性少妇freesexvideos强迫,进军国际市场野狼av午夜福利在线观看,国产一区二区三区 pron 域名停靠,欧美jiZZHD精品巨大又粗又长又硬,毛片在线网址播放,91秦先生在线观看国产久草,五月狠狠色丁香婷婷视频,国产精品在线视频频放,91久久成人

首頁 | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長(zhǎng)沙社區(qū)通 做長(zhǎng)沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 資治通鑒

 

第一百九十四卷

唐紀(jì)十太宗文武大圣大廣孝皇帝上之下貞觀六年(壬辰、632)

  唐紀(jì)十唐太宗貞觀六年(壬辰,公元632年)

  [1]春,正月,乙卯朔,日有食之。

  [1]春季,正月,乙卯朔(初一),出現(xiàn)日食。

  [2]癸酉,靜州獠反,將軍李子和討平之。

  [2]癸酉(十九日),靜州獠民反叛,將軍李子和率兵征討平定。

  [3]文武官復(fù)請(qǐng)封禪,上曰:“卿輩皆以封禪為帝王盛事,朕意不然。若天下義安,家給人足,雖不封禪,庸何傷乎!昔秦始皇封禪,而漢文帝不封禪,后世豈以文帝之賢不及始皇邪!且事天掃地而祭,何必登泰山之巔,封數(shù)尺之土,然后可以展其誠敬乎!”群臣猶請(qǐng)之不已,上亦欲從之,魏徵獨(dú)以為不可。上曰:“公不欲朕封禪者,以功未高邪?”曰:“高矣!”“德未厚邪?”曰:“厚矣!”“中國未安邪?”曰:“安矣!”“四夷未服邪?”曰:“服矣!”“年谷未豐邪?”曰:“豐矣!”“符瑞未至邪?”曰:“至矣!”“然則何為不可封禪?”對(duì)曰:“陛下雖有此六者,然承隋末大亂之后,戶口未復(fù),倉廩尚虛,而車駕東巡,千乘萬騎,其供頓勞費(fèi),未易任也。且陛下封禪,則萬國咸集,遠(yuǎn)夷君長(zhǎng),皆當(dāng)扈從;今自伊、洛以東至于海、岱,煙火尚希,灌莽極目,此乃引戎狄入腹中,示之以虛弱也。況賞赍不貲,未厭遠(yuǎn)人之望;給復(fù)連年,不償百姓之勞;崇虛名而受實(shí)害,陛下將焉用之!”會(huì)河南、北數(shù)州大水,事遂寢。

  [3]文武百官又請(qǐng)行封禪大禮,太宗說:“你們都認(rèn)為登泰山封禪是帝王的盛舉,朕不以為然,如果天下安定,百姓家家富足,即使不去封禪,又有什么傷害呢?從前秦始皇行封禪禮,而漢文帝不封禪,后代豈能認(rèn)為文帝的賢德不如秦始皇嗎!而且侍奉上天掃地而祭祀,何必要去登泰山之頂峰,封筑幾尺的泥土,然后才算展示其誠心敬意呢!”群臣還是不停地請(qǐng)求,太宗也想聽從此意見,惟獨(dú)魏徵認(rèn)為不可。太宗說:“你不想讓朕去泰山封禪,認(rèn)為朕的功勞不夠高嗎?”魏徵答道:“夠高了!”“德行不厚嗎?”答道:“很厚了!”“大唐不安定嗎?”答道:“安定!”“四方夷族未歸服嗎?”答道:“歸服了”!澳瓿蓻]豐收嗎?”答道:“豐收了!”“符瑞沒有到嗎?”答道:“到了!”“那么為什么不可以行封禪禮?”答道:“陛下雖然有上述六點(diǎn)理由,然而承接隋亡大亂之后,戶口沒有恢復(fù),國家府庫糧倉還很空虛,而陛下的車駕東去泰山,大量的騎兵車輦,其勞頓耗費(fèi),必然難以承擔(dān)。而且陛下封禪泰山,則各國君主咸集,遠(yuǎn)方夷族首領(lǐng)跟從,如今從伊水、洛水東到大海、泰山,人煙稀少,滿目草木叢生,這是引戎狄進(jìn)入大唐腹地,并展示我方的虛弱。況且賞賜供給無數(shù),也不能滿足這些遠(yuǎn)方人的欲望;幾年免除徭役,也不能補(bǔ)償老百姓的勞苦。象這樣崇尚虛名而實(shí)際對(duì)百姓有害的政策,陛下怎么能采用呢!闭s上黃河南北地區(qū)數(shù)州縣發(fā)大水,于是就停止封禪事。

  [4]上將幸九成宮,通直散騎常侍姚思廉諫。上曰:“朕有氣疾,暑輒頓劇,往避之耳!辟n思廉絹五十匹。

  [4]太宗將要去九成宮,通直散騎常侍姚思廉諫阻,太宗說:“朕有氣喘病,一逢暑天就頓時(shí)發(fā)作加重,便想前去躲避一陣!辟p賜給姚思廉五十匹絹。

  監(jiān)察御史馬周上疏,以為:“東宮在宮城之中,而大安宮乃在宮城之西,制度比于宸居,尚為卑小,于四方觀聽,有所不足。宜增修高大,以稱中外之望。又,太上皇春秋已高,陛下宜朝夕視膳。今九成宮去京師三百余里,太上皇或時(shí)思念陛下,陛下何以赴之?又,車駕此行,欲以避暑;太上皇尚留暑中,而陛下獨(dú)居涼處,溫之禮,竊所未安。今行計(jì)已成,不可復(fù)止,愿速示返期,以解眾惑。又,王長(zhǎng)通、白明達(dá)皆樂工、韋提、斛斯正止能調(diào)馬,縱使技能出眾,正可赍之金帛,豈得超授官爵,鳴玉曳履,與士君子比肩而立,同坐而食,臣竊恥之!”上深納之。

  監(jiān)察御史馬周上奏疏,認(rèn)為:“陛下所住的宮殿在宮城之中,而太上皇的大安宮卻在宮城之西面,建制規(guī)模與陛下宮殿相比,還較為窄小,這在天下人的眼中耳里,未免覺得有些不足。應(yīng)當(dāng)增修擴(kuò)大,以滿足中外人士的愿望。再者說,太上皇年事已高,陛下應(yīng)當(dāng)朝夕侍奉御膳。如今九成宮離京城三百多里,太上皇如一時(shí)想念陛下,陛下怎么能趕回來呢?另外此次車駕外出避暑,太上皇還留在大暑天氣里,而陛下卻獨(dú)居涼爽之處,禮制規(guī)定,兒女侍奉父母,要讓他們冬暖夏涼,陛下這樣做,我很不安。如今行期已定,不能中止,希望盡快昭示歸期,以解除眾人的疑惑。此外,王長(zhǎng)通、白明達(dá)都是樂工,韋提、斛斯正也只能馴馬,即使他們的技能出眾,正可賞賜金銀財(cái)物,怎么能破格授予官爵,讓他們佩玉飾、拖著鞋,與士大夫們并肩而立、同座而食呢!與他們?yōu)槲槲腋械叫邜u!碧谏钚牌溲,并采納其意見。

  [5]上以新令無三師官,二月,丙戌,詔特置之。

  [5]太宗認(rèn)為新頒敕令沒有太師、太傅、太保三師官,二月,丙戌(初二),下詔特設(shè)三師宮。

  [6]三月,戊辰,上幸九成宮。

  [6]三月,戊辰(十五日),太宗臨幸九成宮。

  [7]庚午,吐谷渾寇蘭州,州兵擊走之。

  [7]庚午(十七日),吐谷渾進(jìn)犯蘭州,州內(nèi)士兵將其擊退。

  [8]長(zhǎng)樂公主將出降,上以公主,皇后所生,特愛之,敕有司資送倍于永嘉長(zhǎng)公主。魏徵諫曰:“昔漢明帝欲封皇子,曰:‘我子豈得與先帝子比!’皆令半楚、淮陽。今資送公主,倍于長(zhǎng)主,得無異于明帝之意乎!”上然其言,入告皇后。后嘆曰:“妾亟聞陛下稱重魏徵,不如其故,今觀其引禮義以抑人主之情,乃知真社稷之臣也!妾與陛下結(jié)發(fā)為夫婦,曲承恩禮,每言必先候顏色,不敢輕犯威嚴(yán);況以人臣之疏遠(yuǎn),乃能抗言如是,陛下不可不從。”因請(qǐng)遣中使赍錢四百緡、絹四百匹以賜征,且語之曰:“聞公正直,乃今見之,故以相賞。公宜常秉此心,勿轉(zhuǎn)移也。”上嘗罷朝,怒曰:“會(huì)須殺此田舍翁!焙髥枮檎l,上曰:“魏徵每廷辱我!焙笸耍叱⒂谕,上驚問其故。后曰:“妾聞主明臣直;今魏徵直,由陛下之明故也,妾敢不賀!”上乃悅。

  [8]長(zhǎng)樂公主將要出嫁長(zhǎng)孫仲,太宗以公主是皇后親生,特別疼愛,敕令有關(guān)部門所給陪送比皇姑永嘉長(zhǎng)公主多一倍。魏徵勸諫說:“過去漢明帝想要分封皇子采邑,說:‘我的兒子怎么能和先帝的兒子相比呢?’均令分給楚王、淮陽王封地的一半。如今公主的陪送,比長(zhǎng)公主多一倍,豈不是與漢明帝的意思相差太遠(yuǎn)嗎?”太宗覺得有理,進(jìn)宮中告知皇后,皇后感慨系之:“我總是聽得陛下稱贊魏徵,不知是什么緣故,如今見其引征禮義來抑制君王的私情,這真是輔佑陛下的棟梁大臣呀!我與陛下是多年的結(jié)發(fā)夫妻,多蒙恩寵禮遇,每次講話還都要察言觀色,不敢輕易冒犯您的威嚴(yán)。何況大臣與陛下較為疏遠(yuǎn),還能如此直言強(qiáng)諫,陛下不能不聽從其意見!庇谑腔屎笳(qǐng)求太宗派宦官去魏徵家中,賞賜給四百緡錢,四百匹絹。并且對(duì)他說:“聽說您十分正直,今日得以親見,所以賞賜這些。希望您經(jīng)常秉持此忠心,不要有所遷移。”有一次太宗曾罷朝回到宮中,怒氣沖沖地說:“以后找機(jī)會(huì)一定殺了這個(gè)鄉(xiāng)巴佬!被屎髥柺钦l惹怒陛下,太宗說:“魏徵常在朝堂上羞辱我!被屎笸讼拢┥铣驹谕ピ簝(nèi),太宗驚奇地問這是何故;屎笳f:“我聽說君主開明則臣下正直,如今魏徵正直敢言,是因?yàn)楸菹碌拈_明,我怎能不祝賀呢!”太宗才轉(zhuǎn)怒為喜。

  [9]夏,四月,辛卯,襄州都督鄒襄公張公謹(jǐn)卒。明日,上出次發(fā)哀。有司奏,辰日忌哭。上曰:“君之于臣,猶父子也,情發(fā)于衷,安避辰日!”遂哭之。

  [9]夏季,四月,辛卯(初八),襄州都督、鄒襄公張公謹(jǐn)去世。第二天,太宗出車輦發(fā)喪。有關(guān)部門上奏稱,這一天是辰日,忌諱哭泣。太宗說:“君與臣同父子關(guān)系,哀痛哭泣是感情自然流露,怎么能避忌日呢!”于是痛哭一場(chǎng)。

  [10]六月,己亥,金州刺史酆悼王元亨薨。辛亥,江王囂薨。

  [10]六月,己亥(十七日),金州刺史酆悼王李元亨去世。辛亥(二十九日),江王李囂去世。

  [11]秋,七月,丙辰,焉耆王突騎支遣使入貢。初,焉耆入中國由磧路,隋末閉塞,道由高昌。突騎支請(qǐng)復(fù)開磧路以便往來,上許之。由是高昌恨之,遣兵襲焉耆,大掠而去。

  [11]秋季,七月,丙辰(初四),焉耆王突騎支派使節(jié)獻(xiàn)貢品。起初,焉耆從沙漠到達(dá)中原王朝,隋朝末年關(guān)閉塞北地區(qū),便改道高昌。突騎支請(qǐng)求重開沙漠故道相互往來,太宗允許。于是高昌懷恨在心,派兵突襲焉耆,大肆掠奪而后離去。

  [12]辛未,宴三品已上于丹霄殿。上從容言曰:“中外義安,皆公卿之力。然隋煬帝威加夷、夏,頡利跨有北荒,統(tǒng)葉護(hù)雄據(jù)西域,今皆覆亡,此乃朕與公等所親見,勿矜強(qiáng)盛以自滿也!”

