冊 | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請先核實(shí)! 資治通鑒

 

第二百八十三卷

后晉紀(jì)四高祖圣文章武明德孝皇帝下天福七年(壬寅、942)

  后晉紀(jì)四后晉高祖天福七年(壬寅,公元942年)

  [1]春,正月,丁巳,鎮(zhèn)州牙將自西郭水碾門導(dǎo)官軍入城,殺守陴民二萬人,執(zhí)安重榮,斬之。杜重威殺導(dǎo)者,自以為功。庚申,重榮首至鄴都,帝命漆之,函送契丹。

  [1]春季,正月,丁巳(初二),鎮(zhèn)州牙將從西廓水碾門引導(dǎo)官軍入城,殺了守城民眾兩萬人,抓住了安重榮,殺了他。杜重威殺了引導(dǎo)入城的人,把入城據(jù)為自己的功績。庚申(初五),安重榮的首級送到鄴都,后晉高祖命令涂了漆防腐,裝入匣中送往契丹。

  [2]癸亥,改鎮(zhèn)州為恒州,成德軍為順國軍。

  [2]癸亥(初八),后晉朝廷更改鎮(zhèn)州為恒州,改成德軍為順國軍。

  [3]丙寅,以門下侍郎、同平章事趙瑩為侍中,以杜重威為順國節(jié)度使兼侍中。

  [3]丙寅(十一日),任用門下侍郎、同平章事趙瑩為侍中,任用杜重威為順國節(jié)度使兼侍中。

  安重榮私財及恒州府庫,重威盡有之,帝知而不問。又表衛(wèi)尉少卿范陽王瑜為副使,瑜為之重斂于民,恒人不勝其苦。

  安重榮的私財及恒州府庫的資財,杜重威全部占有了,后晉高祖知道而不過問。又上表舉薦衛(wèi)尉少卿范陽人王瑜為節(jié)度副使,王瑜替杜重威沉重地搜刮百姓,恒州人不堪其苦。

  [4]張式父鐸詣闕訟冤。壬午,以河陽節(jié)度使王周為彰義節(jié)義使,代張彥澤。

  [4]張式的父親張鐸到朝廷訴冤,告發(fā)張彥澤殺害張式的慘狀。壬午(二十七日),任用河陽節(jié)度使王周為彰義節(jié)度使,替代了張彥澤。

  [5]閩主曦立皇后李氏,同平章事真之女也;嗜酒剛愎,曦寵而憚之。

  [5]閩主王曦立李氏為皇后,李后是同平章事李真的女兒;她嗜好喝酒,剛愎自用,王曦既寵愛她,又懼怕她。

  [6]彰武節(jié)度使丁審琪,養(yǎng)部曲千人,縱之為暴于境內(nèi);軍校賀行政與諸胡相結(jié)為亂,攻延州,帝遣曹州防御使何重建將兵救之,同、援兵繼至,及得免。二月,癸巳,以重建為彰武留后,召審琪歸朝。重建,云、朔間胡人也。[6]彰武節(jié)度使丁審琪,豢養(yǎng)私屬部曲千人,放縱他們在轄境內(nèi)濫施暴行;軍中小校賀行政與眾胡人相勾結(jié)作亂,攻打延州,后晉高祖遣派曹州防御使何重建領(lǐng)兵去救援延州,同州、州的援兵也相繼來到,延州才免除了厄難。二月,癸巳(初九),朝廷任命何重建為彰武留后,召喚丁審琪還朝。何重建是云州和朔州之間的胡人。

  [7]唐左丞相宋齊丘固求豫政事,唐主聽入中書;又求領(lǐng)尚書省,乃罷侍中壽王景遂判尚書省,更領(lǐng)中書、門下省,以齊丘知尚書省事;其三省事并取齊王參決。齊丘視事數(shù)月,親吏夏昌圖盜官錢三千緡,齊丘判貸其死;唐主大怒,斬昌圖。齊丘稱疾,請罷省事,從之。

  [7]南唐左丞相宋齊丘堅決要求參預(yù)政事的署理,南唐主李聽任他進(jìn)入中書省;宋齊丘又要求領(lǐng)管尚書省,南唐主便罷免了侍中壽王李景遂的判理尚書省,改為領(lǐng)管中書、門下省,任用宋齊丘主持尚書省事務(wù);這三個省的事務(wù)都要取得齊王李的參與決策。宋齊丘視事幾個月后,自己的親信官吏夏昌圖盜取官錢三千緡,宋齊丘判處他可以免死;南唐主李大怒,斬了夏昌圖。宋齊丘便稱說自己有病,請求罷免尚書省的事務(wù),南唐主答應(yīng)了他的請求。

  [8]涇州奏遣押牙陳延暉持敕書詣涼州,州中將吏請延暉為節(jié)度使。

  [8]涇州奏報:朝廷遣派押牙陳延暉帶著后晉高祖敕書到?jīng)鲋萑ィ葜袑⒗粽埱笕斡藐愌訒煘闆鲋莨?jié)度使。

  [9]三月,閩主曦立長樂王亞澄為閩王。

  [9]三月,閩主王曦立長樂王王亞澄為閩王。

  [10]張彥澤在涇州,擅發(fā)兵擊諸胡,兵皆敗沒,調(diào)民馬千余匹以補(bǔ)之。還至陜,獲亡將楊洪,乘醉斷其手足而斬之。王周奏彥澤在鎮(zhèn)貪殘不法二十六條,民散亡者五千余戶。彥澤既至,帝以其有軍功,又與楊光遠(yuǎn)連姻,釋不問。

  [10]張彥澤在涇州鎮(zhèn)所時,擅自發(fā)兵襲擊西北諸胡,兵眾都打敗失散了,又調(diào)集民間馬千余匹來補(bǔ)充;剀姷疥冎莺螅カ@了逃走的將領(lǐng)楊洪,在酒醉中令人砍斷他的手足,進(jìn)而殺了。王周代任彰義節(jié)度使以后,奏陳張彥澤在鎮(zhèn)時貪暴殘忍不法之事二十六條,民眾失散逃亡的五千余戶。張彥澤還朝,后晉高祖因?yàn)樗熊姽,又同楊光遠(yuǎn)連了姻親,便沒有究問。

  夏,四月,己未,右諫議大夫鄭受益上言:“楊洪所以被屠,由陛下去歲送張式與彥澤,使之逞志,致彥澤敢肆兇殘,無所忌憚。見聞之人無不切齒,而陛下曾不動心,一無詰讓;淑慝莫辨,賞罰無章。中外皆言陛下受彥澤所獻(xiàn)馬百匹,聽其如是,臣竊為陛下惜此惡名,乞正彥澤罪法以湔洗圣德!笔枳,留中。受益,從讜之兄子也。

  夏季,四月,己未(初六),右諫議大夫鄭受益上書奏言:“楊洪之所以被屠戮,是由于陛下去年送交張式給張彥澤,使他得志逞兇,以致張彥澤敢于任意施行兇虐殘暴,沒有任何忌憚?匆娀蛘呗犝f他的暴行之人,沒有不切齒憤慨的,而陛下卻一點(diǎn)也不動心,不做任何查究和責(zé)備;端正與陰邪不能分辯,獎勵與懲罰沒有章法。內(nèi)外之人都說陛下接受張彥澤所獻(xiàn)的馬一百匹,才聽任他這樣做,我很替陛下惋惜承受這種惡劣的名聲,請求陛下明正張彥澤的罪名依法懲辦,用以洗刷天子的圣德!弊鄷蠄笠院,被扣押在朝廷之內(nèi)。鄭受益是鄭從讜哥哥的兒子。

  庚申,刑部郎中李濤等伏閣極論彥澤之罪,語甚切至。辛酉,敕:“張彥澤削一階,降爵一級。張式父及子弟皆拜官。涇州民復(fù)業(yè)者,減其徭賦。”癸亥,李濤復(fù)與兩省及御史臺官伏閣,奏彥澤罰太輕,請論如法。帝召濤面諭之。濤端笏前迫殿陛,聲色俱厲。帝怒,連叱之,濤不退。帝曰:“朕已許彥澤不死!睗唬骸氨菹略S彥澤不死,不可負(fù);不知范延光鐵券安在!”帝拂衣起,入禁中。丙寅,以彥澤為左龍武大將軍。

  庚申(初七),刑部郎中李濤等匍匐在閣門之下極力論說張彥澤的罪行,語言十分懇切透徹。辛酉(初八),后晉高祖敕令:“削去張彥澤官秩一階,降低封爵一級。張式的父親和他的子弟都拜受官職。涇州民眾復(fù)營舊業(yè)的,減少他們的徭役、稅賦。”癸亥(初十),李濤又與中書、門下兩省及御史臺的官員伏閣上言,奏稱對張彥澤的罪過懲罰太輕,請求依法論處。后晉高祖召喚李濤入殿當(dāng)面向他諭釋。李濤雙手捧著朝笏迫近殿階,聲色俱厲。后晉帝發(fā)怒,連聲喝叱他,李濤也不退讓。后晉高祖說:“朕已經(jīng)答應(yīng)過張彥澤有罪可以免死!崩顫f:“陛下答應(yīng)過張彥澤可以不死,固然不能不算數(shù),不知當(dāng)年賜給范延光的鐵券現(xiàn)在哪里!”后晉高祖不高興地拂衣而起,回到宮內(nèi),沒有理他。丙寅(十三日),任命張彥澤為左龍武大將軍。

  [11]漢高祖寢疾,以其子秦王弘度、晉王弘熙皆驕恣,少子越王弘昌孝謹(jǐn)有智識,與右仆射兼西御院使王謀出弘度鎮(zhèn)邕州,弘熙鎮(zhèn)容州,而立弘昌。制命將行,會崇文使蕭益入問疾,以其事訪之。益曰:“立嫡以長,違之必亂!蹦酥埂

  [11]南漢高祖劉患病不起,因?yàn)樗膬鹤忧赝鮿⒑攵、晉王劉弘熙都驕橫任性,少子越王劉弘昌孝順謹(jǐn)慎,有智慧見識,與右仆射兼西御院使王謀劃派出劉弘度鎮(zhèn)戍邕州,劉弘熙鎮(zhèn)戍容州,而立劉弘昌為太子。制命將要下達(dá)施行,正好遇上崇文使蕭益進(jìn)宮問候疾病,便向他咨詢這件事。蕭益說:“立太子應(yīng)該是長子,違背了這一條必然要導(dǎo)致混亂!庇谑潜阃V瓜聛怼

  丁丑,高祖殂。

  丁丑(二十四日),南漢高祖劉去世。

  高祖為人辯察,多權(quán)數(shù),好自矜大,常謂中國天子為“洛州刺史”。嶺南珍異所聚,每窮奢極麗,宮殿悉以金玉珠翠為飾。用刑慘酷,有灌鼻、割舌、支解、刳剔、炮炙、烹蒸之法;或聚毒蛇水中,以罪人投之,謂之水獄。同平章事楊洞潛諫,不聽,末年尤猜忌;以士人多為子孫計,故專任宦官,由是其國中宦者大盛。

  南漢高祖為人能分辨觀察是非,有心計多權(quán)術(shù),喜歡自己夸大,曾經(jīng)譏諷中原朝廷的天子是“洛州刺史”。嶺南地區(qū)是珍寶異物所聚集之處,他往往極盡奢侈華麗的追求,宮殿全部用黃金、美玉、珍珠、翠作裝飾。使用的刑罰慘烈嚴(yán)酷,有灌鼻、割舌、肢解、刳剔、炮炙、烹蒸等辦法;或者把毒蛇聚養(yǎng)在水中,把犯了罪的人投進(jìn)去,稱為“水獄”。同平章事楊洞潛勸阻他,高祖不聽。到了末年他更加猜忌;以為士人往往替子孫著想,所以專任宦官,因此南漢國中宦官大為興盛。

  秦王弘度即皇帝位,更名玢;以弘熙輔政,改元光天;尊母趙昭儀曰皇太妃。

  秦王劉弘度即南漢皇帝位,改名劉玢;任用劉弘熙輔政,改年號為光天;尊奉其母趙昭儀為皇太妃。

  [12]契丹以晉招納吐谷渾,遣使來讓。帝憂悒不知為計;五月,己亥,始有疾。

  [12]契丹因?yàn)闀x朝招納吐谷渾,遣派使者來責(zé)問。后晉高祖憂郁不知怎么辦為好;五月,己亥(十六日),開始生病。

  [13]乙巳,尊太妃劉氏為皇太后。太后,帝之庶母也。

  [13]乙巳(二十二日),后晉高祖專奉太妃劉氏為皇太后。太后是后晉帝父親的妾,也就是后晉帝的生母。

  [14]唐丞相、太保宋齊丘既罷尚書省,不復(fù)朝謁。唐主遣壽王景遂勞問,許鎮(zhèn)洪州,始入朝。

  [14]南唐丞相、太保宋齊丘被罷免尚書省的官職以后,就不再上朝謁見。南唐主李派壽王李景遂去慰勞問候他,答應(yīng)他去鎮(zhèn)戍洪州,這才開始入朝。

  唐主與之宴,酒酣,齊丘曰:“陛下中興,臣之力也,奈何忘之!”唐主怒曰:“公以游客干朕,今為三公,亦足矣。乃與人言朕烏喙如句踐,難與共安樂,有之乎?”齊丘曰:“臣實(shí)有此言。臣為游客時,陛下乃偏裨耳。今日殺臣可矣。”明日,唐主手詔謝之曰:“朕之褊性,子嵩平昔所知。少相親,老相怨,可乎!”

