性少妇freesexvideos强迫,进军国际市场野狼av午夜福利在线观看,国产一区二区三区 pron 域名停靠,欧美jiZZHD精品巨大又粗又长又硬,毛片在线网址播放,91秦先生在线观看国产久草,五月狠狠色丁香婷婷视频,国产精品在线视频频放,91久久成人

首頁 | 注冊 | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請先核實(shí)! 資治通鑒

 

第三十三卷

漢紀(jì)二十五 孝成皇帝下綏和二年(甲寅、前7)

  漢紀(jì)二十五 漢成帝綏和二年(甲寅,公元前7年)

  [1]春,正月,上行幸甘泉,郊泰。

  [1]春季,正月,成帝前往甘泉,在泰祭天。

  [2]二月,壬子,丞相方進(jìn)薨。

  [2]二月,壬子(十三日),丞相翟方進(jìn)去世。

  時熒惑守心,丞相府議曹平陵李尋奏記方進(jìn),言:“災(zāi)變迫切,大責(zé)日加,安得保斥逐之戮!闔府三百馀人,唯君侯擇其中,與盡節(jié)轉(zhuǎn)兇!狈竭M(jìn)憂之,不知所出。會郎賁麗善為星,言大臣宜當(dāng)之。上乃召見方進(jìn)。還歸,未及引決,上遂賜冊,責(zé)讓以政事不治,災(zāi)害并臻,百姓窮困,曰:“欲退君位,尚未忍,使尚書令賜君上尊酒十石,養(yǎng)牛一,君審處焉!”方進(jìn)即日自殺。上秘之,遣九卿策贈印綬,賜乘輿秘器、少府供張,柱檻皆衣素。天子親臨吊者數(shù)至,禮賜異于他相故事。

  當(dāng)時星象顯示火星停留在心宿。丞相府議曹平陵人李尋向翟方進(jìn)上呈文說:“災(zāi)害天變逼迫,嚴(yán)厲的譴責(zé)天天增加,怎樣才能做到只受斥逐的懲罰!整個丞相府有三百余人,請您從中挑選合適的人與他一起盡節(jié),轉(zhuǎn)移兇險。”翟方進(jìn)感到憂愁,不知如何是好。正好郎官賁麗精通天文星象,說大臣應(yīng)當(dāng)代替天子身當(dāng)災(zāi)禍。于是成帝召見翟方進(jìn)。翟方進(jìn)從宮里回來,還沒來得及自裁,成帝就下策書,斥責(zé)他把國家政事管理得亂七八糟,天災(zāi)人禍同時并作,百姓窮困。并說:“本打算把你免職,但尚未忍心,派尚書令賜與你上等好酒十石,肥牛一頭,你好自為之!”翟方進(jìn)即日自殺。成帝對此事保密,派九卿拿著皇帝的策書,贈翟方進(jìn)印信綬帶,賜御用冥器,由少府供設(shè)帷帳,房柱和欄桿都裹以白布。成帝數(shù)次親臨吊唁,禮儀之隆重,賞賜之多,不同于其他丞相,前所未有。

  臣光曰:晏嬰有言:“天命不,不貳其命。”禍福之至,安可移乎!昔楚昭王、宋景公不忍移災(zāi)于卿佐,曰:“移腹心之疾,置諸股肱,何益也!”藉其災(zāi)可移,仁君猶不忍為,況不可乎!使方進(jìn)罪不至死而誅之,以當(dāng)大變,是誣天也;方進(jìn)有罪當(dāng)刑,隱其誅而厚其葬,是誣人也;孝成欲誣天、人而卒無所益,可謂不知命矣。

  臣司馬光曰:晏嬰有句話說:“天命不容懷疑,命運(yùn)只有一個,無法改變!钡湼=蹬R,難道可以轉(zhuǎn)移嗎?從前楚昭王、宋景公不忍將災(zāi)禍轉(zhuǎn)移到大臣身上,說:“把心腹的疾患,轉(zhuǎn)移到四肢,有什么好處呢!”假如災(zāi)禍可以轉(zhuǎn)移,仁慈的君王還不忍心那樣做,何況不可轉(zhuǎn)移呢!假使翟方進(jìn)罪不至死而誅殺了他,以承當(dāng)天變,這是誣蔑上天;假使翟方進(jìn)有罪應(yīng)當(dāng)處以死刑,卻秘密誅殺,又賜以厚葬,這是欺騙人心。孝成皇帝想欺天、欺人,但最后并沒有好處,可以說是不知天命。

  [3]三月,上行幸河?xùn)|,祠后土。

  [3]三月,成帝前往河?xùn)|,祭祀后土神。

  [4]丙戌,帝崩于未央宮。

  [4]丙戌(十八日),成帝在未央宮駕崩。

  帝素強(qiáng)無疾病,是時,楚思王衍、梁王立來朝,明旦,當(dāng)辭去,上宿供張白虎殿;又欲拜左將軍孔光為丞相,已刻侯印,書贊;枰,平善,鄉(xiāng)晨,傅绔襪欲起,因失衣,不能言,晝漏上十刻而崩。民間歡嘩,咸歸罪趙昭儀;侍笤t大司馬莽雜與御史、丞相、廷尉治,問皇帝起居發(fā)病狀;趙昭儀自殺。

  成帝一向身體強(qiáng)壯,沒有疾病。當(dāng)時,楚王劉衍、梁王劉立來京朝見,第二天早晨就要辭行歸國。成帝鋪設(shè)帷帳,宿于白虎殿。成帝又想拜左將軍孔光為丞相,已刻好侯爵的印信,準(zhǔn)備了封拜詔書。黃昏和夜間,還一切平靜如常,清晨,成帝穿褲襪要起床,突然衣服滑落,不能言語,當(dāng)計時的晝漏到十刻時,成帝駕崩。民間喧嘩,都?xì)w罪于趙昭儀;侍笤t令大司馬王莽,與御史、丞相、廷尉一起追究審理,查問成帝起居和發(fā)病的情況。趙昭儀自殺。

  班彪贊曰:臣姑充后宮為婕妤,父子、昆弟侍帷幄,數(shù)為臣言:“成帝善修容儀,升車正立,不內(nèi)顧,不疾言,不親指,臨朝淵嘿,尊嚴(yán)若神,可謂穆穆天子之容矣。博覽古今,容受直辭,公卿奏議可述。遭世承平,上下和睦。然湛于酒色,趙氏亂內(nèi),外家擅朝,言之可為于邑!”建始以來,王氏始執(zhí)國崐命,哀、平短祚,莽遂篡位,蓋其威福所由來者漸矣!

  班彪贊曰:我的姑母曾在后宮充當(dāng)婕妤,她的父親、兄弟都在宮廷皇帝身邊侍奉,他們多次對我說:“成帝善于修飾儀表。上車后端正地站立,不向內(nèi)回顧,說話不急,不指指劃劃。臨朝時儀態(tài)深沉、平靜,象神一樣尊嚴(yán),可稱之為肅穆溫和的天子之容。成帝博覽群書,融貫古今,對臣下直率的言辭,能寬容接受,公卿的奏議有可稱道的內(nèi)容。正逢承平之世,上下和睦。然而,他耽于酒色,使趙氏穢亂于內(nèi)宮,外戚擅權(quán)于朝廷,說起來令人嘆息!”建始元年以來,王氏開始執(zhí)掌國家命運(yùn),哀帝、平帝都短命,于是王莽篡奪了皇位。王氏的威福有一個逐漸發(fā)展的過程。

  [5]是日,孔光于大行前拜受丞相、博山侯印綬。

  [5]成帝駕崩當(dāng)天,孔光在大行皇帝靈柩前,拜受丞相、博山侯印信、綬帶。

  [6]富平侯張放聞帝崩,思慕哭泣而死。

  [6]富平侯張放聽到成帝駕崩的消息,追思仰慕哭泣,悲痛而死。

  荀悅論曰:放非不愛上,忠不存焉。故愛而不忠,仁之賊也!

  荀悅論曰:張放并非不愛成帝,而是光有愛,沒有忠。因此,愛而不忠,是仁義的大害!

  [7]皇太后詔南、北郊長安如故。

  [7]皇太后下詔:恢復(fù)長安南北郊祭祀天地大典。

  [8]夏,四月,丙午,太子即皇帝位,謁高廟;尊皇太后曰太皇太后,皇后曰皇太后。大赦天下。

  [8]夏季,四月,丙午(初八),太子即皇帝位。拜謁漢高祖劉邦的祭廟。尊皇太后為太皇太后,皇后為皇太后。大赦天下。

  哀帝初立,躬行儉約,省減諸用,政事由己出,朝廷翕然望至治焉。

  哀帝即位之初,親自厲行節(jié)儉,減省各項(xiàng)費(fèi)用,政事由自己裁決處理,朝廷上下一致希望能天下大治。

  [9]己卯,葬孝成皇帝于延陵。

  [9]己卯(疑誤),葬孝成皇帝于延陵。

  [10]太皇太后令傅太后、丁姬十日一至未央宮。

  [10]太皇太后下詔,命傅太后、丁姬每十天一次到未央宮探望皇帝。

  有詔問丞相、大司空:“定陶共王太后宜當(dāng)何居?”丞相孔光素聞傅太后為人剛暴,長于權(quán)謀,自帝在襁褓,而養(yǎng)長教道至于成人,帝之立又有力;光心恐傅太后與政事,不欲與帝旦夕相近,即議以為:“定陶太后宜改筑宮。”大司空何武曰:“可居北宮。”上從武言。北宮有紫房復(fù)道通未央宮,傅太后 果從復(fù)道朝夕至帝所,求欲稱尊號,貴寵其親屬,使上不得由直道行。高昌侯董宏希指,上書言:“秦莊襄王,母本夏氏,而為華陽夫人所子,及即位后,俱稱太后。宜立定陶共王后為帝太后!笔孪掠兴,大司馬王莽、左將軍、關(guān)內(nèi)侯、領(lǐng)尚書事師丹劾奏宏:“知皇太后至尊之號,天下一統(tǒng),而稱引亡秦以為比喻,詿誤圣朝,非所宜言,大不道!”上新立,謙讓,綱用莽、丹言,免宏為庶人。傅太后大怒,要上,欲必稱尊號。上乃白太皇太后,令下詔尊定陶恭王為恭皇。