  [12]辛未(十九日),太宗在丹霄殿大宴三品以上官員。太宗語氣和緩地說:“中外安定,都是你們的功勞。然而隋煬帝威風(fēng)八面一統(tǒng)天下,頡利跨有北部廣大地區(qū),統(tǒng)葉護(hù)占據(jù)西域一帶,如今它們都已滅亡,這是朕與大家親眼得見,希望你們不要因?yàn)橐粫r(shí)強(qiáng)盛而自滿起來。”

  [13]西突厥肆葉護(hù)可汗發(fā)兵擊薛延陀,為薛延陀所敗。

  [13]西突厥肆葉護(hù)可汗發(fā)兵襲擊薜延陀,被薜延陀擊敗。

  肆葉護(hù)性猜狠信讒,有乙利可汗,功最多,肆葉護(hù)以非其族類,誅滅之,由是諸部皆不自保。肆葉護(hù)又忌莫賀設(shè)之子泥孰,陰欲圖之,泥孰奔焉耆。設(shè)卑達(dá)官與弩失畢二部攻之,肆葉護(hù)輕騎奔康居,尋卒。國人迎泥孰于焉耆而立之,是為咄陸可汗,遣使內(nèi)附。丁酉,遣鴻臚少卿劉善因立咄陸為奚利咄陸可汗。

  肆葉護(hù)狠毒猜忌聽信讒言,有個(gè)乙利可汗,功勞最大,肆葉護(hù)以其并非本族,將他殺掉,于是各部落均難以自保。肆葉護(hù)又忌恨莫賀設(shè)的兒子泥孰,陰謀要除掉他,泥孰得知后急忙投奔焉耆。西突厥屬下的設(shè)卑達(dá)官和弩失畢二個(gè)部落進(jìn)攻肆葉護(hù),肆葉護(hù)率輕騎兵逃奔康居,不久死去。西突厥人前往焉耆迎接泥孰,立為可汗,這便是咄可汗,咄派使節(jié)到唐朝請(qǐng)求歸附。丁酉(十六日),唐帝國派遣鴻臚寺少卿劉善因前往突厥,立咄為奚利咄可汗。

  [14]閏月,乙卯,上宴近臣于丹霄殿,長(zhǎng)孫無忌曰:“王、魏徵,昔為仇讎,不謂今日得此同宴!鄙显唬骸搬、盡心所事,故我用之。然徵每諫,我不從,我與之言輒不應(yīng),何也?”魏徵對(duì)曰:“臣以事為不可,故諫;陛下不從而臣應(yīng)之,則事遂施行,故不敢應(yīng)!鄙显唬骸扒覒(yīng)而復(fù)諫,庸何傷!”對(duì)曰:“昔舜戒群臣:‘爾無面從,退有后言!夹闹浞嵌趹(yīng)陛下,乃面從也,豈稷、契事舜之意邪!”上大笑曰:“人言魏徵舉止疏慢,我視之更覺嫵媚,正為此耳!”徵起,拜謝曰:“陛下開臣使言,故臣得盡其愚;若陛下拒而不受,臣何敢數(shù)犯顏色乎!”

  [14]閏八月,乙卯(初四),太宗在丹霄殿大宴親近的大臣,長(zhǎng)孫無忌說:“王、魏徵二人,以前侍奉太子李建成,與陛下為敵,難以料到今日能在此一同飲宴!碧谡f:“魏徵與王盡心竭力地侍奉原來的主人,所以我能重用他們。然而魏徵每次進(jìn)諫,我不聽從;我與他講話,他也總是不做應(yīng)答,為什么呢?”魏徵回答說:“我認(rèn)為事情不可行,所以諫阻;陛下不聽從諫阻而我如果答話,那么事情便得到施行,所以不敢應(yīng)答。”太宗說:“暫且應(yīng)答而后再諫阻,又有什么傷害呢?”答道:“過去舜帝告誡群臣:‘你們不要當(dāng)面順從,而背后卻說另一套!绻倚睦镏啦粚(duì)嘴上卻答應(yīng)陛下的意見,這正是當(dāng)面順從。難道這是稷、契侍奉舜帝的本意嗎!”太宗大笑著說:“人們都說魏徵行為舉止粗魯傲慢,我看他更覺得嫵媚可愛,正是因?yàn)槿绱搜!”魏徵離席起身,拜謝道:“陛下引導(dǎo)讓我暢所欲言,所以我得以盡愚誠;如果陛下拒不接受忠言,我又怎么敢屢次犯顏強(qiáng)諫呢!”

  [15]戊辰,秘書少監(jiān)虞世南上《圣德論》,上賜手詔,稱:“卿論太高。朕何敢擬上古,但比近世差勝耳。然卿適睹其始,未知其終。若朕能慎終如始,則此論可傳;如或不然,恐徒使后世笑卿也!”

  [15]戊辰(十七日),秘書少監(jiān)虞世南進(jìn)呈《圣德論》一文,太宗賜給手書詔令稱:“你的評(píng)價(jià)太高了。朕怎么敢與上古帝王相比,只是與近代相比略強(qiáng)些。然而你只是剛剛看見開頭,未知其終結(jié)。如果朕真能善始善終,那么你的高論可傳之后世;如若不然,恐怕只會(huì)成為后世的笑柄!”

  [16]九月,己酉,幸慶善宮,上生時(shí)故宅也,因與貴人宴,賦詩。起居郎清平呂才被之管弦,命曰《功成慶善樂》,使童子八佾為《九功之舞》,大宴會(huì),與《破陳舞》偕奏于庭。同州刺史尉遲敬德預(yù)宴,有班在其上者,敬德怒曰:“汝何功,坐我上!”任城王道宗次其下,諭解之。敬德拳毆道宗,目幾眇。上不懌而罷,謂敬德曰:“朕見漢高祖誅滅功臣,意常尤之,故欲與卿等共保富貴,令子孫不絕。然卿居官數(shù)犯法,乃知韓、鼓菹醢,非高祖之罪也。國家綱紀(jì),唯賞與罰,非分之恩,不可數(shù)得,勉自修飭,無貽后悔!”敬德由是始懼是而自戢。

  [16]九月,己酉(二十九日),太宗臨幸慶善宮,這是太宗出生時(shí)的舊宅。于是和顯貴飲酒賦詩。起居郎、清平人呂才,將賦詩譜成曲彈奏,命名為《功成慶善樂》,讓六十四名少年站成八行依樂而舞,稱《九功之舞》。又大擺酒宴,與《秦王破陣舞》一同在宮庭中表演。同州刺史尉遲敬德參加宴席,見到有人的席位在他之上,勃然大怒,說道:“你有何功勞,竟然坐在我的上方!比纬峭趵畹雷谧谒南率,反復(fù)勸解。尉遲敬德用拳頭毆打李道宗,眼睛被打得幾乎瞎了一只。太宗很不高興地罷宴,對(duì)尉遲敬德說:“朕見漢高祖劉邦大肆誅殺功臣,內(nèi)心常常責(zé)怪他,所以想和你們一道共同保持富貴,令子子孫孫延綿不絕。然而你身居高官卻屢次犯法,由此可知韓信、彭越被碎尸萬段、剁成肉醬,并非只是高祖的罪過。朝廷的綱紀(jì)法令,無非是賞與罰,非分的恩遇,也不能幾次得到,深望你好自為之,不要到時(shí)后悔都來不及!”尉遲敬德從此才知道恐懼而約束自己。

  [17]冬,十月,乙卯,車駕還京師。帝侍上皇宴于大安宮,帝與皇后更獻(xiàn)飲膳及服御之物,夜久乃罷。帝親為上皇捧輿至殿門,上皇不許,命太子代之。

  [17]冬季,十月,乙卯(初五),太宗的車駕回到京城。太宗在大安宮設(shè)酒宴侍奉太上皇,太宗與皇后輪流端上飲食及用具在帝侍候,直到深夜才罷席。太宗親自為太上皇抬轎輿至殿門,太上皇不允許,讓太子代勞。

  [18]突厥頡利可汗郁郁不得意,數(shù)與家人相對(duì)悲泣,容貌羸憊。上見而憐之,以虢州地多麋鹿,可以游獵,乃以頡利為虢州刺史;頡利辭,不愿往。癸未,復(fù)以為右衛(wèi)大將軍。

  [18]突厥頡利可汗郁郁不得志,多次與家里人相對(duì)哭泣,面容十分的疲憊。太宗見到后非常可憐他,當(dāng)時(shí)虢州地帶有很多麋鹿活動(dòng),可以游獵,太宗便任命頡利為虢州刺史。頡利辭謝,不愿意前往。癸未(三十一日),又任命他為右衛(wèi)大將軍。

  [19]十一月,辛巳,契酋長(zhǎng)何力帥部落六千余家詣沙州降,詔處之于甘、涼之間,以何力為左領(lǐng)軍將軍。

  [19]十一月,辛巳(初二),契族首領(lǐng)何力率領(lǐng)本部落六千多家前往沙州投降大唐,太宗下詔將他們安置在甘、涼之間,任命何力為左領(lǐng)軍將軍。

  [20]庚寅,以左光祿大夫陳叔達(dá)為禮部尚書。帝謂叔達(dá)曰:“卿武德中有讜言,故以此官相報(bào)!睂(duì)曰:“臣見隋室父子相殘,以取亂亡,當(dāng)日之言,非為陛下,乃社稷之計(jì)耳!”

  [20]庚寅(十一日),任命左光祿大夫陳叔達(dá)為禮部尚書。太宗對(duì)陳叔達(dá)說:“你在武德年間曾直言勸太上皇反隋,所以封你為此官以相報(bào)答!贝鸬溃骸拔耶(dāng)時(shí)見隋朝父子相互殘害,建議乘亂取而代之,當(dāng)時(shí)的話,并非為陛下考慮,而是為社稷打算!”

  [21]十二月,癸丑,帝與侍臣論安危之本。中書令溫彥博曰:“伏愿陛下常如貞觀初,則善矣!钡墼唬骸半薇葋淼∮跒檎?”魏徵曰:“貞觀之初,陛下志在節(jié)儉,求諫不倦。比來營繕微多,諫者頗有忤旨,此其所以異耳!”帝拊掌大笑曰:“誠有是事!

  [21]十二日,癸丑(初四),太宗與大臣們討論安危的根本所在。中書令溫彥博說:“深愿陛下能經(jīng)常像貞觀初年那樣,那就好了!碧趩枺骸半藿鼇砺犝兴傅?”魏徵說:“貞觀初年的時(shí)候,陛下一心節(jié)儉,不倦怠地求諫。近來則營建修繕之類的事漸漸多起來。行諫都頗覺得觸犯圣意,這就是與當(dāng)年的不同處!碧谂恼拼笮χf:“確有其事!

  [22]辛未,帝親錄系囚,見應(yīng)死者,閔之,縱使歸家,期以來秋來就死。仍敕天下死囚,皆縱遣,使至期來詣京師。

  [22]辛未(二十二日),太宗親自過錄監(jiān)獄囚犯,見到應(yīng)處死刑的人,內(nèi)心憐憫他們,放他們回家,但約定明年秋季回來就死。于是下令全國的死刑犯人,均放他們回家,等到期限到了的時(shí)候趕到京城。

  [23]是歲,黨項(xiàng)羌前后內(nèi)屬者三十萬口。

  [23]這一年,黨項(xiàng)羌族人前后有三十萬口歸附大唐。

  [24]公卿以下請(qǐng)封禪者前后相屬,上諭以“舊有氣疾,恐登高增劇,公等勿復(fù)言!

  [24]當(dāng)時(shí)公卿以下大臣請(qǐng)求太宗行封禪禮的絡(luò)繹不絕,太宗傳諭認(rèn)為:“朕有氣喘的老毛病,恐怕登高會(huì)加劇,你們不必再談?wù)摯耸!?p>  [25]上謂侍臣曰:“朕比來決事或不能皆如律令,公輩以為事小,不復(fù)執(zhí)奏。夫事無不由小而致大,此乃危亡之端也。昔關(guān)龍逄忠諫而死,朕每痛之。煬帝驕暴而亡,公輩所親見也。公輩常宜為朕思煬帝之亡,朕常為公輩念關(guān)龍逄之死,何患君臣不相保乎!”