  南唐主李與宋齊丘宴會,酒喝的正痛快時,宋齊丘說:“陛下完成中興大業(yè),是我的力量啊,為什么把我忘了!”南唐主發(fā)怒說:“閣下以游說謀士的身份作朕的客人,現(xiàn)在位至三公,也可以滿足了。可是你卻跟人家說朕長的是鳥嘴像戰(zhàn)國時的越王勾踐一樣,難于同朕共享安樂,有這樣的話嗎?”宋齊丘說:“臣確實(shí)說過這個話。臣當(dāng)游說之客時,陛下不過是個偏將副官而已。今天陛下可以把臣?xì)⒘送郏 钡诙,南唐主下手詔向他謝過說:“朕的性情褊頗,子嵩你素來是知道的。我們從小相親相愛,老來卻相怨,這樣好嗎?”

  丙午,以齊丘為鎮(zhèn)南節(jié)度使。

  丙午(二十三日),南唐任命宋齊丘為鎮(zhèn)南節(jié)度使。

  [15]帝寢疾,一旦,馮道獨(dú)對。帝命幼子重睿出拜之,又令宦者抱重睿置道懷中,其意蓋欲道輔立之。

  [15]后晉高祖患病不起,一天早上,召來馮道獨(dú)自對話。后晉高祖叫幼子石重睿出來拜見馮道,又命令宦官抱著石重睿放到馮道懷中,意思是要馮道輔立他為幼主。

  六月,乙丑,帝殂。

  六月,乙丑(十三日),后晉高祖石敬瑭去世。

  道與天平節(jié)度使、侍衛(wèi)馬步都虞候景延廣議,以國家多難,宜立長君,乃奉廣晉尹齊王重貴為嗣。是日,齊王即皇帝位。延廣以為己功,始用事,禁都下人無得偶語。

  馮道與天平節(jié)度使、侍衛(wèi)馬步都虞候景延廣謀議,認(rèn)為國家正處在困難多的時刻,應(yīng)該立長子為嗣君,便擁立廣晉尹齊王石重貴為繼承人。這一天,齊王即皇帝位。景延廣以為這是自己的功勞,開始弄權(quán)用事,禁止國都中的人相

  聚議論是非。

  初,高祖疾亟,有旨召河?xùn)|節(jié)度使劉知遠(yuǎn)入輔政,齊王寢之;知遠(yuǎn)由是怨齊王。

  起初,后晉高祖石敬瑭病重時,有旨召喚河?xùn)|節(jié)度使劉知遠(yuǎn)入朝輔政,齊王石重貴把旨壓下不發(fā),劉知遠(yuǎn)從此與齊王結(jié)下怨恨。

  [16]丁卯,尊皇太后曰太皇太后,皇后曰皇太后。

  [16]丁卯(十五日),后晉出帝石重貴尊皇太后劉氏為太皇太后,皇后李氏為皇太后。

  [17]閩富沙王延政圍汀州,閩主曦發(fā)漳、泉兵五千救之。又遣其將林守亮入尤溪,大明宮使黃敬忠屯尤口,欲乘虛襲建州;國計使黃紹頗將步卒八千為二軍聲援。

  [17]閩國富沙王王延政圍攻汀州,閩主王曦調(diào)發(fā)漳州、泉州兵五千人去救援。又遣派他的將領(lǐng)林守亮進(jìn)入尤溪,派大明宮使黃敬忠屯駐尤口,準(zhǔn)備乘著對方空虛時襲擊建州;國計使黃紹頗領(lǐng)步兵八千人做林、黃二軍的聲援。

  [18]秋,七月,壬辰,太皇太后劉氏殂。

  [18]秋季,七月,壬辰(初十),后晉太皇太后劉氏去世。

  [19]閩富沙王延政攻汀州,四十二戰(zhàn),不克而歸。其將包洪實(shí)、陳望,將水軍以御福州之師;丁酉,遇于尤口。黃敬忠將戰(zhàn),占者言時刻未利,按兵不動;洪實(shí)等引兵登岸,水陸夾攻之,殺敬忠,俘斬二千級,林守亮、黃紹頗皆遁歸。

  [19]閩國富沙王王延政攻打汀州,經(jīng)過四十二次戰(zhàn)斗,攻不下來就回去了。他的屬將包洪實(shí)、陳望帶領(lǐng)水軍抵御福州的軍隊(duì);丁酉(十五日),雙方軍隊(duì)在尤口相遇。尤口守將黃敬忠將要出城,占卜的人說時刻未到出戰(zhàn)不利,便按兵不動;包洪實(shí)等引兵登岸,水陸兩軍夾攻他,殺了黃敬忠,俘虜和斬殺了二千人,林守亮和黃紹頗都逃回去。

  [20]庚子,大赦。

  [20]庚子(十八日),后晉朝廷實(shí)行大赦。

  [21]癸卯,加景延廣同平章事,兼侍衛(wèi)馬步都指揮使。

  [21]癸卯(二十一日),加封景延廣為同平章事,兼侍衛(wèi)馬步都指揮使。

  [22]勛舊皆欲復(fù)置樞密使,馮道等三奏,請以樞密舊職讓之;帝不許。

  [22]后晉朝廷的功勛舊臣都要求恢復(fù)設(shè)置樞密使,馮道等人三次上奏,請求把已經(jīng)并歸中書省的樞密舊職讓還回去,出帝石重貴沒有答應(yīng)他們的請求。

  [23]有神降于博羅縣民家,與人言而不見其形,閭閻人往占吉兇,多驗(yàn),縣吏張遇賢事之甚謹(jǐn)。時循州盜賊群起,莫相統(tǒng)一,賊帥共禱于神,神大言曰:“張遇賢當(dāng)為汝主。”于是共奉遇賢,稱中天八國王,改元永樂,置百官,攻掠海隅。遇賢年少,無他方略,諸將但告進(jìn)退而已。

  [23]有個神降臨在博羅縣民家中,和人說話而看不見他的形貌,鄰里間的人去找他占卜吉兇事情,往往應(yīng)驗(yàn),縣吏張遇賢事奉他極為恭謹(jǐn)。當(dāng)時,嶺南循州一帶盜賊群起,相互間不能統(tǒng)一,亂賊的首領(lǐng)共同向神禱告,那個神大聲說:“張遇賢應(yīng)當(dāng)做你們的君主!庇谑牵娰\共同擁戴張遇賢,稱為中天八國王,改年號為永樂,設(shè)置百官,攻取掠搶海邊沿岸一帶。張遇賢年紀(jì)尚輕,沒有什么方略,所屬諸將只是向他報告出去、回來罷了。

  漢主以越王弘昌為都統(tǒng),循王弘杲為副以討之,戰(zhàn)于錢帛館。漢兵不利,二王皆為賊所圍;指揮使陳道庠等力戰(zhàn)救之,得免。東方州縣多為遇賢所陷。道庠,端州人也。

  南漢國主劉玢任命越王劉弘昌為都統(tǒng),循王劉弘杲為副都統(tǒng)去討伐張遇賢,在錢帛館交戰(zhàn)。南漢兵作戰(zhàn)失利,二王都被賊兵所圍困;指揮使陳道庠等力戰(zhàn)去解救他們,才得免死。南漢境內(nèi)靠東邊的州縣多被張遇賢所攻陷。陳道庠是端州人。

  [24]高行周圍襄州逾年,不下。城中食盡,奉國軍都虞候曲周王清言于行周曰:“賊城已危,我?guī)熞牙希窳σ牙,不早迫之,尚何俟乎!”與奉國都指揮使元城劉詞帥眾先登。八月,拔之。安從進(jìn)舉族自焚。

  [24]高行周圍攻襄州一年多,沒能攻下。城中的糧食都吃用完了。奉國軍都虞候曲周人王清向高行周進(jìn)言說:“賊城已經(jīng)危窘,我們的兵眾已經(jīng)疲憊,民力已經(jīng)困乏,不早點(diǎn)逼迫他,還等待什么呢!”便與奉國都指揮使元城人劉詞率領(lǐng)兵眾帶頭登城。八月,攻破城池。安從進(jìn)全族自焚。

  [25]甲子,以趙瑩為中書令。

  [25]甲子(十三日),后晉朝廷任用趙瑩為中書令。

  [26]閩主曦遣使以手詔及金器九百、錢萬緡、將吏敕告六百四十通,求和于富沙王延政,延政不受。

  [26]閩主王曦派使者用手詔及金器九百、錢萬緡、將吏敕告六百四十通,向富沙王王延政求和,王延政不接受。

  丙寅,閩主曦宴群臣于九龍殿。從子繼柔不能飲,強(qiáng)之。繼柔私減其酒,曦怒,并客將斬之。

  丙寅(十五日),閩主王曦在九龍殿大宴群臣。他的侄子王繼柔不能飲酒,強(qiáng)迫他喝。王繼柔暗中把酒減少,王曦發(fā)怒,連同客將一起殺了。

  [27]閩人鑄永隆通定大鐵錢,一當(dāng)鉛錢百。

  [27]閩國鑄“永隆通寶”大鐵錢,一枚當(dāng)鉛錢百枚。

  [28]漢葬天皇大帝于康陵,廟號高祖。

  [28]南漢在康陵安葬天皇大帝劉,廟號高祖。

  [29]唐主自為吳相,興利除害,變更舊法甚多。及即位,命法官及尚書刪定為《升元條》三十卷;庚寅,行之。

  [29]南唐主李自從當(dāng)吳國宰相以來,興利除害,把舊的法規(guī)變更了很多。及至他自己即位當(dāng)皇帝,命令執(zhí)法官及尚書省刪定為《升元條》三十卷;庚寅(疑誤),頒布施行。

  [30]閩主曦以同平章事候官余廷英為泉州刺史。廷英貪穢,掠人女子,詐稱受詔采擇以備后宮。事覺,曦遣御史按之。廷英懼,詣福州自歸,曦詰責(zé),將以屬吏;延英退,獻(xiàn)買宴錢萬緡。曦悅,明日召見,謂曰:“宴已買矣,皇后貢物安在?”廷英復(fù)獻(xiàn)錢于李后,乃遣歸泉州;自是諸州皆別貢皇后物。未幾,復(fù)召廷英為相。

  [30]閩主王曦任用同平章事侯官人余廷英為泉州刺史。余廷英貪臟污濁,掠奪別人家的婦女,欺騙說是受了朝廷的詔命選取來供給皇家后宮使用的。事情被察覺后,王曦派遣御史去查究。余廷英害怕,到福州來自首,王曦責(zé)問他,將要交有關(guān)部門懲辦;余廷英退出來后,貢獻(xiàn)買宴錢萬緡。王曦高興,第二天就召見他,對他說:“宴已經(jīng)買了,獻(xiàn)給皇后的貢物在哪里?”余廷英又獻(xiàn)錢給李皇后,便仍把他派回泉州了;從此各州都另備貢禮送給皇后。沒過多久,又召命余廷英任為宰相。

  [31]冬,十月,丙子,張遇賢陷循州,殺漢刺史劉傳。

  [31]冬季,十月,丙子(二十六日),張遇賢攻陷循州,殺南漢刺史劉傳。

  [32]楚王希范作天策府,極棟宇之盛;戶牖欄檻皆飾以金玉,涂壁用丹砂數(shù)十萬斤;地衣,春夏用角簟,秋冬用木綿。與子弟僚屬游宴其間。

  [32]楚王馬希范建造天策府,樓宇的宏偉盛大達(dá)于極點(diǎn),門窗欄檻都用金玉作裝飾,涂刷墻壁用的朱紅色的砂粉就用了幾十萬斤;鋪蓋地面用的地衣,春天和夏天用竹篾編織的席子,秋天和冬天用木棉紡織的布匹。與他的子弟及僚屬游樂飲宴在其間。

  [33]十一月,庚寅,葬圣文章武明德孝皇帝于顯陵,廟號高祖。

  [33]十一月,庚寅(初十),后晉朝廷在顯陵安葬圣文章武明德孝皇帝石敬瑭,廟號為高祖。

  [34]先是河南、北諸州官自賣海鹽,歲收緡錢十七萬;又散蠶鹽斂民錢。言事者稱民坐私販鹽抵罪者眾,不若聽自販,而歲以官所賣錢直斂于民,謂之食鹽錢;高祖從之。俄而鹽價頓賤,每斤至十錢。

