性少妇freesexvideos强迫,进军国际市场野狼av午夜福利在线观看,国产一区二区三区 pron 域名停靠,欧美jiZZHD精品巨大又粗又长又硬,毛片在线网址播放,91秦先生在线观看国产久草,五月狠狠色丁香婷婷视频,国产精品在线视频频放,91久久成人

首頁 | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 資治通鑒

 

第一百四十二卷

齊紀(jì)八 東昏侯上永元元年(己卯、499)

  齊紀(jì)八 齊東昏侯永元元年(己卯,公元499年)

  [1]春,正月,戊寅朔,大赦,改元。

  [1]春季,正月,戊寅朔(初一),南齊大赦天下,改年號(hào)為永元。

  [2]太尉陳顯達(dá)督平北將軍崔慧景軍四萬擊魏,欲復(fù)雍州諸郡;癸未,魏遣前將軍元英拒之。

  [2]南齊太尉陳顯達(dá)督率平北將軍崔慧景四萬大軍出擊北魏,想要收復(fù)雍州諸郡。癸未(初六)北魏派遣前將軍元英前去抵抗。

  [3]乙酉,魏主發(fā)鄴。

  [3]乙酉(初八),北魏孝文帝從鄴城出發(fā)返回洛陽。

  [4]辛卯,帝禮南郊。

  [4]辛卯(十四日),南齊皇帝蕭寶卷在南郊祀天。

  [5]戊戌,魏主至洛陽,過李沖冢。時(shí)臥疾,望之而泣;見留守官,語及沖,輒流涕。

  [5]戊戌(二十一日),北魏孝文帝回到洛陽,路過了李沖的墳?zāi)。?dāng)時(shí),孝文帝因病而不能起身,所以望著李沖的墳?zāi)苟奁;貙m之后,孝文帝見到當(dāng)時(shí)與李沖一同留守洛陽的其他官員,說到李沖,他淚流滿面,不勝思念。

  魏主謂任城王澄曰:“朕離京以來,舊俗少變不?”對(duì)曰:“圣化日新!钡墼唬骸半奕氤牵娷嚿蠇D人猶戴帽、著小襖,何謂日新!”對(duì)曰:“著者少,不著者多!钡墼唬骸叭纬,此何言也!必欲使?jié)M城盡著邪?”澄與留守官皆免冠謝。

  孝文帝問任城王元澄:“朕離開京城以來,舊的風(fēng)俗習(xí)慣多少得到改變沒有?”元澄回答說:“在圣上的教化之下,風(fēng)俗日新月異!毙⑽牡塾址磫枺骸半奕氤菚r(shí),看見車上坐的婦女們還戴著帽子,穿著小襖,還是老習(xí)俗,這怎么能說是日新月異呢?”元澄又回答說:“穿戴的人少,不穿戴的人多!毙⑽牡鄣溃骸叭纬峭跹剑氵@說的是什么話呀?難道你還想讓滿城婦女都戴帽、穿小襖嗎?”元澄和其他留守官們都免冠向孝文帝謝罪。

  甲辰,魏大赦。魏主之幸鄴也,李彪迎拜于鄴南,且謝罪。帝曰:“朕欲用卿,思李仆射而止。”慰而遣之。會(huì)御史臺(tái)令史龍文觀告:“太子恂被收之日,有手書自理,彪不以聞!鄙袝硎毡敫奥尻枴5垡詾楸氡夭蝗;以牛車散載詣洛陽,會(huì)赦,得免。

  甲辰(二十七日),北魏大赦天下。孝文帝去鄴城之時(shí),李彪在鄴城南邊迎拜了他,并且表示服罪。孝文帝對(duì)李彪說:“朕想要重新使用你,但是一想起仆射李沖就不打算這樣做了!庇谑,安慰了幾句,最后打發(fā)他走了。恰在這時(shí),御史臺(tái)令史龍文觀報(bào)告說:“太子元恂被拘收之日,有一封親筆信為自己申辯,但是李彪私自押下沒有上報(bào)!鄙袝媳硪缶醒豪畋氲铰尻杹韺徖泶耸。孝文帝卻認(rèn)為李彪一定不會(huì)那樣做的,所以讓他坐牛車來洛陽。正好遇上大赦天下,李彪得以幸免。

  [6]魏太保齊郡靈王簡卒。

  [6]北魏太保齊郡靈王元簡去世。

  [7]二月,辛亥,魏以咸陽王禧為太尉。

  [7]二月,辛亥(初五),北魏任命咸陽王元禧為太尉。

  [8]魏主連年在外,馮后私于宦者高菩薩。及帝在懸瓠病篤,后益肆意無所憚,中常侍雙蒙等為之心腹。

  [8]北魏孝文帝連年在外奔忙,馮皇后私通于宦官高菩薩。到了孝文帝在懸瓠病重之時(shí),馮皇后更加肆意淫亂,無所忌憚,中常侍雙蒙等人是她的心腹。

  彭城公主為宋王劉昶子?jì)D,寡居。后為其母弟北平公馮夙求婚,帝許之;公主不愿,后強(qiáng)之。公主密與家僮冒雨詣懸瓠,訴于帝,且具道后所為。帝疑而秘之。后聞之,始懼,陰與母常氏使女巫厭禱,曰:“帝疾若不起,一旦得如文明太后輔少主稱制者,當(dāng)賞報(bào)不貲!

  北魏彭城公主是宋王劉昶的兒媳婦,守寡而居。馮皇后想要讓彭城公主再嫁給她的胞弟北平公馮夙,特意求婚,孝文帝答應(yīng)了。但是,彭城公主卻不愿意,馮皇后就強(qiáng)迫她,彭城公主只好秘密地與家中的仆人一起冒雨趕到懸瓠,把馮皇后逼婚的情況告訴了孝文帝,并且還把馮皇后與人私通的事也講了。孝崐文帝聽后心有疑端,但秘而不宣。馮皇后知道風(fēng)聲之后,開始害怕了,因此私下里經(jīng)常與自己的母親常氏在一起讓女巫祈禱鬼神降災(zāi)于孝文帝,詛咒他快快死去,許愿說:“皇帝的病如果好不了,一旦我能象文明太后那樣輔佐少帝垂簾聽政的話,定將重加賞報(bào),不計(jì)其量!

  帝還洛,收高菩薩、雙蒙等,案問,具伏。帝在含溫室,夜引后入,賜坐東楹,去御榻二丈余,命菩薩等陳狀。既而召彭城王勰、北海王詳入坐,曰:“昔為汝嫂,今是路人,但入勿避!”又曰:“此嫗欲手刃吾脅!吾以文明太后家女,不能廢,但虛置宮中,有心庶能自死;汝等勿謂吾猶有情也!倍醭觯n后辭訣;后再拜,稽首涕泣。入居后宮,諸嬪御奉之猶如后禮,唯命太子不復(fù)朝謁而已。

  孝文帝回到洛陽之后,收拘了高菩薩、雙蒙等人,加以審問,全都招供認(rèn)罪。于是,孝文帝坐在含溫室,到了夜間讓馮皇后進(jìn)去,叫她坐在東邊屋子里,離自己的坐榻有兩丈多遠(yuǎn),然后命令高菩薩等人坦白交待與皇后淫亂之事。然后,孝文帝又把彭城王元勰、北海王元詳兩人召進(jìn)去,讓他們坐下,并且指著馮皇后對(duì)他們說:“過去她是你們的嫂子,從今開始就是兩旁路人了,所以只管進(jìn)來勿須回避!苯又终f:“這老婦人想要拿刀刺我的脅下,我因她是文明太后家的女兒,不能廢掉她,只是把她虛置在宮中,她如果有廉恥之心的話,或許能自取一死。所以,你們不要以為我還對(duì)她有什么情份!迸沓峭鹾捅焙M醭鋈チ,孝文帝問馮皇后最后還有什么話要說,馮皇后再次向孝文帝行拜禮,跪地磕頭,涕泣不已,然后離開了孝文帝。馮皇后回到后宮幽居,諸嬪妃們還照樣對(duì)她施行皇后之禮,只是命令太子不再每天早晨去向她請(qǐng)安。

  初,馮熙以文明太后之兄尚恭宗女博陵長公主。熙有三女,二為皇后,一為左昭儀,由是馮氏貴寵冠群臣,賞賜累巨萬。公主生二子,誕,。熙為太保,誕為司徒,為侍中、尚書,庶子韋為黃門郎。黃門侍郎崔光與聿同直,謂韋曰:“君家富貴太盛,終必衰敗!表苍唬骸拔壹液嗡(fù),而君無故詛我!”光曰:“不然。物盛必衰,此天地之常理。若以古事推之,不可不慎。”后歲余而敗。性浮競,誕屢戒之,不悛,乃白于太后及帝而杖之。由是恨誕,求藥,使誕左右毒之。事覺,帝欲誅之,誕自引咎,懇乞其生。帝亦以其父老,杖百余,黜為平城民。及誕、熙繼卒,幽后尋廢,聿亦擯棄,馮氏遂衰。

  起初,馮熙以文明太后哥哥的身份娶景穆太子的女兒博陵長公主為妻。馮熙有三個(gè)女兒,兩個(gè)為皇后,一個(gè)是左昭儀,因此馮氏家族寵貴冠于群臣之上,僅朝廷所給之賞賜就累計(jì)在億萬之上。博陵長公主生了兩個(gè)兒子,即馮誕和馮。馮熙本人任太保,其子馮誕任司徒,馮任侍中、尚書,馮熙的妾所生兒子馮聿任黃門郎。黃門侍郎崔光與馮聿一同在禁中當(dāng)值,崔光對(duì)馮隸說:“您家榮華富貴太過頭了,物極必反,最后一定要衰敗!瘪T聿一聽不高興了,回答說:“我家有何對(duì)不起您的地方,您為什么要這樣無緣無故地詛咒我呢?”崔光又說:“哪里是詛咒你。世上萬事萬物,盛極而衰,這是天地的常理。如果以古事來推論,您對(duì)此不可不慎重呀。”果然,一年多之后,馮就出事垮臺(tái)了。馮性情浮華,好爭好斗,馮誕屢次告戒他,然而終無悔改之跡,于是就上告文明太后和孝文帝,用棍杖狠狠教訓(xùn)了他一頓。因此,馮非常記恨馮誕,于是找來毒藥,讓馮誕左右的人下藥毒死馮誕。事情敗露之后,孝文帝準(zhǔn)備殺掉馮,馮誕卻引咎自責(zé),懇切地乞求孝文帝放他一條生路。孝文帝也考慮到他們的父親年事已高,就饒馮不死,而只是打了他一百多杖,貶為平城平民。等到馮誕、馮熙相繼去世之后,不久馮皇后被廢,馮聿也被摒棄不用,于是馮氏家族從此衰落。

  [9]魏以彭城王勰為司徒。

  [9]北魏任命彭城王無勰為司徒。

  [10]陳顯達(dá)與魏元英戰(zhàn),屢破之。攻馬圈城四十日,城中食盡,啖死人肉及樹皮。癸酉,魏人突圍走,斬獲千計(jì)。顯達(dá)入城,將士競?cè)〕侵薪,遂不窮追。顯達(dá)又遣軍主莊丘黑進(jìn)擊南鄉(xiāng),拔之。

  [10]南齊陳顯達(dá)與北魏元英交戰(zhàn),陳顯達(dá)屢勝元英。南齊軍隊(duì)圍攻馬圈城,整整圍困了四十天,城中糧食盡絕,只好吃死人肉和樹皮。癸酉(二十七日),北魏人馬突圍逃走,被南齊軍隊(duì)斬獲上千人。陳顯達(dá)率部入城,將士們爭相掠取城中的絹匹,因此沒有去追擊北魏逃兵。陳顯達(dá)又派軍主莊丘黑進(jìn)擊南崐鄉(xiāng),也占領(lǐng)了該地。