  哀帝下詔詢問丞相、大司空:“定陶共王太后應(yīng)當(dāng)居住在什么地方才合適?”丞相孔光素來聽說傅太后為人剛強(qiáng)暴烈,工于心計,善于弄權(quán),哀帝在襁褓中時,便由她撫養(yǎng)教導(dǎo),以至成人,哀帝能繼位,她又出了大力,孔光擔(dān)心傅太后會干預(yù)政事,不想使她與皇帝早晚接近,于是就建議說:“定陶太后應(yīng)另行修筑宮室居住。”大司空何武卻說:“可以住在北宮。”哀帝聽從何武的建議。北宮有紫房復(fù)道通到未央宮,傅太后果然從復(fù)道早晚去哀帝住所,請求哀帝加封她尊號,提拔寵信她的親屬,使哀帝無法以正道行事。高昌侯董宏迎合哀帝、傅太后的心意,上書說:“秦莊襄王的母親,本來是夏氏,后來莊襄王被華陽夫人認(rèn)為嗣子。等到繼位后,夏氏、華陽夫人都被尊稱為太后。應(yīng)該尊定陶共王后為帝太后。”哀帝把此奏章交給有關(guān)官署討論,大司馬王莽、左將軍、關(guān)內(nèi)侯、主管尚書事師丹聯(lián)合上奏彈劾董宏說:“董宏明知皇太后是最為尊貴的稱號,現(xiàn)今天下一統(tǒng),他卻援引亡秦的事例作為比喻,貽誤圣朝,這不是應(yīng)該說的話,犯了大逆不道之罪!卑У坌吕^位,態(tài)度謙讓,采納了王莽、師丹的意見,把董宏免官,貶為平民。傅太后勃然大怒,要挾哀帝,非要稱崐尊號不可。哀帝于是轉(zhuǎn)告太皇太后,太皇太后同意下詔尊定陶恭王為恭皇。

  [11]五月,丙戌,立皇后傅氏,傅太后從弟晏之子也。

  [11]五月,丙戌(十九日),立傅氏為皇后,她是傅太后堂弟傅晏的女兒。

  [12]詔曰:“《春秋》,母以子貴。宜尊定陶太后曰恭皇太后、丁姬曰恭皇后,各置左右詹事,食邑如長信宮、中宮!弊纷鸶蹈笧槌缱婧,丁父為褒德侯;封舅丁明為陽安侯,舅子滿為平周侯,皇后父晏為孔鄉(xiāng)侯,皇太后弟侍中、光祿大夫趙欽為新城侯。太皇太后詔大司馬莽就第,避帝外家;莽上疏乞骸骨。帝遣尚書令詔起莽,又遣丞相孔光、大司空何武、左將軍師丹、衛(wèi)尉傅喜白太皇太后曰:“皇帝聞太后詔,甚悲!大司馬即不起,皇帝即不敢聽政!”太后乃復(fù)令莽視事。

  [12]哀帝下詔說:“《春秋》說,母以子貴。所以應(yīng)尊定陶太后為恭皇太后,尊丁姬為恭皇后。各自設(shè)置左右詹事,采邑如同長信宮皇太后和中宮皇后 !蓖瑫r追尊傅太后的父親為崇祖侯,丁姬的父親為褒德侯。封哀帝舅父丁明為陽安侯,舅父的兒子丁滿為平周侯,傅皇后的父親傅晏為孔鄉(xiāng)侯。又封皇太后趙飛燕的弟弟、侍中、光祿大夫趙欽為新城侯。太皇太后王政君詔令大司馬王莽離開朝廷,回到府第,以避開哀帝的外戚。王莽上書請求退休。哀帝派尚書令持詔書命令王莽出來任職。又派丞相孔光、大司空何武、左將軍師丹、衛(wèi)尉傅喜向太皇太后報告說:“皇上聽到太皇太后的詔書,十分悲痛!如果大司馬不出來任職,皇上就不敢聽政了!碧侍笥谑怯置钔趺铣幚碚。

  [13]成帝之世,鄭聲尤甚,黃門名倡丙強(qiáng)、景武之屬富顯于世,貴戚至與人主爭女樂。帝自為定陶王時疾之,又性不好音,六月,詔曰:“孔子不云乎:‘放鄭聲,鄭聲淫!淞T樂府官;郊祭樂及古兵法武樂在《經(jīng)》,非鄭、衛(wèi)之樂者,別屬他官。”凡所罷省過半。然百姓漸漬日久,又不制雅樂有以相變,豪富吏民湛沔自若。

  [13]漢成帝時代,靡靡之音特別盛行。以致黃門名倡丙強(qiáng)、景武之流,都以富有聞名于世;视H國戚甚至與天子競賽女樂。哀帝在當(dāng)定陶王時,就對這種風(fēng)氣十分厭惡,生性又不喜好音樂,于是在六月下詔說:“孔子不是說過嗎:‘拋棄鄭國音樂,鄭國音樂太淫蕩!澇蜂N樂府官。經(jīng)書上記載的郊祀大典的音樂以及古代兵法武樂,不屬于鄭國、衛(wèi)國的音樂,由其他官署管理!辈脺p人員超過一半。但是百姓受靡靡之音熏染的時間很長了,又沒有制定其他高雅的音樂來替換,因此富有的官吏百姓,依然沉湎其中,一如往昔。

  [14]王莽薦中壘校尉劉歆有材行,為侍中,稍遷光祿大夫,貴幸;更名秀。上復(fù)令委典領(lǐng)《五經(jīng)》,卒父前業(yè);秀于是總?cè)簳嗥淦呗,有《輯略》、有《六藝略》、有《諸子略》、有《詩賦略》、有《兵書略》、有《術(shù)數(shù)略》、有《方技略》。凡書六略,三十八種,五百九十六家、萬三千二百六十九卷。其敘諸子,分為九流:曰儒,曰道,曰陰陽,曰法,曰名,曰墨,曰從橫,曰雜,曰農(nóng),以為:“九家皆起于王道既微,諸侯力政,時君世主好惡殊方,是以九家之術(shù)蜂出并作,各引一端,崇其所善,以此馳說,取治諸侯,其言雖殊,譬如水火相滅,亦相生也;仁之與義,敬之與和,相反而皆相成也!兑住吩唬骸煜峦瑲w而殊涂,一致而百慮!癞惣艺咄扑L,窮知究慮以明其指,雖有蔽短,合其要?dú)w,亦《六經(jīng)》之支與流裔;使其人遭明王圣主,得其所折中,皆股肱之材已。仲尼有言:‘禮失而求諸野。’方今去圣久遠(yuǎn),道術(shù)缺廢,無所更索,彼九家者,不猶愈于野乎!或能修《六藝》之術(shù)而觀此九家之言,舍短取長,則可以通萬方之略矣!

  [14]王莽舉薦中壘校尉劉歆,說他有才干德行,任命為侍中,逐步升為光祿大夫,地位顯貴,受到皇帝寵信。劉歆改名為劉秀。哀帝又命令劉秀負(fù)責(zé)審核校對儒學(xué)《五經(jīng)》,完成其父劉向未完成的事業(yè)。劉秀于是匯總?cè)簳幊善呗陨献,有《輯略》、《六藝略》、《諸子略》、《詩賦略》、《兵書略》、《術(shù)數(shù)略》、《方技略》。記錄書目的共有六略,包括三十八種、五百九十六家、一萬三千二百六十九卷。其中敘述諸子的,分為九大流派:儒家、道家、陰陽家、法家、名家、墨家、縱橫家、雜家、農(nóng)家。他認(rèn)為:“九家都興起于王道已經(jīng)衰微、諸侯以實(shí)力為政的時代,當(dāng)時的君主們的喜好厭惡大不相同,因此九家學(xué)派同時興起,各持一端,推崇所喜好的學(xué)說,并用這些學(xué)說去游崐說各國,爭取諸侯的贊同。主張雖然不同,但就象水火相滅,同時也相生一樣,它們也是相反相成的。比如仁與義,敬與和,雖然相反,但也都是相成的!兑捉(jīng)》說:‘天下人都回到同一個地方,但走的路不同;天下的道理是一致的,但人們卻有許多種思慮!,各個不同學(xué)派的人推崇自己學(xué)派的長處,如果深入研究,弄清它們的宗旨,雖然都有掩蔽短處的現(xiàn)象,但綜合各家學(xué)說的主要內(nèi)容和宗旨,也不過是儒學(xué)《六經(jīng)》的支派或末流。倘若這些人能遇到圣王明主,將他們的主張折中修正,那么他們都可成為棟梁之才。孔子說:‘禮儀失傳,到鄉(xiāng)野去尋找!F(xiàn)在距聞圣人的時代,已經(jīng)很久遠(yuǎn)了,當(dāng)時的道術(shù)不是缺失,就是廢止了,無處追尋,這九家學(xué)派,不是勝過鄉(xiāng)野嗎!如果能鉆研儒學(xué)《六藝》,再參考這九家學(xué)說,舍棄短處,采取精華,就可以精通萬種方略了!

  [15]河間惠王良能修獻(xiàn)王之行,母太后薨,服喪如禮;詔益封萬戶,以為宗室儀表。

  [15]河間王劉良,能學(xué)習(xí)獻(xiàn)王的高尚品行,母親王太后去世,他完全按照禮儀的規(guī)定服喪。哀帝下詔褒獎,增加采邑萬戶,使他成為宗室奉行禮儀的表率。

  [16]初,董仲舒說武帝,以“秦用商鞅之法,除井田,民得賣買,富者田連阡陌,貧者亡立錐之地,邑有人君之尊,里有公侯之富,小民安得不困!古井田法雖難卒行,宜少近古,限民名田以贍不足,塞并兼之路;去奴婢,除專殺之威;薄賦斂,省徭役,以寬民力,然后可善治也!”及上即位,師丹復(fù)建言:“今累世承平,豪富吏民訾數(shù)巨萬,而貧弱愈困,宜略為限!碧熳酉缕渥h,丞相光、大司空武奏請:“自諸侯王、列侯、公主名田各有限;關(guān)內(nèi)侯、吏、民名田皆毋過三十頃;奴婢毋過三十人。期盡三年,犯者沒入官!睍r田宅、奴婢賈為減賤,貴戚近習(xí)皆不便也,詔書:“且須后!彼鞂嫴恍。又詔:“齊三服官、諸官,織綺繡難成、害女紅之物,皆止,無作輸。陳任子令及誹謗詆欺法。掖庭宮人年三十以下,出嫁之;官奴婢五十以上,免為庶人。益吏三百石以下俸!