  [34]過去,黃河南、北諸州官府私自販賣海鹽,每年可以收入錢十七萬緡;又散派養(yǎng)蠶抱繭用的鹽來搜刮民眾的錢財。奏事的人上言說民眾因賣私鹽而犯法抵罪的人很多,不如聽任他們自行販賣,而把每年官府所賣的錢數(shù)直接用賦稅形式向民間征收,叫做“食鹽錢”;晉高祖聽從了這個意見。轉(zhuǎn)眼之間鹽價立即下降,每斤只賣十個錢。

  至是,三司使董遇欲增求羨利,而難于驟變前法,乃重征鹽商,過者七錢,留賣者十錢。由是鹽商殆絕,而官復(fù)自賣。其食鹽錢,至今斂之如故。

  到這時,三司使董遇想要增加超額的稅賦,又難于突然改變以前的法度,便加重向鹽商征稅,經(jīng)過這里的每斤收七錢,留在這里售賣的每斤收十錢。因此鹽商私販的便幾乎沒有了,而官府又恢復(fù)了自己的販賣。但是斂收“食鹽錢”,卻至今照征如故。

  [35]閩鹽鐵使、右仆射李仁遇,敏之子,閩主曦之甥也;年少,美姿容,得幸于曦。十二月,以仁遇為左仆射兼中書侍郎,翰林學(xué)士、吏部侍郎李光準(zhǔn)為中書侍郎兼戶部尚書,并同平章事。

  [35]閩國鹽鐵使、右仆射李仁遇是李敏的兒子,也是閩主王曦的外甥;年紀(jì)輕,容貌長得美好,受到王曦的寵幸。十二月,任用李仁遇為左仆射兼中書侍郎,另任用翰林學(xué)士、吏部侍郎李光準(zhǔn)為中書侍郎兼戶部尚書,二人都委授同平章事。

  曦荒淫無度,嘗夜宴,光準(zhǔn)醉忤旨,命執(zhí)送都市斬之;吏不敢殺,系獄中。明日,視朝,召復(fù)其位。是夕,又宴,收翰林學(xué)士周維岳下獄。吏拂榻待之,曰:“相公昨夜宿此,尚書勿憂。”醒而釋之。他日,又宴,侍臣皆以醉去,獨(dú)維岳在。曦曰:“維岳身甚小,何飲酒之多?”左右或曰:“酒有別腸,不必長大!标匦廊唬S岳下殿,欲剖視其酒腸;蛟唬骸皻⒕S岳,無人侍陛下劇飲者!蹦松嶂

  閩主王曦荒淫無度,曾在舉行夜宴時,因?yàn)槔罟鉁?zhǔn)醉酒違背了閩主意旨,便命人把他綁起來送到市街上問斬;下邊的官吏不敢殺他,拘留在牢獄里。第二天,閩主上朝視事,又召來恢復(fù)他的職位。這天晚間,又舉行宴會,把翰林學(xué)士周維岳又拘系下獄。下邊的屬吏掃干凈了床接待他,并說:“昨天宰相爺也住在這里,尚書大人您不必憂慮。”閩主酒醒以后,果然也把他釋放了。過了些日子,又舉行宴會,陪侍的大臣都因醉酒散去,只有周維岳還在。閩主王曦說:“周維岳身材矮小,為什么他能喝那么多的酒?”左右的人有的說:“能喝酒的人,另有盛酒的腸子,不必非長得高大不可!蓖蹶芈犃撕芨吲d,便命人把他揪拿下殿,想要把他割腹看他的酒腸。有人又說:“殺了周維岳,可就沒有人能陪伴陛下放開量痛快飲酒了!北阌轴尫帕怂

  [36]帝之初即位也,大臣議奉表稱臣告哀于契丹,景延廣請致書稱孫而不稱臣。李崧曰:“屈身以為社稷,何恥之有!陛下如此,他日必躬擐甲胄,與契丹戰(zhàn),于時悔無益矣。”延廣固爭,馮道依違其間。帝卒從延廣議。契丹大怒,遣使來責(zé)讓,且言:“何得不先承稟,遽即帝位?”延廣復(fù)以不遜語答之。

  [36]后晉出帝石重貴初即位時,朝中大臣商討要向契丹奉表稱臣報告先帝死亡之哀,景延廣主張寫個信不上表,并且稱孫不稱臣。李崧奏道:“屈身事胡是為了江山社稷,有什么可恥的!陛下這樣做,他日必然落個親身披甲帶胄去同契丹打仗,那時再后悔可就沒有用處了。”景延廣堅持自己的意見力爭,馮道在其間含含糊糊不明確表態(tài),出帝終于聽從了景延廣的意見。契丹接信后大怒,派使者來質(zhì)問責(zé)備,并且說:“為什么不先來稟告,自己便驟然即位稱帝?”景延廣又用不尊敬的話語回答他。

  契丹盧龍節(jié)度使趙延壽欲代晉帝中國,屢說契丹擊晉,契丹主頗然之。

  契丹委任的盧龍節(jié)度使趙延壽想要代替晉主做中原的皇帝,多次勸說契丹進(jìn)攻晉國,契丹主耶律德光認(rèn)為他講得很對。

  齊王上天福八年(癸卯、943)

  后晉齊王天福八年(癸卯,公元943年)

  [1]春,正月,癸卯,蜀主以宣徽使兼宮苑使田敬全領(lǐng)永平節(jié)度使;敬全,宦者也,引前蜀王承休為比而命之,國人非之。

  [1]春季,正月,癸卯(二十四日),后蜀主孟昶任用宣徽使兼宮苑使田敬全領(lǐng)受永平節(jié)度使;田敬全是個宦官,援引前蜀主王衍任用宦官王承休帥領(lǐng)秦州的例子比照著任命他,蜀國的人非難這種做法。

  [2]帝聞契丹將入寇,二月,己未,發(fā)鄴都;乙丑,至東京。然猶與契丹問遺相往來,無虛月。

  [2]后晉出帝聽說契丹將要來入侵,二月,己未(十一日),從鄴都出發(fā),乙丑(十七日),到達(dá)東京大梁。但是,還同契丹互相遣派使者往來通問,沒有一個月間斷過。

  [3]唐宣城王景達(dá),剛毅開爽,烈祖愛之,屢欲以為嗣;宋齊丘亟稱其才,唐主以齊王年長而止。以是怨齊丘。

  [3]南唐宣城王李景達(dá),為人剛毅開朗,烈祖李很喜愛他,幾次想讓他繼承皇位,宋齊丘極力稱贊他的才干,南唐主因?yàn)辇R王李年紀(jì)居長而沒有實(shí)行。李因此怨恨宋齊丘。

  唐主幼子景逖,母種氏有寵,齊王母宋皇后稀得進(jìn)見。唐主如宮,遇親調(diào)樂器,大怒,誚讓者數(shù)日。種氏乘間言,景逖雖幼而慧,可以為嗣。唐主怒曰:“子有過,父訓(xùn)之,常事也。國家大計,女子何得預(yù)知!”即命嫁之。

  南唐主的小兒子李景逖的母親種氏受到南唐主的寵愛,而齊王李的母親宋皇后很少有機(jī)會能得到進(jìn)見。南唐主到李的宮中,碰上李在那里親自調(diào)弄樂器,大為惱怒,責(zé)備了他好幾天。種氏便借此機(jī)會進(jìn)言,說李景逖雖然年幼,但很聰明,可以繼承皇位。南唐主發(fā)怒說:“兒子有過失,父親教訓(xùn)他,這是正常的事情。國家的大謀略,女人怎么能參預(yù)過問!”就下令把種氏嫁出去了。

  唐主嘗夢吞靈丹,旦而方士史守沖獻(xiàn)丹方,以為神而餌之,浸成躁急。左右諫,不聽。嘗以藥賜李建勛,建勛曰:“臣餌之?dāng)?shù)日,已覺躁熱,況多餌乎!”唐主曰:“朕服之久矣。”群臣奏事,往往暴怒;然或有正色論辯中理者,亦斂容慰謝而從之。

  南唐主曾經(jīng)夢見自己吃了靈丹,天亮后方士史守沖獻(xiàn)上丹方,南唐主以為應(yīng)了神驗(yàn)而按丹方吃起來,慢慢地便形成了急躁的毛病。左右的人勸阻他,他都不聽。南唐主曾經(jīng)把藥賜給李建勛,李建勛奏稱:“我吃了幾天,已經(jīng)覺得身上躁熱,何況經(jīng)常吃它!”南唐主說:“朕已經(jīng)服藥很長時間了。”群臣奏告事情,往往遇上南唐主大發(fā)脾氣;但是,有時遇上嚴(yán)正論說事情而且有道理的,也莊重地表示感謝而聽從他。

  唐主問道士王棲霞:“何道可致太平?”對曰:“王者治心治身,乃治家國。今陛下尚未能去饑嗔、飽喜,何論太平!”宋后自簾中稱嘆,以為至言。凡唐主所賜予,棲霞皆不受。棲霞常為人奏章,唐主欲為之筑壇。辭曰:“國用方乏,何暇及此!俟焚章不化,乃當(dāng)奏請耳!

  南唐主詢問道士王棲霞:“什么道可以保證獲得天下太平?”王道士回答說:“為帝王的要治心治身,才能治好國家,F(xiàn)在陛下還沒有能夠消除‘餓了嗔怪、飽了高興’的性情,哪里談得上天下太平!”宋皇后在簾后稱嘆他的話,以為是至理明言。幾是南唐主所所賜予的東西,王棲霞都不接受。王棲霞常常替別人向上天陳述奏章,南唐主要為他建造祝天的祭壇,王棲霞推辭說:“國家的度用正處在緊缺之時,哪有時間辦這個事!待等焚燒奏章不化,不能上聞于天的時候,我會奏請陛下建造的!

  駕部郎中馮延己,為齊王元帥府掌書記,性傾巧,與宋齊丘及宣徽副使陳覺相結(jié);同府在己上者,延己稍以計逐之。延己嘗戲謂中書侍郎孫晟曰:“公有何能,為中書郎?”晟曰:“晟,山東鄙儒,文章不如公,談諧不如公,諂詐不如公。然主上使公與齊王游處,蓋欲以仁義輔導(dǎo)之也,豈但為聲色狗馬之友邪!晟誠無能;公之能,適足為國家之禍耳!毖蛹,歙州人也。

  駕部郎中馮延己,為齊王元帥府掌書記,為人性格乘巧投機(jī),與宋齊丘及宣徽副使陳覺相互勾結(jié);同時在齊王府任職而名位在自己之上的,馮延己便小施計謀把他排擠出去。馮延己曾經(jīng)對中書侍郎孫晟加以戲弄地說:“您有什么本事,當(dāng)了中書郎?”孫晟說:“我孫晟不過是山東的一個鄙陋的儒生,作文章比不上您,談吐詼諧比不上您,諂媚狡詐比不上您。但是,主上讓您同齊王一起行動和居處,是想請您用仁義的言行去輔導(dǎo)他,怎么能只是成為聲色狗馬的朋友!我孫晟確實(shí)沒有什么本事,然而您的本事,恰好是給國家造成災(zāi)禍而已啊!瘪T延巳是歙州人。

  又有魏岑者,亦在齊王府。給事中常夢錫屢言陳覺、馮延己、魏岑皆佞邪小人,不宜侍東宮;司門郎中判大理寺蕭儼表稱陳覺奸回亂政;唐主頗感悟,未及去。

  又有一個名叫魏岑的人,也在齊王府中。給事中常夢錫幾次上言,說陳覺、馮延己、魏岑都是佞邪的小人,不適合讓他們在東宮侍奉太子,司門郎中判大理寺蕭儼上表指稱陳覺奸邪亂政;南唐主很有些感受和覺察,但沒有來得及去掉他們。

  會疽發(fā)背,秘不令人知,密令醫(yī)治之,聽政如故。庚午,疾亟,太醫(yī)吳廷裕遣親信召齊王入侍疾。唐主謂曰:“吾餌金石,始欲益壽,乃更傷生,汝宜戒之!”是夕,殂。秘不發(fā)喪,下制:“以齊王監(jiān)國,大赦!

  不久,南唐主背上長了癰疽,把消息封鎖起來不讓人知道,秘密地讓醫(yī)士來治療,他上朝聽取政事仍和原來一樣。庚午(二十二日),病情嚴(yán)重惡化,太醫(yī)吳廷裕派親信之人去把齊王李召入宮中侍奉疾病。南唐主李對李說:“我服用金石丹藥,本來是想延年益壽,哪知反而更加傷害生命,你可要警惕戒備這件事!”這天傍晚,便死去了。把喪事隱秘不宣布,下達(dá)制令:“任用齊王監(jiān)國,實(shí)行大赦!