  魏主謂任城王澄曰:“顯達(dá)侵?jǐn)_,朕不親行,無以制之。”三月,庚辰,魏主發(fā)洛陽,命于烈居守,以右衛(wèi)將宋弁兼祠部尚書,攝七兵事以佐之。弁精勤吏治,恩遇亞于李沖。

  北魏孝文帝對(duì)任城王元澄說:“陳顯達(dá)率兵來侵?jǐn)_,朕如果不親自出征,就無法抵制住他!比赂剑ǔ跛模,孝文帝率兵從洛陽出發(fā),命令于烈留守洛陽,又任命右衛(wèi)將軍宋弁兼任祠部尚書,代理尚書七兵曹事,協(xié)助于烈。宋弁為人兢兢業(yè)業(yè),盡職盡責(zé),孝文帝對(duì)他的恩遇僅次于李沖。

  癸未,魏主至梁城。崔慧景攻魏順陽,順陽太守清河張烈固守;甲申,魏主遣振威將軍慕容平城將騎五千救之。

  癸未(初七),北魏孝文帝到達(dá)梁城。南齊崔慧景進(jìn)攻北魏順陽,順陽太守清河人張烈頑強(qiáng)固守。甲申(初八),孝文帝派遣振威將軍慕容平城率領(lǐng)騎兵五千去援救張烈。

  自魏主有疾,彭城王勰常居中侍醫(yī)藥,晝夜不離左右,飲食必先嘗而后進(jìn),蓬首垢面,衣不解帶。帝久疾多忿,近侍失指,動(dòng)欲誅斬;勰承顏伺問,多所匡救。丙戌,以勰為使持節(jié)、都督中外諸軍事。勰辭曰:“臣侍疾無暇,安能治軍!愿更請(qǐng)一王,使總軍要,臣得專心醫(yī)藥!钡墼唬骸笆碳病⒅诬,皆憑于汝。吾病如此,深慮不濟(jì);安六軍、保社稷者,舍汝而誰!何容方更請(qǐng)人以違心寄乎!”

  自從孝文帝患病之后,彭城王元勰經(jīng)常住在宮中,侍奉孝文帝看病吃藥,晝夜不離其左右,凡是給孝文帝的飲食,他一定先嘗一下然后才進(jìn)上,如此日夜辛勞,以致蓬首垢面,衣不解帶,不能好好地睡上一覺。孝文帝由于久病而脾氣急躁,在身旁侍奉他的人稍稍有點(diǎn)不如意,動(dòng)不動(dòng)就讓斬了,元勰瞅他情緒好的時(shí)候乘機(jī)言勸,救了不少人的性命。丙戌(初十),孝文帝任命元勰為使持節(jié)、都督中外諸軍事,元勰辭而不受,說:“我要侍奉護(hù)理圣上養(yǎng)病,沒有閑暇,怎么還能統(tǒng)管軍隊(duì)呢?希望另外請(qǐng)一個(gè)藩王,讓他來掌握軍權(quán),以便 我能專心護(hù)理圣上。”孝文帝不同意,說:“護(hù)理、掌管軍隊(duì)兩樣事情,全都依托于你。我病到這個(gè)樣子,深深地感到恐怕不行了,而安定六軍、保衛(wèi)社稷者,除了你還能有誰呢?你哪能讓我違背自己的心意而另外再請(qǐng)別人來擔(dān)當(dāng)此重托呢?”

  丁酉,魏主至馬圈,命荊州刺史廣陽嘉斷均口,邀齊兵歸路。嘉,建之子也。

  丁酉(二十一日),北魏孝文帝到達(dá)馬圈,并命令荊州刺史廣陽王元嘉截?cái)嗑,以阻攔南齊軍隊(duì)的退路。元嘉是元建的兒子。

  陳顯達(dá)引兵渡水西,據(jù)鷹子山筑城;人情沮恐,與魏戰(zhàn),屢敗。魏武衛(wèi)將軍元嵩免胄陷陳,將士隨之,齊兵大敗。嵩,澄之弟也。戊戌,軍主崔恭祖、胡松以烏布幔盛顯達(dá),數(shù)人擔(dān)之,間道自分磧山均水口南走。己亥,魏收顯達(dá)軍資億計(jì),班賜將士,追奔至漢水而還。左軍將軍張千戰(zhàn)死,士卒死者三萬余人。

  陳顯達(dá)領(lǐng)兵渡過均水,到達(dá)西岸,占據(jù)了鷹子山,并在山上修筑城堡。但是,由于士氣不振,人人情緒沮喪,心存恐懼,所以與北魏軍隊(duì)交戰(zhàn),屢戰(zhàn)屢敗。北魏武衛(wèi)將軍元嵩除去甲胄,帶頭沖鋒陷陣,其他將士們緊隨而上,打得南齊軍隊(duì)潰不成軍。元嵩是元澄的弟弟。戍戌(二十二日),南齊軍主崔恭祖、胡松用烏布幔把陳顯達(dá)裝進(jìn)去,幾個(gè)人抬著,抄小道從分磧山出均水口向南逃去。己亥(二十三日),北魏收繳陳顯達(dá)丟棄下的軍用物資以億計(jì)數(shù),全部分賜給將士們,又追擊南齊逃軍至漢水,然后才返回。南齊左軍將軍張千戰(zhàn)死,,士卒陣亡的有三萬多人。

  顯達(dá)之北伐,軍入均口。廣平馮道根說顯達(dá)曰:“均水迅急,易進(jìn)難退;魏若守隘,則首尾俱急。不如悉棄船于城,陸道步進(jìn),列營相次,鼓行而前,破之必矣!憋@達(dá)不從。道根以私屬從軍,及顯達(dá)夜走,軍人不知山路,道根每及險(xiǎn)要,輒停馬指示之,眾賴以全。詔以道根為均口戍副。顯達(dá)素有威名,至是大損。御史中丞范岫奏免顯達(dá)官,顯達(dá)亦自表解職;皆不許,更以顯達(dá)為江州刺史。崔慧景亦棄順陽走還。

  陳顯達(dá)率部北伐時(shí),軍隊(duì)進(jìn)入均口,廣平人馮道根勸說陳顯達(dá):“均水水流湍急,前進(jìn)容易,后退卻難,北魏如果據(jù)守隘關(guān),那么我們的部隊(duì)首尾崐都會(huì)受挫。所以,不如棄船于城,改由陸路步行而進(jìn),軍營前后相次,擂鼓進(jìn)軍,一定能攻破對(duì)方。”然而,陳顯達(dá)沒有采納。馮道根是以陳顯達(dá)的私屬的身份隨軍,陳顯達(dá)夜間逃跑,軍人們不熟悉山路,每到險(xiǎn)要地方,馮道根都要停下馬來給他們指路,眾人全憑他才得以生還。因此,朝廷詔令馮道根為均口戍副。陳顯達(dá)素有威名,但是這次卻一敗涂地。御史中丞范岫上奏朝廷請(qǐng)求罷免陳顯達(dá)的官職,陳顯達(dá)也自動(dòng)上表請(qǐng)求解除職務(wù),但是都沒有得到批準(zhǔn),改任陳顯達(dá)為江州刺史。崔慧景也丟棄順陽逃跑回來。

  [11]庚子,魏主疾甚,北還,至谷塘原,謂司徒勰曰:“后宮久乖陰德,吾死之后,可賜自盡,葬以后禮,庶免馮門之丑!庇衷唬骸拔岵∫鎼海夭黄。雖摧破顯達(dá),而天下未平,嗣子幼弱,社稷所倚,唯在于汝;糇用、諸葛孔明以異姓受顧托,況汝親賢,可不勉之!”勰泣曰:“布衣之士,猶為知己畢命;況臣托靈先帝,依陛下之末光乎!但臣以至親,久參機(jī)要,寵靈輝赫,海內(nèi)莫及;所以敢受而不辭,正恃陛下日月之明,恕臣忘退之過耳。今復(fù)任以元宰,總握機(jī)政;震主之聲,取罪必矣。昔周公大圣,成王至明,猶不免疑,而況臣乎!如此,則陛下愛臣,更為未盡始終之美。”帝默然久之,曰:“詳思汝言,理實(shí)難奪。”乃手詔太子曰:“汝叔父勰,清規(guī)懋賞,與白云俱潔;厭榮舍紱,以松竹為心。吾少與綢繆,未忍暌離。百年之后,其聽勰辭蟬舍冕,遂其沖挹之性!币允讨小⒆o(hù)軍將軍北海王詳為司空,鎮(zhèn)南將軍王肅為尚書令,鎮(zhèn)南大將軍廣陽王嘉為左仆射,尚書宋弁為吏部尚書,與侍中·太尉禧、尚書右仆射澄等六人輔政。夏,四月,丙午朔,殂于谷塘原。

  [11]庚子(二十四日),北魏孝文帝病危,只好北還,到達(dá)谷塘原時(shí),孝文帝對(duì)司徒元勰說:“馮皇后長久以來不守婦道,乖違后德,我死之后,可以賜她自盡,以皇后之禮儀加以安葬,庶可免去馮氏家門之丑!庇终f道:“我的病越來越嚴(yán)重了,大約一定好不了的。這次雖然打垮了陳顯達(dá),然而天下并沒有平定,繼位的兒子又年紀(jì)幼小,所以江山社稷就全依靠你了。當(dāng)年霍光、諸葛孔明都以外姓人的身份而分別受到漢武帝、昭烈帝劉備之重托,況且你是骨肉之親,能不勉力承擔(dān)嗎?”元勰哭著說道:“布衣之士,還能做到為知己而死,況且我又是先帝的兒子,又是陛下的兄弟呢!但是,我以至親的身份,長期參于朝廷的機(jī)要大事,由于得到圣上不平常的寵遇,身重朝野,舉國上下沒有誰能比得上,之所以敢于接受圣上的重任而不加推辭,正是有恃于陛下之圣明,可以寬恕我知進(jìn)忘退之過失,F(xiàn)在,圣上又委任我為朝臣之首,總握軍機(jī)朝政大權(quán),這樣勢必有人要議論我震主越上,一定會(huì)因此而獲罪。過去周公是大圣之人,周成王也是圣明之君,但是猶不免對(duì)周公產(chǎn)生疑心,何況是我呢?這樣的話,那么陛下雖然愛我,可是并不能自始自終一以貫之,最終怕要害了我呀!毙⑽牡勐犃酥螅了剂季,最后說:“細(xì)細(xì)思量你說的話,從道理上實(shí)在難以反駁!庇谑,孝文帝親手給太子寫下詔令:“你的叔父元勰,以自己的言行樹立了一個(gè)很好的榜樣,所以被授官以資勉勵(lì),其節(jié)操如白云一樣純潔;他不貪圖榮華富貴,以官爵為身外之物,其素心如松柏翠竹。我自小與他一起相處,從來不忍心分離。我離開人世之后,你要準(zhǔn)許元勰辭去官職,脫身俗務(wù),以便順從他謙虛自抑的性格。”孝文帝又任侍中、護(hù)軍將軍北海王元詳為司空,鎮(zhèn)南將軍王肅為尚書令,鎮(zhèn)南大將軍廣陽王元嘉為左仆射,尚書宋弁為吏部尚書,令他們與侍中、太尉元禧以及尚書右仆射元澄等六人共同輔佐朝政。夏季,四月,丙午朔(初一),孝文帝病死于谷塘原。

  高祖友愛諸弟,終始無間。嘗從容謂咸陽王禧等曰:“我后子孫邂逅不肖,汝等觀望,可輔則輔之,不可輔則取之,勿為他人有也!庇H任賢能,從善如流,精勤庶務(wù),朝夕不倦。常曰:“人主患不能處心公平,推誠于物。能是二者,則胡、越之人皆可使如兄弟矣。”用法雖嚴(yán),于大臣無所容貸,然人有小過,常多闊略。嘗于食中得蟲,又左右進(jìn)羹誤傷帝手,皆笑而赦之。天地五郊、宗廟二分之祭,未嘗不身親其禮。每出巡游及用兵,有司奏修道路,帝輒曰:“粗修橋梁,通車馬而已,勿去草令平也!痹诨茨闲斜,如在境內(nèi)。禁士卒無得踐傷粟稻;或伐民樹以供軍用,皆留絹償之。宮室非不得已不修,衣弊,浣濯而服之,鞍勒用鐵木而已。幼多力善射,能以指彈碎羊骨,射禽獸無不命中;及年十五,遂不復(fù)畋獵。常謂史官曰:“時(shí)事不可以不直書。人君威福在已,無能制之者;若史策復(fù)不書其惡,將何所畏忌邪!”