  [16]早先,董仲舒曾勸說漢武帝:“秦國采用商鞅之法,廢除井田,人民可以買賣土地,造成富者田地一望無際,貧者沒有立錐之地?h邑有尊貴如君王一樣的人,鄉(xiāng)里有富比公侯的財主,小民怎能不困乏呢?古代的井田法現(xiàn)在雖然難以倉猝實(shí)行,但也應(yīng)該少有恢復(fù),應(yīng)限制人民占田的數(shù)額,將多余的土地補(bǔ)給不足者,堵塞兼并土地的途徑。取消奴婢,除去主人可以隨便殺害奴婢的特權(quán)。減少賦稅,減輕徭役,使人民得以休息。然后才可把國家治理好。”等到哀帝即位,師丹又建議說:“而今連續(xù)幾代的太平盛世,豪有的吏民的家產(chǎn)數(shù)目達(dá)數(shù)萬萬,而貧弱的人卻愈加困乏,應(yīng)該略為限制一下占田數(shù)額!卑У郯堰@個奏議讓大家討論。丞相孔光、大司空何武上奏,請求:“從諸侯王開始,諸侯王、列侯、公主占田各定限額。關(guān)內(nèi)侯、官吏、庶民占田都不得超過三十頃。奴婢人數(shù)不得超過三十人。期限定為三年,三年后有違犯規(guī)定的,財產(chǎn)沒收入官!边@一來,造成一時田宅、奴婢的價格下跌,皇帝貴戚和天子的親信都感到對自己不利,于是哀帝就下詔書說:“暫且等待以后再說!边@個辦法遂停止不行。哀帝又下詔:“設(shè)于齊國的三服官以及其他主管皇家服裝的官署,由于綺羅的紡織刺繡,十分艱難,因而全部停止不再制作和向京師運(yùn)送;廢除二千石官員可以保薦子弟當(dāng)官的任子令以及誹謗詆欺法;掖庭宮女年齡在三十歲以上的,令其出宮嫁人;官奴婢年齡在五十歲以上的,免除奴婢身份,成為庶民;增加官秩在三百石以下的官吏的俸祿!

  [17]上置酒未央宮,內(nèi)者令為傅太后張幄,坐于太皇太后坐旁。大司馬莽按行,責(zé)內(nèi)者令曰:“定陶太后,藩妾,何以得與至尊并!”徹去,更設(shè)坐。傅太后聞之,大怒,不肯會,重怨恚莽;莽復(fù)乞骸骨。秋,七月,丁卯,上賜莽黃金五百斤,安車駟馬,罷就第。公卿大夫多稱之者,上乃加恩寵,置中黃門,為莽家給使,十日一賜餐。又下詔益封曲陽侯根、安陽侯舜、新都侯莽、丞相光、大司空武邑戶各有差。以莽為特進(jìn)、給事中,朝朔望,見禮如三公。又還紅陽侯立于京師。

  [17]哀帝在未央宮擺設(shè)酒席,內(nèi)者令把傅太后的座位設(shè)在太皇太后座位旁邊。大司馬王莽巡視后,斥責(zé)內(nèi)者令說:“定陶太后不過是藩王妃而已,怎配跟至尊的太皇太后并排而坐!”下令撤去原先的座位,重新擺放。傅太后聽說崐后,大怒,不肯赴宴會,極端憤恨王莽。王莽再次上書請求退休。秋季,七月,丁卯(初一),哀帝賜給王莽黃金五百斤、四匹馬駕的安車一輛,讓他辭官回到府邸。公卿大夫大多稱贊王莽,哀帝于是給予他更多的恩寵,特意派中黃門到王莽家,以供差使。每隔十天,哀帝賜餐一次。又下詔,增加曲陽侯王根、安陽侯王舜、新都侯王莽、丞相孔光、大司空何武采邑人戶各不等。賜王莽為特進(jìn)、給事中,每月一日和十五日可以朝見皇帝,朝見時的禮節(jié)一如三公。又召回紅陽侯王立,使居京師。

  傅太后從弟右將軍喜,好學(xué)問,有志行。王莽既罷退,眾庶歸望于喜。初,上之官爵外親也,喜獨(dú)執(zhí)謙稱疾;傅太后始與政事,數(shù)諫之;由是傅太后不欲令喜輔政。庚午,以左將軍師丹為大司馬,封高鄉(xiāng)亭侯;賜喜黃金百斤,上右將軍印綬,以光祿大夫養(yǎng);以光祿勛淮陽彭宣為右將軍。大司空何武、尚書令唐林皆上書言:“喜行義修潔,忠誠憂國,內(nèi)輔之臣也。今以寢病一旦遣歸,眾庶失望,皆曰:‘傅氏賢子,以論議不合于定陶太后,故退,’百寮莫不為國恨之。忠臣,社稷之衛(wèi);魯以季友治亂,楚以子玉輕重,魏以無忌折沖,項(xiàng)以范增存亡。百萬之眾,不如一賢;故秦行千金以間廉頗,漢散萬金以疏亞父。喜立于朝,陛下之光輝,傅氏之廢興也。”上亦自重之,故尋復(fù)進(jìn)用焉。

  傅太后的堂弟、右將軍傅喜,喜好學(xué)問,有大志德行。王莽既已罷職退下,大眾希望傅喜接替王莽的位置。當(dāng)初,哀帝加封外戚官爵,唯獨(dú)傅喜自稱有病而謙讓推辭。傅太后剛開始干預(yù)政事,傅喜就多次進(jìn)言規(guī)諫,因此傅太后不想讓傅喜輔政。庚午(初四),任命左將軍師丹為大司馬,封高鄉(xiāng)亭侯。賜傅喜黃金百斤,繳還右將軍的印信綬帶、以光祿大夫的身份在家養(yǎng)病。任命光祿勛、淮陽人彭宣為右將軍。大司空何武、尚書令唐林都上書說:“傅喜行事仁義,品德高尚廉潔,忠誠憂國,適宜做內(nèi)朝輔弼大臣。現(xiàn)在以有病為借口,突然被遣返回家,使大眾感到失望,都說:‘傅氏是賢能之人,只因見解與定陶太后不合,因此被斥退!俟贈]有不為國深深痛惜的。忠臣是國家的衛(wèi)士。春秋時,魯國因任用季友,治理好了混亂;楚國以子玉是否活著,決定被別國看重或輕視;魏國依仗有公子無忌,才能戰(zhàn)勝強(qiáng)敵;項(xiàng)羽則由范增決定他的生存與滅亡。百萬人之眾,不如一個賢才。因此秦國用千金去離間廉頗和趙王的關(guān)系;漢高祖散萬金使項(xiàng)羽疏遠(yuǎn)范增。傅喜能擔(dān)當(dāng)朝廷大任,是陛下的光輝,也是決定傅氏興廢的關(guān)鍵!卑У圩约阂埠芷髦馗迪,因此,不久就再次征召任用他。

  [18]建平侯杜業(yè)上書詆曲陽侯根、高陽侯薛宣、安昌侯張禹而薦朱博。帝少而聞知王氏驕?zhǔn)ⅲ牟荒苌,以初立,故且?yōu)之。后月余,司隸校尉解光奏:“曲陽侯,先帝山陵未成,公聘取掖庭女樂五官殷嚴(yán)、王飛君等置酒歌舞,及根兄子成都侯況,亦聘取故掖庭貴人以為妻,皆無人臣禮,大不敬,不道!”于是天子曰:“先帝遇根、況父子,至厚也,今乃背恩忘義!”以根嘗建社稷之策,遣歸國;免況為庶人,歸故郡。根及況父商所薦舉為官者皆罷。

  [18]建平侯杜業(yè)上書詆毀曲陽侯王根、高陽侯薛宣、安昌侯張禹,而推薦朱博。哀帝小時候就聽說王氏驕橫,心里對他們沒有好感。因?yàn)槔^位時間短,因此對他們暫且優(yōu)待。杜業(yè)上書一個多月后,司隸校尉解光上奏說:“曲陽侯王根,在先帝還沒入陵安葬之時,就公然聘娶后宮女樂五官殷嚴(yán)、王飛君等,在家置酒歌舞。王根的侄子、成都侯王況,也公然聘娶先帝后宮的貴人為妻。他們都沒有人臣之禮,犯了大不敬、不道之罪!”于是天子說:“先帝對待王根、王況叔侄,極為優(yōu)厚,現(xiàn)在他們竟背恩忘義!”由于王根曾有立定陶王為太子的建議,因此僅遣送回封國。王況被奪爵,貶為平民,遣歸原郡。由王根以及王況的父親王商所舉薦而當(dāng)官的人,全部罷免。

  [19]九月,庚申,地震,自京師到北邊郡國三十余處,壞城郭,凡壓殺四面余人。上以災(zāi)異問待詔李尋,對曰:“夫日者,眾陽之長,人君之表也。君不修道,則日失其度,昧亡光。間者日尤不精,光明侵奪失色,邪氣珥、數(shù)作。小臣不知內(nèi)事,竊以日視陛下,志操衰于始初多矣。唯陛下執(zhí)乾剛之德,強(qiáng)志守度,毋聽女謁、邪臣之態(tài),諸保阿、乳母甘言卑辭之托,斷而勿聽。勉強(qiáng)大義,絕小不忍;良有不得已,可賜以貨財,不可私以官位,誠皇天之禁也!

  [19]九月,庚申(二十五日),發(fā)生地震。自京師至北邊郡國,有三十余處地方毀壞了城郭,共壓死四百余人。哀帝因?yàn)榘l(fā)生災(zāi)異而詢問待詔李尋,他崐回答說:“太陽,是所有陽性物質(zhì)的主宰,是君王的象征。君王不行正道,則太陽會失去常度,暗淡無光。最近,太陽尤其不明亮,光彩被侵奪而失去原來的顏色,邪氣插入,暈?zāi)迣掖纬霈F(xiàn)。我地位卑微,不了解內(nèi)廷的情況,只以太陽的變化來觀察陛下,志節(jié)和行為都比即位初期大為衰退了。請陛下振奮陽剛之氣,意志堅(jiān)決,嚴(yán)守法度,不聽女人的請求,不受邪臣的擺布,那些保姆乳娘甜言卑辭的請托,絕不要聽。努力實(shí)現(xiàn)大義,不要在小處不忍。實(shí)在不得已時,可以賜予他們錢財珍寶,不可用官職去殉私情,因?yàn)檫@實(shí)在是皇天之大忌!

  臣聞月者,眾陰之長,妃后、大臣、諸侯之象也。間者月數(shù)為變,此為母后與政亂朝,陰陽俱傷,兩不相便;外臣不知朝事,竊信天文,即如此,近臣已不足杖矣。唯陛下親求賢士,無強(qiáng)所惡,以崇社稷,尊強(qiáng)本朝!

  “我聽說,月亮是陰性物質(zhì)的主宰,是后妃、大臣、諸侯的象征。近來,月亮多次發(fā)生變異,這顯示母后干政亂朝,陰陽俱傷,兩相妨礙。外臣不知朝廷大事,我只是相信天象。如果應(yīng)對天象這樣解釋,那么陛下所親近的大臣已不足依賴。陛下應(yīng)親自另行尋求賢能之士,不要使邪惡之人的勢力強(qiáng)大起來,這樣才能使國家昌盛,漢王朝強(qiáng)大。

  臣聞五行以水為本,水為準(zhǔn)平,王道公正修明,則百川理,落脈通;偏黨失綱,則涌溢為敗。今汝、潁漂涌,與雨水并為民害,此《詩》所謂‘百川沸騰’,咎在皇甫卿士之屬。唯陛下少抑外親大臣!

  “我聽說五行以水為根本,水是公平的標(biāo)準(zhǔn)。實(shí)行王道,政治公平修明,則會百川治理,脈絡(luò)暢通。如果政治偏離正道,失去了綱常,則會江河泛濫成災(zāi)。而今汝水、潁水騰漲漫溢,與雨水一起肆虐,給人民造成危害。這正象《詩經(jīng)》里所說的‘百川沸騰’,這些災(zāi)害應(yīng)歸咎于外戚之類。請陛下稍稍抑制外戚大臣!