  [25]太宗對(duì)親近的大臣說:“近來朕裁決事務(wù)有時(shí)不能夠盡依法令,你們認(rèn)為這是小事,不再固執(zhí)地啟奏。凡事無不因小而致大,這是危亡的先兆。從前關(guān)龍逄忠誠苦諫而死去,朕常常覺得痛惜。隋煬帝因驕奢暴虐而滅亡,你們都親眼所見。望你們經(jīng)常為朕考慮到煬帝的滅亡,朕也經(jīng)常為你們念及關(guān)龍逄的死,如此還擔(dān)心君臣不能相互保全嗎?”

  [26]上謂魏徵曰:“為官擇人,不可造次。用一君子,則君子皆至;用一小人,則小人競(jìng)進(jìn)矣!睂(duì)曰:“然。天下未定,則專取其才,不考其行;喪亂既平,則非才行兼?zhèn)洳豢捎靡!?p>  [26]太宗對(duì)魏徵說:“因官職而去選擇人才,不可倉促行事。任用一位君子,則眾位君子都會(huì)來到;任用一位小人,則其他小人競(jìng)相引進(jìn)!贝鸬溃骸笆沁@樣。天下未平定時(shí),則對(duì)于一個(gè)人專取其才能,并不看重和考察其德行;動(dòng)亂平定后,則不是德才兼?zhèn)涞娜瞬挪荒苁褂!?p>  七年(癸巳、633)

  七年(癸巳,公元633年)

  [1]春,正月,更名《破陳樂》曰《七德舞》。癸巳,宴三品已上及州牧、蠻夷酋長(zhǎng)于玄武門,奏《七德》、《九功》之舞。太常卿蕭上言:“《七德舞》形容圣功,有所未盡,請(qǐng)寫劉武周、薛仁果、竇建德、王世充等擒獲之狀!鄙显唬骸氨私砸粫r(shí)英雄,今朝廷之臣往往嘗北面事之,若睹其故主屈辱之狀,能不傷其心乎!”謝曰:“此非臣愚慮所及。”魏徵欲上偃武修文,每侍宴,見《七德舞》輒俯首不視,見《九功舞》則諦觀之。

  [1]春季,正月,將《秦王破陣樂》改名為《七德舞》。癸巳(十五日),太宗在玄武門宴請(qǐng)三品以上官員、州牧、夷族首領(lǐng),演奏《七德舞》和《九功舞》。太常寺正卿蕭上書言道:“《七德舞》用來表現(xiàn)皇上的豐功偉業(yè),但意猶未盡,請(qǐng)求編入劉武周、薛仁果、竇建德、王世充等人被擒獲的過程!碧谡f:“他們都是一時(shí)的英雄豪杰,如今朝廷的大臣很多是他們的臣下,如果他們看見舊主子的屈辱之態(tài),能不傷心嗎?”蕭拜謝道:“這些是我所未考慮到的!蔽横缦胍谕V刮鋫,提倡文教,每次陪太宗飲宴,見到演奏《七德舞》時(shí)都低下頭故意不看,見到《九功舞》則非常認(rèn)真地觀看。

  [2]三月,戊子,侍中王坐漏泄禁中語,左遷同州刺史。庚寅,以秘書監(jiān)魏徵為侍中。

  [2]三月,戊子(十一日),侍中王因泄漏朝廷機(jī)密而致罪,降為同州刺史。庚寅(十三日),任命秘書監(jiān)魏徵為侍中。

  [3]直太史雍人李淳風(fēng)奏靈臺(tái)候儀制度疏略,但有赤道,請(qǐng)更造渾天黃道儀,許之。癸巳,成而奏之。

  [3]直太史、雍縣人李淳風(fēng)上奏稱靈臺(tái)候儀制造的過于粗略,只有赤道,請(qǐng)求改造一個(gè)渾天黃道儀,太宗準(zhǔn)許。癸巳(十六日),上奏太宗渾天黃道儀已制成。

  [4]夏,五月,癸未,上幸九成宮。

  [4]夏季,五月,癸未(初七),太宗臨幸九成宮。

  [5]雅州道行軍總管張士貴擊反獠,破之。

  [5]雅州道行軍總管張士貴率兵進(jìn)攻反叛的獠民,大敗獠軍。

  [6]秋,八月,乙丑,左屯衛(wèi)大將軍譙敬公周范卒。上行幸,常令范與房玄齡居守。范為人忠篤嚴(yán)正,疾甚,不具出外,竟終于內(nèi)省,與玄齡相抱而訣曰:“所恨不獲再奉圣顏!”

  [6]秋季,八月,乙丑(二十日),左屯衛(wèi)大將軍譙敬公周范去世。太宗出外巡幸的時(shí)候,常常命周范與房玄齡一道留守京城。周范為人忠厚正直,病得很厲害,不肯離開皇宮,最后死于內(nèi)省。臨死前與房玄齡相抱訣別,說:“遺憾的是不能再侍奉皇上了!

  [7]辛未,以張士貴為龔州道行軍總管,使擊反獠。

  [7]辛未(二十六日),朝廷任命張士貴為龔州道行軍總管,讓他進(jìn)攻反叛的獠人。

  [8]九月,山東、河南四十余州水,遣使賑之。

  [8]九月,山東、河南四十多個(gè)州發(fā)大水,太宗派使臣前往賑濟(jì)。

  [9]去歲所縱天下死囚凡三百九十人,無人督帥,皆如期自詣朝堂,無一人亡匿者;上皆赦之。

  [9]上一年放回家中的死囚犯人共三百九十人,沒有人監(jiān)視管制,都按期限自己回到朝堂,沒有一個(gè)人逃亡,太宗將他們?nèi)可饷狻?p>  [10]冬,十月,庚申,上還京師。

  [10]冬季,十月,庚申(十六日),太宗回到京都長(zhǎng)安。

  [11]十一月,壬辰,以開府儀同三司長(zhǎng)孫無忌為司空,無忌固辭,曰:“臣忝預(yù)外戚,恐天下謂陛下為私!鄙喜辉S,曰:“吾為官擇人,惟才是與。茍或不才,雖親不用,襄邑王神符是也;如其有才,雖讎不棄,魏徵等是也。今日所舉,非私親也!

  [11]十一月,壬辰(十八日),朝廷任命開府儀同三司長(zhǎng)孫無忌為司空,長(zhǎng)孫無忌執(zhí)意推辭,說:“我忝列外戚,擔(dān)心天下人說陛下循私情。”太宗不允許,說:“我根據(jù)官職來選擇人,惟才是舉。如果沒有才能,即使是親屬也不使用,襄邑王李神符就是這樣的人;如果有才能,即使過去有仇也不棄置,魏徵等人就是如此。今日推舉你為司空,并不是循私情。”

  [12]十二月,甲寅,上幸芙蓉園;丙辰,校獵少陵原。戊午,還宮,從上皇置酒故漢未央宮。上皇命突厥頡利可汗起舞,又命南蠻酋長(zhǎng)馮智戴詠詩,既而笑曰:“胡、越一家,自古未有也!”帝奉觴上壽,曰:“今四夷入臣,皆陛下教誨,非臣智力所及。昔漢高祖亦從太上皇置酒此宮,妄自矜大,臣所不取也!鄙匣蚀髳偂5钌辖院羧f歲。

  [12]十二月,甲寅(十一日),太宗巡幸芙蓉園;丙辰(十三日),又到少陵原圍獵。戊午(十五日),回到宮中,在漢代未央宮舊址侍奉太上皇飲宴。太上皇命令突厥頡利可汗起身作舞,又命南蠻首領(lǐng)馮智戴吟詠詩賦,不久,笑著說:“胡、越等族都是一家人,這是自古以來沒有的事!”太宗端著酒杯為太上皇祝壽,說:“如今四方民族為我大唐臣民,這都是父親您教誨的結(jié)果,不是我的智力所能及。從前漢高祖曾在此宮中為其父擺酒祝壽,妄自尊大,我不取他這一點(diǎn)!碧匣蚀鬄楦吲d。殿堂上眾人齊呼萬歲。

  [13]帝謂左庶子于志寧、右庶子杜正倫曰:“朕年十八,猶在民間,民之疾苦情偽,無不知之。及居大位,區(qū)處世務(wù),猶有差失。況太子生長(zhǎng)深宮,百姓艱難,耳目所未涉,能無驕逸乎!卿等不可不極諫!”太子好嬉戲,頗虧禮法,志寧與右庶子孔穎達(dá)數(shù)直諫,上聞而嘉之,各賜金一斤,帛五百匹。

  [13]太宗對(duì)左庶子于志寧、右庶子杜正倫說:“朕年十八的時(shí)候,還在民間,百姓的疾苦與真?zhèn)危挤浅A私。等到即皇位,處理日常事?wù)還有失誤。何況太子生長(zhǎng)在深宮,老百姓的艱難困苦,聽不見看不到,能不產(chǎn)生驕逸嗎?你們不能不極力強(qiáng)諫!”太子喜好玩耍,不遵守禮法,于志寧與右庶子孔穎達(dá)多次直言勸諫。太宗知道后贊揚(yáng)他們,各賜給黃金一斤,帛五百匹。

  [14]工部尚書段綸奏征巧工楊思齊,上令試之。綸使先造傀儡。上曰:“得巧工庶供國事,卿令先造戲具,豈百工相戒無作淫巧之意邪!”乃削綸階。

  [14]工部尚書段綸上奏請(qǐng)求征召巧匠楊思齊進(jìn)宮,太宗讓他嘗試制做。段綸讓楊思齊先造一個(gè)木偶。太宗說:“得到能工巧匠,是希望為國家制造器物,你卻讓他先造玩具,這難道是眾工匠相互告誡不做淫巧器具的本意嗎?”于是降低段綸的品階。

  [15]嘉、陵州獠反,命邗江府統(tǒng)軍牛進(jìn)達(dá)擊破之。

  [15]嘉州、陵州的獠民造反,唐朝命令邗江府統(tǒng)軍牛進(jìn)達(dá)將其擊敗。

  [16]上問魏徵曰:“群臣上書可采,及召對(duì)多失次,何也?”對(duì)曰:“臣觀百司奏事,常數(shù)日思之,及至上前,三分不能道一。況諫者拂意觸忌,非陛下借之辭色,豈敢盡其情哉!”上由是接群臣辭色愈溫,嘗曰:“煬帝多猜忌,臨朝對(duì)群臣多不語。朕則不然,與群臣相親如一體耳。”

  [16]太宗問魏徵:“眾位大臣的上書多有可取,等到當(dāng)面對(duì)答時(shí)則多語無倫次,為什么呢?”魏徵答道:“我觀察各部門上奏言事,常常思考幾天,等到了陛下的面前,則三分不能道出一分。況且行諫的人違背圣上的旨意觸犯圣上的忌諱,如果不是陛下語色和悅,怎么敢盡情陳述呢?”于是太宗接見大臣時(shí)語言臉色更加溫和,曾說道:“隋煬帝性情多猜忌,每次臨朝與群臣相對(duì)多不說話。朕則不是這樣,與大臣們親近得如同一個(gè)人。”

  八年(甲午、634)

  八年,(甲午,公元634年)

  [1]春,正月,癸未,突厥頡利可汗卒,命國人從其俗,焚尸葬之。

  [1]春季,正月,癸未(初十),突厥頡利可汗去世,太宗命令遵從他們本民族的習(xí)慣,焚尸火葬。

  [2]辛丑,行軍總管張士貴討東、西王洞反獠,平之。

  [2]辛丑(二十八日),行軍總管張士貴討伐東、西王洞的反叛獠民,平定了該地區(qū)。

  [3]上欲分遣大臣為諸道黜陟大使,未得其人;李靖薦魏徵。上曰:“征箴規(guī)朕失,不可一日離左右!蹦嗣概c太常卿蕭等凡十三人分行天下,“察 長(zhǎng)吏賢不肖,問民間疾苦,禮高年,賑窮乏,起久淹,俾使者所至,如朕親睹!