  孫晟恐馮延己等用事,欲稱遺詔令太后臨朝稱制。翰林學(xué)士李貽業(yè)曰:“先帝嘗云:‘婦人預(yù)政,亂之本也,’安肯自為厲階!此必近習(xí)奸人之詐也。且嗣君春秋已長,明德著聞,公何得遽為亡國之言!若果宣行,吾必對百官毀之!标蓱侄。貽業(yè),蔚之從曾孫也。

  孫晟怕馮延己等人把持朝政,想宣告:遵照先帝遺詔,命令太后臨朝代行天子之事。翰林學(xué)士李貽業(yè)說:“先帝曾經(jīng)說過:‘婦人干預(yù)政事,是致亂的根源’,怎么肯自己開創(chuàng)惡端!這必然是親近中的奸人搞的欺詐行為。而且繼嗣之君年事已長成,明德的聲望很昭著,您為什么突然講這種亡國的說法!如果真的這樣宣布施行,我一定要向百官揭露抵制這個做法!睂O晟害怕而沒有這樣做。李貽業(yè)是唐僖宗時宰相李蔚的曾侄孫。

  丙子,始宣遺制。烈祖末年卞急,近臣多罹譴罰。陳覺稱疾,累月不入,及宣遺詔,乃出。蕭儼劾奏:“覺端居私室,以俟升遐,請按其罪!饼R王不許。

  丙子(二十八日),才宣布遺制。南唐烈祖李末年脾氣急躁,近身的大臣往往遭到譴責(zé)和懲罰。陳覺稱說有病,整月整月地不入朝門,及至宣告遺詔,才出來。蕭儼彈劾他奏稱:“陳覺端坐在私人的居室,來等待先帝升仙,請朝廷按律治他的罪!饼R王李不準(zhǔn)。

  自烈祖相吳,禁壓良為賤,令買奴婢者通官作券。馮延己及弟禮部員外郎延魯,俱在元帥府,草遺詔聽民賣男女;意欲自買姬妾,蕭儼駁曰:“此必延己等所為,非大行之命也。昔延魯為東都判官,已有此請;先帝訪臣,臣對曰:‘陛下昔為吳相,民有鬻男女者,為出府金,贖而歸之,故遠(yuǎn)近歸心。今即位而反之,使貧人之子為富人廝役,可乎?’先帝以為然,將治延魯罪。臣以為延魯愚,無足責(zé)。先帝斜封延魯章,抹三筆,持入宮。請求請宮中,必尚在!饼R王命取先帝時留中章奏千馀道,皆斜封一抹,果得延魯疏。然以遺詔已行,竟不之改。

  自從南唐烈祖李在吳國當(dāng)宰相,便禁止壓迫良民作奴婢,命令買奴婢的人要通過官府立字為據(jù)。馮延己和他的弟弟禮部員外馮延魯,都在元帥府供職,起草烈祖遺詔,聽由民間賣兒女;他們想要自己買入姬妾。蕭儼駁斥說:“這事必然是馮延己等人干的,不是先帝大行之前的命令。以前,馮延魯任東都留守判官時,已經(jīng)有過這樣的請求;當(dāng)時先帝詢問過我,我回答說:‘陛下從前做吳國的宰相,民間有賣兒女的,您為了他們拿出府庫中的金錢,把人贖出來,歸還給他們的父母,因此遠(yuǎn)近都仰敬而歸心于您,F(xiàn)在您即位當(dāng)皇帝而實(shí)行相反的辦法,讓窮人的子女去為富人做役使,這樣合適嗎?’先帝以為我說得對,將要治馮延魯?shù)淖。?dāng)時我以為馮延魯愚蠢,不足以責(zé)備他。先帝便把馮延魯?shù)淖嗾滦狈饬,抹了三筆,拿進(jìn)宮去。請您讓人到諸宮中去尋求,必然還在!饼R王讓人取出先帝時留在宮中的章奏千余道,都是斜封后一抹的,果然找到馮延魯?shù)纳鲜。然而,由于烈祖的遺詔已經(jīng)施行,也就沒有再做改變。

  [4]閩富沙王延政稱帝于建州,國號大殷,大赦,改元天德。以將樂縣為鏞州,延平鎮(zhèn)為鐔州。立皇后張氏。以節(jié)度判官潘承為吏部尚書,節(jié)度巡官建陽楊思恭為兵部尚書。未幾,以承同平章事,思恭遷仆射,錄軍國事。

  [4]閩國富沙王王延政在建州稱帝,國號大殷,實(shí)行大赦,改年號為天德。把將樂縣改作鏞州,延平鎮(zhèn)改作鐔州。把其妻張氏立為皇后。任用節(jié)度判官潘承為吏部尚書,節(jié)度巡官建陽人楊思恭為兵部尚書。沒有多久,把潘承任為同平章事,楊思恭調(diào)任仆射,掌握軍國之事。

  延政服赭袍視事,然牙參及接鄰國使者,猶如藩鎮(zhèn)禮。

  王延政穿著帝王用的褚袍視事,但牙將參拜以及接見鄰國的使者,還是實(shí)行藩鎮(zhèn)的禮制。

  殷國小民貧,軍旅不息。楊思恭以善聚斂得幸,增田畝山澤之稅,至于魚鹽蔬果,無不倍征,國人謂之“楊剝皮”。

  殷國國小民貧,軍事活動不停息。楊思恭由于善于聚斂民財而獲得寵幸,增收田畝山澤的稅賦,乃至于魚鹽蔬果,沒有不加倍征收的,閩國人稱他為“楊剝皮”。

  [5]三月,己卯朔,以中書令趙瑩為晉昌節(jié)度使兼中書令;以晉昌節(jié)度使兼侍中桑維翰為侍中。

  [5]三月,己卯朔(初一),后晉朝廷任用中書令趙瑩為晉昌節(jié)度使兼中書令;任用晉昌節(jié)度使兼侍中桑維翰為侍中。

  [6]唐元宗即位,大赦,改元保大。秘書郎韓熙載請俟逾年改元,不從。尊從,尊皇后曰皇太后,立妃鐘氏為皇后。

  [6]南唐元宗李即位,實(shí)行大赦,改年號為保大。秘書郎韓熙載請求等過了年后再改元,沒有依從。尊崇皇后為皇太后,冊立王妃鐘氏為皇后。

  唐主未聽政,馮延己屢入白事,一日至數(shù)四。唐主曰:“書記有常職,何為如是其煩也!”

  南唐國主李尚未聽政視事,馮延己已經(jīng)屢次入朝陳述政事,一天來幾次,國主說:“書記有正常的職守,為什么這樣煩瑣!”

  唐主為人謙謹(jǐn),初即位,不名大臣,數(shù)延公卿論政體,李建勛謂人曰:“主上寬仁大度,優(yōu)于先帝;但性習(xí)未定,茍旁無正人,但恐不能守先帝之業(yè)耳!

  南唐國主為人謙虛謹(jǐn)慎,初即位,不呼喚大臣的名字,幾次邀請公卿議論政治措施,李建勛對人說:“主上寬仁大度,比先帝為好;但是性格和習(xí)慣尚未定型,如果沒有正派人輔佐,只怕不能守住先帝創(chuàng)立的基業(yè)!

  唐主以鎮(zhèn)南節(jié)度使宋齊丘為太保兼中書令,奉化節(jié)度使周宗為侍中。唐主以齊丘、宗先朝勛舊,故順人望召為相,政事皆自決之。

  南唐國主任用鎮(zhèn)南節(jié)度使宋齊丘為太保兼中書令,奉化節(jié)度使周宗為侍中。國主因?yàn)樗锡R丘、周宗是先朝的功勛舊臣,所以順從人望召他們?yōu)樵紫啵露加勺约鹤鳑Q定。

  徙壽王景遂為燕王,宣城王景達(dá)為鄂王。

  調(diào)徙壽王李景遂為燕王,宣城王李景達(dá)為鄂王。

  初,唐主為齊王,知政事,每有過失,常夢錫常直言規(guī)正;始雖忿懟,終以諒直多之。及即位,許以為翰林學(xué)士,齊丘之黨疾之,坐封駁制書,貶池州判官。池州多遷客,節(jié)度使上蔡王彥儔,防制過甚,幾不聊生,惟事夢錫如在朝廷。

  從前,南唐國主為齊王,知政事,每當(dāng)有過失時,常夢錫常常率直上言來規(guī)勸更正他;開始雖然厭煩,最后總是原諒他直言而稱贊他。及至即位稱帝,答應(yīng)讓他做翰林學(xué)士,宋齊丘的黨羽忌恨他,加給他封駁皇帝制書的罪名,貶降為池州判官。池州這個地方在南唐轄境中有較多貶遷的官屬,節(jié)度使上蔡人王彥儔防備控制他們很嚴(yán)厲,幾乎不能維持生活,惟獨(dú)對待常夢錫仍如他在朝廷時一樣。

  宋齊丘待陳覺素厚,唐主亦以覺為有才,遂委任之。馮延己、延魯、魏岑,雖齊邸舊僚,皆依附覺,與休寧查文徽更相汲引,侵蠹政事,唐人謂覺等為“五鬼”。延魯自禮部員外郎遷中書舍人、勤政殿學(xué)士,江州觀察使杜昌業(yè)聞之,嘆曰:“國家所以驅(qū)駕群臣,在官爵而已。若一言稱旨,遽躋通顯,后有立功者,何以賞之!”未幾,唐主以岑及文徽皆為樞密副使。岑既得志,會覺遭母喪,岑即暴揚(yáng)覺過惡,擯斥之。

  宋齊丘對待陳覺素來厚重,南唐國主也認(rèn)為陳覺是有本事的人,便委以重任。馮延己,馮延魯、魏岑三個人雖然是齊王府的舊僚屬,也都依附于陳覺,他們與休寧人查文徽互相勾結(jié)援引,把持?jǐn)恼拢咸迫税殃愑X等人稱作“五鬼”。馮延魯從禮部員外郎升遷為中書舍人、勤政殿學(xué)士,江州觀察使杜昌業(yè)聽說了,感嘆地說:“國家用來驅(qū)使駕馭群臣的,就在于掌握官爵的任免。如果有一句話說中了主上的心意,便驟然把他提拔到通達(dá)顯要的地位,那末以后再有立功于國家的人,拿什么來賞授他呢!”沒過幾天,南唐國主把魏岑和查文徽都提拔為樞密副使。魏岑得志以后,遇到陳覺遭逢母親的喪事歸里守孝,魏岑就揭露宣揚(yáng)陳覺的過失和惡行,把他排斥掉。

  [7]唐置定遠(yuǎn)軍于濠州。

  [7]南唐在濠州設(shè)置定遠(yuǎn)軍。

  [8]漢殤帝驕奢,不親政事。高祖在殯,作樂酣飲;夜與倡婦微行,倮男女而觀之。左右忤意輒死,無敢諫者;惟越王弘昌及內(nèi)常侍番禺吳懷恩屢諫,不聽。常猜忌諸弟,每宴集,令宦者守門,群臣、宗室,皆露索,然后入。

  [8]南漢殤帝劉玢驕橫奢侈,不喜歡過問政事。南漢高祖劉還在喪殯之中,他就大作聲樂酣飲;夜間同娼女鬼混,讓男人和女子脫光衣服而加以觀賞取樂。左右的人有不合心意的往往弄死,沒有人敢作勸諫;只有他的兄弟越王劉弘昌和內(nèi)常侍番禺人吳懷恩多次進(jìn)諫,不采納。經(jīng)常猜忌他的幾個弟弟,每次邀集人參加宴會,就命宦官把守大門,君臣和宗室都要脫衣搜查,然后才能進(jìn)門。

  晉王弘熙欲圖之,乃盛飾聲伎,娛悅其意,以成其惡。漢主好手搏,弘熙令指揮使陳道庠引力士劉思潮、譚令、林少強(qiáng)、林少良、何昌廷等五人習(xí)手搏于晉府,漢主聞而悅之。丙戌,與諸王宴于長春宮,觀手搏,至夕罷宴,漢主大醉。弘熙使道庠、思潮等掖漢主,因拉殺之,盡殺其左右。

  晉王劉弘熙想要謀取他,便用盛妝打扮聲妓,博取他的高興,促使他更加作惡。南漢主劉玢喜愛手搏,劉弘熙便命指揮使陳道庠引領(lǐng)力壯的武士劉思潮、譚令、林少強(qiáng)、林少良、何昌廷等五個人在晉王府中習(xí)練手搏,南漢主聽說很高興。丙戌(初八),同諸王在長春宮宴飲,觀賞手搏,直到夜晚才停止酒宴,南漢主大醉。劉弘熙命陳道庠、劉思潮等人拖拽南漢主,把他拉殺了,并把他的左右隨從也都?xì)⒘恕?p>  明旦,百官諸王莫敢入宮,越王弘昌帥諸弟臨于寢殿,迎弘熙即皇帝位,更名晟,改元應(yīng)乾。以弘昌為太尉兼中書令、諸道兵馬都元帥,知政事,循王弘杲為副元帥,參預(yù)政事。陳道庠及劉思潮等皆受賞賜甚厚。