  臣聞地道柔靜,陰之常議也。間者關(guān)東地數(shù)震,宜務(wù)崇陽抑陰以救其咎,固志建威,閉絕私路,拔進(jìn)英雋,退不任職,以強(qiáng)本朝!夫本強(qiáng)則精神折沖;本弱則招殃致兇,為邪謀所陵。聞往者淮南王作謀之時,其所難者獨(dú)有汲黯,以為公孫弘等不足言也。弘,漢之名相,于今無比,而尚見輕,何況亡弘之屬乎!故曰朝廷亡人,則為賊亂所輕,其道自然也!

  “我聽說大地行事溫柔平靜,這是陰性事物的正常狀態(tài)。近來關(guān)東地區(qū)多次發(fā)生地震,為了挽救上天怪罪而降下的災(zāi)禍,應(yīng)該崇陽抑陰。陛下要堅(jiān)定意志,建樹威嚴(yán),關(guān)閉斷絕私下請托之路,提拔引進(jìn)英俊人才,罷退不稱職的官吏,使本朝強(qiáng)大!根本強(qiáng)大了,就會精神振奮,所向無敵;根本衰弱了,則招災(zāi)惹禍,被邪惡的陰謀侵凌危害。聽說當(dāng)年淮南王謀反之時,他所害怕的只有汲黯一個人,認(rèn)為公孫弘等都不值得一提。公孫弘是漢朝的名相,今天沒有人可以比得上,他尚且被人看輕,何況今天連公孫弘之輩都沒有呢!所以說,朝廷無人,就會被亂臣賊子輕視,這是自然的道理!

  [20]騎都尉平當(dāng)使領(lǐng)河堤,奏:“九河今皆滅,按經(jīng)義,治水有決河深川而無堤防壅塞之文。河從魏群以東多溢決;水跡難以分明,四海之眾不可誣。宜博求能浚川疏河者!鄙蠌闹

  [20]騎都尉平當(dāng),被委派主管治理河堤事務(wù)。他上奏說:“古代的九河,現(xiàn)在全都堙滅難尋。查考儒學(xué)經(jīng)義,治水有決開堵塞的河道、深挖河床等方法,而沒有高筑堤防、約束水流的記載。黃河從魏郡以東多次發(fā)生泛濫決口,水道難以確定,四海之內(nèi)那么多人,是欺騙不得的。應(yīng)該廣泛征求有浚川疏河能力的人。”哀帝聽從他的建議。

  待詔賈讓奏言:“治河有上、中、下策。古者立國居民,疆理土地,必遺川澤之分,度水勢所不及。大川無防,小水得入,陂障卑下,以為污澤,使秋水多得其所休息,左右游波寬緩而不迫。夫土之有川,猶人之有口也,治土而防其川,猶止兒啼而塞其口,豈不遽止,然其死可立而待也。故曰:‘善為川者決之使道,善為民者宣之使言。’蓋堤防之作,近起戰(zhàn)國,雍防百川,各以自利。齊與趙、魏以河為竟,趙、魏瀕山,齊地卑下,作堤去河二十五里,河水東抵齊堤則西泛趙、魏;趙、魏亦為堤去河二十五里,雖非其正,水尚有所游蕩。時至而去,則填淤肥美,民耕田之;或久無害,稍筑宮宅,遂成聚落;大水時至,漂沒,則更起堤防以自救,稍去其城郭,排水澤而居之,湛溺自其宜也。今堤防,狹者去水?dāng)?shù)百步,遠(yuǎn)者數(shù)里,于故大堤之內(nèi)復(fù)有數(shù)重,民居其崐間,此皆前世所排也。河從河內(nèi)黎陽至魏郡昭陽,東西互有石堤,激水使還,百余里間,河再西三東,迫厄如此,不得安息。

  待詔賈讓上奏說:“治河有上、中、下三策。古人修筑城郭,使人民定居,劃定疆界進(jìn)行墾殖經(jīng)營時,一定放棄在川澤之水匯聚之處,而要選擇在估計水勢不能到達(dá)的地方。大河不修堤防,而小河小溪可以流入,在地勢低下的地方,利用山坡修筑圍壩,形成湖泊池澤,秋季可以利用它蓄水,水面寬闊,水流緩慢不急迫。大地上有河流,就象人有口一樣,用土石修筑堤防來阻止河水,就象塞住小孩的嘴制止他啼哭一樣。難道不是很快就止住了嗎?但是孩子的死期也跟著到了。所以說:‘優(yōu)秀的治水專家,決開堤防,疏導(dǎo)水勢;杰出的政治家,使人民心中的想法宣泄出來,暢所欲言!谭赖男拗,歷時未久,興起于戰(zhàn)國時代。各自為了本國利益,修筑堤防,堵塞百川。齊國與趙、魏以黃河為界,趙、魏這邊是山,而齊國地勢低下,于是齊國在距黃河二十五里處修筑堤防。河水東下到達(dá)齊國堤防,受阻,則向西岸泛濫,使趙、魏遭受水災(zāi)。趙、魏也在距黃河二十五里處修筑堤防,雖然采取的不是正確的方法,但當(dāng)時河床寬,足以容納。洪水時常到來,又走了,淤泥沉積成為肥沃的土壤,人民在上面耕種,或許趕上很久都沒有發(fā)生水災(zāi),于是陸續(xù)在這里興建住宅,遂成村落。若洪水經(jīng)常泛濫成災(zāi),漂沒田宅人畜,為了自救,就把堤防修筑得更高、更多,然后把城鎮(zhèn)稍作遷移,排除積水,居住下來。在這種狀況下,自然就會經(jīng)常發(fā)生被洪水沖沒淹死的慘劇。而今黃河堤防,近的距河僅數(shù)百步,遠(yuǎn)的有數(shù)里,在舊有的大堤之內(nèi)又修筑數(shù)重堤防,人們居住其間,這都是前代的排水設(shè)施。黃河從河內(nèi)、黎陽至魏郡、昭陽,東西兩岸都互有石筑的堤防,疾馳的洪峰受到石堤的阻擋,急劇回轉(zhuǎn),百余里之間,黃河兩次向西猛拐、三次向東彎折,擠迫到這種程度,自然不得安寧。

  今行上策,徙冀州之民當(dāng)水沖者,決黎陽遮害亭,放河使北入海;河西薄大山,東薄金堤,勢不能遠(yuǎn),泛濫期月自定。難者將曰:‘若如此,敗壞城郭、田廬、冢墓以萬數(shù),百姓怨恨!舸笥碇嗡,山陵當(dāng)路者毀之,故鑿龍門,辟伊闕,析柱,破碣石,墮斷天地之性;此乃人功所造,何足言也!今瀕河十郡,治堤歲費(fèi)且萬萬;及其大決,所殘無數(shù)。如出數(shù)年治河之費(fèi)以業(yè)所徙之民,遵古圣之法,定山川之位,使神人各處其所而不相奸;且大漢方制萬里,豈其與水爭咫尺之地哉!此功一立,河定民安,千載無患,故謂之上策。

  “如今若實(shí)行上策,則遷移冀州洪泛區(qū)人民,決開黎陽遮害亭的堤壩,放黃河向北潰決,流入渤海。黃河西鄰大山,東近金堤,依水勢不會流得太遠(yuǎn)。洪水泛濫一個月,自然就會穩(wěn)定下來。有人將會詰難說:‘如果這樣,勢必毀壞數(shù)以萬計的城市、田地、房舍、墳?zāi),人民會怨恨的!瘡那按笥碇嗡,山陵擋路,則摧毀山陵,因此鑿?fù)堥T、打開伊闕、劈分底柱、擊破碣石,使天地的原貌改觀。而城郭、田舍、墳?zāi)共贿^是人工所造,何值得提起!現(xiàn)在瀕臨黃河的十郡,每年整修河堤的費(fèi)用,將近萬萬錢,一旦發(fā)生大的決口,將毀壞無數(shù)。如果拿出數(shù)年治河的費(fèi)用,可以安置遷移的人民,遵照古代圣賢的作法,確定山川的位置,使神和人都各得其所,互不相擾。況且大漢國土廣闊萬里,何必與黃河去爭那一點(diǎn)土地呢!這計劃一旦實(shí)現(xiàn),黃河穩(wěn)定,人民安居樂業(yè),千年沒有水患,因此稱為上策。

  若乃多穿漕渠于冀州地,使民得以溉田,分殺水怒,雖非圣人法,然亦救敗術(shù)也?蓮匿靠谝詵|為石堤,多張水門。恐議者疑河大川難禁制,滎陽漕渠足以卜之。冀州渠首盡,當(dāng)仰此水門,諸渠皆往往股引取之:旱則開東方下水門,溉冀州;水則開西方高門,分河流,民田適治,河堤亦成。此誠富國安民、興利除害,支數(shù)百歲,故謂之中策。

  “至于在冀州地區(qū)大量修筑運(yùn)河渠道,一方面可使人民用來灌溉良田,另一方面又可分減水勢。雖然不是圣人的作法,但也是挽救危局的良策?蓮匿靠陂_始,往東修筑石堤,多設(shè)水門?峙掠腥藭岩桑S河這樣的大河,用渠道水門難以控制得住,而滎陽糧道運(yùn)河的功能,就足可以驗(yàn)證。冀州灌溉水渠,從頭到尾,正應(yīng)仰賴于這種水門。各個水渠往往都要從這里取水分流。天旱則打開東方下水門,使冀州田地得以灌溉;一旦洪水到來,則打開西方高處的水門,分散水流。這種方法,可使民田得到適當(dāng)管理,河堤也不會毀壞。這實(shí)在是富國安民、興利除害、能控制水患數(shù)百年的辦法。因此稱為中策。

  若乃繕完故堤,增卑倍薄,勞費(fèi)無已,數(shù)逢其害,此最下策也!”

  “至于只是修理完善原有的堤防,把低的地方增高,薄的地方加厚,消耗人力物力沒有止境,卻仍然頻繁地遭受洪災(zāi)。因此這是最下策。”

  [21]孔光何武奏:“迭毀之次當(dāng)以時定,請與群臣雜議!庇谑枪獾搫着硇任迨私砸詾椤靶⑽浠实垭m有功烈,親盡宜毀!碧屯跛、中壘校尉劉歆議曰:“《禮》,天子七廟。七者其正法數(shù),可常數(shù)者也。宗不在此數(shù)中,宗變也。荀有功德則宗之,不可預(yù)為設(shè)數(shù)。臣愚以為孝武皇帝功烈如彼,孝宣皇帝崇立之如此,不宜毀!”上覽其議,制曰:“太仆舜、中壘校尉歆議可!