  [3]太宗想要分派大臣為諸道黜陟大使,沒有得到合適人選。李靖推薦魏徵。太宗說:“魏徵針砭規(guī)勸朕的過失,一天也不能離開身邊!庇谑敲罾罹概c太常寺卿蕭等共十三人分別巡行全國各地,“考察地方官吏賢能與否,詢問民間疾苦,禮遇高壽的老人,賑濟(jì)窮困百姓,起用埋沒已久的人才,做到使者所到之處,如同朕親自前往一般!

  [4]三月,庚辰,上幸九成宮。

  [4]三月,庚辰(初八),太宗臨幸九成宮。

  [5]夏,五月,辛未朔,日有食之。

  [5]夏季,五月,辛未朔(初一),出現(xiàn)日食。

  [6]初,吐谷渾可汗伏允遣使入貢,未返,大掠鄯州而去。上遣使讓之,征伏允入朝,稱疾不至,仍為其子尊王求婚;上許之,令其親迎,尊王又不至,乃絕婚,伏允又遣兵寇蘭、廓二州。伏允年老,信其臣天柱王之謀,數(shù)犯邊;又執(zhí)唐使者趙德楷,上遣使諭之,十返;又引其使者,臨軒親諭以禍福,伏允終無悛心。六月,遣左驍衛(wèi)大將軍段志玄為西海道行軍總管,左驍衛(wèi)將軍樊興為赤水道行軍總管,將邊兵及契、黨項(xiàng)之眾以擊之。

  [6]起初,吐谷渾可汗伏允派使節(jié)到唐朝進(jìn)獻(xiàn)貢品,未返回原地,到鄯州搶掠一番而歸。太宗派使臣責(zé)怪他們,征召伏允到唐朝來,伏允聲稱有病不來,但為他的兒子尊王求婚;太宗準(zhǔn)許,讓他們來唐朝迎親,尊王又不來,于是斷絕婚姻。伏允又派兵侵犯蘭、廓二州。伏允年邁,聽信其大臣天柱王的計(jì)謀,多次侵犯邊境;又軟禁大唐使者趙德楷,太宗派使節(jié)傳諭讓其放回趙德楷,如此十次才讓返回。太宗帶引吐谷渾使者,在殿前平臺(tái)親自曉以禍福,伏允最終沒有悔改之意。六月,唐朝派遣左驍衛(wèi)大將軍段志玄為西海道行軍總管,左驍衛(wèi)將軍樊興為赤水道行軍總管,統(tǒng)率邊境地區(qū)以及契、黨項(xiàng)族的兵力進(jìn)攻吐谷渾。

  [7]秋,七月,山東、河南、淮、海之間大水。

  [7]秋季,七月,山東、河南、淮河、近海一帶發(fā)大水。

  [8]上屢請(qǐng)上皇避暑九成宮,上皇以隋文帝終于彼,惡之。冬,十月,營大明宮,以為上皇清暑之所。未成而上皇寢疾,不果居。

  [8]太宗多次請(qǐng)?zhí)匣实骄懦蓪m避暑,太上皇以隋文帝曾死于此宮,內(nèi)心厭惡。冬季,十月,營造大明宮,做為太上皇避暑的住所。未等修成,太上皇即患病,最后沒有住成。

  [9]辛丑,段志玄擊吐谷渾,破之,追奔八百余里,去青海三十余里,吐谷渾驅(qū)牧馬而遁。

  [9]辛丑(初二),段志玄的軍隊(duì)大敗吐谷渾,乘勝追擊了八百多里,離青海只有三十多里。吐谷渾人驅(qū)趕牧馬逃走。

  [10]甲子,上還京師。

  [10]甲子(二十五日),太宗回到京城長(zhǎng)安。

  [11]右仆射李靖以疾遜位,許之。十一月,辛未,以靖為特進(jìn),封爵如故,祿賜、吏卒并依舊給,俟疾小瘳,每三兩日至門下、中書平章政事。

  [11]右仆射李靖因患病請(qǐng)求離職,太宗準(zhǔn)許。十一月,辛未(初三),加封李靖為特進(jìn),封爵依舊,俸祿、吏卒等均按原職標(biāo)準(zhǔn)供給,等到疾病稍有好轉(zhuǎn),每二三天到門下省和中書省平章政事。

  [12]甲申,吐蕃贊普棄宗弄贊遣使入貢,仍請(qǐng)婚。吐蕃在吐谷渾西南,近世浸強(qiáng),蠶食他國,土宇廣大,勝兵數(shù)十萬,然未嘗通中國。其王稱贊普,俗不言姓,王族皆曰論,宦族皆曰尚。棄宗弄贊有勇略,四鄰畏之。上遣使者馮德遐往慰撫之。

  [12]甲申(十六日),吐蕃贊普棄宗弄贊派使臣進(jìn)獻(xiàn)貢品,仍然請(qǐng)求通婚。吐蕃在吐谷渾的西南面,近來國力漸強(qiáng),便侵吞蠶食周圍小國,疆域逐漸擴(kuò)大,擁兵幾十萬,然而未曾與大唐交通。他們的君王稱為贊普,按著他們的習(xí)慣不稱姓,王族均叫論,官員家族均稱做尚。棄宗弄贊有勇有謀,四方鄰國均畏懼他。太宗派使者馮德遐前往吐蕃撫慰。

  [13]丁亥,吐谷渾寇涼州。己丑,下詔大舉討吐谷渾。上欲得李靖為將,為其老,重勞之。靖聞之,請(qǐng)行;上大悅。十二月,辛丑,以靖為西海道行軍大總管,節(jié)度諸軍。兵部尚書侯君集為積石道,刑部尚書任城王道宗為鄯善道、涼州都督李大亮為且末通、岷州都督李道彥為赤水道、利州刺史高甑生為鹽澤道行軍總管,并突厥、契之眾擊吐谷渾。

  [13]丁亥(十九日),吐谷渾侵犯涼州。己丑(二十一日),太宗下詔發(fā)兵大舉討伐吐谷渾。太宗想任命李靖為統(tǒng)兵將領(lǐng),只是因?yàn)樗赀~,難以煩勞。李靖聽說后,請(qǐng)求出征,太宗大為高興。十二月,辛丑(初三),任命李靖為西海道行軍大總管,節(jié)制管轄各路兵馬。兵部尚書侯君集、刑部尚書任城王李道宗、涼州都督李大亮、岷州都督李道彥、利州刺史高甑生分別為積石道、鄯善道、且末道、赤水道、鹽澤道行軍總管,聯(lián)合突厥、契的兵力攻打吐谷渾。

  [14]帝聘隋通事舍人鄭仁基女為充華,詔已行,冊(cè)使將發(fā),魏徵聞其嘗許嫁士人陸爽,遽上表諫。帝聞之,大驚,手詔深自克責(zé),命停冊(cè)使。房玄齡等奏稱:“許嫁陸氏,無顯狀,大禮既行,不可中止!彼啾硌猿鯚o婚姻之議。帝謂征曰:“群臣或容希合;爽亦自陳,何也?”對(duì)曰:“彼以為陛下外雖舍之,或陰加罪譴,故不得不然。”帝笑曰:“外人意或當(dāng)如是。朕之言未能使人必信如引邪!”

  [14]太宗親聘隋朝通事舍人鄭仁基的女兒為后宮的充華,詔令已發(fā)出,冊(cè)封的使者將要出發(fā),魏徵聽說她過去曾許嫁給世家大族陸爽,立即上表諫阻。太宗聽到后,大為驚訝,手書詔令深加自責(zé),下令冊(cè)封使免行。房玄齡等人上奏說:“說她許嫁過陸氏,沒有明證,冊(cè)封的大禮已經(jīng)施行,不應(yīng)當(dāng)中途而廢!标懰采媳碚f最初沒有婚娶鄭女的協(xié)議。太宗對(duì)魏徵說:“眾位大臣或許是迎合旨意,陸爽本人也加以表白,這是為什么呢?”答道:“他覺得陛下表面上雖已舍棄,或許暗地里又要責(zé)怪,所以不得不如此!碧谛χf:“對(duì)于外人來說或當(dāng)如此看,朕說的話也這樣不能使人確信嗎!”

  [15]中牟丞皇甫德參上言:“修洛陽宮,勞人;收地租,厚斂;俗好高髻,蓋宮中所化!鄙吓^房玄齡等曰:“德參欲國家不役一人,不收斗租,宮人皆無發(fā),乃可其意邪!”欲治其謗訕之罪。魏徵諫曰:“賈誼當(dāng)漢文帝時(shí)上書,云‘可為痛哭者一,可為流涕者二。’自古上書不激切,不能動(dòng)人主之心,所謂狂夫之言,圣人擇焉,唯陛下裁察!”上曰:“朕罪斯人,則誰敢復(fù)言!”乃賜絹二十匹。他日,徵奏言:“陛下近日不好直言,雖勉強(qiáng)含容,非曩時(shí)之豁如!鄙夏烁觾(yōu)賜,拜監(jiān)察御史。

  [15]中牟縣丞皇甫德參上書言道:“修筑洛陽宮殿,勞頓百姓;收地租,加重?cái)?shù)額;時(shí)俗女子喜好束高髻,這是受宮中的影響!碧诓淮笈,對(duì)房玄齡等人說:“德參想要國家不役使一個(gè)人,不收一斗地租,宮女均不留發(fā),這樣才順?biāo)男乃紗幔 毕胍嗡u謗罪。魏徵勸諫道:“當(dāng)漢文帝在位時(shí),賈誼上書言道:‘有一件事可為它痛哭,有二件事可為之流淚!怨乓詠砩蠒赞o不激烈,則不能打動(dòng)君王的心,所謂狂夫之言,圣人加以選擇,希望陛下明察裁斷!碧谡f:“朕怪罪德參這類人,那么誰還敢說話呢!”于是賜給德參二十匹絹。過了幾天,魏徵上奏說:“陛下近來不喜歡直言強(qiáng)諫,即使勉強(qiáng)包容,也不如過去那么豁達(dá)!碧谟谑菍(duì)皇甫德參另加優(yōu)厚的賞賜,官拜監(jiān)察御史。

  [16]中書舍人高季輔上言:“外官卑品,猶未得祿,饑寒切身,難保清白。今倉廩浸實(shí),宜量加優(yōu)給,然后可責(zé)以不貪,嚴(yán)設(shè)科禁。又,密王元曉等皆陛下之弟,比見帝子拜諸叔,叔皆答拜,紊亂昭穆,宜訓(xùn)之以禮!睍,上善之。

  [16]中書舍人高季輔上書言道:“京外官員品階低微的,仍未得到俸祿,關(guān)系到自身饑寒,也難保清白的名聲,如今府庫充實(shí),應(yīng)當(dāng)酌量?jī)?yōu)厚供給,然后才可以責(zé)成他們廉正,嚴(yán)格制定各種禁令。此外,密王李元曉等均為陛下的弟弟,近見皇子參拜各位叔叔,叔叔都答拜,昭穆輩份禮義秩序頗為紊亂,應(yīng)當(dāng)以禮節(jié)加以訓(xùn)導(dǎo)!鄙蠒式o太宗,太宗頗為贊許。

  [17]西突厥咄陸可汗卒,其弟同娥設(shè)立,是為沙缽羅利失可汗。

  [17]西突厥咄可汗去世,他的弟弟同娥設(shè)立為可汗,這便是沙缽羅利失可汗。

  九年(乙未、635)

  九年(乙未,公元635年)

  [1]春,正月,黨項(xiàng)無內(nèi)屬者皆叛歸吐谷渾。三月,庚辰,洮州羌叛入吐谷渾,殺刺史孔長(zhǎng)秀。

  [1]春季,正月,先歸附唐朝的黨項(xiàng)族都叛逃到吐谷渾。三月,庚辰(十四日),洮州羌族人反叛逃入吐谷渾,殺掉了刺史孔長(zhǎng)秀。

  [2]壬辰,赦天下。

  [2]壬辰(疑誤),全國實(shí)行大赦。

  [3]乙酉,鹽澤道行軍總管高甑生擊叛羌,破之。

  [3]乙酉(十九日),鹽澤道行軍總管高甑生進(jìn)攻叛亂的羌人,取得勝利。

  [4]庚寅,詔民貲分三等,未盡其詳,宜分九等。

  [4]庚寅(二十四日),下詔說,全國民戶衡量資財(cái)分為三等,不十分詳盡,應(yīng)于每等中分上中下,改為分九等。

  [5]上謂魏徵曰:“齊后主、周天元皆重?cái)堪傩眨褡苑铕B(yǎng),力竭而亡。譬如饞人自啖其肉,肉盡而斃,何其愚也!然二主孰為優(yōu)劣?”對(duì)曰:“齊后主懦弱,政出多門;周天元驕暴,威福在己;雖同為亡國,齊主尤劣也!