  第二天早上,百官諸王不敢進(jìn)入宮廷,越王劉弘昌帶領(lǐng)諸弟來到南漢高祖劉的寢殿,迎接劉弘熙即皇帝位,改名為劉晟,把年號改為應(yīng)乾。任命劉弘昌為太尉兼中書令、諸道兵馬都元帥,主持政事;循王劉弘杲為副元帥,參預(yù)政事。陳道庠及劉思潮等都受到很豐厚的賞賜。

  [9]閩主曦納金吾使尚保殷之女,立為賢妃。妃有殊色,曦嬖之;醉中,妃所欲殺則殺之,所欲宥則宥之。

  [9]閩主王曦納娶金吾使尚保殷之女,立為賢妃。尚妃長得特別美貌,王曦很寵幸她;王曦喝醉酒時,尚妃所要?dú)⒌娜司桶阉麣⒘,所要寬宥的人就把他放了?p>  [10]夏,四月,戊申朔,日有食之。

  [10]夏季,四月,戊申朔(初一),出現(xiàn)日食。

  [11]唐以中書侍郎、同平章事李建勛為昭武節(jié)度使,鎮(zhèn)撫州。

  [11]南唐任用中書侍郎、同平章事李建勛為昭武節(jié)度使,鎮(zhèn)守?fù)嶂荨?p>  [12]殷將陳望等攻閩福州,入其西郛,既而敗歸。

  [12]殷國將領(lǐng)陳望等進(jìn)攻閩國的福州,進(jìn)入其西廓,接著又打敗仗而歸去。

  [13]五月,殷吏部尚書、同平章事潘承上書陳十事,大指言:“史弟相攻,逆?zhèn)炖,一也。賦斂煩重,力役無節(jié),二也。發(fā)民為兵,羈旅愁怨,三也。楊思恭奪民衣食,使歸怨于上,群臣莫敢言,四也。疆土狹隘,多置州縣,增吏困民,五也。除道裹糧,將攻臨汀,曾不憂金陵、錢塘乘虛相襲,六也。括高貲戶,財多者補(bǔ)官,逋負(fù)者被刑,七也。延平諸津,征果菜魚米,獲利至微,斂怨甚大,八也。與唐、吳越為鄰,即位以來,未嘗通使,九也。宮室臺榭,崇飾無度,十也!币笸跹诱笈,削承官爵,勒歸私第。

  [13]五月,殷國的吏部尚書、同平章事潘承上書陳奏十件事,大體上說:“兄弟之間互相攻戰(zhàn),違逆?zhèn)麣執(zhí)炖,這是一。賦稅征斂過于煩重,調(diào)用勞役沒有節(jié)制,這是二。征集百姓服兵役,大家羈留在征途愁怨不盡,這是三。楊思恭掠奪民眾衣食,讓民眾把怨恨歸聚于主上,群臣不敢揭發(fā)指責(zé),這是四。疆土狹隘,卻過多設(shè)置州縣,增添官吏,困擾百姓,這是五。修治道路,載運(yùn)糧食,將要攻打汀州,卻不考慮金陵的南唐、錢塘的吳越要乘著國家戍守虛乏來襲擊,這是六。搜求有錢的人,輸財多的補(bǔ)授官職,逃欠征賦的判受刑罰,這是七。延平一帶的的幾條河道,征收果、菜、魚、米等稅,獲得的利益很少,而招來怨恨卻很大,這是八。我國同南唐、吳越相鄰,建國稱帝以來,沒有通派使者,這是九。宮室臺榭,崇建華飾,沒有節(jié)制,這是十。”殷主王延政大怒,削去了潘承的官爵,勒令他還歸私第。

  [14]漢中宗既立,國中議論。循王弘杲請斬劉思潮等以謝中外,漢主不從。思潮等聞之,譖弘杲謀反,漢主令思潮等伺之。弘杲方宴客,思潮與譚令令帥衛(wèi)兵突入,斬弘杲。于是漢主謀盡誅諸弟,以越王弘昌賢而得眾,尤忌之。雄武節(jié)度使齊王弘弼,自以居大鎮(zhèn),懼禍,求入朝;許之。

  [14]南漢中宗劉晟自立以后,國內(nèi)議論泛濫。循王劉弘杲請求殺劉思潮等人來向中外表白,漢主不依從。劉思潮等聽說后,誣訴劉弘杲謀反,南漢主劉晟命令劉思潮等暗中偵察他。一天,劉弘杲正在宴客,劉思潮與譚令帶領(lǐng)衛(wèi)兵,突擊而入,殺了劉弘杲。于是南漢主劉晟謀劃把幾個弟弟都?xì)⒘,以為越王劉弘昌賢能而得人心,更加忌恨他。雄武節(jié)度使齊王劉弘弼自以為居處大鎮(zhèn),怕加禍,請求入歸朝廷;南漢主準(zhǔn)許了他。

  [15]初,閩主曦侍康宗宴,會新羅獻(xiàn)寶劍,康宗舉以示同平章事王曰:“此何所施?”對曰:“斬為臣不忠者!睍r曦已蓄異志,凜然變色。至是宴群臣,復(fù)有獻(xiàn)劍者,曦命發(fā)冢,斬其尸。

  [15]過去,閩主王曦侍奉康宗王昶宴會,遇上新羅國進(jìn)獻(xiàn)寶劍,康宗舉起劍問同平章事王說:“這個可以干什么用?”王回答說:“可以斬殺當(dāng)臣子不忠于主上的人!碑(dāng)時王曦已經(jīng)懷有叛心,嚇得連臉色都變了。到了王曦篡位后,宴請君臣時,又有進(jìn)獻(xiàn)寶劍的,王曦便命人發(fā)掘王的墳?zāi),用劍斬殺了他的尸首?p>  校書郎陳光逸謂其友曰:“主上失德,亡無日矣;吾欲死諫!逼溆阎怪,不從,上書諫曦大惡五十事。曦怒,命衛(wèi)士鞭之?dāng)?shù)百,不死;以繩系其頸,懸諸庭樹,久之乃絕。

  校書郎陳光逸對他的朋友說:“主上沒有道德,沒有多久就會滅亡;我打算冒死進(jìn)諫。”他的朋友阻止他,不聽。陳光逸上書諫說王曦大惡五十條。王曦發(fā)怒,命令衛(wèi)士鞭打他幾百下,沒有死;便用繩子綁住他的脖子,懸掛在庭院的樹上,很長時間才斷了氣。

  [16]秋,七月,己丑,詔以年饑,國用不足,分遣使者六十余人于諸道括民谷。

  [16]秋季,七月,己丑(十三日),后晉出帝下詔,由于年歲饑荒,國家財用不足,分路派遣六十余使者,到諸道去搜求民間谷物。

  [17]吳越王弘佐初立,上統(tǒng)軍使闞強(qiáng)戾,排斥異己,弘佐不能制;內(nèi)牙上都監(jiān)使章德安數(shù)與之爭,右都監(jiān)使李文慶不附于,乙巳,貶德安于處州,文慶于睦州。與右統(tǒng)軍使胡進(jìn)思益專橫。,明州人;文慶,睦州人;進(jìn)思,湖州人也。

  [17]吳越王錢弘佐剛剛繼立,上統(tǒng)軍使闞逞強(qiáng)霸道,排斥異己,錢弘佐轄制不了他;內(nèi)牙上都監(jiān)使章德安多次同他爭執(zhí),右都監(jiān)使李文慶也不依附于闞,乙巳(二十九日),把章德安貶官到處州,李文慶貶到睦州。闞與右統(tǒng)軍使胡進(jìn)思更加專橫。闞是明州人;李文慶是睦州人;胡進(jìn)思是湖州人。

  [18]唐主緣烈祖意,以天雄節(jié)度使兼中書令、金陵尹燕王景遂為諸道兵馬元帥,徙封齊王,居?xùn)|宮;天平節(jié)度使、守侍中、東都留守鄂王景達(dá)為副元帥,徙封燕王;宣告中外,約以傳位。立長子弘冀為南昌王。景遂、景達(dá)固辭,不許。景遂自誓必不敢為嗣,更其字曰退身。

  [18]南唐主李遵循烈祖李的意旨,任用天雄節(jié)度使兼中書令、金陵尹燕王李景遂為諸道兵馬元帥,徙封為齊王,居住在東宮;任用天平節(jié)度使、守侍中、東都留守鄂王李景達(dá)為副元帥,徙封燕王;宣告中外,約定傳位給他們。冊立長子李弘冀為南昌王。李景遂、李景達(dá)堅決辭讓,沒有答應(yīng)。李景遂自己發(fā)誓,一定不敢做嗣王,把自己的字改為退身。

  [19]漢指揮使萬景忻敗張遇賢于循州。遇賢告于神,神曰:“取虔州,則大事可成!庇鲑t帥眾逾嶺,趣虔州。唐百勝節(jié)度使賈匡浩不為備,遇賢眾十余萬陷諸縣,再敗州兵,城門晝閉。遇賢作宮室營署于白云洞,遣將四出剽掠?锖,公鐸之子也。

  [19]南漢指揮使萬景忻在循州把張遇賢打敗。張遇賢向神禱告,神說:“攻取虔州,大事就會成功!睆堄鲑t便帶領(lǐng)兵眾跨越南嶺,北向虔州。南唐百勝節(jié)度使賈匡浩不作防備,張遇賢的兵眾十多萬人攻陷所到諸縣,又打敗州屬守兵,于是虔州守兵不得不把城門在白天也關(guān)閉起來。張遇賢在白云洞建造起宮室營署,派將領(lǐng)兵四出搶掠。賈匡浩是唐昭宗時賈公鐸的兒子。

  [20]八月,乙卯,唐主立弟景逖為保寧王。宋太后怨種夫人,屢欲害景逖,唐主力保全之。

  [20]八月,乙卯(初九),南唐主李立他的幼弟李景逖為保寧王。南唐主的母親宋太后不滿意李景逖的生母種夫人得寵,多次要害李景逖,南唐主極力把他保全下來。

  [21]夏州牙內(nèi)指揮使拓跋崇斌謀作亂,綏州刺史李彝敏將助之,事覺;辛未,彝敏棄州,與其弟彝俊等五人奔延州。

  [21]夏州牙內(nèi)指揮使拓跋崇斌企圖造反,綏州刺史李彝敏準(zhǔn)備幫助他,事情被后晉朝廷發(fā)覺;辛未(二十五日),李彝敏放棄了綏州,與他的弟弟李彝俊等五人逃奔延州。

  [22]九月,尊帝母秦國夫人安氏為皇太妃。妃,代北人也。帝事太后、太妃甚謹(jǐn),待諸弟亦友愛。

  [22]九月,后晉出帝石重貴尊他的生母秦國夫人安氏為皇太妃。安太妃是代北人。出帝侍奉太后、太妃很恭謹(jǐn),對待幾個弟弟也友愛。

  [23]初,河陽牙將喬榮從趙延壽入契丹,契丹以為回圖使,往來販易于晉,置邸大梁。及契丹與晉有隙,景延廣說帝囚榮于獄,悉取邸中之貨。凡契丹之人販易在晉境者,皆殺之,奪其貨。大臣皆言契丹有大功,不可負(fù)。戊子,釋榮,慰賜而歸之。

  [23]過去,河陽牙將喬榮,跟隨趙延壽投歸契丹,契丹任命他為回圖使,在契丹和晉境之間往來販賣貿(mào)易,在后晉京都大梁設(shè)置了官邸。待到契丹同晉國有了嫌隙時,景延廣說服出帝把喬榮囚拘在牢獄里,把他府邸中的財寶都奪取過來。凡是契丹的人在晉國境內(nèi)販賣貿(mào)易者,都?xì)⒘,奪取其財貨。晉國的大臣都上言說契丹有過大功,不能辜負(fù)。戊子(十三日),釋放了喬榮,慰問并賞賜他,讓他歸返契丹。

  榮辭延廣,延廣大言曰:“歸語而主,先帝為北朝所立,故稱臣奉表。今上乃中國所立,所以降志于北朝者,正以不敢忘先帝盟約故耳。為鄰稱孫,足矣,無稱臣之理。北朝皇帝勿信趙延壽誑誘,輕侮中國。中國士馬,爾所目睹。翁怒則來戰(zhàn),孫有十萬橫磨劍,足以相待。他日為孫所敗,取笑天下,毋悔也!”榮自以亡失貨財,恐歸獲罪,且欲為異時據(jù)驗(yàn),乃曰:“公所言頗多,懼有遺忘,愿記之紙墨。”延廣命吏書其語以授之,榮具以白契丹主。契丹主大怒,入寇之志始決。晉使如契丹,皆縶之幽州,不得見。