  [21]孔光、何武上奏說:“應(yīng)撤除的親情已盡的祖先祭廟的名次,應(yīng)當(dāng)及時確定下來。請陛下與群臣討論!碑(dāng)時光祿勛彭宣等五十三人都認(rèn)為:“孝武皇帝雖然功勛卓著,但親情已盡,應(yīng)撤除祭廟。”太仆王舜、中壘校尉劉歆卻提出異議,說:“按照《禮記》,天子的祭廟應(yīng)有七座。七是正規(guī)的數(shù)量,可以作為常數(shù)。被尊為‘宗’的,不在此數(shù)中,宗是變數(shù)。如果有功德,就被尊為‘宗’,因此不可預(yù)先規(guī)定宗的數(shù)量。我們愚昧地認(rèn)為,孝武皇帝的功勛那樣大,而孝宣皇帝又如此地尊崇他,不應(yīng)該撤除他的祭廟!”哀帝觀看奏議后,指示說:太仆王舜、中壘校尉劉歆的建議可行!

  [22]何武后母在蜀郡,遣吏歸迎;會成帝崩,吏恐道路有盜賊,后母留止。左右或譏武事親不篤,帝亦欲改易大臣,冬,十月,策免武,以列侯歸國。癸酉,以師丹為大司空。丹見上多所匡改成帝之政,乃上書言:“古者諒暗不言,聽于冢宰;三年無改于父之道。前大行尸柩在堂,而官爵臣等以及親屬,赫然皆貴寵,封舅為陽安侯,皇后尊號未定,豫封父為孔鄉(xiāng)侯;出侍中王邑、射聲校尉王邯等。詔書比下,變動政事,卒暴無漸。臣縱不能明陳大義,復(fù)曾不能牢讓爵位,相隨空受封侯,增益陛下之過。間者郡國多地動水出,流殺人民,日月不明,五星失行,此皆舉錯失中,號令不定,法度失理,陰陽溷濁之應(yīng)也。

  [22]何武的后母在蜀郡,何武派府吏回家鄉(xiāng)去接她。正逢成帝駕崩,府吏恐怕道上有盜賊,就留下沒有繼續(xù)趕路。哀帝左右親信有人指摘何武奉養(yǎng)后母不厚道,哀帝也想更換大臣,于是在冬季,十月,頒策書罷免何武官職,命以列侯身份回到封國。癸酉(初九),任命師丹為太司空。師丹見哀帝對成帝的施政措施多有更改,就上書說:“古代,新君居喪期間沉默不語,國家大事,悉聽宰相處理。三年之中,不能改變先父的主張。先前,先帝的尸體棺柩尚在靈堂,就給我們這些臣屬以及親屬任官封爵,全都赫然顯貴榮寵起來。如封舅父為陽安侯,皇后的尊號還未確定,就預(yù)先封她父親為孔鄉(xiāng)侯,并解除侍中王邑、射聲校尉王邯等的職務(wù)等等。詔書連下,政事變動倉猝突然,急劇得沒有逐漸發(fā)展的過程。我固然不能公開表明大義,又不能堅(jiān)決辭讓爵位,隨波逐流,憑空接受封侯,更增加了陛下的過失。最近,郡國多次發(fā)生地震,涌出大水,淹死人民。太陽和月亮昏暗沒有光彩,五星也失去正常的運(yùn)行。這都是舉措失當(dāng),號令不定,法令制度悖于常理,陰陽混濁不清的反映。

  臣伏惟人情無子,年雖六七十,猶博取而廣求。孝成皇帝深見天命,燭知至德,以壯年克己,立陛下為嗣。先帝暴棄天下,而陛下繼體,四海安寧,百 姓不懼,此先帝圣德,當(dāng)合天人之功也。臣聞‘天威不違顏咫尺’,愿陛下深思先帝所以建立陛下之意,且克己躬行,以觀群下之從化。天下者,陛下之家也,附何患不富貴,不宜倉卒若是,其不久長矣。”丹書數(shù)十上,多切直之言。

  “我看人之常情,若沒有兒子,年紀(jì)雖然六七十了,仍然多娶妻妾廣為求子。孝成皇帝深刻認(rèn)識天命,明了陛下有至高的德行,以壯年之身,為公去私,立陛下為嗣子。先帝突然拋棄天下,陛下繼位,四海安寧,百姓不驚,這是先帝的圣德,正合天人合一的功效。我聽說:‘不要違逆天帝的威嚴(yán),因?yàn)樗x你只有咫尺之遠(yuǎn)。’愿陛下深思先帝之所以選擇你為繼承人的深意,暫且克制自己,親自實(shí)行新君不言的古制,觀察群臣如何從善向化。天下者,是陛下的私產(chǎn),陛下的親屬親信們又何愁不會富貴起來,不應(yīng)該如此倉猝、迫不急待,那樣也不會長久。”師丹上書數(shù)十次,言詞多是痛切直率。

  傅太后從弟子遷在左右,尤傾邪,上惡之,免官,遣歸故郡。傅太后怒;上不得已,復(fù)留遷。丞相光與大司空丹奏言:“詔書前后相反,天下疑惑,無所取信。臣請歸遷故郡,以銷奸黨!弊洳坏们玻瑥(fù)為侍中。其逼于傅太后,崐皆此類也。

  傅太后的堂侄傅遷,侍奉在哀帝左右,特別陰險奸邪,哀帝很厭惡他,就下令免去他的官職,遣回原郡。傅太后知道后,大怒,哀帝不得已,只好又留下傅遷。丞相孔光與大司空師丹上奏說:“兩個詔書的內(nèi)容,前后相反,使天下人疑惑,無法取信于民。請陛下仍把傅遷遣回原郡,以清除奸黨!钡颠w終于沒有被遣歸,而且恢復(fù)了侍中的官職。哀帝受傅太后逼迫的窘?jīng)r,都類乎此。

  [23]議郎耿育上書冤訟陳湯曰:“甘延壽、陳湯,為圣漢揚(yáng)鉤深致遠(yuǎn)之威,雪國家累年之恥,討絕域不羈之君,系萬里難制之虜,豈有比哉!先帝嘉之,仍下明詔,宣著其功。改年垂歷,傳之無窮。應(yīng)是,南郡獻(xiàn)白虎,邊垂無警備。會先帝寢疾,然猶垂意不忘,數(shù)使尚書責(zé)問丞相,趣立其功;獨(dú)丞相匡衡排而不予,封延壽、湯數(shù)百戶,此功臣戰(zhàn)士所以失望也。孝成皇帝承建業(yè)之基,乘征伐之威,兵革不動,國家無事,而大臣傾邪,欲專主威,排妒有功,使湯塊然被見拘囚,不能自明,卒以無罪老棄,敦煌正當(dāng)西域通道,令威名折沖之臣,旋踵及身,復(fù)為郅支遺虜所笑,誠可悲也!至今奉使外蠻者,未嘗不陳郅支之誅以揚(yáng)漢國之盛。夫援人之功以懼?jǐn),棄人之身以快讒,豈不痛哉!且安不忘危,盛必慮衰,今國家素?zé)o文帝累年節(jié)儉富饒之畜,又無武帝薦延梟俊禽敵之臣,獨(dú)有一陳湯耳!假使異世不及陛下,尚望國家追錄其功,封表其墓,以勸后進(jìn)也。湯幸得身當(dāng)圣世,功曾未久,反聽邪臣鞭逐斥遠(yuǎn),使亡逃分竄,死無處所。遠(yuǎn)覽之士,莫不計度,以為湯功累世不可及,而湯過人情所有,湯尚如此,雖復(fù)破絕筋骨,暴露形骸,猶復(fù)制于唇舌,為嫉妒之臣所系虜耳。此臣所以為國家尤戚戚也!睍,天子還湯,卒于長安。

  [23]議郎耿育上書為陳湯鳴冤,說:“甘延壽、陳湯為大漢在邊遠(yuǎn)的異域血戰(zhàn)揚(yáng)威,雪洗了國家多年的恥辱,討伐絕域不服從中國的君主,捕捉萬里之外難以制服的強(qiáng)虜,難道有誰的功勞可與他們相比!先帝贊美他們,因而發(fā)布公開詔書,突出宣揚(yáng)他們的功績,為此而更改年號,使英雄的事績,傳之無窮。與此相合,南郡貢獻(xiàn)白虎,邊陲再無警報,不用戒備。當(dāng)先帝臥病在床,可是仍然念念不忘,多次派尚書責(zé)問丞相,催促他們迅速擬定功勞等級。唯獨(dú)丞相匡衡,從中排斥阻擾,僅封甘延壽、陳湯數(shù)百戶的采邑,使功臣戰(zhàn)士大失所望。孝成皇帝繼承的是前人已功成業(yè)就的基業(yè),乘討伐戰(zhàn)勝之威,不須動一兵一卒,而國家安寧?墒谴蟪純A軋邪惡,意欲獨(dú)專朝廷的權(quán)威,排擠嫉妒有功之人,使陳湯只身被拘入獄,無法向陛下剖白辯冤,終于以無罪年老之身,被拋棄在邊陲。敦煌正當(dāng)前往西域的通道,從前威震遠(yuǎn)方戰(zhàn)無不勝的名將,現(xiàn)在一轉(zhuǎn)眼卻成了罪徒,還要遭受郅支單于殘部的譏笑,實(shí)在可悲!至今奉命出使各國的使節(jié),無不用擊殺郅支單于的事情來宣揚(yáng)漢朝的強(qiáng)盛。借助英雄的功績?nèi)ネ䥽様橙,卻拋棄英雄本人,使進(jìn)讒之人稱心快意,難道不令人痛心嗎!況且安定不可忘記危險,強(qiáng)盛必須憂慮衰弱。而今國家平時沒有文帝累年節(jié)儉積蓄的大量財富,又沒有武帝延攬的眾多勇猛善戰(zhàn)令敵膽寒的名將,所有的,只是一個陳湯而已!假使陳湯已經(jīng)過世,沒有趕上陛下當(dāng)政的時代,尚且希望國家追錄他的功勞,聚土高筑他的墳?zāi),以鼓勵后來的仁人志士。陳湯有幸得逢圣世,現(xiàn)在距他立功的時間又不太久,如果再聽信奸臣的讒言,用鞭子把他驅(qū)逐到偏遠(yuǎn)的邊塞,使他家破人亡,死無葬身之地,有遠(yuǎn)見之人莫不思量,認(rèn)為陳湯的功勞,幾世以來無人可及,而陳湯的過錯卻是人情難免。陳湯尚且落到如此下場,那么我輩之人縱使粉身碎骨,疆場捐軀,仍免不了還會受制于奸臣的口舌,被嫉妒之臣陷害成罪徒。這正是我為國家特別憂愁的地方!弊嗾鲁噬先ズ,哀帝下令讓陳湯回到長安,后來就在長安去世。

  孝哀皇帝上建平元年(乙卯、前6)

  漢哀帝建平元年(乙卯,公元前6年)