  [5]太宗對(duì)魏徵說:“齊后主、周天元均收刮百姓,用來奉養(yǎng)自己,直到民力衰竭而亡國。正如同嘴饞的人吃自己身上的肉,肉吃光了而斃命,多愚蠢呀!然而這二位君主相比優(yōu)劣如何呢?”魏徵答道:“齊后主性格懦弱,政策不統(tǒng)一;周天元驕橫暴虐,賞罰大權(quán)在于一身。雖同為亡國之君,齊后主更差一些!

  [6]夏,閏四月,癸酉,任城王道宗敗吐谷渾于庫山。吐谷渾可汗伏允悉燒野草,輕兵走入磧。諸將以為“馬無草,疲瘦,未可深入!焙罹唬骸安蝗弧U叨沃拘娺,才及鄯州,虜已至其城下。蓋虜猶完實(shí),眾為之用故也。今一敗之后,鼠逃鳥散,斥候亦絕,君臣攜離,父子相失,取之易于拾芥,此而不乘,后必悔之!崩罹笍闹。中分其軍為兩道:靖與薛萬均、李大亮由北道,君集與任城王道宗由南道。戊子,靖部將薛孤兒敗吐谷渾于曼頭山,斬其名王,大獲雜畜,以充軍食。癸巳,靖等敗吐谷渾于牛心堆,又?jǐn)≈T赤水源。侯君集、任城王道宗引兵行無人之境二千余里,盛夏降霜,經(jīng)破邏真谷,其地?zé)o水,人冰,馬啖雪。五月,追及伏允于烏海,與戰(zhàn),大破之,獲其名王。薛萬均、薛萬徹又?jǐn)√熘跤诔嗪!?p>  [6]夏季,閏四月,癸酉(初八),任城王李道宗在庫山擊敗吐谷渾軍隊(duì)。吐谷渾可汗伏允將野草燒光,然后率輕騎兵逃入大沙漠。唐朝眾位將領(lǐng)認(rèn)為“馬無糧草,已很疲弱,不可孤軍深入!焙罹f:“不然。從前段志玄軍隊(duì)還朝,才到鄯州,吐谷渾士兵已到了城下。因當(dāng)時(shí)吐谷渾還較強(qiáng)大,眾人還為他們效力。如今敵軍一次戰(zhàn)敗之后,鼠逃鳥散,候望的哨兵也已撤離,君臣離散,父子難以相見,攻取他們比拾芥草還容易,此時(shí)不乘勝追擊,以后必定后悔!崩罹嘎爮乃囊庖。將所率軍隊(duì)分作兩路:李靖與薛萬均、李大亮為北路軍,侯君集與任城王李道宗為南路軍。戊子(二十三日),李靖手下將領(lǐng)薛孤兒在曼頭山大敗吐谷渾,將其著名首領(lǐng)斬首,獲大批牲畜,以充軍隊(duì)食物。癸巳(二十八日),李靖等人在牛心堆打敗吐谷渾,在赤水源再次取勝。侯君集、任城王李道宗率南路軍在沓無人煙地區(qū)行軍二千余里,盛夏季節(jié)天降霜雪,經(jīng)過破邏真谷,該地區(qū)無水,人吃冰,馬吃雪。五月,在烏海追趕上伏允,發(fā)生激戰(zhàn),取得大勝,俘獲其著名首領(lǐng)。薛萬均、薛萬徹在赤海又打敗天柱王。

  [7]太上皇自去秋得風(fēng)疾,庚子,崩于垂拱殿。甲辰,群臣請(qǐng)上準(zhǔn)遺誥視軍國大事,上不許。乙巳,詔太子承乾于東宮平?jīng)Q庶政。

  [7]太上皇自從上一年秋天中風(fēng),庚子(初六),在垂拱殿駕崩。甲辰(初十),群臣請(qǐng)求太宗節(jié)哀遵照遺囑治理軍國大政,太宗不應(yīng)允。乙巳(十一日),太宗下詔讓太子承乾在東宮處理日常事務(wù)。

  [8]赤水之戰(zhàn),薛萬均、薛萬徹輕騎先進(jìn),為吐谷渾所圍,史弟皆中槍,失馬步斗,從騎死者什六七,左領(lǐng)軍將軍契何力將數(shù)百騎救之,竭力奮擊,所向披靡,萬均、萬徹由是得免。李大亮敗吐谷渾于蜀渾山,獲其名王二十人。將軍執(zhí)失思力敗吐谷渾于居茹川。李靖督諸軍經(jīng)積石山河源,至且末,窮其西境。聞伏允在突倫川,將奔于闐,契何力欲追襲之,薛萬均懲其前敗,固言不可。何力曰:“虜非有城郭,隨水草遷徙,若不因其聚居襲取之,一朝云散,豈得復(fù)傾其巢穴邪!”自選驍騎千馀,直趣突倫川,萬均乃引兵從之。磧中乏水,將士刺馬血飲之。襲破伏允牙帳,斬首數(shù)千級(jí),獲雜畜二十馀萬,伏允脫身走,俘其妻子。侯君集等進(jìn)逾星宿川,至柏海,還與李靖軍合。

  [8]赤水源一戰(zhàn),薛萬均、薛萬徹率輕騎兵先行,被吐谷渾包圍,兄弟二人均中槍,跌下馬后徒步參戰(zhàn),隨從騎兵死傷十之六七。左領(lǐng)軍將軍契何力率數(shù)百騎兵前往救援,拚力廝殺進(jìn)擊,所向披靡,薛萬均、薛萬徹于是得免一死。李大亮在蜀渾山打敗吐谷渾軍,俘獲其著名首領(lǐng)二十人。將軍執(zhí)失思力在居茹川大敗吐谷渾軍。李靖率領(lǐng)各路軍馬途經(jīng)積石山河源,到達(dá)且末,直抵其西部邊境。聽說伏允在突倫川,將要逃奔到于闐,契何力想要乘勢(shì)追擊,薛萬均以先前的失敗為教訓(xùn),堅(jiān)持說不行。何力說:“吐谷渾不定居,沒有城郭,隨水草遷移流動(dòng),如果不趁他們聚居在一起時(shí)襲擊他們,等到他們四處游蕩,怎么能搗毀他們的巢穴呢?”于是親自挑選驍勇騎兵一千多人,直逼進(jìn)突倫川,萬均率部隨后。沙漠中缺水,將士們抽飲馬血。唐朝軍隊(duì)攻破伏允牙帳,殺掉幾千名吐谷渾兵,獲牲畜二十多萬,伏允只身脫逃,唐軍俘獲其妻子兒女,侯君集等穿越星宿川,到了柏海,重與李靖的部隊(duì)會(huì)師。

  大寧王順,隋氏之甥、伏允之嫡子也,為侍中于隋,久不得歸,伏允立侍子為太子,及歸,意常怏怏。會(huì)李靖破其國,國人窮蹙,怨天柱王;順因眾心,斬天柱王,舉國請(qǐng)降。伏允帥千馀騎逃磧中,十馀日,眾散稍盡,為左右所殺。國人立順為可汗。壬子,李靖奏平吐谷渾。乙卯,詔復(fù)其國,以慕容順為西平郡王、故呂烏甘豆可汗。上慮順未能服其眾,仍命李大亮將精兵數(shù)千為其聲援。

  大寧王慕容順,是隋煬帝的外甥,伏允的嫡生子,在隋朝侍奉皇帝,很長(zhǎng)時(shí)間不能回吐谷渾,伏允立另一個(gè)兒子為太子。慕容順回到吐谷渾后,常常悶悶不樂。正趕上李靖攻破他的國家,國人愁楚不安,都怨恨天柱王;慕容順便順應(yīng)民心,殺掉天柱王,舉國請(qǐng)求投誠。伏允率一千多騎兵逃到沙漠中,十多天的時(shí)間,余眾散逃殆盡,伏允被身邊人殺死。吐谷渾人擁立慕容順為可汗。壬子(十八日),李靖上奏說已平安吐谷渾。乙卯(二十一日),太宗下詔恢復(fù)吐渾國。任命慕容順為西平郡王、故呂烏甘豆可汗。太宗考慮到他不能降服其民眾,仍令李大亮率精兵數(shù)千人為其后援力量。

  [9]六月,己丑,群臣復(fù)請(qǐng)聽政,上許之,其細(xì)務(wù)仍委太子,太子頗能聽斷。是后上每出行幸,常令居守監(jiān)國。

  [9]六月,己丑(二十五日),群臣再次請(qǐng)求太宗上朝聽政,太宗應(yīng)允,瑣細(xì)事務(wù)仍委托太子處理,太子頗能裁斷政務(wù)。此后太宗每次出外巡幸,便令太子留守監(jiān)國。

  [10]秋,七月,庚子,鹽澤道行軍副總管劉德敏擊叛羌,破之。

  [10]秋季,七月,庚子(初七),鹽澤道行軍副總管劉德敏進(jìn)攻反叛的羌族,取得大勝。

  [11]丁巳,詔:“山陵依漢長(zhǎng)陵故事,務(wù)存隆厚!逼谙藜却,功不能及。秘書監(jiān)虞世南上疏,以為:“圣人薄葬其親,非不孝也,深思遠(yuǎn)慮,以厚葬適足為親之累,故不為耳。昔張釋之有言:‘使其中有可欲,雖錮南山猶有隙!瘎⑾蜓裕骸勒邿o終極而國家有廢興,釋之之言,為無窮計(jì)也!溲陨钋校\合至理。伏惟陛下圣德度越唐、虞,而厚葬其親乃以秦、漢為法,臣竊為陛下不取,雖復(fù)不藏金玉,后世但見丘壟如此其大,安知無金玉邪!且今釋服已依霸陵,而丘壟之制獨(dú)依長(zhǎng)陵,恐非所宜。伏愿依《白虎通》為三仞之墳,器物制度,率皆節(jié)損,仍刻石立之陵旁,別書一通,藏之宗廟,用為子孫永久之法!笔枳,不報(bào)。世南復(fù)上疏,以為:“漢天子即位即營山陵,遠(yuǎn)者五十馀年;今以數(shù)月之間為數(shù)十年之功,恐于人力有所不逮!鄙夏艘允滥鲜枋谟兴,令詳處其宜。房玄齡等議,以為:“漢長(zhǎng)陵高九丈,原陵高六丈,今九丈則太崇,三仞則太卑,請(qǐng)依原陵之制!睆闹。

  [11]丁巳(二十四日),太宗下詔:“太上皇的陵墓依照漢高祖長(zhǎng)陵的規(guī)模,務(wù)存隆厚之意!苯甑钠谙尢o迫,不能如期完成。秘書監(jiān)虞世南上奏疏認(rèn)為:“圣人薄葬其親屬,并非是不孝,而是深思熟慮,因?yàn)楹裨徇m足以成為親人的拖累,所以圣人不為。過去漢朝張釋之曾說過:‘在陵墓中藏有金玉,即使鑄銅鐵封住南山還是有空隙。’劉向說:‘死者沒有生命的極限而國家有興廢,張釋之所講的,是長(zhǎng)遠(yuǎn)打算!麄冎v得深刻,的確合乎道理。陛下圣德超過唐堯、虞舜二帝,而厚葬親人卻效法秦漢的帝王,我認(rèn)為陛下不當(dāng)如此。雖然不再藏金埋玉,后代的人一見丘壟如此高大,怎么知道沒有金玉呢?而且如今陛下服喪依照漢文帝,三十七天脫下喪服,但是丘壟制度惟獨(dú)依照漢高祖的長(zhǎng)陵,恐怕不大合適。希望陛下能夠依照《白虎通義》一書,為太上皇建造三仞高的陵墓,所用器物制度,一律節(jié)省簡(jiǎn)化,將這些刻石碑立于陵旁,此外另書寫一通,藏在宗廟內(nèi),用做后代子孫永久效法!鄙鲜枳嗌虾,沒有回文。虞世南再次上疏,認(rèn)為:“漢代帝王即位后即營造山陵,有的營建時(shí)間達(dá)五十多年;如今幾個(gè)月之內(nèi)要得到幾十年的功效,恐怕人力難以做得到!碧谟谑菍⒂菔滥系淖嗍鑲鹘o有關(guān)部門,讓他們?cè)斚ど逃懱幚。房玄齡等人議論認(rèn)為:“漢高祖長(zhǎng)陵高達(dá)九丈,漢光武帝原陵高六丈,而今九丈則太高,三仞又太低,請(qǐng)求依照原陵六丈的規(guī)模!碧诼爮钠湟庖。