  喬榮向景延廣告辭,景延廣說大話:“回去告訴你的主子,先帝高祖是北朝所扶立,所以向你們稱臣上表章。現(xiàn)在的皇帝乃是中原自己所立,之所以還向北朝降低身份,正是因?yàn)椴桓彝浵鹊弁背鲞^盟約的緣故。作為邦自稱為孫,已經(jīng)足夠了,沒有再向北朝稱臣的道理。北朝的皇帝不要聽信趙延壽的誘騙,輕慢欺侮中原。中原的兵將馬隊(duì),是你親眼看到的。祖翁如果發(fā)怒來侵犯,孫兒有十萬橫磨凌厲的劍,足以用來相待。以后如果被孫兒打敗,被天下人取笑,可不要后悔呀!”喬榮自己認(rèn)為丟掉了貨物和錢財,怕歸來獲罪,并且想替今后取得證據(jù),就說:“您說的內(nèi)容太多,怕遺忘了說不全,希望把您講的話用紙墨記錄下來!本把訌V便讓屬吏記下他的話交給喬榮,喬榮就拿著證據(jù)把情況都告訴了契丹主。契丹主耶律德光大怒,向中原發(fā)動進(jìn)攻的心志便決定下來。晉國使者來到契丹,都被執(zhí)系在幽州,不能見到契丹主。

  桑維翰屢請遜辭以謝契丹,每為延廣所沮。帝以延廣有定策功,故寵冠群臣;又總宿衛(wèi)兵,故大臣莫能與之爭。河?xùn)|節(jié)度使劉知遠(yuǎn),知延廣必致寇,而畏其方用事,不敢言,但益募兵,奏置興捷、武節(jié)等十馀軍以備契丹。

  桑維翰屢次請求用謙遜的語言向契丹道歉,往往被景延廣所阻攔。出帝因?yàn)榫把訌V有扶立他繼位的功績,所以恩寵比群臣都高;又總管宮廷宿衛(wèi)將士,因此朝中大臣不敢同他爭論。河?xùn)|節(jié)度使劉知遠(yuǎn),知道景延廣必然要造反,但是怕景延廣正在當(dāng)權(quán)用事,不敢上言,只是更加募集兵丁,奏請設(shè)置興捷、武節(jié)等十多個軍,用以防備契丹。

  [24]甲午,定難節(jié)度使李彝殷奏李彝敏作亂之狀,詔執(zhí)彝敏送夏州,斬之。

  [24]甲午(十九日),后晉定難節(jié)度使李彝殷奏報綏州刺史李彝敏作亂的情況,出帝下詔,拘執(zhí)李彝敏押送夏州,把他殺了。

  [25]冬,十月,戊申,立吳國夫人馮氏為皇后。

  [25]冬季,十月,戊申(初三),后晉出帝冊立吳國夫人馮氏為皇后。

  初,高祖愛少弟重胤,養(yǎng)以為子;及留守鄴都,娶副留安喜馮女為其婦。重胤早卒,馮夫人寡居,有美色,帝見而悅之;高祖崩,梓宮在殯,帝遂納之。群臣皆賀,帝謂馮道等曰:“皇太后之命,與卿等不任大慶。”群臣出,帝與夫人酣飲,過梓宮前,而告曰:“皇太后之命,與先帝不任大慶!弊笥沂Γ垡嘧孕,顧謂左右曰:“我今日作新婿,何如?”夫人與左右皆大笑。太后雖恚,而無如之何。

  從前,后晉高祖石敬瑭喜愛他的小弟弟石重胤,把他當(dāng)作兒子來養(yǎng)育;后來石敬瑭留鄴都時,聘娶副留守安喜人馮的女兒給石重胤做媳婦。石重胤早死,馮夫人寡居,長得美,當(dāng)時齊王石重貴看到他的嬸母喜歡上了;后晉高祖駕崩,棺材還未殯葬,石重貴便把其嬸母娶了過來。群臣都來祝賀,出帝石重貴對馮道等人說:“遵皇太后之命,同眾卿不舉辦大慶!比撼纪顺觯龅叟c馮夫人酣飲為樂,經(jīng)過高祖靈樞之前,用酒酹地而禱告說:“皇太后之命,同先帝不搞大慶!弊笥抑瞬挥X失笑,出帝自己也發(fā)笑,對左右的人說:“我今天當(dāng)了新女婿,怎么樣?”馮夫人和左右都大笑;侍箅m然惱恨,也沒有辦法。

  既正位中宮,頗預(yù)政事。后兄玉,時為禮部郎中、鹽鐵判官,帝驟擢用至端明殿學(xué)士、戶部侍郎,與議政事。

  馮夫人正位中宮之后,經(jīng)常干預(yù)朝政。她的哥哥馮玉,當(dāng)時任禮部郎中、鹽鐵判官,少帝驟然把他提拔為端明殿學(xué)士、戶部侍郎,同他議論政事。

  [26]漢主命韶王弘雅致仕。

  [26]南漢主劉玢命令韶王劉弘雅退休。

  [27]唐主遣洪州營屯都虞候嚴(yán)恩將兵討張遇賢,以通事舍人金陵邊鎬為監(jiān)軍。鎬用虔州人白昌裕為謀主,擊張遇賢,屢破之。遇賢禱于神,神不復(fù)言,其徒大懼。昌裕勸鎬伐木開道,出其營后襲之,遇賢棄眾奔別將李臺。臺知神無驗(yàn),執(zhí)遇賢以降,斬于金陵市。

  [27]南唐主李派遣洪州營屯都虞候嚴(yán)恩領(lǐng)兵討伐張遇賢,任用通事舍人金陵人邊鎬為監(jiān)軍。邊鎬用虔州人白昌裕為主持謀劃的人,出擊張遇賢,多次打敗他。張遇賢向神禱告,神不再講話,他的徒眾大為恐懼。白昌裕勸邊鎬砍伐樹木開辟出道路,從他們的營寨后面來襲擊他們,張遇賢舍棄了他的徒眾奔向別將李臺。李臺知道求神沒有應(yīng)驗(yàn),便擒拿張遇賢來投降,在金陵市街上把他斬殺。

  [28]十一月,丁亥,漢主祀南郊,大赦,改元乾和。

  [28]十一月,丁亥(十三日),南漢主劉晟在南郊祭祀,實(shí)行大赦,改年號為乾和。

  [29]戊子,吳越王弘佐納妃仰氏,仁詮之女也。

  [29]戊子(十四日),吳越王錢弘佐納妃仰氏,是仰仁詮的女兒。

  [30]初,高祖以馬三百借平盧節(jié)度使楊光遠(yuǎn),景延廣以詔命取之。光遠(yuǎn)怒曰:“是疑我也!泵苷倨渥訂沃荽淌烦徐瘢煨,承祚稱母病,夜,開門奔青州。庚子,以左飛龍使金城何超權(quán)知單州。遣內(nèi)班賜光遠(yuǎn)玉帶、御馬,以安其意。

  [30]過去,后晉高祖石敬瑭把三百馬匹馬借給平盧節(jié)度使楊光遠(yuǎn),景延廣用出帝詔命向他索取,楊光遠(yuǎn)發(fā)怒說:“這是懷疑我!”暗中召喚他的兒子單州刺史楊承祚,戊戌(二十四日),楊承祚聲稱母親有病,夜間,打開城門奔向青州。庚子(二十六日),后晉朝延任用左飛龍使金城人何超暫時主持單州事務(wù)。派遣內(nèi)班使者去賞賜給楊光遠(yuǎn)玉帶、御馬,用來安撫他的心意。

  壬寅,遣侍衛(wèi)步軍都指揮使郭謹(jǐn)將兵戍鄆州。

  壬寅(二十八日),派遣侍衛(wèi)步軍都指揮使郭謹(jǐn)領(lǐng)兵鎮(zhèn)守鄆州。

  [31]唐葬光文肅武孝高皇帝于永陵,廟號烈祖。

  [31]南唐在永陵安葬光文肅武孝高皇帝李,廟號烈祖。

  [32]十二月,乙巳朔,遣左領(lǐng)軍衛(wèi)將軍蔡行遇將兵戍鄆州。楊光遠(yuǎn)遣騎兵入淄州,劫刺史翟進(jìn)宗歸于青州。甲寅,徙楊承祚為登州刺史以從其便。

  [32]十二月,乙巳朔(初一),后晉派遣左領(lǐng)軍衛(wèi)將軍蔡行遇領(lǐng)兵鎮(zhèn)戍鄆州。楊光遠(yuǎn)派遣騎兵進(jìn)入淄州,劫掠了刺史翟進(jìn)宗還歸青州。甲寅(初十),朝廷調(diào)徙楊承祚為登州刺史,用來順應(yīng)他行事方便。

  光遠(yuǎn)益驕,密告契丹,以晉主負(fù)德違盟,境內(nèi)大饑,公私困竭,乘此際攻之,一舉可;趙延壽亦勸之。契丹主乃集山后及盧龍兵合五萬人,使延壽將之,委延壽經(jīng)略中國,曰:“若得之,當(dāng)立汝為帝!庇殖V秆訅壑^晉人曰:“此汝主也!毖訅坌胖,由是為契丹盡力,畫取中國之策。

  楊光遠(yuǎn)更加驕縱,暗中陳告契丹,說晉主辜負(fù)恩德違背盟約,境內(nèi)饑荒嚴(yán)重,公家和民間困乏窮竭,乘這個時候攻打,一舉可以奪取晉室天下;投降契丹的趙延壽也勸說契丹南征。契丹主耶律德光便聚集山后和盧龍的兵眾共合五萬人,讓趙延壽統(tǒng)領(lǐng)他們,并委任趙延壽經(jīng)略中原,說:“如果能奪得中原,定當(dāng)立你當(dāng)皇帝!庇殖3V钢w延壽對晉國的人說:“這就是你們的皇帝!壁w延壽相信這個,因此替契丹盡力,謀劃奪取中原的辦法。

  朝廷頗聞其謀,丙辰,遣使城南樂及德清軍,征近道兵以備之。

  后晉朝廷知道這種謀劃,丙辰(十二日),派遣使者在南樂筑城及設(shè)置德清軍,征調(diào)附近各道的兵力以防備契丹。

  [33]唐侍中周宗年老,恭謹(jǐn)自守,中書令宋齊丘廣樹朋黨,百計傾之。宗泣訴于唐主,唐主由是薄齊丘。

  [33]南唐侍中周宗年老,恭謹(jǐn)自守,中書令宋齊丘廣泛地樹立自己的朋黨,千方百計排擠他。周宗涕泣地訴陳于南唐主,南唐主因此輕慢宋齊丘。

  既而陳覺被疏,乃出齊丘為鎮(zhèn)海節(jié)度使。齊丘忿懟,表乞歸九華舊隱,唐主知其詐,一表,即從之,賜書曰:“明日之行,昔時相許。朕實(shí)知公,故不奪公志!比再n號九華先生,封青陽公,食一縣租稅。

  不久,陳覺被疏遠(yuǎn),便把宋齊丘派出去當(dāng)鎮(zhèn)海節(jié)度使。宋使丘很怨憤,上表要求回歸九華山舊時隱居處,南唐主知道他的欺詐,只上一表,便批準(zhǔn)他,并賜給他詔書說:“明天的行程,是從前應(yīng)許的。朕確實(shí)知道先生,因此不違背先生的志趣!比匀毁n給他封號:九華先生,封為青陽公,享受一縣的租稅。

  齊丘乃治大第于青陽,服御將吏,皆如王公,而憤邑尤甚。

  宋齊丘便營建一處大的府第在青陽,旌旗兵馬,武將文吏,都和王公一樣,但是,憂郁更加厲害了。

  [34]寧州酋長莫彥殊以所部溫那等十八州附于楚;其州無官府,惟立牌于岡阜,略以恩威羈縻而已。

  [34]寧州酋長莫彥殊把他所屬的溫那等十八州歸附于楚國;那些州沒有官府,只是立碑牌在山岡或土堆之上,稍微施行些恩惠或威嚴(yán),加以籠統(tǒng)牽制而已。

  [35]是歲,春夏旱,秋冬水,蝗大起,東自海,西距隴坻,南逾江、淮,北抵幽薊,原野、山谷、城郭、廬舍皆滿,竹木葉俱盡。重以官括民谷,使者督責(zé)嚴(yán)急,至封碓,不留其食,有坐匿谷抵死者?h令往往以督趣不辦,納印自劾去。民餒死者數(shù)十萬口,流亡不可勝數(shù)。于是留守、節(jié)度使下至將軍,各獻(xiàn)馬、金帛、芻粟以助國。

  [35]這一年,春季、夏季干旱,秋季、冬季大水泛濫;葹(zāi)大起,東邊從海邊空地開始,西邊到達(dá)隴山,南邊跨過長江、淮河,北邊至于幽州、薊州,原野、山谷、城廓、廬舍都飛滿了,竹葉、樹葉都被吃光了。再加上官府搜刮民間谷物,使差督催責(zé)罰嚴(yán)苛而且緊急,以至封閉碓臼碾磨,不留口糧,有因?yàn)殡[匿糧谷而犯罪抵命的?h令往往由于督催不上來,歸還印信自己彈劾棄官逸去的。民眾饑餓而死的達(dá)數(shù)十萬口,流亡逃荒的不可勝計。因此留守、節(jié)度使以下到將軍,各自捐獻(xiàn)馬匹、金帛、粟草,用來幫助國家。

  朝廷以恒、定饑甚,獨(dú)不括民谷。順國節(jié)度使杜威奏稱軍食不足,請如諸州例,許之。威用判官王緒謀,檢索殆盡,得百萬斛。威止奏三十萬斛,余皆入其家;又令判官李沼稱貸于民,復(fù)滿百萬斛,來春糶之,得緡錢二百萬,闔境苦之。定州吏欲援例為奏,義武節(jié)度使馬全節(jié)不許,曰:“吾為觀察使,職在養(yǎng)民,豈忍效彼所為乎!”