  孝文帝對(duì)他的幾個(gè)弟弟非常愛護(hù),彼此始終沒有產(chǎn)生隔閡。一次,他曾從崐容地對(duì)咸陽王元禧等說:“我死之后,子孫們?nèi)绻恍,你們看情況而辦,可以輔佐則輔佐,不可輔佐則取而代之,千萬不要讓江山為他人所有!毙⑽牡勰苡H近賢士,選用才能,從善如流,精勤庶務(wù),朝夕不倦,常常說:“一國之主患在不能用心公平,以誠待人,如果能做到這兩點(diǎn)的話,即使是胡、越之人也可以使他們成為兄弟!彼梅m然嚴(yán)厲,對(duì)于大臣們,只要有罪,絕不姑且寬容。但是,如果別人有小過失,又常能寬大而不計(jì)較。有一次,他在飯中發(fā)現(xiàn)了蟲子,又有一次手下人進(jìn)羹時(shí)不小心燙了他的手,他都笑而寬恕,沒有治罪。凡是天地五郊、宗廟二分的祭祀,他都親自參加。每次出外巡游以及用兵討伐,有關(guān)官員奏告要修筑道路,孝文帝總是說:“簡單修理一下橋梁,能通過車馬就行了,不要鏟除雜草、填修平整。”他在淮南行軍討伐時(shí),如在本國境內(nèi)一樣,嚴(yán)禁士卒們踐踏損壞稻谷作物,如果要砍伐百姓的樹木以供軍用,都留下絹帛作為抵償。他所住的宮室不到萬不得已之時(shí)不許修理,衣服穿舊了,漿洗一下仍舊穿用,坐騎的鞍勒唯用鐵木而已。他少年時(shí)候力氣大,善于射箭,能用手指頭彈碎羊的骨頭,射獵禽獸沒有不射中的。到了十五歲時(shí),他就不再射獵了,常常對(duì)史官說:“當(dāng)朝時(shí)事,不可不如實(shí)記載,皇帝的威福由己,沒有能制止他的,如果史官再不記錄下他的惡行的話,那他還有什么可畏忌的呢?”

  彭城王勰與任城王澄謀,以陳顯達(dá)去尚未遠(yuǎn),恐其覆相掩逼,乃秘不發(fā)喪,徙御臥輿,唯二王與左右數(shù)人知之。勰出入神色無異,奉膳,進(jìn)藥,可決外奏,一如平日。數(shù)日,至宛城,夜,進(jìn)臥輿于郡聽事,得加棺斂,還載臥輿內(nèi),外莫有知者。遣中書舍人張儒奉詔徵太子;密以兇問告留守于烈。烈處分行留,舉止無變。太子至魯陽,遇梓宮,乃發(fā)喪;丁巳,即位,大赦。

  彭城王元勰與任城王元澄一起商謀,考慮到陳顯達(dá)逃離還不太遠(yuǎn),恐怕他知道孝文帝的死訊后要回過頭來攻擊,所以決定不向外宣布孝文帝的死訊,秘不發(fā)喪,而照樣把孝文帝的尸身置于他平時(shí)用的車輿之中趕路,只有彭城王、任城王以及左右的幾個(gè)人知道實(shí)情。元勰出入其中神色如同平常,又是奉侍膳食,又是進(jìn)藥送湯,處理外面的各種啟奏,一如平日那樣。數(shù)日之后,到達(dá)宛城,乘著夜間,把載有其尸體的車輿拉到郡署中庭,才把他裝斂入棺材之中,然后仍將棺材載于車輿之中,外人沒有知道其實(shí)情的。他們又派遣中書舍人張儒奉旨召太子前來,并且秘密地把孝文帝的死訊告知留守洛陽的于烈。于烈安排布置誰隨同前去,誰留守洛陽,舉止形態(tài)一如平常。太子到達(dá)魯陽,遇上了孝文帝的靈柩,這才正式為孝文帝發(fā)喪。丁巳(十二日),太子元恪即位,大赦天下。

  彭城王勰跪授遺敕數(shù)紙。東宮官屬多疑勰有異志,密防之,而勰推誠盡禮,卒無間隙。咸陽王禧至魯陽,留城外以察其變,久之,乃入,謂勰曰:“汝此行不唯勤勞,亦實(shí)危險(xiǎn)!臂脑唬骸靶帜觊L識(shí)高,故知有夷險(xiǎn);彥和握蛇騎虎,不覺艱難。”禧曰:“汝恨吾后至耳。”

  彭城王元勰跪著交給元恪數(shù)頁寫有孝文帝的遺敕的紙張。元恪為東宮太子時(shí)手下的屬官們大都懷疑元勰有異心,因此嚴(yán)加防范,然而元勰對(duì)這些東宮官屬們推誠布公,禮數(shù)周到,終于消除了相互之間的間隙。咸陽王元禧到達(dá)魯陽,沒有進(jìn)城,留在城外觀察有無事變,很久之后,見元勰不存異圖,方才進(jìn)入城內(nèi)。元禧進(jìn)城之后,對(duì)元勰說:“你的這一次行動(dòng),不但操勞辛苦,而且實(shí)在危險(xiǎn)!痹幕卮鹫f:“兄長年紀(jì)大、見識(shí)高,所以知道有危險(xiǎn),彥和我此番經(jīng)歷,不啻于握蛇騎虎,然而不覺有多么艱難!痹f:“你這是怨恨我來的晚了吧。”

  勰等以高祖遺詔賜馮后死。北海王詳使長秋卿白整入授后藥,后走呼,不肯飲,曰:“官豈有此,是諸王輩殺我耳!”整執(zhí)持強(qiáng)之,乃飲藥而卒。喪至洛城南,咸陽王禧等知后審死,相視曰:“設(shè)無遺詔,我兄弟亦當(dāng)決策去之;豈可令失行婦人宰制天下、殺我輩也!”謚曰幽皇后。

  元勰等人以孝文帝的詔令賜馮皇后死。北海王元詳派長秋卿白整進(jìn)去給馮皇后送毒藥,馮皇后一邊跑一邊大聲呼喊,不肯飲藥,說道:“皇上那里會(huì)有這樣的詔令,這是諸王之輩們要謀殺我呀!”白整無奈,只好把她抓住,強(qiáng)迫她把毒藥喝下去,即刻斃命。孝文帝的靈柩到達(dá)洛陽南郊之時(shí),咸陽王元禧等人知道馮皇后確實(shí)已死,就互相對(duì)視著說道:“假如沒有先帝的遺詔,我們兄弟幾個(gè)人也要想方設(shè)法把她除掉,豈可以讓這個(gè)失去貞操的婦人宰制天下、殺崐害我輩呢?”馮皇后死后,謚號(hào)為幽皇后。

  [12]五月,癸亥,加撫軍大將軍始安王遙光開府儀同三司。

  [12]五月,癸亥(疑誤),南齊加封始安王蕭遙光開府儀同三司。

  [13]丙申,魏葬孝文帝于長陵,廟號(hào)高祖。

  [13]丙申(二十一日),北魏安葬孝文帝于長陵,廟號(hào)為高祖。

  魏世宗欲以彭城王勰為相;勰屢陳遺旨,請(qǐng)遂素懷,帝對(duì)之悲慟。勰懇請(qǐng)不已,乃以勰為使持節(jié)、侍中、都督冀·定等七州諸軍事、驃騎大將軍、開府儀同三司、定州刺史。勰猶固辭;帝不許,乃之官。

  北魏宣武帝元恪想任命彭城王元勰為宰相,元勰屢次陳述孝文帝的遺詔,請(qǐng)求能順?biāo)熳约核貋淼闹鞠,宣武帝?duì)著他悲傷號(hào)哭。元勰一再懇切請(qǐng)求不擔(dān)任朝職,于是宣武帝就任命他為使持節(jié),侍中,都督冀,定等七州諸軍事,驃騎大將軍,開府儀同三司,定州刺史,元勰還一再推辭,但是宣武帝不準(zhǔn)許,于是只好去上任。

  [14]魏任城王澄以王肅羈旅,位加己上,意頗不平。會(huì)齊人降者嚴(yán)叔懋告肅謀逃還江南,澄輒禁止肅,表稱謀叛,案驗(yàn)無實(shí)。咸陽王禧等奏澄擅禁宰輔,免官還第,尋出為雍州刺史。

  [14]北魏任城王元澄認(rèn)為王肅本為江南之人而奔投北魏,官位卻在自己之上,所以心中頗為不平。正好由南齊投降過來的嚴(yán)叔懋報(bào)告王肅密謀逃回江南去,于是元澄就把王肅拘禁起來,并且上表說王肅密謀反叛。但是,經(jīng)過立案查驗(yàn),并非屬實(shí)。因此,咸陽王元禧等人就上奏皇帝,告元澄擅自拘禁宰輔之臣,元澄被免官還府,不久出任雍州刺史。

  [15]六月,戊辰,魏追尊皇妣高氏為文昭皇后,配饗高祖,增修舊冢,號(hào)終寧陵。追賜后父爵勃海公,謚曰敬,以其嫡孫猛襲爵;封后兄肇為平原公,肇弟顯為澄城公;三人同日受封。魏主素未識(shí)諸舅,始賜衣幘引見,皆惶懼失措;數(shù)日之間,富貴赫奕。

  [15]六月,戊辰(二十四日),北魏追封宣武帝之母高氏為文昭皇后,配享孝文帝,并且增修其舊墓,號(hào)為終寧陵。又追賜高氏之父高揚(yáng)爵號(hào)為勃海公,謚號(hào)為敬,讓其嫡孫高猛襲爵位。又封高氏之兄高肇為平原公,弟弟高顯為澄城公,三個(gè)人同一天受封。宣武帝從來沒有見過幾位舅舅,這次才賜賞他們衣服頭巾,并且接見了他們,弟兄三人都不免惶懼失措。然而,數(shù)日之間,富貴顯赫一世。

  [16]秋,八月,戊申,魏用高祖遺詔,三夫人以下皆遣還家。

  [16]秋季,八月,戊申(初五),北魏依照孝文帝的遺詔,后宮中凡三夫人以下者全部遣送回家。

  [17]帝自在東宮,不好學(xué),唯嬉戲無度;性重澀少言。及即位,不與朝士相接,專親信宦官及左右御刀、應(yīng)敕等。

  [17]南齊皇帝蕭寶卷,在做東宮太子時(shí)就不好學(xué),只喜歡玩耍,嬉戲無度,并且性格沉悶寡言。即位之后,他不愛與朝臣們接觸往來,專門親信宦官以及身邊左右御刀和應(yīng)敕侍從。