  [12]辛亥,詔:“國初草創(chuàng),宗廟之制未備,今將遷,宜令禮官詳議!敝G議大夫朱子奢請(qǐng)立三昭三穆而虛太祖之位。于是增修太廟,弘農(nóng)府君及高祖并舊神主四為六室。房玄齡等議以涼武昭王為始祖。左庶子于志寧議以為武昭王非王業(yè)所因,不可為始祖;上從之。

  [12]辛亥(十八日),太宗下詔:“建國之初一切制度都是草創(chuàng)階段,宗廟制度不完備,如今要將太上皇的神主遷入宗廟,應(yīng)當(dāng)讓禮儀官們?cè)敿幼h處!敝G議大夫朱子奢請(qǐng)求立三昭三穆而空下始祖之神位。于是增修太廟,增入遠(yuǎn)祖弘農(nóng)府君重耳和高祖神主與原有的宣簡(jiǎn)公、懿王、景皇帝、元皇帝四神主,共為六室。房玄齡等人議論以涼武昭王李為始祖。左庶子于志寧議論認(rèn)為王業(yè)并非從李直接繼承,不能做為始祖,太宗聽從其意見。

  [13]黨項(xiàng)寇疊州。

  [13]黨項(xiàng)族進(jìn)犯疊州。

  [14]李靖之擊吐谷渾也,厚賂黨項(xiàng),使為鄉(xiāng)導(dǎo)。黨項(xiàng)酋長(zhǎng)拓跋赤辭來,謂諸將曰:“隋人無信,喜暴掠我。今諸軍茍無異心,我請(qǐng)供其資糧;如或不然,我將據(jù)險(xiǎn)以塞諸軍之道!敝T將與之盟而遣之。赤水道行軍總管李道彥行至闊水,見赤辭無備,襲之,獲牛羊數(shù)千頭。于是群羌怨怒,屯野狐峽,道彥不得進(jìn);赤辭擊之,道彥大敗,死者數(shù)萬,退保松州。左驍衛(wèi)將軍樊興逗遛失軍期,士卒失亡多。乙卯,道彥、興皆坐減死徙邊。

  [14]李靖在進(jìn)攻吐谷渾時(shí),曾用厚禮賄賂黨項(xiàng),使他們做向?qū)。黨項(xiàng)首領(lǐng)拓跋赤辭來到軍中,對(duì)眾位將領(lǐng)說:“隋朝人不講信用,總是劫掠我們。如今你們的各路兵馬如沒有害我之意,我請(qǐng)求供給你們糧草;如若不然,我們將要占據(jù)險(xiǎn)要之地以阻塞你們前進(jìn)!北娢粚㈩I(lǐng)與他訂盟并放他回去。赤水道行軍總管李道彥行軍到了闊水,見拓跋赤辭沒有防備,便偷襲他,獲幾千頭牛羊。于是惹怒了羌族人,他們占據(jù)野狐峽,使李道彥的部隊(duì)不能前進(jìn)。拓跋赤辭襲擊并打敗李道彥,死數(shù)萬人,李道彥部撤退到松州。左驍衛(wèi)將軍樊興因逗留而耽誤軍期,士兵們多逃亡丟失。乙卯(二十二日),李道彥、樊興均因此獲罪,被免于死刑流放到邊遠(yuǎn)地區(qū)。

  上遣使勞諸將于大斗拔谷,薛萬均排毀契何力,自稱己功。何力不勝忿,拔刀起,欲殺萬均,諸將救止之。上聞之,以讓何力,何力具言其狀,上怒,欲解萬均官以授何力,何力固辭,曰:“陛下以臣之故解萬均官,群胡無知,以陛下為重胡輕漢,轉(zhuǎn)相誣告,馳競(jìng)必多。且使胡人謂諸將皆如萬均,將有輕漢之心。”上善之而止。尋令宿衛(wèi)北門,檢校屯營事,尚宗女臨洮縣主。

  太宗派使節(jié)在大斗拔谷慰勞眾位將領(lǐng),薛萬均抵毀契何力,夸耀自己的功勞。何力非常氣憤,拔刀而起,想要?dú)⒌粞θf均,眾將救下薛萬均并制止了何力。太宗聽到此事后,責(zé)怪契何力,何力說明詳細(xì)的情況,太宗勃然大怒,想要解除薛萬均的官職以授給何力,何力執(zhí)意推辭,說:“陛下由于我的緣故而解除薛萬均官職,那些胡族官員不知詳情,還以為陛下重視胡族而輕視漢人,以訛傳訛,爭(zhēng)斗之事必然多起來。而且使胡族認(rèn)為將領(lǐng)們都如薛萬均。將有輕視漢人之意!碧谫澰S他的意見,沒有處置薛萬均。不久命令契何力為玄武門宿衛(wèi)官,檢校屯營。又將宗室女臨洮縣主嫁給他。

  [15]岷州都督、鹽澤道行軍總管高甑生后軍期,李靖按之。甑生恨靖,誣告靖謀反,按驗(yàn)無狀。八月,庚辰,甑生坐減死徙邊;蜓裕骸瓣瞪馗Τ,寬其罪!鄙显唬骸瓣瞪`李靖節(jié)度,又誣其反,此而可寬,法將安施!且國家自起晉陽,功臣多矣,若甑生獲免,則人人犯法,安可復(fù)禁乎!我于舊勛,未嘗忘也,為此不敢赦耳!崩罹缸允顷H門杜絕賓客,雖親戚不得妄見也。

  [15]岷州都督、鹽澤道行軍總管高甑生延誤軍期,李靖彈劾他。高甑生懷恨在心,便誣告李靖謀反,經(jīng)查驗(yàn)不符事實(shí)。八月,庚辰(十七日),高甑生獲罪,免于死刑流放邊遠(yuǎn)地區(qū)。有人說:“甑生是秦王府的功臣,應(yīng)該寬大處理。”太宗說:“甑生違抗李靖的指揮,又誣告他謀反,這些如可以寬恕,那么法律將何以實(shí)施?而且我大唐當(dāng)年從晉陽起兵,功臣多了,如果甑生得以赦免,則人人犯法,怎么能夠查禁呢?朕對(duì)有功之臣,從未忘記,正因如此才不敢寬赦呢!崩罹笍拇艘院箨P(guān)門杜絕賓客,即使是親屬也不能隨便見面。

  [16]上欲自詣園陵,群臣以上哀毀羸瘠,固諫而止。

  [16]太宗想要親自去太上皇的陵園,眾位大臣認(rèn)為太宗過于悲痛,身體瘦弱,執(zhí)意諫阻才沒有去成。

  [17]冬,十月,乙亥,處月初遣使入貢。處月、處密,皆西突厥之別部也。

  [17]冬委,十月,乙亥(十二日),處月部第一次派使節(jié)進(jìn)獻(xiàn)貢品,處月、處密,都是西突厥的別部。

  [18]庚寅,葬太武皇帝于獻(xiàn)陵,廟號(hào)高祖;以穆皇后葬,加號(hào)太穆皇后。

  [18]庚寅(二十七日),將太武皇帝李淵安葬在獻(xiàn)陵,廟號(hào)高祖;以穆皇后合葬,加謚號(hào)太穆皇后。

  [19]十一月,庾戌,詔議于太原立高祖廟。秘書監(jiān)顏師古議,以為:“寢廟應(yīng)在京師,漢世郡國立廟,非禮!蹦酥。

  [19]十一月,庚戌(十八日),太宗下詔使議論在太原立高祖廟之事,秘書監(jiān)顏師古上表章認(rèn)為:“寢廟應(yīng)設(shè)在京城,漢代各個(gè)郡國立廟,不合乎禮儀!庇谑峭V沽R。

  [20]戊午,以光祿大夫蕭為特進(jìn),復(fù)令參預(yù)政事。上曰:“武德六年以后,高祖有廢立之心而未定,我不為兄弟所容,實(shí)有功高不賞之懼。斯人也,不可以利誘,不可以死脅,真社稷臣也!”因賜詩曰:“疾風(fēng)知?jiǎng)挪,板蕩識(shí)誠臣!庇种^曰:“卿之忠直,古人不過;然善惡太明,亦有時(shí)而失。”再拜謝。魏徵曰:“違眾孤立,唯陛下知其忠勁,不遇圣明,求免難矣!”

  [20]戊午(二十六日),加封光祿大夫蕭為特進(jìn),又命他參預(yù)政事。太宗說:“武德六年以后,高祖有廢立太子的想法而定不下來,朕不能被兄弟所容忍,確實(shí)有功高不被賞賜的擔(dān)憂。蕭這個(gè)人,不可用利益引誘,也不能以死相威脅,真正是社稷功臣!”因而賜給蕭詩一首,詩中寫道:“疾風(fēng)知?jiǎng)挪荩迨幾R(shí)誠臣!庇謱(duì)他說:“你的忠正耿直,古人也超不過你,然而是非過于鮮明,有時(shí)也會(huì)出差錯(cuò)!笔捲俅伟葜x。魏徵說:“蕭違背眾意,離群孤立,只有陛下了解他的忠貞,過去如果不是遇到圣明天子,很難免于獲罪!

  [21]特進(jìn)李靖上書,請(qǐng)依遺誥,御常服,臨正殿;弗許。

  [21]特進(jìn)李靖上書給太宗,請(qǐng)求太宗依照太上皇遺囑,穿戴常服,臨正殿聽政,太宗不應(yīng)允。

  [22]吐谷渾甘豆可汗久質(zhì)中國,國人不附,竟為其下所殺。子燕王諾曷缽立。諾曷缽幼,大臣爭(zhēng)權(quán),國中大亂。十二月,詔兵部尚書侯君集等將兵援之;先遣使者諭解,有不奉詔者,隨宜討之。

  [22]吐谷渾甘豆可汗長(zhǎng)時(shí)間在中原做人質(zhì),國內(nèi)人不歸附他,竟被手下人殺死。他的兒子燕王諾曷缽立為可汗。諾曷缽年幼,大臣們爭(zhēng)權(quán)奪勢(shì),國內(nèi)一片混亂。十二月,太宗詔令兵部尚書侯君集等領(lǐng)兵援助;事先派使者宣諭勸解,如有不遵從詔令的,相機(jī)予以討伐。

  十年(丙申、636)

  十年(丙申,公元636年)

  [1]春,正月,甲午,上始親聽政。

  [1]春季,正月,甲午(初三),太宗開始親理朝政。

  [2]辛丑,以突厥拓設(shè)阿史那社爾為左驍衛(wèi)大將軍。社爾,處羅可汗之子也,年十一,以智略聞?珊挂詾橥卦O(shè),建牙于磧北,與欲谷設(shè)分統(tǒng)敕勒諸部,居官十年,未嘗有所賦斂。諸設(shè)或鄙其不能為富貴,社爾曰:“部落茍豐,于我足矣。”諸設(shè)慚服。及薛延陀叛,攻破欲谷設(shè),社爾兵亦敗,將其余眾走保西陲。頡利可汗既亡,西突厥亦亂,咄陸可汗兄弟爭(zhēng)國。社爾詐往降之,引兵襲破西突厥,取其地幾半,有眾十余萬,自稱答布可汗。社爾乃謂諸部曰:“首為亂破我國者,薛延陀也,我當(dāng)為先可汗報(bào)仇擊滅之!敝T部皆諫曰:“新得西方,宜且留鎮(zhèn)撫。今遽舍之遠(yuǎn)去,西突厥必來取其故地!鄙鐮柌粡,擊薛延陀于磧北,連兵百余日。會(huì)利失可汗立,社爾之眾苦于久役,多棄社爾逃歸。薛延陀縱兵擊之,社爾大敗,走保高昌,其舊兵在者才萬余家,又畏西突厥之逼,遂帥眾來降。敕處其部落于靈州之北,留社爾于長(zhǎng)安,尚皇妹南陽長(zhǎng)公主,典屯兵于苑內(nèi)。