  [1]春,正月,隕石于北地十六。

  [1]春季,正月,北地墜落十六顆隕石。

  [2]赦天下。

  [2]大赦天下。

  [3]司隸校尉解光奏言:“臣聞許美人及故中宮史曹宮皆御幸孝成皇帝,產(chǎn)子;子隱不見。臣遣吏驗(yàn)問,皆得其狀:元延元年,宮有身;其十月,宮乳掖庭牛官令舍。中黃門田客持詔記與掖庭獄丞籍武,令收置暴室獄。‘毋問兒男崐、女,誰兒也!’宮曰:‘善臧我兒胞。丞知是何等兒也!’后三日,客持詔記與武,問:‘兒死未?’武對:‘未死!驮唬骸吓c昭儀大怒,奈何不殺!’武叩頭啼曰:‘不殺兒,自知當(dāng)死;殺之,亦死!’即因客奏封事曰:‘陛下未有繼嗣,子無貴賤,唯留意!’奏入,客復(fù)持詔記取兒,付中黃門王舜。舜受詔,內(nèi)兒殿中,為擇乳母,告‘善養(yǎng)兒,且有賞,毋令漏泄!’舜擇官婢張棄為乳母。后三日,客復(fù)持詔記并藥以飲宮。宮曰:‘果也欲姊弟擅天下!我兒,男也,上有壯發(fā),類孝元皇帝。今兒安在?危殺之矣!奈何令長信得聞之?’遂飲藥死。棄所養(yǎng)兒,十一日,宮長李南以詔書取兒去,不知所置。

  [3]司隸校尉解光奏報說:“我聽說許美人和前中宮史曹宮,都曾蒙孝成皇帝召幸而生下兒子,而兩個孩子下落不明。我派官員追查,他們都報告說:元延元年,曹宮懷孕,同年十月,在掖庭牛官令舍生下一個孩子。中黃門田客將皇帝手詔拿給掖庭獄丞籍武,命令他把曹宮關(guān)到暴室獄,并吩咐說:‘不許問她生的是男孩,還是女孩!也不許問是誰的孩子!’曹宮說:‘請把我兒子的胞衣好好藏起來,你知道我兒是什么人嗎?’三天后,田客又拿著皇帝手詔給籍武,并說:‘男孩死了沒有?’籍武回答:‘沒死!锟驼f:‘皇上和昭儀大怒,你為什么不動手殺掉?’籍武叩頭大哭說:‘不殺這個男孩,自知難逃一死;殺了,也是死!’便讓田客代為呈遞密封奏書,說:‘陛下還未有嗣子,兒子不分貴賤,請陛下留意三思!’密奏呈上去后,田客又拿著皇帝的手詔來取走了孩子,把小孩交給中黃門王舜。王舜接受手詔,把孩子帶到宮中,為他挑選官婢張棄做乳娘,并告訴她說:‘好好喂養(yǎng)這個男孩,會有賞賜的。千萬不可泄漏消息!’三天后,田客又拿著皇帝的手詔和毒藥,讓曹宮自盡。曹宮說:‘果然,她姐妹倆想獨(dú)擅天下!我的孩子,是個男孩,額上有‘壯發(fā)’,跟他祖父孝元皇帝一樣。現(xiàn)在我兒在哪里?她們會害他、殺他的!怎樣才能讓太后知道呢?’遂飲毒藥而死。張棄喂養(yǎng)那個男孩,剛十一天,宮長李南就拿著皇帝的詔書,把孩子抱走了。此后就再不知下落。

  許美人元延二年懷子,十一月乳。昭儀謂帝曰:‘常給我言從中宮來,即從中宮來,許美人兒何從生中!許氏竟當(dāng)復(fù)立邪!’懟,以手自搗,以頭擊壁戶柱,從床上自投地,啼泣不肯食,曰:‘今當(dāng)安置我,我欲歸耳!’帝曰:‘今故告之,反怒為,殊不可曉也!’帝亦不食。昭儀曰:‘陛下自知是,不食何為!陛下嘗自言:“約不負(fù)女!”今美人有子,竟負(fù)約,謂何?’帝曰:‘約以趙氏故不立許氏,使天下無出趙氏上者,毋憂也!’后詔使中黃門靳嚴(yán)從許美人取兒去,盛以葦篋,置飾室簾南去。帝與昭儀坐,使御者于客子解篋緘,未已,帝使客子及御者皆出,自閉戶,獨(dú)與昭儀在。須臾開戶,呼客子,使緘封篋,及詔記令中黃門吳恭持以與籍武曰:‘告武,篋中有死兒,埋屏處,勿令人知!’武穿獄樓垣下為坎,埋其中。

  “許美人元延二年懷孕,十一月生下一個男孩。趙昭儀對成帝說:‘你常常欺騙我,說從中宮皇后那里來,既然從中宮來,許美人的孩子從哪里生出來!難道許氏竟然要重當(dāng)皇后嗎!’趙昭儀十分怨恨,用手捶打自己,用頭撞墻壁和門柱,還從床上自己跌到地下,哭泣不肯進(jìn)食?藿兄f:‘你現(xiàn)在就得安排我,我要回家!’成帝說:‘我今天特地告訴你,你反而發(fā)怒嗎,真不懂你這是為什么!’成帝也不吃飯。昭儀說:‘陛下既然自認(rèn)為對,為什么不吃飯!陛下曾親口說:“決不負(fù)你!”現(xiàn)在許美人生了孩子,終究負(fù)約背誓,還有什么話可說?’成帝說:‘我是說因?yàn)橼w氏的緣故 ,所以不立許氏,使天下沒有人能在趙氏之上。你不用憂慮!’后來成帝下詔派中黃門靳嚴(yán)從許美人那里把男孩子取走,裝在葦草編的小箱子里,放到飾室門簾的南邊。成帝與昭儀坐著,命侍者于客子解開葦箱繩子。一會兒,成帝令于客子和侍者都退出去,自己關(guān)閉門戶,單獨(dú)和昭儀留下。一會兒,打開門,呼叫于客子,讓他封好箱子,并寫下手詔,命中黃門吳恭拿著手詔和箱子去給籍武,并說:‘告訴籍武,箱子里有死孩子,把他埋在隱蔽處所,不許讓人知道!’籍武在獄樓墻下挖了個坑,把死孩子掩埋了。

  其他飲藥傷墜者無數(shù)事,皆在四月丙辰赦令前。臣謹(jǐn)按:永光三年,男子忠等發(fā)長陵傅夫人冢,事更大赦,孝元皇帝下詔曰:‘此朕所以不當(dāng)?shù)蒙庖!’窮治,盡伏辜。天下以為當(dāng)。趙昭儀傾亂全朝,親滅繼嗣,家屬當(dāng)伏天誅。而同產(chǎn)親屬皆在尊貴之位,迫近帷幄,天下寒心,請事窮竟!丞相以下議正法,帝于是免新成侯趙欽、欽兄子咸陽侯訴皆為庶人,將家屬徙遼西郡。

  “其他強(qiáng)迫吞服毒藥、墮胎等事,無法計算了,都發(fā)生在四月丙辰(十八日)赦令發(fā)布前。據(jù)我考察:永光三年,名忠的男子等發(fā)掘長陵傅夫人墓,罪行發(fā)生在兩次大赦前,然而孝元皇帝下詔說:‘這種罪行是朕不應(yīng)當(dāng)赦免的。’于是嚴(yán)厲究治,全部伏誅。天下人都認(rèn)為處理得當(dāng)。趙昭儀傾覆擾亂圣朝,親手殺害皇帝的繼嗣,家屬應(yīng)受上天誅殺?墒撬耐感值芙忝枚继幵陲@貴的位置,迫近皇帝,使天下人寒心。請陛下嚴(yán)厲追究此事!必┫嗉耙韵鲁甲h決,認(rèn)為應(yīng)該依法制裁。于是哀帝罷免了新成侯趙欽和其侄子咸陽侯趙的爵位,全都貶為平民。將趙氏家屬遷移到遼西郡。

  議郎耿育上疏言:“臣聞繼嗣失統(tǒng),廢適立庶,圣人法禁,古今至戒。然太伯見歷知適,逡循固讓,委身吳、粵,權(quán)變所設(shè),不計常法,致位王季,以崇圣嗣,卒有天下,子孫承業(yè),七八百載,功冠三王,道德最備,是以尊號追及太王。故世必有非常之變,然后乃有非常之謀。孝成皇帝自知繼嗣不以時立,念雖末有皇子,萬歲之后未能持國,權(quán)柄之重,制于女主,女主驕?zhǔn)t耆欲無極,少主幼弱則大臣不使,世無周公抱負(fù)之輔,恐危社稷,傾亂天下。知陛下有賢圣通明之德,仁孝子愛之恩,懷獨(dú)見之明,內(nèi)斷于身,故廢后宮就館之漸,絕微嗣禍亂之根,乃欲致位陛下以安宗廟。愚臣既不能深援安危,定金匱之計,又不知推演圣德,述先帝之志,乃反覆校省內(nèi),暴露私燕,誣污先帝傾惑之過,成結(jié)寵妾妒之誅,甚失賢圣遠(yuǎn)見之明,逆負(fù)先帝憂國之意!夫論大德不拘俗,立大功不合眾,此乃孝成皇帝至思所以萬萬于眾臣,陛下圣德盛茂所以符合于皇天也,豈當(dāng)世庸庸斗筲之臣所能及哉!且褒廣將順君父之美,匡救銷滅既往之過,古今通義也。事不當(dāng)時固爭,防禍于未然,各隨指阿從以求容媚;晏駕之后,尊號已定,萬事已訖,乃探追不及之事,訐揚(yáng)幽昧之過,此臣所深痛也!愿下有司議,即如臣言,宜宣布天下,使咸曉知先帝圣意所起。不然,空使謗議上及山陵,下流后世,遠(yuǎn)聞百蠻,近布海內(nèi),甚非先帝托后之意也。蓋孝者,善述父之志,善成人之事,唯陛下省察!”帝亦以為太子頗得趙太后力,遂不竟其事。傅太后恩趙太后,趙太后亦歸心,故太皇太后及王氏皆怨之。