  是時(shí),揚(yáng)州刺史始安王遙光、尚書令徐孝嗣、右仆射江、右將軍蕭坦之、侍中江祀、衛(wèi)尉劉暄更直內(nèi)省,分日帖敕。雍州刺史蕭衍聞之,謂從舅錄事參軍范陽張弘策曰:“一國三公猶不堪,況六貴同朝,勢必相圖;亂將作矣。避禍圖福,無如此州。但諸弟在都,恐罹世患,當(dāng)更與益州圖之耳!蹦嗣芘c弘策修武備,他人皆不得預(yù)謀;招聚驍勇以萬數(shù),多伐材竹,沈之檀溪,積茅如岡阜,皆不之用。中兵參軍東平呂僧珍覺其意,亦私具櫓數(shù)百張。先是,僧珍為羽林監(jiān),徐孝嗣欲引置其府,僧珍知孝嗣不能久,固求從衍。是時(shí),衍兄懿罷益州刺史還,仍行郢州事,衍使弘策說懿曰:“今六貴比肩,人自畫敕,爭權(quán)睚眥,理相圖滅。主上自東宮素?zé)o令譽(yù),近左右,輕忍虐;安肯委政諸公,虛坐主諾!嫌忌積久,必大行誅戮。始安欲為趙王倫,形跡已見;然性猜量狹,徒為禍階。蕭坦之忌克陵人,徐孝嗣聽人穿鼻,江無斷,劉暄暗弱;一朝禍發(fā),中外土崩。吾兄弟幸守外藩,宜為身計(jì);及今猜防未生,當(dāng)悉召諸弟,恐異時(shí)拔足無路矣。郢州控制帶荊、湘,雍州士馬精強(qiáng),世治則竭誠本朝,世亂則足以匡濟(jì);與時(shí)進(jìn)退,此萬全之策也。若不早圖,后悔無及!焙氩哂肿哉f懿曰:“以卿兄弟英武,天下無敵,據(jù)郢、雍二州為百姓請(qǐng)命,廢昏立明,易于反掌,此桓、文之業(yè)也;勿為豎子所欺,取笑身后。雍州揣之已崐熟,愿善圖之!”懿不從。衍乃迎其弟驃騎外兵參軍偉及西中郎外兵參軍至襄陽。

  這時(shí)候,揚(yáng)州刺史始安王蕭遙光、尚書令徐孝嗣、右仆射江、右將軍蕭坦之、侍中江祀、衛(wèi)尉劉暄等六人輪留在朝中內(nèi)省當(dāng)值,輪到誰當(dāng)值,誰就在當(dāng)天的敕令后面簽署執(zhí)行意見。雍州刺史蕭衍知道了這一情況之后,對(duì)他的擔(dān)任錄事參軍的堂舅、范陽人張弘策說:“一國有三公已經(jīng)不堪其亂,何況如今六貴同朝,他們之間勢必要互相圖謀,因此必定會(huì)發(fā)生動(dòng)亂。要說避禍圖福,那里也比不上這個(gè)州,但是我的幾個(gè)弟弟都在京城,恐怕會(huì)遭受亂世之患,所以我還要與吾兄益州刺史蕭懿有所計(jì)議!庇谑,蕭衍秘密地與張弘策加強(qiáng)武備,其他人則一律不得參與。又招集會(huì)聚驍勇之夫上萬人眾,大量砍伐樹木、竹子,沉于檀溪之中,茅草堆積的如山岡一般,然而都不使用。中兵參軍東平人呂僧珍覺察出了蕭衍的用意,也私自準(zhǔn)備了船櫓數(shù)百張。早先之時(shí),呂僧珍任羽林監(jiān),徐孝嗣想讓他參加自己的幕府,但是呂僧珍知道徐孝嗣不會(huì)久長,所以再三請(qǐng)求跟隨蕭衍。這時(shí)候,蕭衍的哥哥蕭懿被免去益州刺史之職而返回,但仍然掌管郢州事務(wù),蕭衍派張弘策去游說蕭懿:“如今朝中六位權(quán)貴當(dāng)朝,各自發(fā)號(hào)施號(hào),互相爭權(quán)奪利,反目成仇,理當(dāng)會(huì)相互圖滅。而皇上則從做太子起就沒有好聲譽(yù),他輕慢身邊的人,悍殘忍,怎么肯把朝政委托于他們六人,而自己只有虛位,凡事但作允諾而已呢?時(shí)間一長,皇上猜忌之心必生,而猜忌積久,必定要大行誅戮。始安王蕭遙光想充當(dāng)晉代趙王司馬倫的角色,其形跡已經(jīng)可以看得出來,然而其性格猜疑、氣量狹小,只能白白地成為禍害之由。蕭坦之忌妒才能,處處想凌駕于別人之上,而徐孝嗣受人牽使,江則猶柔寡斷,劉暄則更是個(gè)糊涂軟弱之人。有朝一日,禍亂爆發(fā),朝廷內(nèi)外必將土崩瓦解,支離破碎。我們兄弟幸好駐守外藩,應(yīng)該為自身有所計(jì)謀。趁現(xiàn)在他們互相之間的猜忌、提防還沒有開始,我們應(yīng)當(dāng)把幾個(gè)弟弟全都叫到身邊來,不然的話,恐怕到那時(shí)候就會(huì)拔足無路了。郢州在地理上可以轄控荊、湘,雍州則兵馬精干強(qiáng)壯,如果天下太平,我們就竭誠為朝廷效力;如果天下大亂,憑我們的力量足以能夠匡濟(jì)天下;審時(shí)度勢,該進(jìn)則進(jìn),該退則退,這是確保萬無一失的計(jì)策。如不及早打算,到時(shí)候后悔就來不及了!睆埡氩咦约河謱(duì)蕭懿說:“以你們兄弟二人的英武,天下沒有人能夠匹敵的,如果依據(jù)郢、雍二州,為老百姓請(qǐng)命,廢去昏庸之主,另立圣明之主,確實(shí)易如反掌,不愁不能成功。此事如果獲得成功,可以比得上歷史上齊桓公、晉文公所創(chuàng)立的業(yè)績。所以,應(yīng)該立意創(chuàng)此大業(yè),不要被豎子鼠輩所欺,以致在身后被人所取笑。雍州這一方面已經(jīng)考慮成熟,希望您也好好地思謀一番!笔捾膊宦爮。于是,蕭衍迎接其弟弟驃騎外兵參軍蕭偉以及西中郎外兵參軍蕭到了襄陽。

  初,高宗雖顧命群公,而多寄腹心在江兄弟。二江更直殿內(nèi),動(dòng)止關(guān)之。帝稍欲行意,徐孝嗣不能奪,蕭坦之時(shí)有異同,而執(zhí)制堅(jiān)確;帝深忿之。帝左右會(huì)稽茹法珍、吳興梅蟲兒等,為帝所委任,常裁折之;法珍等切齒。徐孝嗣謂曰:“主上稍有異同,詎可盡相乖反!”曰:“但以見付,必?zé)o所憂!

  起初,齊明帝雖然在臨終遺詔中把朝政委托于朝中諸大臣,但是最信任的是江兄弟二人,把更多的遺命囑托于他們二人。所以,蕭寶卷即位以之后,江氏兄弟二人輪流在殿內(nèi)當(dāng)值,皇帝的一舉一動(dòng)都要通過他們的同意。蕭寶卷漸漸想要自行其意,徐孝嗣不能加以制止,蕭坦之有時(shí)也表示不同意,而江則堅(jiān)決限制,不許其自作主張,蕭寶卷對(duì)此非常忿恨。蕭寶卷左右心腹會(huì)稽人茹法珍和吳興人梅蟲兒等人,受主上委任辦理一些事情,江常常對(duì)他們施以控制、阻擋,以致使茹法珍等人對(duì)江恨得咬牙切齒。因此,徐孝嗣就對(duì)江說:“皇上稍微有些自己的主張,這也是正常的,怎么可以一概加以反對(duì)阻攔呢?”江不以為然,說:“只要把事情交給我,完全沒有什么可憂慮的!

  帝失德浸彰,議廢帝,立江夏王寶玄。劉暄嘗為寶玄郢州行事,執(zhí)事過刻。有人獻(xiàn)馬,寶玄欲觀之,暄曰:“馬何用觀!”妃索煮肫,帳下諮暄,暄曰:“旦已煮鵝,不煩復(fù)此!睂毿T唬骸熬耸鉄o渭陽情。”暄由是忌寶玄,不同議,更欲立建安王寶寅。密謀于始安王遙光,遙光自以年長,欲自取,以微旨動(dòng)。弟祀亦以少主難保,勸立遙光。意回惑,以問蕭坦之,坦之時(shí)居母喪,起復(fù)為領(lǐng)軍將軍,謂曰:“明帝立,已非次,天下至今不服。若復(fù)為此,恐四方瓦解,我期不敢言耳。”遂還宅行喪。東昏侯失德作惡的情況越來越嚴(yán)重,江就商議要廢去他,而另立江夏王蕭寶玄為帝。劉暄曾經(jīng)做過蕭寶玄的郢州行事,處理事情過于死板、苛刻。有人向蕭寶玄獻(xiàn)了一匹馬,蕭寶玄想去觀看一下,劉暄不準(zhǔn)許他去,并說:“一匹馬,有什么值得看呢?”蕭寶玄的妃子要吃煮雞肫,手下的人向劉暄請(qǐng)示,他卻說:“早上已經(jīng)吃了煮鵝,不必再麻煩做這個(gè)了。”氣得蕭寶玄罵道:“劉暄根本沒有一點(diǎn)舅舅的情義了!庇纱,劉暄對(duì)蕭寶玄非常怨恨,所以就不同意江的主張,而想立建安王蕭寶寅為帝。江與始安王蕭遙光秘密計(jì)謀,可是蕭遙光自以為年長,想自己取而代之,把這個(gè)意思隱約地向江表示了。江的弟弟也認(rèn)為年幼的皇帝難以保得住,就勸說江立蕭遙光為帝。江一時(shí)也拿不定主意,就去同蕭坦之商量,蕭坦之當(dāng)時(shí)正為其母守喪,仍讓他擔(dān)任領(lǐng)軍將軍。蕭坦之對(duì)江說:“明帝自立為帝,已經(jīng)是沒有按照嗣立次序進(jìn)行,至今天下還不服氣。如果現(xiàn)在再這么來一次的話,恐怕天下要大亂,我是不敢對(duì)此表示意見的!庇谑,又回到家中為其母守喪去了。

  、祀密謂吏部郎謝曰:“江夏年少,脫不堪負(fù)荷,豈可復(fù)行廢立!始安年長,入纂不乖物望。非以此要富貴,政是求安國家耳!边b光又遣所親丹陽丞南陽劉密致意于,欲引以為黨,不答。頃之,遙光以兼知衛(wèi)尉事,懼,即以謀告太子右衛(wèi)率左興盛,興盛不敢發(fā)。又說劉暄曰:“始安一旦南面,則劉、劉晏居卿今地,但以卿為反覆人耳。”晏者,遙光城局參軍也。暄陽驚,馳告遙光及。遙光欲出為東陽郡,常輕,固請(qǐng)除之。遙光乃收付廷尉,與孝嗣、、暄等連名啟“扇動(dòng)內(nèi)外,妄貶乘輿,竊論宮禁,間謗親賢,輕議朝宰!彼焖廓z中。