  [2]辛丑(初十),唐朝任命突厥拓設(shè)阿史那社爾為左驍衛(wèi)大將軍。社爾是處羅可汗的兒子,年僅十一歲時(shí),就以智謀而著稱。處羅可汗任命社爾為拓設(shè);在漠北建牙帳,與欲谷設(shè)分別統(tǒng)轄敕勒各部。做官十年,未曾征收賦稅。眾位設(shè)中有人鄙視他不能致身富貴,社爾說:“本部落豐盈我就滿足了!北娢辉O(shè)慚愧心服,等到薛延陀叛亂,打敗欲谷設(shè),社爾也兵敗,率領(lǐng)余眾逃往西陲。頡利可汗滅亡后,西突厥也發(fā)生混亂,咄可汗兄弟爭(zhēng)位。社爾假裝前往投降,領(lǐng)兵打敗西突厥,占領(lǐng)其一半土地,擁兵十多萬,自稱為答布可汗。社爾對(duì)各部落說:“最先造成我國亂亡的是薛延陀,我應(yīng)當(dāng)為先可汗報(bào)仇消滅他們!备鞑柯涠紕褡枵f:“我們剛剛得到西邊一塊地盤,應(yīng)當(dāng)暫且穩(wěn)住陣腳。如今突然舍掉這塊地盤遠(yuǎn)攻薛延陀,西突厥必然要來收取其故地。”社爾不聽眾議,在漠北襲擊薛延陀部。戰(zhàn)斗持續(xù)一百多天。適逢利失可汗即位,社爾的部下久罹戰(zhàn)爭(zhēng)之苦,多離開社爾投奔利失。薛延陀發(fā)兵攻擊,社爾大敗,逃到高昌,收拾殘部才一萬多家,又畏懼西突厥進(jìn)逼,于是率部投降唐朝。太宗下令將其部落安置在靈州北部,將社爾留在長(zhǎng)安,娶皇妹南陽長(zhǎng)公主為妻,在皇苑內(nèi)典領(lǐng)屯兵。

  [3]癸丑,徙趙王元景為荊王,魯王元昌為漢王,鄭王元禮為徐王,徐王元嘉為韓王,荊王元?jiǎng)t為彭王,滕王元懿為鄭王,吳王元軌為霍王,豳王元鳳為虢王,陳王元慶為道王,魏王靈夔為燕王,蜀王恪為吳王,越王泰為魏王,燕王為齊王,梁王為蜀王,郯王惲為蔣王,漢王貞為越王,申王慎為紀(jì)王。

  [3]癸丑(二十二日),改封趙王李元景為荊王,魯王李元昌為漢王,鄭王李元禮為徐王,徐王李元嘉為韓王,荊王李元?jiǎng)t為彭王,滕王李元懿為鄭王,吳王李元軌為霍王,豳王李元鳳為虢王,陳王李元慶為道王,魏王李靈夔為燕王,蜀王李恪為吳王,越王李泰為魏王,燕王李為齊王,梁王李為蜀王,郯王李惲為蔣王,漢王李貞為越王,申王李慎為紀(jì)王。

  二月,乙丑,以元景為荊州都督,元昌為梁州都督,元禮為徐州都督,元嘉為潞州都督,元?jiǎng)t為遂州都督,靈夔為幽州都督,恪為潭州都督,泰為相州都督,為齊州都督,為益州都督,惲為安州都督,貞為揚(yáng)州都督。泰不之官,以金紫光祿大夫張亮行都督事。上以泰好文學(xué),禮接士大夫,特命于其府別置文學(xué)館,聽自引召學(xué)士。

  二月,乙丑(初四),唐朝任命李元景為荊州都督,李元昌為梁州都督,李元禮為徐州都督,李元嘉為潞州都督,李元?jiǎng)t為遂州都督,李靈夔為幽州都督,李恪為潭州都督,李泰為相州都督,李為齊州都督,李為益州都督,李惲為安州都督,李貞為揚(yáng)州都督。李泰不到官上任,任命金紫光祿大夫張亮兼行都督事。太宗以李泰喜好文學(xué),禮待士大夫,特命他在魏王府另外設(shè)置文學(xué)館,聽任他召集學(xué)士。

  [4]三月,丁酉,吐谷渾王諾曷缽遣使請(qǐng)頒歷,行年號(hào),遣子弟入侍,并從之。丁未,以諾曷缽為河源郡王、烏地也拔勤豆可汗。

  [4]三月,丁酉(初七),吐谷渾王諾曷缽派使節(jié)來請(qǐng)求頒行歷法和年號(hào),并派王族子弟來唐朝侍奉太宗,太宗均依從。丁未(十七日),冊(cè)封諾曷缽為河源郡王,烏地也拔勤豆可汗。

  [5]癸丑,諸王之藩,上與之別曰:“兄弟之情,豈不欲常共處邪!但以天下之重,不得不爾。諸子尚可復(fù)有,兄弟不可復(fù)得。”因流涕嗚咽不能止。

  [5]癸丑(二十三日),眾位親王前往各州,太宗與他們?cè)拕e道:“依我們的兄弟情誼,難道不想經(jīng)常共處嗎?只是以天下為重,不得不如此。沒了兒子還可以再有,兄弟則不能復(fù)得!币蚨纯蘖魈椴荒茏约骸

  [6]夏,六月,壬申,以溫彥博為右仆射,太常卿楊師道為侍中。

  [6]夏季,六月,壬申(十四日),任命溫彥博為尚書右仆射,太常寺卿楊師道為侍中。

  [7]侍中魏徵屢以目疾求為散官,上不得已,以徵為特進(jìn),仍知門下事,朝章國典,參議得失,徒流以上罪,詳事聞奏;其祿賜、吏卒并同職事。

  [7]侍中魏徵屢次以眼病請(qǐng)求改任散官,太宗不得已改任他為特進(jìn),仍讓他知門下事。舉凡朝廷奏章國家典儀,均參與議論得失,流放、徒刑以上的罪刑,均由他審察上報(bào);俸祿、吏卒等優(yōu)待與職事官相同。

  [8]長(zhǎng)孫皇后性仁孝儉素,好讀書,常與上從容商略古事,因而獻(xiàn)替,裨益弘多。上或以非罪譴怒宮人,后亦陽怒,請(qǐng)自推鞫,因命囚系,俟上怒息,徐為申理,由是宮壺之中,刑無枉濫。豫章公主早喪其母,后收養(yǎng)之,慈愛逾于所生。妃嬪以下有疾,后親撫視,輟己之藥膳以資之,宮中無不愛戴。訓(xùn)諸子、常以謙儉為先,太子乳母遂安夫人嘗白后,以東宮器用少,請(qǐng)奏益之。后不許,曰:“為太子,患在德不立,名不揚(yáng),何患無器用邪!”

  [8]長(zhǎng)孫皇后仁義孝敬,生活儉樸,喜歡讀書,經(jīng)常和太宗隨意談?wù)摎v史,乘機(jī)勸善規(guī)過,提出很多有益的意見。有一次太宗無故遷怒于宮女,皇后也佯裝惱怒,請(qǐng)求親自訊問,于是下令將宮女捆綁起來,等到太宗息怒了,才慢慢地為其申辯,從此后宮之中,沒有出現(xiàn)枉濫刑罰。豫章公主早年喪母,皇后將她收養(yǎng),慈愛勝過親生。自妃嬪以下有疾病,皇后都親自探視,并拿自己的藥物飲食供其服用,宮中人人都愛戴皇后。訓(xùn)戒幾個(gè)兒子,常常以謙虛節(jié)儉為主要話題。太子的乳母遂安夫人,曾對(duì)皇后說,東宮的器物用具比較少,請(qǐng)求皇后奏請(qǐng)皇上增加一些;屎蟛辉试S,且說:“身為太子,憂慮的事在于德行不立,聲名不揚(yáng),又何愁沒有器物用具呢?”

  上得疾,累年不愈,后侍奉,晝夜不離側(cè)。常系毒藥于衣帶,曰:“若有不諱,義不獨(dú)生!焙笏赜袣饧,前年從上幸九成宮,柴紹等中夕告變,上擐甲出閣問狀,后扶疾以從,左右止之,后曰:“上既震驚,吾何心自安!”由是疾遂甚。太子言于后曰:“醫(yī)藥備盡而疾不瘳,請(qǐng)奏赦罪人及度人入道,庶獲冥福!焙笤唬骸八郎忻,非智力所移。若為善有福,則吾不為惡;如其不然,妄求何益!赦者國之大事,不可數(shù)下。道、釋異端之教,蠹國病民,皆上素所不為,柰何以吾一婦人使上為所不為乎!必行汝言,吾不如速死!”太子不敢奏,私以語房玄齡,玄齡白上,上哀之,欲為之赦,后固止之。

  太宗身患疾病,多年不愈,皇后精心侍侯,常常晝夜不離身邊。并經(jīng)常將毒藥系在衣帶上,說:“皇上如有不測(cè),我也不能一個(gè)人活下去!被屎笥卸嗄甑臍獯。耙荒旮鷱奶谘残揖懦蓪m。柴紹等人深夜有急事稟報(bào),太宗身穿甲胄走出宮閣詢問事由,皇后抱病緊隨其后,身邊的侍臣勸阻皇后,她說:“皇上已然震驚,我內(nèi)心又怎么能安定下來。”于是病情加重。太子對(duì)皇后說:“藥物都用過了,而病不見好,我請(qǐng)求奏明皇上大赦天下犯人并度俗人出家,庶幾可獲陰間的福祉!被屎笳f:“死生有命,并不是人的智力所能轉(zhuǎn)移。如果行善積德便有福祉,那么我并沒做惡事;如果不是這樣,胡亂求福又有什么好處呢?大赦是國家的大事,不能多次發(fā)布。道教、佛教乃異端邪說,禍國殃民,都是皇上平素不做的事,為什么因?yàn)槲乙粋(gè)婦道人家而讓皇上去做平時(shí)不做的事呢?如果一定要照你說的去做,我還不如立刻死去!”太子不敢上奏,只是私下與房玄齡談起,玄齡稟明太宗,太宗十分悲痛,想為皇后而大赦天下,皇后執(zhí)意勸阻他。

  及疾篤,與上訣。時(shí)房玄齡以譴歸第,后言于帝曰:“玄齡事陛下久,小心慎密,奇謀秘計(jì),未嘗宣泄,茍無大故,愿勿棄之。妾之本宗,因緣葭莩以致祿位,既非德舉,易致顛危,欲使其子孫保全,慎勿處之權(quán)要,但以外戚奉朝請(qǐng)足矣。妾生無益于人,不可以死害人,愿勿以丘壟勞費(fèi)天下,但因山為墳,器用瓦木而已。仍愿陛下親君子,遠(yuǎn)小人,納忠諫,屏讒慝,省作役,止游畋,妾雖沒于九泉,誠無所恨。兒女輩不必令來,見其悲哀,徒亂人意!币蛉∫轮卸舅幰允旧显唬骸版诒菹虏辉ブ眨囊运缽某溯,不能當(dāng)呂后之地耳!奔好烙诹⒄。

  等到皇后病重,與太宗訣別時(shí),房玄齡已受譴回家,皇后對(duì)太宗說:“玄齡侍奉陛下多年,小心翼翼,做事縝密,朝廷機(jī)密要聞,不曾有一絲泄露,如果沒有大的過錯(cuò),望陛下不要拋棄他。我的親屬,由于沾親帶故而得到祿位,既然不是因德行而升至高位,便容易遭滅頂之災(zāi),要使他們的子孫得以保全,望陛下不要將他們安置在權(quán)要的位置上,只是以外戚身份定期朝見皇上就足夠了。我活著的時(shí)候?qū)e人沒有用處,死后更不能對(duì)人有害,希望陛下不要建陵墓而浪費(fèi)國家財(cái)力,只要依山做墳,瓦木為隨葬器物就可以了。仍然希望陛下親近君子,疏遠(yuǎn)小人,接納忠言直諫,摒棄讒言,節(jié)省勞役,禁止游獵,我即使在九泉之下,也毫無遺憾了。也不必讓兒女們前來探視,看見他們悲哀,只會(huì)攪亂人心!庇谑侨〕鲆聨系亩舅幨疽馓冢f道:“我在陛下有病的日子,曾發(fā)誓以死跟定陛下到地下,不能走到呂后那樣的地步!奔好ǘ蝗眨屎笤诹⒄铖{崩。

  后嘗采自古婦人得失事為《女則》三十卷,又嘗著論駁漢明德馬后以不能抑退外親,使當(dāng)朝貴盛,徒戒其車如流水馬如龍,是開其禍敗之源而防其末流也。及崩,宮司并《女則》奏之,上覽之悲慟,以示近臣曰:“皇后此書,足以垂范百世。朕非不知天命而為無益之悲,但入宮不復(fù)聞規(guī)諫之言,失一良佐,故不能忘懷耳!”乃召房玄齡,使復(fù)其位。

  長(zhǎng)孫皇后曾經(jīng)搜集上古以來婦人得失諸事編為《女則》三十卷,又曾親自做文章批駁漢明德馬皇后不能抑制外戚勢(shì)力的發(fā)展,使他們?cè)诔酗@貴一時(shí),而只是就他們車如流水馬如龍?zhí)岢鼍,這是開啟其禍亂的根源而防范其末流枝葉;屎篑{崩后,宮中尚儀局的司籍奏呈《女則》一書,太宗看后十分悲痛,展示給身邊大臣,說道:“皇后這本書,足以成為百世的典范。朕不是不知上天命數(shù)而沉溺無益的悲哀,只是在宮中再也聽不見規(guī)諫的話了。失卻了賢內(nèi)助,所以不能忘懷呀!”于是征召房玄齡,官復(fù)原職。

  [9]秋,八月,丙子,上謂群臣曰:“朕開直言之路,以利國也,而比來上封事者多訐人細(xì)事,自今復(fù)有為是者,朕當(dāng)以讒人罪之。”

  [9]秋季,八月,丙子(十九日),太宗對(duì)大臣們說:“朕廣開直言忠諫之路,正是為了有利于國家,然而近來上書奏事的多攻訐人家的瑣細(xì)之事,今后還有這么做的,朕當(dāng)以奸佞小人問罪!