  議郎耿育上書說:“我聽說,皇位繼承順序失去準(zhǔn)則,廢嫡立庶,這是圣人立法嚴(yán)厲禁止,也是古今絕對不能容許的事。但是,太伯發(fā)現(xiàn)季歷適合當(dāng)王位繼承人,便退下來,堅(jiān)決辭讓,甚至逃到吳、粵。這是特殊情況下的權(quán)宜應(yīng)變之法,不應(yīng)算作常法。太伯把嫡子的地位讓給季歷,以尊崇圣嗣,結(jié)果姬昌終于統(tǒng)一天下,子孫承業(yè),達(dá)七八百年之久,功勛居三王之首,道德最為完備,因此尊號追加到始祖,稱為太王。所以,世上必有非常的變化,然后才有非常的決策。孝成皇帝自知早年沒有及時生下嗣子,考慮到,雖然暮年也有可能得皇子,但自己去世之后,孩子年幼,未能掌握國家權(quán)力,重要的權(quán)柄,必然控制在母后之手,母后過于驕橫,就會貪欲無邊,無所不為。少主幼弱,則大臣也不會俯首從命,那時如果沒有周公那樣的大臣忠心輔佐,恐怕將會危害國家,傾覆擾亂天下。先帝知道陛下有賢圣明達(dá)的品德,仁愛孝順的恩義,獨(dú)具慧眼,暗下決心,因此就不再去后宮美人們的住所,斷絕了由于主幼而帶來禍亂的根苗,一心想把皇位傳給陛下,以保證漢家宗廟的安定。有些愚昧的臣子,既不能全力挽救國家的安危,制定長遠(yuǎn)大計,又不知推廣圣王的恩德,遵循先帝的志向,卻反復(fù)在禁宮內(nèi)調(diào)查審訊,暴露宮闈的陷私生活。誣蔑先帝有惑于美色的過失,造成寵妾因妒嫉殺人。這樣便大大地抹煞了先帝圣賢遠(yuǎn)見的英明,違背辜負(fù)了先帝憂國的本意!論大德,就不能拘于世俗的見解;立大功,不必與眾人相合。這正是孝成皇帝高明的思維勝過眾臣萬萬倍的原因,這也是陛下圣德廣大正符合皇天選擇的緣故。這豈是當(dāng)世庸碌短識之臣所能理解的道理呢!況且贊美發(fā)揚(yáng)遵循君父的美德,補(bǔ)救消除已往的過失,這是古今共同的大義。事情發(fā)生時,不在當(dāng)時堅(jiān)持力爭,防患于未然,反而各自順從迎合,阿諛獻(xiàn)媚。等到先帝去世后,尊號已定,萬事都已完畢,才開始深究無法挽回的往事,攻擊宣揚(yáng)宮闈幽深昏暗處誰也說不清的過錯,這實(shí)在令我深深痛心!希望陛下把這件事交付主管官署討論,假如正如我所說,就應(yīng)該公開向天下宣布,使小民都知道先帝神圣旨意的起因。不然的話,白白地讓誹謗言論傷害到先帝墳陵,再流傳到后世,遠(yuǎn)達(dá)邊疆蠻族和外國,近則傳遍海內(nèi),這與先帝將后事托付給陛下的本意,大相徑庭了。孝順的人,善于遵照先父的遺志,善于完成先人未竟的事業(yè)。請陛下考慮!卑У垡舱J(rèn)為,當(dāng)年能被立為太子,趙太崐后出了大力,也就不再追究此事。傅太后感激趙太后當(dāng)年的厚恩,趙太后也傾心相結(jié),因此太皇太后以及王氏家族都感到怨恨。

  [4]丁酉,光祿大夫傅喜為大司馬,封高武侯。

  [4]丁酉(初四),任命光祿大夫傅喜為大司馬,封高武侯。

  [5]秋,九月,甲辰,隕石于虞二。

  [5]秋季,九月,甲辰(十五日),虞地墜落兩顆隕石。

  [6]郎中令泠褒、黃門郎段猶等復(fù)奏言:“定陶共皇太后、共皇后皆不宜復(fù)引定陶藩國之名,以冠大號;車馬、衣服宜皆稱皇之意,置吏二千石以下,各供厥職;又宜為共皇立廟京師!鄙蠌(fù)下其議,群下多順指言:“母以子貴,宜立尊號以厚孝道。”唯丞相光、大司馬喜、大司空丹以為不可。丹曰:“圣王制禮,取法于天地。尊卑者,所以正天地之位,不可亂也。今定陶共皇太后、共皇后以‘定陶共’為號者,母從子,妻從夫之義也。欲立官置吏,車服與太皇太后并,非所以明‘尊無二上’之義也。定陶共皇號謚已前定,義不得復(fù)改。禮:‘父為士,子為天子,祭以天子,其尸服以士服’,子無爵父之義,尊父母也。為人后者為之子,故為所后服斬衰三年,而降其父母期,明尊本祖而重正統(tǒng)也。孝成皇帝圣恩深遠(yuǎn),故為共王立后,奉承祭祀,令共皇長為一國太祖,萬世不毀,恩義已備。陛下既繼體先帝,持重大宗,承宗廟、天地、社稷之祀,義不可復(fù)奉定陶共皇,祭入其廟。今欲立廟于京師,使臣下祭之,是無主也,又,親盡當(dāng)毀,空去一國太祖不墮之祀而就無主當(dāng)毀不正之禮,非所以尊厚共皇也!”丹由是浸不合上意。

  [6]郎中令泠褒、黃門郎段猶等又上奏說:“定陶共皇太后、共皇后都不應(yīng)再把定陶藩國的名稱,加到尊號之上。車馬、衣裳服飾也都應(yīng)與‘皇’的身份相稱。應(yīng)設(shè)置二千石以下官員在那里供職。還應(yīng)為共皇在京師建立祭廟。”哀帝又將此建議交付臣下討論,大多數(shù)官員都承順哀帝的旨意說:“母以子貴,應(yīng)該建立尊號,以重孝道!敝挥胸┫嗫坠、大司馬傅喜、大司空師丹認(rèn)為不可以。師丹說:“圣王制定禮,是取法于天地。上尊下卑的原則,是擺正天地位置的依據(jù),不可以混亂。現(xiàn)在定陶共皇太后、共皇后以‘定陶共’為號,表示母從子、妻從夫的。要建立官屬,設(shè)置官吏,車馬衣裳服飾與太皇太后一樣,是無法表明‘至尊不能有二’的原則的。定陶共皇的尊號、謚號前已確定,從大義出發(fā),不能再改動!抖Y記》說:‘父親是士,兒子成了天子,祭祀父親時,雖可使用天子的祭儀,但父親的殯服仍必須穿士的服裝。’說明兒子沒有給父親封爵的道理,是表示尊重父母。成為人家的后嗣,也就成為人家的兒子,因此要為人家穿不縫邊的粗麻衣服守三年孝,而對生身父母,則要縮短守孝期,用以表明尊崇被繼承人的祖先,重視正統(tǒng)。孝成皇帝圣恩深遠(yuǎn),特意為共皇選定繼承人,以承奉共皇一脈的祭祀,使共皇能長久為藩國的太祖,祭廟香火萬世不滅,恩義已經(jīng)備至。陛下既為先帝的繼承人,身居嫡系大宗,承襲了宗廟、天地、社稷的祭祀,從大義出發(fā),就不能再承奉定陶共皇,到共皇祭廟去祭祀,F(xiàn)在要在京師為共皇立廟,派臣下去祭祀,這是無主的祭祀。再有,皇帝的祭廟,當(dāng)親情已盡時,就應(yīng)當(dāng)撤除。白白放棄一個藩國太祖萬世不墮的祭祀,而去趨就一個既無主,將來應(yīng)撤除,又不符合正道的祭祀,這不是尊崇厚待共皇的作法!睅煹拇藵u漸不稱哀帝的心意。

  會有上書言:“古者以龜、貝為貨,今以錢易之,民以故貧,宜可改幣!鄙弦詥柕,丹對言可改。章下有司議,皆以為行錢以來久,難卒變易。丹老人,忘其前語,復(fù)從公卿議。又丹使吏書奏,吏私寫其草;丁、傅子弟聞之,使人上書告“丹上封事,行道人遍持其書!鄙弦詥枌④、中朝臣,皆對曰:“忠臣不顯諫。大臣奏事,不宜漏泄,宜下廷尉治!笔孪峦⑽,劾丹大不敬,事未決,給事中、博士申咸、炔欽上書言:“丹經(jīng)、行無比,自近世大臣能若丹者少。發(fā)憤懣,奏封事,不及深思遠(yuǎn)慮,使主簿書,漏泄之過不在丹,以此貶黜,恐不厭眾心!鄙腺H咸、欽秩各二等;遂策免丹曰:“朕惟君位尊任重,懷諼迷國,進(jìn)退違命,反覆異言,甚為君恥之!以君嘗托傅位,未忍考于理,其上大司空、高樂侯印綬,罷歸!”

  正巧,有人上書說:“古代用龜甲、貝殼作為貨幣,而今改成錢幣,小民因此貧困,應(yīng)該改變貨幣!卑У蹎枎煹さ囊庖,師丹回答可以改。于是把奏章交付主管官署討論,主管官員都認(rèn)為,使用錢幣的時間已很長,難以倉猝地改變。師丹人老神衰,忘記了他以前說過的話,就又去附合公卿們的意見。此崐外,師丹讓屬吏書寫奏章,屬吏私自抄寫了一份草稿。丁、傅兩家子弟知道了,派人出面控告師丹說:“師丹呈上的密封奏書,街上行路之人都拿著副本。”哀帝問將軍和宮廷官員的看法,都回答說:“忠臣不會顯示他對君王的勸諫,大臣奏事的內(nèi)容不應(yīng)該泄漏。應(yīng)該將師丹交廷尉治罪!贝税附桓锻⑽緦徖恚⑽緩椲缼煹し噶舜蟛痪醋。事情還未最后裁決,給事中、博士申咸、炔欽上書說:“師丹的經(jīng)學(xué)和品行沒人能趕得上。自近世以來,大臣能象師丹那樣的很少了。由于師丹心中憤懣,呈遞密奏,來不及深思熟慮,而命主簿書寫,泄露的過錯不在師丹。用這個理由把他貶黜,恐怕不能令眾人心服。”哀帝命將申咸、炔欽的官秩各降二等。接著下策書罷免師丹說:“朕見你官位尊貴,責(zé)任重大,卻懷詐惑國,言行違抗詔令,反復(fù)無常,言詞矛盾,朕深為你感到羞恥!由于你曾擔(dān)任過朕的師傅,不忍心將你依法究治。今交還大司空、高樂侯的印信、綬帶,罷官免爵回家!