  江和江祀暗中對(duì)吏部郎謝說:“江夏王蕭寶玄年齡幼小,如果立他為帝,或許不堪承負(fù)此重任,但是豈能到時(shí)再把他廢去呢?始安王蕭遙光年長,如果由他繼承大統(tǒng),不會(huì)違背眾望。我們并不是要以此來獲得富貴,正是為了讓國家獲得安定!笔掃b光又派遣自己的親信丹陽丞南陽人劉暗中向謝轉(zhuǎn)達(dá)意思,想讓謝作為同黨,但是謝不回答。不久,蕭遙光任命謝兼管衛(wèi)尉的事務(wù),謝害怕了,以為已經(jīng)被蕭遙光拉下水了,就把江的陰謀報(bào)告了太子右衛(wèi)率左興盛,左興盛不敢再往上告發(fā)。謝又游說劉暄,對(duì)他說:“始安王蕭遙光一旦南面稱帝,則劉、劉晏就會(huì)居于你如今的地位,而把你當(dāng)作變心之人!眲㈥淌鞘掃b光手下的城局參軍。劉暄聽謝這么一說,假裝十分驚訝,但實(shí)則馬上報(bào)告了蕭遙光和江。蕭遙光想把謝弄出去到東陽郡做太守,但是因?yàn)橹x常常輕視江,所以江堅(jiān)決請(qǐng)求把謝除掉。于是,蕭遙光就把謝抓起來送到了廷尉那里,并與徐孝嗣、江、劉暄等人聯(lián)名上告“謝在朝廷內(nèi)外進(jìn)行煽動(dòng),妄自貶低皇帝,私自議論宮禁,同時(shí)還誹謗親賢,輕視議論朝中大臣!庇谑牵x死于獄中。

  暄以遙光若立,己失舅之尊,不肯同議;故遲疑久不決;遙光大怒,遣左右黃曇慶刺暄于青溪橋。曇慶見暄部伍多,不敢發(fā);暄覺之,遂發(fā)謀,帝命收兄弟。時(shí)祀直內(nèi)殿,疑有異,遣信報(bào)曰:“劉暄似有異謀。今作何計(jì)?”曰:“政當(dāng)靜以鎮(zhèn)之。”俄有詔召入見,停中書省。初,袁文曠以斬王敬則功當(dāng)封,執(zhí)不與;帝使文曠取,文曠以刀環(huán)筑其心曰:“復(fù)能奪我封不!”并弟祀皆死。劉暄聞等死,眠中大驚,投出戶外,問左右:“收至未?”良久,意定,還坐,大悲曰:“不念江,行自痛也!”

  劉暄認(rèn)為蕭遙光如果立為皇帝,自己就要失去皇舅之尊,所以不肯贊同江的意見,因此江也遲疑而久不能決定。為此,蕭遙光大怒,派遣手下人黃曇慶在青溪橋刺殺劉暄。黃曇慶因見劉暄的部下特別多,不敢前去,而劉暄察覺了,于是告發(fā)了江的陰謀,東昏侯命令拘捕江兄弟倆。當(dāng)時(shí),江祀正在內(nèi)殿值守,懷疑情況有異常,派人報(bào)信給江說:“劉暄似乎有別的陰謀,現(xiàn)在作何計(jì)議呢?”江說:“正應(yīng)該以靜待不動(dòng)而鎮(zhèn)之。”一會(huì)兒,就有詔令傳江入見,江進(jìn)朝之后停在中書省等待。當(dāng)初,袁文曠由于斬了王敬則有功,應(yīng)當(dāng)封官,但是江執(zhí)意不給,東昏侯就讓袁文曠去殺江,袁文曠去執(zhí)行,他用刀環(huán)擊江的心口,說道:“看你還能奪去我受封之官否?”江連其弟弟江祀一并被殺。劉暄知江等人已死,在床上大驚而起,奔出門外,問左右說:“抓捕的人來了沒有?”過了許久才定下心來,重新回到屋中坐下,十分悲哀地說:“我并非是懷念江氏弟兄,而是自知禍將及身,故而痛心啊!” 帝自是無所忌憚,益得自恣,日夜與近習(xí)于后堂鼓叫戲馬。常以五更就寢,至晡乃起。群臣節(jié)、朔朝見,晡后方前,或際暗遣出。臺(tái)閣案奏,月數(shù)十日乃報(bào),或不知所在;宦者以裹魚肉還家,并是五省黃案。帝常習(xí)騎致適,顧謂左右曰:“江常禁吾乘馬;小子若在,吾豈能得此!”因問:“親戚余誰?”對(duì)曰:“江祥今在冶!钡塾隈R上作敕,賜祥死。

  從此以后,東昏侯無所忌憚,越發(fā)自恣其意,日夜與親近之人在后堂鼓吹彈唱、馳馬作樂,常常鬧至五更時(shí)分才就寢,睡到傍晚才起床。朝中群臣們按例應(yīng)于每月初一和其他固定的日子入朝參見,但是到傍晚方才前去入朝參見,就這樣有時(shí)等到天黑東昏侯還不出見,只好被遣退而出。尚書們的文案奏告,一個(gè)月或者更長時(shí)間才上報(bào)一次,而報(bào)上去后有的竟然不知去向,原來是宦官們用來包裹魚肉拿回家去了。東昏侯以騎馬為樂事,常常是一騎必求極意盡興,忘乎所以。他還看著隨從之人說道:“江經(jīng)常禁止我騎馬,這小子如果還在的話,我那能象現(xiàn)在這樣痛快呢?”因此又問道:“江的親屬還剩下誰呢?”隨從者回答說:“江祥現(xiàn)在還在東冶!睎|昏侯就立刻在馬背上發(fā)出詔令,賜江祥自殺。

  始安王遙光素有異志,與其弟荊州刺史遙欣密謀舉兵據(jù)東府,使遙欣引兵自江陵急下,刻期將發(fā),而遙欣病卒。江被誅,帝召遙光入殿,告以罪,遙光懼,還省,即陽狂號(hào)哭,遂稱疾不復(fù)入臺(tái)。先是,遙光弟豫州刺史遙昌卒,其部曲皆歸遙光。及遙欣喪還,停東府前渚,荊州眾力送者甚盛。帝既誅二江,慮遙光不自安,欲遷為司徒,使還第,召入諭旨。遙光恐見殺,乙卯晡時(shí),收集二州部曲于東府東門,召劉,劉晏等謀舉兵,以討劉暄為名。夜,遣數(shù)百人破東冶,出囚,于尚方取仗。又召驍騎將軍垣歷生,歷生隨信而至。蕭坦之宅在東府城東,遙光遣人掩取之,坦之露袒逾墻走,向臺(tái)。道逢游邏主顏端,執(zhí)之,告以遙光反,不信;自往問,知實(shí),乃以馬與坦之,相隨入臺(tái)。遙光又掩取尚書左仆射沈文季于其宅,欲以為都督,會(huì)文季已入臺(tái)。垣歷生說遙光帥城內(nèi)兵夜攻臺(tái),輦荻燒城門,曰:“公但乘隨后,反掌可克!”遙光狐疑不敢出。天稍曉,遙光戎服出聽事,命上仗登城行賞賜。歷生復(fù)勸出軍,遙光不肯,冀臺(tái)中自變。及日出,臺(tái)軍稍至。臺(tái)中始聞亂,眾情惶惑;向曉,有詔召徐孝嗣,孝嗣入,人心乃安。左將軍沈約聞變,馳入西掖門,或勸戎服,約曰:“臺(tái)中方擾攘,見我戎服,或者謂同遙光!蹦酥煲露。

  始安王蕭遙光向來心懷異意,覬覦皇位,與他的弟弟荊州刺史蕭遙欣密謀策劃,準(zhǔn)備發(fā)兵擁據(jù)東府,爭奪帝位,決定讓蕭遙欣率兵從江陵直下建康,但是就在按規(guī)定日期將要出發(fā)之時(shí),蕭遙欣卻病死了。江被殺之后,東昏侯召蕭遙光進(jìn)殿,把江的罪行告訴了他。蕭遙光聽了之后,心中懼怕了,回到中書省,就開始假裝發(fā)瘋,號(hào)哭狂鬧,于是借口有病回到東府,從此不再入朝了。早先之時(shí),蕭遙光的弟弟豫州刺史蕭遙昌死了,其部曲全部歸屬于蕭遙光。蕭遙欣的靈柩從荊州運(yùn)回來之后,停于東府前奏淮河的河邊上,荊州方面來送靈的人力特別多。東昏侯殺了江兄弟之后,考慮到蕭遙光難以自安,就準(zhǔn)備把他升任為司徒,使他回到自己的府第中休養(yǎng)不問朝政,因此就召他進(jìn)朝宣諭這一旨令。但是,蕭遙光擔(dān)心進(jìn)朝后被殺,就于乙卯(十二日)傍晚,召集從荊州和豫州來的部屬到東府的東門之前,又叫來劉、劉晏等人一起謀劃如何舉兵起事,并決定以討伐劉暄為名義。這天夜間,蕭遙光派遣幾百人打進(jìn)東冶,放出獄中的囚徒,從尚方那里取出兵械。同時(shí),又召驍騎將軍垣歷生前來,垣歷生見信后隨即到達(dá)。蕭坦之的宅第在東府城東面,蕭遙光派人乘其不備而迅速前去抓獲他,蕭坦之來不及戴上頭巾,光著膀子,越墻而逃,跑向朝廷禁城中去報(bào)信,道上遇上了巡邏頭目顏端,見他這副樣子,以為有罪逃竄,就抓住了他。蕭坦之連忙把蕭遙光反叛之事對(duì)顏端講了,但是顏端不相信,就親自前去刺探,知道蕭坦之所說情況屬實(shí),于是就把馬給了蕭坦之,一塊去朝廷中報(bào)告。蕭遙光又派人出其不意地去尚書左仆射沈文季的府上抓他,想逼他做都督,恰巧沈文季已經(jīng)到朝廷中去了,所以撲了個(gè)空。垣歷生勸說蕭遙光率城內(nèi)之兵乘夜攻打朝廷宮禁,并且用車?yán)瓉硖J葦焚燒城門,他對(duì)蕭遙光說:“大人您只管乘車隨后而行,攻下禁城易如反掌,轉(zhuǎn)眼之間即可成功!钡牵掃b光心中沒有把握,遲疑而不敢出軍。天漸漸亮了,蕭遙光穿著戰(zhàn)服出來布置事情,命令安排儀仗,要登城對(duì)部下進(jìn)行賞賜。這時(shí),垣歷生再次勸說蕭遙光出兵攻打禁城,但是他仍舊不肯,只希望朝廷自身發(fā)生變故。到了日出之時(shí),朝崐廷軍隊(duì)逐漸到來。朝中剛聽到蕭遙光叛亂的消息時(shí),大伙情緒惶惑,不知所措。天快亮之時(shí),皇帝有旨召徐孝嗣,直到徐孝嗣進(jìn)來后,人心才安定下來。左將軍沈約聽到事變消息之后,騎馬奔入西掖門,有人勸他穿上戰(zhàn)服,他卻說:“朝廷中正成一窩蜂,要是看見我穿著戰(zhàn)服進(jìn)來,或者會(huì)把我當(dāng)作蕭遙光的同伙呢!”于是,沈約就穿著紅色公服進(jìn)朝。