  后晉朝廷因?yàn)楹阒、定州饑饉嚴(yán)重,特許不搜刮民間谷物。順國節(jié)度使杜威奏稱軍糧不足,請求像各州一樣搜求,朝廷準(zhǔn)許。杜威用判官王緒的謀略,檢查索求幾乎凈盡,獲得一百萬斛。杜威只奏報三十萬斛,其余都收進(jìn)他的家里;又命令判官李沼向民間借貸的名義,又搜取百萬斛,來春出售,得錢二百萬緡,全境受其苦害。定州的官吏也想引援杜威在恒州的先例上奏,義武節(jié)度使馬全節(jié)不準(zhǔn)許,說:“我做觀察使,職責(zé)在于養(yǎng)民,怎忍心學(xué)他那種做法!”

  [36]楚地多產(chǎn)金銀,茶利尤厚,由是財貨豐殖。而楚王希范,奢欲無厭,喜自夸大。為長槍大槊,飾之以金,可執(zhí)而不可用。募富民年少肥澤者八千人,為銀槍都。官室、園囿,服用之物,務(wù)窮侈靡。作九龍殿,刻沈香為八龍,飾以金寶,長十余丈,抱柱相向;希范居其中,自為一龍,其頭腳長丈余,以象龍角。

  [36]楚地多產(chǎn)金銀,茶葉的利潤尤其厚重,因此財賦貨物的收入豐富。然而楚王馬希范,奢侈的貪欲無盡無休,喜歡自己夸大。制作長槍大槊,用黃金作裝飾,可以執(zhí)舉而不可用。募集了八千多有錢人家的子弟長得豐滿潤澤的人,設(shè)為銀槍都。宮室、園囿、服用的東西,必求奢侈靡費(fèi)到極點(diǎn)。建造九龍殿,用沉香木雕刻為八條龍,用金寶作飾物,長十多丈,繞柱相向;馬希范坐在其中,自己作為一條龍,他戴的頭,巾帶一丈多長,用來象征龍角。

  用度不足,重為賦斂。每遣使者行田,專以增頃畝為功,民不勝租賦而逃。王曰:“但令田在,何憂無谷!”命營田使鄧懿文籍逃田,募民耕藝出租。民舍故從新,僅能自存,自西徂東,各失其業(yè)。又聽人入財拜官,以財多少為官高卑之差。富商大賈,布在列位。外官還者,必責(zé)貢獻(xiàn)。民有罪,則富者輸財,強(qiáng)者為兵,惟貧弱受刑。又置函,使人投匿名書相告訐,至有滅族者。

  用度不足,便加重賦斂。常常派遣使者查計田畝,專事增加頃畝來記功,民眾負(fù)擔(dān)不起租賦而逃走。楚王卻說:“只要田地在,何愁沒有糧食吃!”命令營田使鄧懿文查核逃稅的田畝,募集民眾耕種出租。民眾舍棄舊田而去租種新地,只夠維持自己生存,從西到東,各自把營生之業(yè)丟失了。又聽任庶人捐錢拜官,按輸錢多少作為買官高低的等級。富商大賈,安排在有品階的行列。在朝外做官又還朝為官的,必然要求他向朝廷作貢獻(xiàn)。老百姓犯罪,便有錢的捐財,強(qiáng)壯的當(dāng)兵,只有貧窮體弱的受刑罰。又設(shè)立信箱,讓人投入匿名信相互告發(fā),以至有人因而被族滅全家的。

  是歲,用孔目官周陟議,令常稅之外,大縣貢米二千斛,中千斛,小七百斛;無米者輸布帛。天策學(xué)士拓跋恒上書曰:“殿下長深宮之中,藉已成之業(yè),身不知稼穡之勞,耳不聞鼓鼙之音,馳騁遨游,雕墻玉食。府庫盡矣,而浮費(fèi)益甚;百姓困矣,而厚斂不息。今淮南為仇讎之國,番禺懷吞噬之志,荊渚日圖窺伺,溪洞待我姑息。諺曰:‘足寒傷心,民怨傷國!噶T輸米之令,誅周陟以謝郡縣,去不急之務(wù),減興作之役,無令一旦禍敗,為四方所笑!蓖醮笈。他日,恒請見,辭以晝寢。恒謂客將區(qū)弘練曰:“王逞欲而愎諫,吾見其千口飄零無日矣!蓖跻媾,遂終身不復(fù)見之。

  這一年,采用孔目官周陟的建議,下令在正常租稅之外,大縣貢納米二千斛,中縣一千斛,小縣七百斛;沒有米的縣輸納布帛。天策學(xué)士拓跋恒上書說:“殿下生長在深宮之中,繼承已經(jīng)完成的家業(yè),身體沒有經(jīng)歷過種莊稼的辛勞,兩耳沒有聽到過戰(zhàn)爭鼙鼓的聲音,騎著馬馳騁遨游,住的是雕梁畫棟,吃的是山珍海味。國家財政艱難,府庫里空虛了,反而浪費(fèi)越來越嚴(yán)重;人民生計困窮,卻還不斷加重賦斂。現(xiàn)在淮南的唐朝是敵對之國,番禺的南漢懷著吞并之心,荊渚的高氏天天在窺伺我們,溪洞的彭莫諸族期待我們的寬容。俗話說‘足寒傷心,民怨傷國’。希望能夠停止輸納米谷的命令,殺周陟來向州縣謝罪,去掉不急的事務(wù),減少興建的勞役,不要招致一旦禍敗,被四方所恥笑!背醮笈。過幾天,拓跋恒請求謁見,楚王以白天睡覺推辭不見。拓跋恒對客將區(qū)弘練說:“大王隨心所欲而拒絕進(jìn)諫,我等著看他一家千口飄零過不了日子了!背醺影l(fā)怒,從此終身不再見他。

  [37]閩主曦嫁其女,取班簿閱視之;朝士有不賀者十二人,皆杖之于朝堂。以御史中丞劉贊不舉劾,亦將杖之,贊義不受辱,欲自殺。諫議大夫鄭元弼諫曰:“古者刑不上大夫。中丞儀刑百僚,豈宜加之棰楚!”曦正色曰:“卿欲產(chǎn)魏徵邪?”元弼曰:“臣以陛下為唐太宗,故敢效魏徵!标嘏越,乃釋贊,贊竟以憂卒。

  [37]閩主王曦出嫁他的女兒,索取記載將吏朝見的名冊來察看,朝士有十二人沒有來朝賀,都在朝堂施行廷杖。因?yàn)橛分胸﹦①潧]有揭發(fā)彈劾這種人,也將要杖責(zé)他,劉贊義憤不甘受辱,準(zhǔn)備自殺。諫議大夫鄭元弼勸諫說:“古時候刑不上大夫。中丞是掌握百官刑罰制度的人,怎能對他打板子!”王曦嚴(yán)厲地說:“你想效仿魏徵嗎?”鄭元弼說:“我把陛下當(dāng)作唐太宗,所以才敢效仿魏徵。”王曦怒氣稍微緩解,才把劉贊釋放了,劉贊竟然因此憂慮而死。

  開運(yùn)元年(甲辰、944)

  開運(yùn)元年(甲辰,公元944年)

  [1]春,正月,乙亥,邊藩馳告:“契丹前鋒將趙延壽、趙延照將兵五萬入寇,逼貝州!毖诱,思溫之子也。

  [1]春季,正月,乙亥(初二),邊防的藩鎮(zhèn)向后晉朝廷派飛騎馳告:“契丹前鋒將趙延壽、趙延照統(tǒng)領(lǐng)兵眾五萬人來侵犯,逼近貝州!壁w延照是趙思溫的兒子。

  先是朝廷以貝州水陸要沖,多聚芻粟,為大軍數(shù)年之儲,以備契丹。軍校邵珂,性兇悖,永清節(jié)度使王令溫黜之。珂怨望,密遣人亡入契丹,言“貝州粟多而兵弱,易取也!睍顪厝氤瑘(zhí)政以前復(fù)州防御使吳巒權(quán)知州事,巒至,推誠撫士;會契丹入寇,巒書生,無爪牙,珂自請,愿效死,巒使將兵守南門,巒自守東門。契丹主自攻貝州,巒悉力拒之,燒其攻具殆盡。己卯,契丹復(fù)攻城,珂引契丹自南門入,巒赴井死。契丹遂陷貝州,所殺且萬人。

  起先,后晉朝廷因?yàn)樨愔菔撬懸獩_,便大量聚集糧草,是大舉進(jìn)軍時的數(shù)年儲存,用以防備契丹。軍校邵珂,性格兇狠不講理,永清節(jié)度使王令溫貶黜了他。邵珂怨恨,暗中派人跑到契丹,說:“貝州糧食多而兵力弱,容易攻取!边m逢王令溫入朝,執(zhí)政者任用前復(fù)州防御使吳巒暫時主持州務(wù),吳巒到達(dá)貝州,推誠對待將士;接著就趕上契丹興兵侵犯,吳巒是個書生,沒有爪牙,邵珂自己提出請求,愿意以死效力,吳巒讓他領(lǐng)兵把守南門,自己把守東門。契丹主親自攻打貝州,吳巒用全力抗拒他,把他的攻城器具幾乎都燒光了。己卯(初六),契丹又來攻城,邵珂引領(lǐng)契丹兵從南門進(jìn)來,吳巒投井而死。契丹便把貝州城攻取下來,所殺害的晉國軍民幾近萬人。

  庚辰,以歸德節(jié)度使高行周為北面行營都部署,以河陽節(jié)度使苻彥卿為馬軍左廂排陳使,以右神武統(tǒng)軍皇甫遇為馬軍右?guī)抨愂,以陜府?jié)度使王周為步軍左廂排陳使,以左羽林將軍潘環(huán)為步軍右?guī)抨愂埂?p>  庚辰(初七),后晉朝廷任用歸德節(jié)度使高行周為北面行營都部署,河陽節(jié)度使苻彥卿為馬軍左廂排陳使,右神武統(tǒng)軍皇甫遇為馬軍右?guī)抨愂梗兏?jié)度使王周為步軍左廂排陳使,左林羽將軍潘環(huán)為步軍右?guī)抨愂埂?p>  [2]太原奏契丹入雁門關(guān)。恒、邢、滄皆奏契丹入寇。

  [2]太原奏報契丹進(jìn)入雁門關(guān)。恒州、邢州、滄州都報奏契丹來侵犯。

  [3]成德節(jié)度使杜威遣幕僚曹光裔詣楊光遠(yuǎn),為陳禍福,光遠(yuǎn)遣光裔入奏,稱:“承祚逃歸,母疾故爾。既蒙恩宥,闔族荷恩!背⑿牌溲,遣使與光裔復(fù)往慰諭之。

  [3]成德節(jié)度使杜派威派其幕僚曹光裔去見楊光遠(yuǎn),向他陳述依違朝廷的禍福,楊光遠(yuǎn)派曹光裔向后晉朝廷入奏,說:“楊承祚逃歸青州,是因?yàn)槟赣H有病。既然承蒙朝廷施恩原諒,合族都感謝朝廷的恩惠!焙髸x朝廷相信了他的話,派遣使者同曹光裔一道再次去安撫告諭他。

  [4]唐以侍中周宗為鎮(zhèn)南節(jié)度使,左仆射兼門下侍郎、同平章事張居詠為鎮(zhèn)海節(jié)度使。

  [4]南唐任用侍中周宗為鎮(zhèn)南節(jié)度使,左仆射兼門下侍郎、同平章事張居詠為鎮(zhèn)海節(jié)度使。

  [5]唐主決欲傳位于齊、燕二王。翰林學(xué)士馮延己等因之欲隔絕中外以擅權(quán)。辛巳,敕:“齊王景遂參決庶政,百官惟樞密副使魏岑、查文徽得白事,余非召對不得見!眹舜篑敗=o事中蕭儼上疏極論,不報。侍衛(wèi)都虞候賈崇叩閣求見,曰:“臣事先帝三十年,觀其延接疏遠(yuǎn),孜孜不怠,下情猶有不通者。陛下新即位,所任者何人,而頓與群臣謝絕?臣老矣,不復(fù)得奉顏色。”因涕泗嗚咽。唐主感悟,遽收前敕。