  尚書令唐林上疏曰:“竊見免大司空丹策書,泰深痛切。君子作文,為賢者諱。丹,經(jīng)為世儒宗,德為國黃,親傅圣躬,位在三公;所坐者微,海內(nèi)未見其大過。事既以往,免爵太重;京師識者咸以為宜復(fù)丹爵邑,使奉朝請。唯陛下裁覽眾心,有以尉復(fù)師傅之臣!”上從林言,下詔,賜丹爵關(guān)內(nèi)侯。

  尚書令唐林上書說:“我看了罷免大司空師丹的策書,深深地感到痛心。君子作文章時,會為賢者諱言過失。師丹精通五經(jīng),是儒學(xué)一代宗師,品德高潔,是國家的老前輩,親自教導(dǎo)輔佐陛下,位列三公,而所犯下的過失極其微小,海內(nèi)之人都沒見他有什么大錯。事情既然已成過去,免爵的處罰太重。京師有見識的人,都認(rèn)為應(yīng)恢復(fù)師丹的封爵采邑,使他有機(jī)會朝見陛下。請陛下考慮大家的心愿,用以安慰報答當(dāng)過師傅的大臣!卑У勐爮牧颂屏值囊庖,下詔封師丹為關(guān)內(nèi)侯。

  上用杜業(yè)之言,召見朱博,起家復(fù)為光祿大夫;遷京兆尹。冬,十月,壬午,以博為大司空。

  哀帝采納杜業(yè)的建議,召見朱博,恢復(fù)他的官職,任命為光祿大夫。不久,又升遷京兆尹。冬季,十月,壬午(二十三日),任命朱博為大司空。

  [7]中山王箕子,幼有眚病,祖母馮太后自養(yǎng)視,數(shù)禱祠解。上遣中郎謁者張由將醫(yī)治之。由素有狂易病,病發(fā),怒去,西歸長安。尚書簿責(zé)由擅去狀,由恐,因誣言中山太后祝詛上及傅太后。傅太后與馮太后并事元帝,追怨之,因是遣御史丁玄按驗(yàn);數(shù)十日,無所得。更使中謁者令史立治之;立受傅太后指,冀得封侯,治馮太后女弟習(xí)及弟婦君之,死者數(shù)十人,誣奏云:“祝詛,謀弒上,立中山王!必(zé)問馮太后,無服辭。立曰:“熊之上殿何其勇,今何怯也!”太后還謂左右:“此乃中語,吏何用知之?欲陷我效也!”乃飲藥自殺。宜鄉(xiāng)侯參、君之、習(xí)及夫、子當(dāng)相坐者,或自殺,或伏法,凡死者十七人。眾莫不憐之。

  [7]中山王劉箕子,幼年就患有眼病,祖母馮太后親自撫養(yǎng)看護(hù),不斷祈禱,求神免去他的病災(zāi)。哀帝派遣中郎謁者張由去醫(yī)治劉箕子的病。張由一直患有瘋狂變態(tài)病,到中山國后,突然犯病,狂怒而離開中山國,西行返回長安。尚書用文簿一一責(zé)問張由擅自離開中山的原因,張由恐懼,就編造謊言,說中山國馮太后詛咒皇帝及傅太后。傅太后與馮太后都是漢元帝的妃子,傅太后追想舊恨,于是派遣御史丁玄去追查,調(diào)查數(shù)十天,沒有結(jié)果,就又派中謁者令史去追查究治。史立接受傅太后的旨意,希圖能因此立功封侯,于是究治馮太后的妹妹馮習(xí)以及弟媳君之,嚴(yán)刑拷問之下,死者竟達(dá)數(shù)十人。隨后史立誣告上奏說:“馮太后進(jìn)行詛咒,陰謀害死皇上,好另立中山王。”但審問馮太后時,并沒有認(rèn)罪的供辭。史立說:“當(dāng)年熊撲上殿時,你何等勇敢,今天又害怕什么呢?”馮太后回宮后對左右說:“擋熊之事,是舊時宮中的話,這個官吏怎么會知道了?這是宮中有人要陷害我的證明!”于是服毒自殺。宜鄉(xiāng)侯馮參、君之、馮習(xí)和她的丈夫、兒子,凡被牽連進(jìn)此案的,或自殺,或受刑被誅,死者共十七人。人們無不對此感到哀憐。

  司隸孫寶奏請覆治馮氏獄,傅太后大怒曰:“帝置司隸,主使察我!馮氏反事明白,故欲抉以揚(yáng)我惡,我當(dāng)坐之!”上乃順指,下寶獄。尚書仆射唐林爭之,上以林朋黨比周,左遷敦煌魚澤障候。大司馬傅喜、光祿大夫龔勝固爭,上為言太后,出寶,復(fù)官。張由以先告,賜爵關(guān)內(nèi)侯;史立遷中太仆。

  司隸孫寶奏請重新審理馮氏一案,傅太后怒氣沖沖地說:“皇帝設(shè)置司隸崐,是用來追查我!馮氏謀反事實(shí)明白,孫寶卻故意要挑剔,來宣揚(yáng)我的過錯,我應(yīng)當(dāng)被治罪!”哀帝順從傅太后的旨意,把孫寶關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。尚書仆射唐林為孫寶爭辯,哀帝卻認(rèn)為唐林營私結(jié)黨,把他貶為敦煌魚澤障候。大司馬傅喜、光祿大夫龔勝,堅(jiān)持為孫寶辯護(hù),哀帝把情況稟告傅太后,才釋放孫寶,官復(fù)原職。張由因首先揭發(fā)逆案的功勞,賜爵關(guān)內(nèi)侯。擢升史立為中太仆。

 

資治通鑒

  《資治通鑒》,簡稱“通鑒”,是北宋司馬光所主編的一本長篇編年體史書,共294卷,耗時19年。記載的歷史由周威烈王二十三年(紀(jì)元前403年)寫起,一直到五代的后周世宗顯德六年(紀(jì)元959年)征淮南,計跨16個朝代,共1363年的逐年記載詳細(xì)歷史。它是中國第一部編年體通史,在中國史書中有極重要的地位。

第一卷 第二卷
第三卷 第四卷
第五卷 第六卷
第七卷 第八卷
第九卷 第十卷
第十一卷 第十二卷
第十三卷 第十四卷
第十五卷 第十六卷
第十七卷 第十八卷
第十九卷 第二十卷
第二十一卷 第二十二卷
第二十三卷 第二十四卷
第二十五卷 第二十六卷
第二十七卷 第二十八卷
第二十九卷 第三十卷
第三十一卷 第三十二卷
第三十三卷 第三十四卷
第三十五卷 第三十六卷
第三十七卷 第三十八卷
第三十九卷 第四十卷
第四十一卷 第四十二卷
第四十三卷 第四十四卷
第四十五卷 第四十六卷
第四十七卷 第四十八卷
第四十九卷 第五十卷
第五十一卷 第五十二卷
第五十三卷 第五十四卷
第五十五卷 第五十六卷
第五十七卷 第五十八卷
第五十九卷 第六十卷
第六十一卷 第六十二卷
第六十三卷 第六十四卷
第六十五卷 第六十六卷
第六十七卷 第六十八卷
第六十九卷 第七十卷
第七十一卷 卷七十二卷
第七十三卷 第七十四卷
第七十五卷 第七十六卷
第七十七卷 第七十八卷
第七十九卷 第八十卷
第八十一卷 第八十二卷
第八十三卷 第八十四卷
第八十五卷 第八十六卷
第八十七卷 第八十八卷
第八十九卷 第九十卷
第九十一卷 第九十二卷
第九十三卷 第九十四卷
第九十五卷 第九十六卷
第九十七卷 第九十八卷
第九十九卷 第一百卷
第一百零一卷 第一百零二卷
第一百零三卷 第一百零四卷
第一百零五卷 第一百零六卷
第一百零七卷 第一百零八卷
第一百零九卷 第一百一十卷
第一百一十一卷 第一百一十二卷
第一百一十三卷 第一百一十四卷
第一百一十五卷 第一百一十六卷
第一百一十七卷 第一百一十八卷
第一百一十九卷 第一百二十卷
第一百二十一卷 第一百二十二卷
第一百二十三卷 第一百二十四卷
第一百二十五卷 第一百二十六卷
第一百二十七卷 第一百二十八卷
第一百二十九卷 第一百三十卷
第一百三十一卷 第一百三十二卷
第一百三十三卷 第一百三十四卷
第一百三十五卷 第一百三十六卷
第一百三十七卷 第一百三十八卷
第一百三十九卷 第一百四十卷
第一百四十一卷 第一百四十二卷
第一百四十三卷 第一百四十四卷
第一百四十五卷 第一百四十六卷
第一百四十七卷 第一百四十八卷
第一百四十九卷 第一百五十卷
第一百五十一卷 第一百五十二卷
第一百五十三卷 第一百五十四卷
第一百五十五卷 第一百五十六卷
第一百五十七卷 第一百五十八卷
第一百五十九卷 第一百六十卷
第一百六十一卷 第一百六十二卷
第一百六十三卷 第一百六十四卷
第一百六十五卷 第一百六十六卷
第一百六十七卷 第一百六十八卷
第一百六十九卷 第一百七十卷
第一百七十一卷 第一百七十二卷
第一百七十三卷 第一百七十四卷
第一百七十五卷 第一百七十六卷
第一百七十七卷 第一百七十八卷
第一百七十九卷 第一百八十卷
第一百八十一卷 第一百八十二卷
第一百八十三卷 第一百八十四卷
第一百八十五卷 第一百八十六卷
第一百八十七卷 第一百八十八卷
第一百八十九卷 第一百九十卷
第一百九十一卷 第一百九十二卷
第一百九十三卷 第一百九十四卷
第一百九十五卷 第一百九十六卷
第一百九十七卷 第一百九十八卷
第一百九十九卷 第二百卷
第二百零一卷 第二百零二卷
第二百零三卷 第二百零四卷
第二百零五卷 第二百零六卷
第二百零七卷 第二百零八卷
第二百零九卷 第二百一十卷
第二百一十一卷 第二百一十二卷
第二百一十三卷 第二百一十四卷
第二百一十五卷 第二百一十六卷
第二百一十七卷 第二百一十八卷
第二百一十九卷 第二百二十卷
第二百二十一卷 第二百二十二卷
第二百二十三卷 第二百二十四卷
第二百二十五卷 第二百二十六卷
第二百二十七卷 第二百二十八卷
第二百二十九卷 第二百三十卷
第二百三十一卷 第二百三十二卷
第二百三十三卷 第二百三十四卷
第二百三十五卷 第二百三十六卷
第二百三十七卷 第二百三十八卷
第二百三十九卷 第二百四十卷
第二百四十一卷 第二百四十二卷
第二百四十三卷 第二百四十四卷
第二百四十五卷 第二百四十六卷
第二百四十七卷 第二百四十八卷
第二百四十九卷 第二百五十卷
第二百五十一卷 第二百五十二卷
第二百五十三卷 第二百五十四卷
第二百五十五卷 第二百五十六卷
第二百五十七卷 第二百五十八卷
第二百五十九卷 第二百六十卷
第二百六十一卷 第二百六十二卷
第二百六十三卷 第二百六十四卷
第二百六十五卷 第二百六十六卷
第二百六十七卷 第二百六十八卷
第二百六十九卷 第二百七十卷
第二百七十一卷 第二百七十二卷
第二百七十三卷 第二百七十四卷
第二百七十五卷 第二百七十六卷
第二百七十七卷 第二百七十八卷
第二百七十九卷 第二百八十卷
第二百八十一卷 第二百八十二卷
第二百八十三卷 第二百八十四卷
第二百八十五卷 第二百八十六卷
第二百八十七卷 第二百八十八卷
第二百八十九卷 第二百九十卷
第二百九十一卷 第二百九十二卷
第二百九十三卷 第二百九十四卷