  丙辰,詔曲赦建康,中外戒嚴(yán)。徐孝嗣以下屯衛(wèi)宮城,蕭坦之帥臺(tái)軍討遙光。孝嗣內(nèi)自疑懼,與沈文季戎服共坐南掖門上,欲與之共論世事,文季輒引以他辭,終不得及。蕭坦之屯湘宮寺,左興盛屯東籬門,鎮(zhèn)軍司馬曹虎屯青溪大橋。眾軍圍東城,三面燒司徒府。遙光遣垣歷生從西門出戰(zhàn),臺(tái)軍屢敗,殺軍主桑天愛。遙光之起兵也,問諮議參軍蕭暢,暢正色不從。戊午,暢與撫軍長史沈昭略潛自南門出,詣臺(tái)自歸,眾情大沮。暢,衍之弟;昭略,文季之兄子也。己未,垣歷生從南門出戰(zhàn),因棄降曹虎,虎命斬之。遙光大怒,于床上自踴,使殺歷生子。其晚,臺(tái)軍以火箭燒東北角樓。至夜,城潰,遙光還小齋帳中。著衣坐,秉燭自照,令人反拒,齋閣皆重關(guān),左右并逾屋散出。臺(tái)軍主劉國寶等先入,遙光聞外兵至,滅燭扶匐床下。軍人排閣入,于暗中牽出,斬之。臺(tái)軍入城,焚燒室屋且盡。劉走還家,為人所殺。荊州將潘紹聞遙光作亂,謀欲應(yīng)之。西中郎司馬夏侯詳呼紹議事,因斬之,州府以安。

  丙辰(十三日),東昏侯詔令,因特殊情況而赦免建康的囚徒,朝廷內(nèi)外戒嚴(yán)。從徐孝嗣以下都駐扎在宮城外保護(hù),蕭坦之率朝廷兵眾討伐蕭遙光。徐孝嗣心中既疑慮,又懼怕,穿著戰(zhàn)服,同沈文季一起坐在南掖門上面。徐孝嗣想同沈文季一起議論時(shí)局,但是沈文季總是用別的話題岔開,避而不談,所以最終也沒有談成。蕭坦之駐扎在湘宮寺,左興盛駐扎在東籬門,鎮(zhèn)軍司馬曹虎駐扎在青溪大橋。眾路軍隊(duì)把東城圍住,三面用火燒東府之側(cè)的司徒府。蕭遙光派遣垣歷生從西門出戰(zhàn),朝廷軍隊(duì)屢戰(zhàn)屢敗,軍主桑天愛被垣歷生部所殺。蕭遙光起兵之前,曾經(jīng)問過諮議參軍蕭暢,請(qǐng)他一起行動(dòng),但蕭暢顏正辭嚴(yán)地加以拒絕,堅(jiān)決不從。戊午(十五日),蕭暢與撫軍長史沈昭略偷偷地從南門出去,去往朝廷,自動(dòng)投歸,由此而東府內(nèi)眾人的情緒一落千丈。蕭暢是蕭衍的弟弟,沈昭略是沈文季哥哥的兒子。己未(十六日),垣歷生從南門出戰(zhàn),他借此機(jī)會(huì)而棄槊投降了曹虎,但是曹虎命令人把他斬了。蕭遙光知道垣歷生投降的消息之后,氣的七竅生煙,從坐榻上跳起來,讓人把垣歷生的兒子殺掉。這天晚上,朝廷軍隊(duì)射發(fā)火箭燒了城東北的角樓。到了夜間,城被攻破,蕭遙光回到自己的小齋帳中,穿著衣服,戴著便帽,坐著不動(dòng),手里拿著點(diǎn)燃的蠟燭照明,命令人抵抗朝廷軍隊(duì),還把齋中的門全部關(guān)嚴(yán),但是手下的人卻跑出屋子而逃散了。朝廷軍隊(duì)中的軍主劉國寶等人率先進(jìn)入,蕭遙光聽到外面來兵了,熄滅蠟燭,爬進(jìn)床底下躲起來,軍人破門而入,黑暗中把他從床下拉出來,立即斬首。朝廷軍隊(duì)進(jìn)城之后,放火把房屋全部焚燒了。劉逃回家中,也被人所殺。荊州將領(lǐng)潘紹知道蕭遙光叛亂的消息之后,也策劃想要響應(yīng)。西中郎司馬夏侯詳傳叫潘紹前來議事,借此而斬了他,荊州西中郎府因此得以安定。

  己巳,以徐孝嗣為司空;加沈文季鎮(zhèn)軍將軍,侍中、仆射如故;蕭坦之為尚書右仆射、丹陽尹,右將軍如故;劉暄為領(lǐng)軍將軍;曹虎為散騎常侍、右衛(wèi)將軍;皆賞平始安之功也。

  己巳(二十六日),朝廷任命徐孝嗣為司空。加任沈文季為鎮(zhèn)軍將軍,他原來所擔(dān)任的侍中、仆射之職不變。又任命蕭坦之為尚書右仆射、丹陽尹,原來的右將軍官職照舊不動(dòng)。又任命劉暄為領(lǐng)軍將軍,曹虎為散騎常侍、右衛(wèi)將軍。上述封官,都是為了獎(jiǎng)賞他們?cè)谄蕉ㄊ及餐跏掃b光叛亂中的功勞。

  [18]魏南徐州刺史沈陵來降。陵,文季之族子也。時(shí)魏徐州刺史京兆王愉年少,府事皆決于長史盧淵。淵知陵將叛,敕諸城潛為之備;屢以聞?dòng)谖撼,魏朝不聽。陵遂殺將佐,帥宿預(yù)之眾來奔,濱淮諸戍以有備得全。陵在邊歷年,陰結(jié)邊州豪杰。陵既叛,郡縣多捕送陵黨,淵皆撫而赦之,唯歸罪于陵,眾心乃安。

  [18]北魏南徐州刺史沈陵前來投降南齊。沈陵是沈文季本家侄子。當(dāng)時(shí),北魏徐州刺史京兆王元愉年齡小,府中事情全部決定于長史盧淵。盧淵得知沈陵將要反叛,就告戒各城秘密加以防備,并且多次把沈陵要叛變的情報(bào)向朝廷報(bào)告,但是朝廷不予理睬。于是,沈陵殺了手下的將佐,帶領(lǐng)宿預(yù)的部下投奔崐南齊,北魏在淮河邊上的各個(gè)戍所由于有所防備而得以保全,沒有丟失。沈陵在南徐州多年,秘密交結(jié)了州中的許多豪杰。沈陵叛變之后,州中各郡縣捕送來大量沈陵的黨徒,盧淵對(duì)他們都加以撫慰,赦免釋放,只歸罪于沈陵一人,眾人之心于是安定下來

  [19]閏月,丙子,立江陵公寶覽為始安王,奉靖王后。

  [19]閏八月,丙子(初三),南齊封立江陵公蕭寶覽為始安王,并過繼為始安靖王之后代。

  [20]以沈陵為北徐州刺史。

  [20]南齊任命沈陵為北徐州刺史。

  [21]江等既敗,帝左右捉刀、應(yīng)敕之徒皆恣橫用事,時(shí)人謂之“刀敕”。蕭坦之剛狠而專,嬖幸畏而憎之;遙光死二十余日,帝遣延明主帥黃文濟(jì)將兵圍坦之宅,殺之,并其子秘書郎賞。坦之從兄翼宗為海陵太守,未發(fā),坦之謂文濟(jì)曰:“從兄海陵宅故應(yīng)無他。”文濟(jì)曰:“海陵宅在何處?”坦之以告。文濟(jì)白帝,帝仍遣收之;檢其家,至貧,唯有質(zhì)錢帖數(shù)百,還以啟帝,原其死,系尚方。

  [21]江等人失敗之后,東昏侯身邊拿刀和應(yīng)敕的一幫子人全都恣意縱橫,想怎么辦就怎么辦,無有忌憚,當(dāng)時(shí)人們稱他們?yōu)椤暗峨贰薄J捥怪畡傘棺杂,兇狠殘忍,專橫獨(dú)斷,東昏侯周圍的寵信之徒們因害怕而特別憎恨他,在蕭遙光死后二十多天,東昏侯派遣延明殿主帥黃文濟(jì)率兵包圍了蕭坦之的住宅,將其殺掉,他的兒子秘書郎蕭賞也一起被殺。蕭坦之的堂兄蕭翼宗做海陵太守,還沒有去赴任,蕭坦之對(duì)黃文濟(jì)說:“我的堂兄在海陵的府中不應(yīng)該有什么事吧?”黃文濟(jì)問道:“他的住宅在什么地方?”蕭坦之如實(shí)以告。黃文濟(jì)報(bào)告東昏侯,東昏侯派遣黃文濟(jì)去抓捕蕭翼宗。黃文濟(jì)去后搜查了蕭翼宗的家,發(fā)現(xiàn)他窮得可憐,只有典當(dāng)東西的質(zhì)票數(shù)百張,就回去報(bào)告東昏侯,于是東昏侯免他不死,拘囚于尚方署中。

  茹法珍等譖劉暄有異志,帝曰:“暄是我舅,豈應(yīng)有此?”直新蔡徐世標(biāo)曰:“明帝乃武帝同堂,恩遇如此,猶滅武帝之后;舅焉可信邪!”遂殺之。

  茹法珍等人誣陷劉暄有謀逆的意圖,東昏侯說:“劉暄是我的舅舅,哪里可能如此呢?”直新蔡人徐世標(biāo)說:“明帝與武帝乃是堂兄弟,他受到武帝那樣的恩待,但是還殺盡了武帝的后代,舅舅哪里值得信任呢?”于是,殺掉了劉暄。

  曹虎善于誘納,日食荒客常數(shù)百人。晚節(jié)吝嗇,罷雍州,有錢五千萬,他物稱是。帝疑虎舊將,且利其財(cái),遂殺之。坦之、暄、虎所新除官,皆未及拜而死。

  曹虎善于吸引、招納人,每天供食好幾百從蠻地或域外來的人。但是,他到晚年之時(shí),卻極其吝嗇,結(jié)束雍州任時(shí),斂集有錢五千萬,其他財(cái)物合價(jià)也有這么多。東昏侯因曹虎是前朝老將而對(duì)他有疑心,并且貪上了他的財(cái)富,于是也殺了他。至此,蕭坦之、劉暄、曹虎這幾位新被任命的官員,都沒有來得及上任就被殺害。

  初,高宗殂,以隆昌事戒帝曰:“作事不可在人后!惫实蹟(shù)與近習(xí)謀誅大臣,皆發(fā)于倉猝,決意無疑;于是大臣人人莫能自保。

  當(dāng)初,齊明帝臨死之時(shí),以蕭隆昌的事件告戒東昏侯:“做事行動(dòng)不可以落在他人之后!彼裕瑬|昏侯數(shù)次同身邊親近密謀誅殺大臣之事,每次都突然行動(dòng),主意堅(jiān)定,沒有半點(diǎn)遲疑之心。于是,搞得大臣們?nèi)巳俗晕,難能自我保全。

  [22]九月,丁未,以豫州刺史裴叔業(yè)為南兗州刺史,征虜長史張沖為豫州刺史。

  [22]九月,丁未(初五),南齊任命豫州刺史裴叔業(yè)為南兗州刺史,任命征虜長史張沖為豫州刺史。

  [23]壬戌,以頻誅大臣,大赦。

  [23]壬戌(二十日),東昏侯因頻繁地誅殺大臣,為了穩(wěn)定人心,詔令大赦天下。

  [24]丙戌,魏主謁長陵,欲引白衣左右吳人茹皓同車。皓奮衣將登,給事黃門侍郎元匡進(jìn)諫,帝推之使下,皓失色而退?铮鲁侵右。[24]丙戌(疑誤),北魏宣武帝元恪謁拜長陵,元恪想使身邊人、沒有任命官職的江南人茹皓與自己同車而行,茹皓高興地整理了一下衣服,趕緊上車,但給事黃門侍郎元匡諫言宣武帝不可這樣,于是元恪又推茹皓讓他下去,茹皓羞愧萬分,氣的臉色都變了,只好退下。元匡是元新城的兒子。