  [5]南唐主李決定傳位給他的弟弟齊、燕二王。翰林學(xué)士馮延己等因此想隔絕朝廷內(nèi)外來把持權(quán)柄。辛巳(初八),南唐主下敕令:“齊王李景遂參與決定庶政,百官中只有樞密副使魏岑、查文徽可以向天子陳奏事情,其余的人除非召對,不得進(jìn)見!眹腥耸看鬄轶@駭。給事中蕭儼上疏極力爭論,疏被壓下不予上報。侍衛(wèi)都虞候賈崇叩首閣門請求接見,說:“為臣侍奉先帝三十年,看到先帝接見疏遠(yuǎn)之人,辛勤專致不敢懈怠,下邊的情狀還有不能上達(dá)的。陛下新即位,所依靠的是什么樣人,便馬上同群臣隔絕?為臣老了,不能再親身得見陛下的顏色!币蚨鳒I滿面,嗚咽不已。南唐主感悟,急忙收回先前下的敕令。

  唐主于宮中作高樓,召侍臣觀之,眾皆嘆美。蕭儼曰:“恨樓下無井!碧浦鲉柶涔。對曰:“以此不及景陽樓耳!碧浦髋,貶于舒州,觀察使孫晟遣兵防之,儼曰:“儼以諫諍得罪,非有他志。昔顧命之際,君幾危社稷,其罪顧不重于儼乎?今日反見防邪!”晟慚懼,遽罷之。

  南唐主在宮中建造高樓,召集侍臣觀看,眾人都嘆賞贊美。蕭儼說:“只恨樓下沒有修個井。”南唐主問他為什么;卮鹫f:“因?yàn)檫@個不如陳后主的景陽樓而已!蹦咸浦靼l(fā)怒,把他貶官到舒州,觀察使孫晟派兵防備他。蕭儼說:“我是因?yàn)橹毖赃M(jìn)諫而得罪,不是有異志。從前在顧命的時候,您老兄幾乎把社稷引向危亡,那種罪過難道不比我蕭儼更重嗎?今天你反而來防備我呀!”孫晟慚愧惶恐,立即解除防設(shè)。

  [6]帝遣使持書遺契丹,契丹已屯鄴都,不得通而返。

  [6]后晉出帝遣派使臣帶著書信送給契丹,契丹已經(jīng)屯駐鄴都,不得通過而返回。

  壬午,以侍衛(wèi)馬步都指揮使景延廣為御營使,前靜難節(jié)度使李周為東京留守。是日,高行周以前軍先發(fā)。時用兵方略號令皆出延廣,宰相以下皆無所預(yù);延廣乘勢使氣,陵侮諸將,雖天子亦不能制。

  壬午(初九),后晉出帝任命侍衛(wèi)馬步都指揮使景延廣為御營使,前靜難節(jié)度使李周為東京留守。這一天,高行周率領(lǐng)前軍首先出發(fā)。當(dāng)時用兵的方略和號令都出自景延廣,從宰相以下,都不能參預(yù);景延廣借著權(quán)勢任性使氣,凌侮諸將,即使是天子也不能制止他。

  乙酉,帝發(fā)東京。丁亥,滑州奏契丹至黎陽。戊子,帝至澶州。

  乙酉(十二日),后晉出帝從東京出發(fā)。丁亥(十四日),滑州奏報契丹兵到達(dá)黎陽。戊子(十五日),后晉出帝到達(dá)澶州。

  契丹主屯元城,趙延壽屯南樂;以延壽為魏博節(jié)度使,封魏王。

  契丹主耶律德光屯駐元城,趙延壽屯駐南樂,契丹任命趙延壽為魏博節(jié)度使,封爵魏王。

  契丹寇太原,劉知遠(yuǎn)與白承福合兵二萬擊之。甲午,以知遠(yuǎn)為幽州道行營招討使,杜威為副使,馬全節(jié)為都虞候。丙申,遣石武衛(wèi)上將軍張彥澤等將兵拒契丹于黎陽。

  契丹侵犯太原,劉知遠(yuǎn)與白承福聯(lián)合二萬士兵迎擊。甲午(二十一日),后晉朝廷任命劉知遠(yuǎn)為幽州道行營招討使,杜威為副招討使,馬全節(jié)為都虞候。丙申(二十三日),派遣右武衛(wèi)上將軍張彥澤等統(tǒng)兵在黎陽抗拒契丹。

  [7]戊戌,蜀主復(fù)以將相遙領(lǐng)節(jié)度使。

  [7]戊戌(二十五日),蜀主孟昶恢復(fù)用將相遙領(lǐng)節(jié)度使。

  [8]帝復(fù)遣譯者孟守忠致書于契丹,求修舊好。契丹主復(fù)書曰:“已成之勢,不可改也!

  [8]后晉出帝再次遣派翻譯孟守忠給契丹送信,要求恢復(fù)舊好。契丹主復(fù)信說:“已經(jīng)形成的局勢,不能改變了!

  辛丑,太原奏破契丹偉王于秀容,斬首三千級。契丹自鴉鳴谷遁去。

  辛丑(二十八日),太原奏報:在忻州秀容打敗了契丹偉王,斬了敵人首級三千。契丹兵從鴉鳴谷逃遁。

  [9]殷鑄天德通寶大鐵錢,一當(dāng)百。

  [9]殷國鑄造“天德通寶”大鐵錢,一當(dāng)百。

  [10]唐主遣使遺閩主曦及殷主延政書,責(zé)以兄弟尋戈。曦復(fù)書,引周公誅管、蔡,唐誅建成、元吉為比。延政復(fù)書,斥唐主奪楊氏國。唐主怒,遂與殷絕。

  [10]南唐主李派使者送書信給閩主王曦和殷主王延政,責(zé)備他們不該兄弟之間興動干戈。王曦復(fù)信,引用周公誅除管叔、蔡叔和唐太宗誅除建成、元吉作比喻。王延政復(fù)信,斥責(zé)南唐主篡奪楊氏天下。南唐主發(fā)怒,便與殷國絕了交。

  [11]天平節(jié)度副使、知鄆州顏遣觀察判官竇儀奏:“博州刺史周儒以城降契丹,又與楊光遠(yuǎn)通使往還,引契丹自馬家口濟(jì)河,擒左武衛(wèi)將軍蔡行遇”。儀謂景延廣曰:“虜若濟(jì)河與光遠(yuǎn)合,則河南危矣!毖訌V然之。儀,薊州人也。

  [11]天平節(jié)度副使、知鄆州事顏派遣觀察判官竇儀上奏后晉朝廷:“博州刺史周儒把城池向契丹投降,又同楊光遠(yuǎn)通使往來,引導(dǎo)契丹兵從馬家口渡過黃河,擒去左武衛(wèi)將軍蔡行遇!备]儀對景延廣說:“北虜如果渡過黃河與楊光遠(yuǎn)聯(lián)合,黃河以南就危險了。”景延廣認(rèn)為他說得對。竇儀是薊州人。

 

資治通鑒

  《資治通鑒》,簡稱“通鑒”,是北宋司馬光所主編的一本長篇編年體史書,共294卷,耗時19年。記載的歷史由周威烈王二十三年(紀(jì)元前403年)寫起,一直到五代的后周世宗顯德六年(紀(jì)元959年)征淮南,計跨16個朝代,共1363年的逐年記載詳細(xì)歷史。它是中國第一部編年體通史,在中國史書中有極重要的地位。

第一卷 第二卷
第三卷 第四卷
第五卷 第六卷
第七卷 第八卷
第九卷 第十卷
第十一卷 第十二卷
第十三卷 第十四卷
第十五卷 第十六卷
第十七卷 第十八卷
第十九卷 第二十卷
第二十一卷 第二十二卷
第二十三卷 第二十四卷
第二十五卷 第二十六卷
第二十七卷 第二十八卷
第二十九卷 第三十卷
第三十一卷 第三十二卷
第三十三卷 第三十四卷
第三十五卷 第三十六卷
第三十七卷 第三十八卷
第三十九卷 第四十卷
第四十一卷 第四十二卷
第四十三卷 第四十四卷
第四十五卷 第四十六卷
第四十七卷 第四十八卷
第四十九卷 第五十卷
第五十一卷 第五十二卷
第五十三卷 第五十四卷
第五十五卷 第五十六卷
第五十七卷 第五十八卷
第五十九卷 第六十卷
第六十一卷 第六十二卷
第六十三卷 第六十四卷
第六十五卷 第六十六卷
第六十七卷 第六十八卷
第六十九卷 第七十卷
第七十一卷 卷七十二卷
第七十三卷 第七十四卷
第七十五卷 第七十六卷
第七十七卷 第七十八卷
第七十九卷 第八十卷
第八十一卷 第八十二卷
第八十三卷 第八十四卷
第八十五卷 第八十六卷
第八十七卷 第八十八卷
第八十九卷 第九十卷
第九十一卷 第九十二卷
第九十三卷 第九十四卷
第九十五卷 第九十六卷
第九十七卷 第九十八卷
第九十九卷 第一百卷
第一百零一卷 第一百零二卷
第一百零三卷 第一百零四卷
第一百零五卷 第一百零六卷
第一百零七卷 第一百零八卷
第一百零九卷 第一百一十卷
第一百一十一卷 第一百一十二卷
第一百一十三卷 第一百一十四卷
第一百一十五卷 第一百一十六卷
第一百一十七卷 第一百一十八卷
第一百一十九卷 第一百二十卷
第一百二十一卷 第一百二十二卷
第一百二十三卷 第一百二十四卷
第一百二十五卷 第一百二十六卷
第一百二十七卷 第一百二十八卷
第一百二十九卷 第一百三十卷
第一百三十一卷 第一百三十二卷
第一百三十三卷 第一百三十四卷
第一百三十五卷 第一百三十六卷
第一百三十七卷 第一百三十八卷
第一百三十九卷 第一百四十卷
第一百四十一卷 第一百四十二卷
第一百四十三卷 第一百四十四卷
第一百四十五卷 第一百四十六卷
第一百四十七卷 第一百四十八卷
第一百四十九卷 第一百五十卷
第一百五十一卷 第一百五十二卷
第一百五十三卷 第一百五十四卷
第一百五十五卷 第一百五十六卷
第一百五十七卷 第一百五十八卷
第一百五十九卷 第一百六十卷
第一百六十一卷 第一百六十二卷
第一百六十三卷 第一百六十四卷
第一百六十五卷 第一百六十六卷
第一百六十七卷 第一百六十八卷
第一百六十九卷 第一百七十卷
第一百七十一卷 第一百七十二卷
第一百七十三卷 第一百七十四卷
第一百七十五卷 第一百七十六卷
第一百七十七卷 第一百七十八卷
第一百七十九卷 第一百八十卷
第一百八十一卷 第一百八十二卷
第一百八十三卷 第一百八十四卷
第一百八十五卷 第一百八十六卷
第一百八十七卷 第一百八十八卷
第一百八十九卷 第一百九十卷
第一百九十一卷 第一百九十二卷
第一百九十三卷 第一百九十四卷
第一百九十五卷 第一百九十六卷
第一百九十七卷 第一百九十八卷
第一百九十九卷 第二百卷
第二百零一卷 第二百零二卷
第二百零三卷 第二百零四卷
第二百零五卷 第二百零六卷
第二百零七卷 第二百零八卷
第二百零九卷 第二百一十卷
第二百一十一卷 第二百一十二卷
第二百一十三卷 第二百一十四卷
第二百一十五卷 第二百一十六卷
第二百一十七卷 第二百一十八卷
第二百一十九卷 第二百二十卷
第二百二十一卷 第二百二十二卷
第二百二十三卷 第二百二十四卷
第二百二十五卷 第二百二十六卷
第二百二十七卷 第二百二十八卷
第二百二十九卷 第二百三十卷
第二百三十一卷 第二百三十二卷
第二百三十三卷 第二百三十四卷
第二百三十五卷 第二百三十六卷
第二百三十七卷 第二百三十八卷
第二百三十九卷 第二百四十卷
第二百四十一卷 第二百四十二卷
第二百四十三卷 第二百四十四卷
第二百四十五卷 第二百四十六卷
第二百四十七卷 第二百四十八卷
第二百四十九卷 第二百五十卷
第二百五十一卷 第二百五十二卷
第二百五十三卷 第二百五十四卷
第二百五十五卷 第二百五十六卷
第二百五十七卷 第二百五十八卷
第二百五十九卷 第二百六十卷
第二百六十一卷 第二百六十二卷
第二百六十三卷 第二百六十四卷
第二百六十五卷 第二百六十六卷
第二百六十七卷 第二百六十八卷
第二百六十九卷 第二百七十卷
第二百七十一卷 第二百七十二卷
第二百七十三卷 第二百七十四卷
第二百七十五卷 第二百七十六卷
第二百七十七卷 第二百七十八卷
第二百七十九卷 第二百八十卷
第二百八十一卷 第二百八十二卷
第二百八十三卷 第二百八十四卷
第二百八十五卷 第二百八十六卷
第二百八十七卷 第二百八十八卷
第二百八十九卷 第二百九十卷
第二百九十一卷 第二百九十二卷
第二百九十三卷 第二百九十四卷