  [25]益州刺史劉季連聞帝失德,遂自驕恣,用刑嚴(yán)酷,蜀人怨之。是月,遣兵襲中水,不克。于是蜀人趙續(xù)伯等皆起兵作亂,季連不能制。

  [25]益州刺史劉季連知道東昏侯沒有君德,于是自己也驕橫恣縱起來了,濫用刑法,異常嚴(yán)酷,蜀人對(duì)他特別怨恨。在本月,劉季連派兵去襲擊中水,沒有取勝。于是,蜀人趙績伯等人紛紛起兵叛亂,劉季連沒辦法制服他們。

  [26]枝江文忠公徐孝嗣,以文士不顯同異,故名位雖重,猶得久存。虎賁中郎將許準(zhǔn)為孝嗣陳說事機(jī),勸行廢立。孝嗣持疑久之,謂必?zé)o用干戈之理;須帝出游,閉城門,召百官集議廢之,雖有此懷,終不能決。諸嬖幸亦稍憎之。西豐忠憲侯沈文季自托老疾,不豫朝權(quán),侍中沈昭略謂文季曰:“叔父行年六十,為員外仆射,欲求自免,豈可得乎!”文季笑而不應(yīng)。冬,十月,乙未,帝召孝嗣、文季、昭略入華林省。文季登車,顧曰:“此行恐往而不反!钡凼雇獗O(jiān)茹法珍賜以藥酒,昭略怒,罵孝嗣曰:“廢昏立明,古今令典;宰相無才,致有今日!”以甌擲其面曰:“使作破面鬼!”孝嗣飲藥酒至斗余,乃卒。孝嗣子演尚武康公主,況尚山陰公主,皆坐誅。昭略弟昭光聞收至,家人勸之逃。昭光不忍舍其母,入,執(zhí)母手悲泣,收者殺之。昭光兄子曇亮逃,已得免,聞?wù)压馑,嘆曰:“家門屠滅,何以生為!”絕吭而死。

  [26]枝江文忠公徐孝嗣,由于是個(gè)文士,待人處事圓滑周到,不露棱角,因此雖然官高名顯,但猶自得以久存,未被除去;①S中郎將許準(zhǔn)給徐孝嗣講述時(shí)事要害,勸說他廢去東昏侯,另立新帝。徐孝嗣長久遲疑難決,以為欲行此事一定不能動(dòng)用干戈,必須是等待皇帝出游的機(jī)會(huì),關(guān)閉城門,召集群臣百官在一起商議,把東昏侯廢掉。他雖然有此想法,但是終究不能決策而行。東昏侯身邊的那幫寵信之徒也對(duì)徐孝嗣漸漸厭憎。西豐忠憲侯沈文季以年紀(jì)大且有病在身為由,不參與朝政,侍中沈昭略對(duì)他說:“叔父你年紀(jì)才六十,身為仆射而不管事,你想以此而免禍自保,豈能辦得到呢?”沈文季笑著不吭聲。冬季,十月,乙未(二十三日),東昏侯把徐孝嗣、沈文季、沈昭略三人召入華林省,沈文季上了車子,回過頭來說:“此行恐怕有去無回了!睎|昏侯指使外監(jiān)茹法珍賜他們毒酒。沈昭略憤怒不已,罵徐孝嗣說:“廢掉昏君,另立明主。這是從古到今的憲章大法,全因你這做宰相的無能,以致我們才有今日!苯又丫飘T砸到徐孝嗣臉上,并且說:“我讓你死了也做一個(gè)破了面的鬼!”徐孝嗣喝藥酒,一氣喝了一斗多才死去。徐孝嗣的兒子徐演娶了武康公主為妻,另一個(gè)兒子徐況娶了山陰公主為妻,但是都受父親牽連而被殺。沈昭略的弟弟沈昭光聽說抓捕的人來了,家中人勸他逃走,但是他不忍心丟下自己的母親,就進(jìn)入屋中,拉著母親的手悲聲哭泣,抓捕者進(jìn)來把他殺了。沈昭光的哥哥的兒子沈曇亮逃走了,已經(jīng)得以幸免,但是聽說沈昭光死了,嘆息地說:“家門遭受如此屠滅,我還活著干什么叫?”于是扼斷自己的喉嚨而死。

  [27]初,太尉陳顯達(dá)自以高、武舊將,當(dāng)高宗之世,內(nèi)懷危懼,深自貶損,常乘朽弊車,道從鹵簿止用羸小者十?dāng)?shù)人。嘗侍宴,酒酣,啟高宗借枕,高宗令與之。顯達(dá)撫枕曰:“臣年衰老,富貴已足,唯欠枕枕死,特就陛下乞之!备咦谑唬骸肮硪!憋@達(dá)以年禮告退,高宗不許。及王敬則反,時(shí)顯達(dá)將兵拒魏,始安王遙光疑之,啟高宗欲追軍還;會(huì)敬則平,乃止。及帝即位,顯達(dá)彌不樂在建康,得江州,甚喜。嘗有疾,不令治,既而自愈,意甚不悅。聞帝屢誅大臣,傳云當(dāng)遣兵襲江州,十一月,丙辰,顯達(dá)舉兵于尋陽,令長史庾弘遠(yuǎn)等與朝貴書,數(shù)帝罪惡,云“欲奉建安王為主,須京塵一靜,西迎大駕。”

  [27]當(dāng)初,太尉陳顯達(dá)因自己是高帝、武帝時(shí)候的舊將,所以在明帝之時(shí),心存危懼,自己使勁地貶損自己,經(jīng)常乘坐一輛破破爛爛的車子,出外時(shí)扈從的儀仗隊(duì)也只有又弱又小的十多個(gè)人。一次,他曾經(jīng)陪侍明帝宴飲,酒酣之時(shí),啟奏明帝要借用一下枕頭,明帝命令別人給他一個(gè)。枕頭拿來后,陳顯達(dá)用手摸著枕頭說:“我年老體衰,享受的榮華富貴已經(jīng)足夠了,只欠一個(gè)枕頭枕著而死,所以特意來向陛下乞求一個(gè)!泵鞯勐犃岁愶@達(dá)這一番言語,不禁失色,對(duì)他說:“您喝醉了!标愶@達(dá)以自己已經(jīng)年屆七十,而請(qǐng)求辭官,但是崐明帝不予準(zhǔn)許。在王敬則反叛之時(shí),陳顯達(dá)正率兵抵抗北魏,始安王蕭遙光懷疑陳顯達(dá),就啟奏明帝,想把陳顯達(dá)的軍隊(duì)召回,恰好王敬則叛亂被平定,于是就沒有進(jìn)行。到了東昏侯即位之后,陳顯達(dá)越發(fā)不愿意住在建康,被派做江州刺史,他十分高興。陳顯達(dá)曾經(jīng)得病,但是他不讓醫(yī)治,不久自己好了,可是他心中卻非常不高興。陳顯達(dá)知道了東昏侯多次誅殺大臣,并且聽人傳說朝廷肯定要派兵來襲擊江州,所以,于十一月,丙辰(十五日),陳顯達(dá)在尋陽起兵,命令長史庾弘遠(yuǎn)等人給朝廷中的新貴們送去一封信,信中列舉了東昏侯的罪惡行徑,并且說道:“準(zhǔn)備擁立建安王蕭寶寅為帝,待京中諸害一除,就西迎建安王登基!

  乙丑,以護(hù)軍將軍崔慧景為平南將軍,督眾軍擊顯達(dá);后軍將軍胡松、驍騎將軍李叔獻(xiàn)帥水軍據(jù)梁山;左衛(wèi)將軍左興盛督前鋒軍屯杜姥宅。

  乙丑(二十四日),南齊任命護(hù)軍將軍崔慧景為平南將軍,督率諸路軍隊(duì)攻擊陳顯達(dá),后軍將軍胡松、驍騎將軍李叔獻(xiàn)統(tǒng)領(lǐng)水軍占據(jù)梁山,左衛(wèi)將軍左興盛督率前鋒軍隊(duì)駐扎在杜姥宅。

  [28]十二月,癸未,以前輔國將軍楊集始為秦州刺史。

  [28]十二月,癸未(十二日),南齊任命從前的輔國將軍楊集始為秦州刺史。

  [29]陳顯達(dá)發(fā)尋陽,敗胡松于采石,建康震恐。甲申,軍于新林,左興盛帥諸軍拒之。顯達(dá)多置屯火于岸側(cè),潛軍夜渡,襲宮城。乙酉,顯達(dá)以數(shù)千人登落星岡,新亭諸軍聞之,奔還,宮城大駭,閉門設(shè)守。顯達(dá)執(zhí)馬,從步兵數(shù)百,于西州前與臺(tái)軍戰(zhàn),再合,顯達(dá)大勝,手殺數(shù)人,折;臺(tái)軍繼至,顯達(dá)不能抗,走,至西州后,騎官趙潭注刺顯達(dá)墜馬,斬之,諸子皆伏誅。長史庾弘遠(yuǎn),炳之之子也,斬于朱雀航。將刑,索帽著之,曰:“子路結(jié)纓,吾不可以不冠而死!敝^觀者曰:“吾非賊,乃是義兵,為諸軍請(qǐng)命耳。陳公太輕事;若用吾言,天下將免涂炭!焙脒h(yuǎn)子子曜,抱父乞代命,并殺之。

  [29]陳顯達(dá)從尋陽發(fā)兵,在采石打敗了胡松,消息傳到建康,朝中一片震驚,惶恐不安。甲申(十三日),陳顯達(dá)率部到了新林,左興盛統(tǒng)率諸路軍隊(duì)抵擋陳部。陳顯達(dá)在長江岸邊設(shè)置了許多火堆,夜間率軍偷渡過江,去襲擊宮城。乙酉(十四日)陳顯達(dá)帶領(lǐng)數(shù)千人馬登上落星岡,駐守在新亭的諸路軍隊(duì)得知之后,拔腿往回跑,宮城之內(nèi)大為恐懼,只好閉門設(shè)守。陳顯達(dá)騎馬執(zhí)槊,帶領(lǐng)兒百名步兵,與朝廷軍隊(duì)開戰(zhàn),兩次交戰(zhàn),陳顯達(dá)大勝,親手?jǐn)貧⒑脦兹,但是不幸的是手中的槊折斷了。這時(shí),朝廷軍隊(duì)開過來了,陳顯達(dá)抵抗不住,只好逃跑。陳顯達(dá)逃到西州之后,騎官趙潭用手中之槊投刺他,陳顯達(dá)中槊墜馬,被趙潭斬首。陳顯達(dá)的幾個(gè)兒子也都伏法被斬。長史庾弘遠(yuǎn)是庾炳之的兒子,在朱雀航被斬。將要行刑之時(shí),庾弘遠(yuǎn)要來帽子戴上,說道:“當(dāng)年子路把冠纓系好而死。我也不可以不戴帽子死去。”他又對(duì)觀看的人說:“我不是反賊,而是起義軍,為的是替諸軍請(qǐng)命。陳顯達(dá)太輕率了,如果他采納了我的意見的話,天下就可以免于陷入水火之中了!扁缀脒h(yuǎn)的兒子庾子曜,抱著他的父親乞求代父一死,但是與其父一并遭殺害。

  帝既誅顯達(dá),益自驕恣,漸出游走,又不欲人見之;每出,先驅(qū)斥所過人家,唯置空宅。尉司擊鼓蹋圍,鼓擊所聞,便應(yīng)奔走,不暇衣履,犯禁者應(yīng)手格殺。一月凡二十余出,出輒不言定所,東西南北,無處不驅(qū)。常以三四更中,鼓聲四出,火光照天,幡戟橫路。士民喧走相隨,老小震驚,啼號(hào)塞路,處處禁斷,不知所過。四民廢業(yè),樵蘇路斷,吉兇失時(shí),乳母寄產(chǎn),或輿病棄尸,不得殯葬。巷陌懸幔為高鄣,置仗人防守,謂之“屏除”,亦謂長“長圍”。嘗至沈公城,有一婦人臨產(chǎn)不去,因剖腹視其男女。又嘗至定林寺,有沙門老病不能去,藏草間;命左右射之,百箭俱發(fā)。帝有膂力,牽弓至三斛五斗。又好擔(dān)幢,白虎幢高七丈五尺,于齒上擔(dān)之,折齒不倦。自制擔(dān)幢校具,伎衣飾以金玉,侍衛(wèi)滿側(cè),逞諸變態(tài),曾無愧色。學(xué)乘馬于東冶營兵俞靈韻,常著織成褲褶,金薄帽,執(zhí)七寶,急裝縛褲,凌冒雨雪,不避坑阱。馳騁渴乏,輒下馬,解取腰邊蠡器,酌水飲之,復(fù)上馬馳去。又選無賴小人善走者為逐馬左右五百人,常以自隨;蛴谑袀(cè)過親幸家,環(huán)回宛轉(zhuǎn),周遍城邑;虺鼋忌滹,置射雉場二百九十六處,奔走往來,略不暇息。

  東昏侯誅殺了陳顯達(dá)之后,越發(fā)驕橫恣意。他漸漸開始喜歡出外游走,但又不想讓人看見,每次出外,總是事先把所要經(jīng)過地方所住的人家趕走,只留崐下空房子。他出游時(shí),先由尉司敲著鼓沿途走一大圈,居民們凡是聽到鼓聲,就應(yīng)立即跑開,連衣服和鞋都來不及穿好,違反禁令的人就被隨手格殺。一月之中,東昏侯要出去二十多次,而且從來不說個(gè)具體的去處,東西南北,無處不去。他還常常在夜間三四更時(shí)分出游,弄得鼓聲四出,火光照天,幡儀兵戟橫路。這時(shí),士人民眾們喧叫奔路,前后相隨,老人小孩驚慌失措,哭喊成一片,擁擠在路上,但是處處禁止通行,所以都不知道何處可以經(jīng)過。就這樣,搞得四方的民眾無法從業(yè),連去打柴割草都無路可行,紅白喜事不能按時(shí)進(jìn)行, 一些孕婦不能把孩子生在家里,甚至有的人抱病躲逃,結(jié)果死在路上,不能得到殯葬。東昏侯還讓人在小巷和田間小道懸掛布幔以成為高高的屏障,并且布置人手執(zhí)兵器守護(hù),稱作是“屏除”,也叫做“長圍”。有一次,東昏侯來到沈公城,有一個(gè)婦人因臨產(chǎn)而沒有躲逃,于是剖開產(chǎn)婦的腹部看是男孩還是女孩。又有一次,東昏侯來到定林寺,有一個(gè)老和尚因年老患病不能離去,藏在草叢中,他就命令隨從用箭射老和尚,百名弓手一起發(fā)射。東昏侯臂力過人,能拉開三斛五斗力的弓。東昏侯還喜好頂方,高七丈五尺的白虎,放在牙齒上頂著,把牙齒折斷了還沒玩夠。東昏侯自己制做了頂器械,表演時(shí)穿的服裝上飾以金玉,每次表演侍衛(wèi)站滿兩側(cè),使出各種技能把戲,從來不感到不好意思。東昏侯跟東冶營兵俞靈韻學(xué)騎馬,經(jīng)常穿著編織的衣褲,不穿外服,頭戴薄金制的帽子,手執(zhí)七寶槊,戎裝束褲,冒著雪,遇上陷坑,也不避開,總是一躍而過。他縱馬馳騁得渴乏了,就從馬上下來,解下腰側(cè)掛的馬杓,盛水喝一通,又上馬狂奔而去。東昏侯又選擇那些善于長跑的無賴痞子五百個(gè),稱為逐馬左右,經(jīng)常讓他們隨馬而跑。他或者在市中自己親近寵幸的人家中游玩,從這家轉(zhuǎn)到那家,來回轉(zhuǎn)悠,能轉(zhuǎn)遍全城。他或者去郊外射野雞,布置了射雉場二百九十六處,奔走往來,從一處到另一處,忙得沒有暇息之時(shí)。

  [30]王肅為魏制官品百司,皆如江南之制,凡九品,品各有二。侍中郭祚兼吏部尚書。祚清謹(jǐn),重惜官位,每有銓授,雖得其人,必徘徊久之,然后下筆,曰:“此人便已貴矣。”人以是多怨之;然所用者無不稱職。

  [30]王肅為北魏制定官職品位和各種機(jī)構(gòu),全部按照江南的制度,共分九品,每一品又分正、從二品。侍中郭祚兼任吏部尚書,他清廉公正,辦事謹(jǐn)慎,重惜官位,每次詮選授官,雖然發(fā)現(xiàn)有合適人選,一定還要反復(fù)考慮很久,然后才下筆簽署,并且嘴里還說道:“這個(gè)人便已經(jīng)富貴了!币虼耍藗儗(duì)他多有怨心,但是經(jīng)他所錄用的官員無有不稱職者。

 

資治通鑒

  《資治通鑒》,簡稱“通鑒”,是北宋司馬光所主編的一本長篇編年體史書,共294卷,耗時(shí)19年。記載的歷史由周威烈王二十三年(紀(jì)元前403年)寫起,一直到五代的后周世宗顯德六年(紀(jì)元959年)征淮南,計(jì)跨16個(gè)朝代,共1363年的逐年記載詳細(xì)歷史。它是中國第一部編年體通史,在中國史書中有極重要的地位。

第一卷 第二卷
第三卷 第四卷
第五卷 第六卷
第七卷 第八卷
第九卷 第十卷
第十一卷 第十二卷
第十三卷 第十四卷
第十五卷 第十六卷
第十七卷 第十八卷
第十九卷 第二十卷
第二十一卷 第二十二卷
第二十三卷 第二十四卷
第二十五卷 第二十六卷
第二十七卷 第二十八卷
第二十九卷 第三十卷
第三十一卷 第三十二卷
第三十三卷 第三十四卷
第三十五卷 第三十六卷
第三十七卷 第三十八卷
第三十九卷 第四十卷
第四十一卷 第四十二卷
第四十三卷 第四十四卷
第四十五卷 第四十六卷
第四十七卷 第四十八卷
第四十九卷 第五十卷
第五十一卷 第五十二卷
第五十三卷 第五十四卷
第五十五卷 第五十六卷
第五十七卷 第五十八卷
第五十九卷 第六十卷
第六十一卷 第六十二卷
第六十三卷 第六十四卷
第六十五卷 第六十六卷
第六十七卷 第六十八卷
第六十九卷 第七十卷
第七十一卷 卷七十二卷
第七十三卷 第七十四卷
第七十五卷 第七十六卷
第七十七卷 第七十八卷
第七十九卷 第八十卷
第八十一卷 第八十二卷
第八十三卷 第八十四卷
第八十五卷 第八十六卷
第八十七卷 第八十八卷
第八十九卷 第九十卷
第九十一卷 第九十二卷
第九十三卷 第九十四卷
第九十五卷 第九十六卷
第九十七卷 第九十八卷
第九十九卷 第一百卷
第一百零一卷 第一百零二卷
第一百零三卷 第一百零四卷
第一百零五卷 第一百零六卷
第一百零七卷 第一百零八卷
第一百零九卷 第一百一十卷
第一百一十一卷 第一百一十二卷
第一百一十三卷 第一百一十四卷
第一百一十五卷 第一百一十六卷
第一百一十七卷 第一百一十八卷
第一百一十九卷 第一百二十卷
第一百二十一卷 第一百二十二卷
第一百二十三卷 第一百二十四卷
第一百二十五卷 第一百二十六卷
第一百二十七卷 第一百二十八卷
第一百二十九卷 第一百三十卷
第一百三十一卷 第一百三十二卷
第一百三十三卷 第一百三十四卷
第一百三十五卷 第一百三十六卷
第一百三十七卷 第一百三十八卷
第一百三十九卷 第一百四十卷
第一百四十一卷 第一百四十二卷
第一百四十三卷 第一百四十四卷
第一百四十五卷 第一百四十六卷
第一百四十七卷 第一百四十八卷
第一百四十九卷 第一百五十卷
第一百五十一卷 第一百五十二卷
第一百五十三卷 第一百五十四卷
第一百五十五卷 第一百五十六卷
第一百五十七卷 第一百五十八卷
第一百五十九卷 第一百六十卷
第一百六十一卷 第一百六十二卷
第一百六十三卷 第一百六十四卷
第一百六十五卷 第一百六十六卷
第一百六十七卷 第一百六十八卷
第一百六十九卷 第一百七十卷
第一百七十一卷 第一百七十二卷
第一百七十三卷 第一百七十四卷
第一百七十五卷 第一百七十六卷
第一百七十七卷 第一百七十八卷
第一百七十九卷 第一百八十卷
第一百八十一卷 第一百八十二卷
第一百八十三卷 第一百八十四卷
第一百八十五卷 第一百八十六卷
第一百八十七卷 第一百八十八卷
第一百八十九卷 第一百九十卷
第一百九十一卷 第一百九十二卷
第一百九十三卷 第一百九十四卷
第一百九十五卷 第一百九十六卷
第一百九十七卷 第一百九十八卷
第一百九十九卷 第二百卷
第二百零一卷 第二百零二卷
第二百零三卷 第二百零四卷
第二百零五卷 第二百零六卷
第二百零七卷 第二百零八卷
第二百零九卷 第二百一十卷
第二百一十一卷 第二百一十二卷
第二百一十三卷 第二百一十四卷
第二百一十五卷 第二百一十六卷
第二百一十七卷 第二百一十八卷
第二百一十九卷 第二百二十卷
第二百二十一卷 第二百二十二卷
第二百二十三卷 第二百二十四卷
第二百二十五卷 第二百二十六卷
第二百二十七卷 第二百二十八卷
第二百二十九卷 第二百三十卷
第二百三十一卷 第二百三十二卷
第二百三十三卷 第二百三十四卷
第二百三十五卷 第二百三十六卷
第二百三十七卷 第二百三十八卷
第二百三十九卷 第二百四十卷
第二百四十一卷 第二百四十二卷
第二百四十三卷 第二百四十四卷
第二百四十五卷 第二百四十六卷
第二百四十七卷 第二百四十八卷
第二百四十九卷 第二百五十卷
第二百五十一卷 第二百五十二卷
第二百五十三卷 第二百五十四卷
第二百五十五卷 第二百五十六卷
第二百五十七卷 第二百五十八卷
第二百五十九卷 第二百六十卷
第二百六十一卷 第二百六十二卷
第二百六十三卷 第二百六十四卷
第二百六十五卷 第二百六十六卷
第二百六十七卷 第二百六十八卷
第二百六十九卷 第二百七十卷
第二百七十一卷 第二百七十二卷
第二百七十三卷 第二百七十四卷
第二百七十五卷 第二百七十六卷
第二百七十七卷 第二百七十八卷
第二百七十九卷 第二百八十卷
第二百八十一卷 第二百八十二卷
第二百八十三卷 第二百八十四卷
第二百八十五卷 第二百八十六卷
第二百八十七卷 第二百八十八卷
第二百八十九卷 第二百九十卷
第二百九十一卷 第二百九十二卷
第二百九十三卷 第二百九十四卷