  [10]冬,十一月,庚午,葬文德皇后于昭陵。將軍段志玄、宇文士及分統(tǒng)士眾出肅章門。帝夜使宮官至二人所,士及開營內(nèi)之;志玄閉門不納,曰:“軍門不可夜開。”使者曰:“此有手敕!敝拘唬骸耙怪杏修q真?zhèn)!本沽羰拐咧撩。帝聞而嘆曰:“真將軍也!”

  [10]冬季,十一月,庚午(疑誤),將文德皇后安葬在昭陵。將軍段志玄、宇文士及分別統(tǒng)領(lǐng)士兵出蕭章門護(hù)送靈車。太宗夜里派太監(jiān)到二人軍營,宇文士及開門接納;段志玄則閉門不讓進(jìn)去,說“軍門夜間不能開!笔拐哒f:“我這里有皇上手令!敝拘f:“夜里難辨真假!本棺屘O(jiān)在門外等到天亮。太宗聽說后,感嘆道:“這才是真正的將軍!”

  帝復(fù)為文刻之石,稱“皇后節(jié)儉,遺言薄葬,以為‘盜賊之心,止求珍貨,既無珍貨,復(fù)何所求!拗局,亦復(fù)如此。王者以天下為家,何必物在陵中,乃為己有。今因九山為陵,鑿石之工才百馀人,數(shù)十日而畢。不藏金玉,人馬、器皿,皆用土木,形具而已,庶幾奸盜息心,存設(shè)無累,當(dāng)使百世子孫奉以為法!

  太宗又為皇后書寫碑文,說道:“皇后一生節(jié)儉,遺囑薄葬,認(rèn)為盜賊的意圖,只是探求珍寶,既然沒有珍寶,又有何求?朕的本意也是如此。君王以天下為家,何必將寶物放在陵中,才算據(jù)為己有。如今就借九山為陵墓,鑿石的工匠也只有一百多人,幾十天完工。不藏金銀玉器,兵馬俑和器皿都用泥土和木料做成,只是略具形狀。這樣可以使盜賊打消念頭,生者死者都沒有累贅,應(yīng)當(dāng)以此成為千秋萬代子孫的榜樣!

  上念后不已,于苑中作層觀以望昭陵,嘗引魏徵同登,使視之。徵熟視之曰:“臣昏,不能見!鄙现甘局,徵曰:“臣以為陛下望獻(xiàn)陵,若昭陵,則臣固見之矣!鄙掀,為之毀觀。

  太宗常常念及皇后,于后苑中設(shè)立了一個(gè)觀望臺(tái),用以了望昭陵,曾帶引魏徵一同登上觀望臺(tái),讓他觀望。魏徵看了很久說:“我老眼昏花,看不見!碧谥附o他看,魏徵說:“我還以為陛下了望獻(xiàn)陵,如果是昭陵,我早就看見了。”太宗悲泣,為此毀掉了觀望臺(tái)。

  [11]十二月,戊寅,朱俱波、甘棠遣使入貢。朱俱波在蔥嶺之北,去瓜州二千八百里。甘棠在大海南。上曰:“中國既安,四夷自服。然朕不能無懼,昔秦始皇威振胡、越,二世而亡,唯諸公匡其不逮耳!

  [11]十二月,戊寅(二十二日),朱俱波、甘棠派使節(jié)進(jìn)獻(xiàn)貢品。朱俱波在蔥嶺以北,離瓜州二千八百里。甘棠在西海以南。太宗說:“中原已經(jīng)安定,四邊少數(shù)族自然歸服。但是朕不能沒有擔(dān)心,從前秦始皇威振胡、越,到二世就滅亡,希望各位規(guī)勸匡正朕做得不夠的地方。”

  [12]魏王泰有寵于上,或言三品以上多輕魏王。上怒,引三品以上,作色讓之曰:“隋文帝時(shí),一品以下皆為諸王所顛躓,彼豈非天子兒邪!朕但不聽諸子縱橫耳,聞三品以上皆輕之,我若縱之,豈不能折辱公輩乎!”房玄齡等皆惶懼流汗拜謝。魏徵獨(dú)正色曰:“臣竊計(jì)當(dāng)今群臣,必?zé)o敢輕魏王者。在禮,臣、子一也!洞呵铩罚跞穗m微,序于諸侯之上。三品以上皆公卿,陛下所尊禮。若紀(jì)綱大壞,固所不論;圣明在上,魏王必?zé)o頓辱群臣之理。隋文帝驕其諸子,使多行無禮,卒皆夷滅,又足法乎!”上悅曰:“理到之語,不得不服。朕以私愛忘公義,者之忿,自謂不疑,及聞徵言,方知理屈。人主發(fā)言何得容易乎!”

  [12]魏王李泰深得太宗寵愛,有人稟奏稱三品以上大臣多輕薄魏王。太宗大怒,召見三品以上大臣,嚴(yán)厲地責(zé)備他們說:“隋文帝的時(shí)候,一品以下大臣均被親王們所羞辱操縱,難道魏王不是帝王的兒子嗎?朕不過不想聽任皇子們橫行霸道,聽說三品以上大臣都輕視他們,我如果放縱他們胡來,難道不能羞辱你們嗎?”房玄齡等人都惶恐得汗流滿面,磕頭謝罪。惟獨(dú)魏徵正顏厲色地說:“我考慮當(dāng)今的大臣們,必不敢輕薄魏王。依照禮儀,大臣與皇子都是一樣的。《春秋》說:周王的人即使微賤,也要位列諸侯之上。三品以上都是公卿大臣,陛下素所尊崇禮待。假如綱紀(jì)敗壞,固然不必說它;如果圣明在上,魏王必?zé)o羞辱大臣之理。隋文帝驕溺他的兒子們,使得他們舉止無禮,最后全被殺掉,又值得后人效法嗎?”太宗高興地說:“說得條條在理,朕不得不佩服。朕因私情溺愛而忘記公義,剛才惱怒的時(shí)候,自己覺得有道理,等聽到魏徵的一番話,方知沒有道理。身為君主講話哪能那么輕率呢?”

  [13]上曰:“法令不可數(shù)變,數(shù)變則煩,官長(zhǎng)不能盡記;又前后差違,吏得以為奸。自今變法,皆宜詳慎而行之!

  [13]太宗說:“法令不可多次變更,多變則法令煩苛,官員們難以記全;同時(shí)又會(huì)出現(xiàn)前后不一致,胥吏可以鉆空子犯法;今后變更法令,均需謹(jǐn)慎行事!

  [14]治書侍御史權(quán)萬紀(jì)上言:“宣、饒二州銀大發(fā)采之,歲可得數(shù)百萬緡!鄙显唬骸半拶F為天子,所乏者非財(cái)也,但恨無嘉言可以利民耳。與其多得數(shù)百萬緡,何如得一賢才!卿未嘗進(jìn)一賢、退一不肖,而專言稅銀之利。昔堯、舜抵璧于山,投珠于谷,漢之桓、靈乃聚錢為私藏,卿欲以桓、靈俟我邪!”是日,黜萬紀(jì),使還家。

  [14]治書侍御史權(quán)萬紀(jì)上書言事:“宣州、饒州有大量白銀可以開采,每年可得數(shù)百萬緡!碧谡f:“朕貴為天子,所缺乏的并非是金銀財(cái)物,只是遺憾沒有得到嘉言懿行可以利于百姓。與其多得數(shù)百萬緡,還不如得到一個(gè)賢才!你未曾推薦一個(gè)賢才,退掉一個(gè)庸才,而專門上言稅銀之利。從前堯、舜將玉璧丟入深山,珠寶投入深谷,漢代桓、靈二帝聚斂錢財(cái)以為己有,你讓我做桓、靈二帝嗎?”這一天,罷免權(quán)萬紀(jì)官職,讓他回家賦閑。

  [15]是歲,更命統(tǒng)軍為折沖都尉,別將為果毅都尉。凡十道,置府六百三十四,而關(guān)內(nèi)二百六十一,皆隸諸衛(wèi)及東宮六率。凡上府兵千二百人,中府千人,下府八百人。三百人為團(tuán),團(tuán)有校尉;五十人為隊(duì),隊(duì)有正;十人為火,火有長(zhǎng)。每人兵甲糧裝各有數(shù),皆自備,輸之庫,有征行則給之。年二十為兵,六十而免。其能騎射者為越騎,其余為步兵。每歲季冬,折沖都尉帥其屬教戰(zhàn),當(dāng)給馬者官予其直市之。凡當(dāng)宿衛(wèi)者番上,兵部以遠(yuǎn)近給番,遠(yuǎn)疏、近數(shù),皆一月而更。

  [15]這一年,唐朝將統(tǒng)軍改名為折沖都尉,別將改為果毅都尉。全國設(shè)立十道,六百三十四府,其中關(guān)內(nèi)占二百六十一府,均隸屬于諸衛(wèi)及東宮六率。凡上府有兵一千二百人,中府一千人,下府八百人。每三百人為團(tuán),團(tuán)有校尉;五十人為隊(duì),隊(duì)有正;十人為火,火有長(zhǎng)。每人兵甲糧食裝備都有數(shù)額,均自己籌備,平時(shí)放在庫中,有征戰(zhàn)時(shí)再發(fā)給個(gè)人。二十歲當(dāng)兵,六十歲免役。其中能騎善射的稱為越騎,其余皆為步兵。每年冬季,折沖都尉統(tǒng)率下屬教習(xí)演練,應(yīng)該給馬的由官府出錢自己購買。凡應(yīng)當(dāng)宿衛(wèi)者輪流值勤,兵部根據(jù)距離遠(yuǎn)近排班,路遠(yuǎn)的輪值次數(shù)較少,路近的輪值次數(shù)較勤,均一個(gè)月一輪換。

  十一年(丁酉、637)

  十一年(丁酉,公元637年)

  [1]春,正月,徙鄶王元裕為鄧王,譙王元名為舒王。

  [1]春季,正月,改封鄶王李元裕為鄧王,譙王李元名為舒王。

  [2]辛卯,以吳王恪為安州都督,晉王治為并州都督,紀(jì)王慎為秦州都督。將之官,上賜書戒敕曰:“吾欲遺汝珍玩,恐益驕奢,不如得此一言耳!

  [2]辛卯(初五),任命吳王李恪為安州都督,晉王李治為并州都督,紀(jì)王李慎為秦州都督。將要赴任時(shí),太宗手書誡敕,說:“我想送給你們珍玩,恐怕使你們更加驕奢,不如得到這么一句話!

  [3]上作飛山宮。庚子,特進(jìn)魏徵上疏,以為:“煬帝恃其富強(qiáng),不虞后患,窮奢極欲,使百姓困窮,以至身死人手,社稷為墟。陛下?lián)軄y返正,宜思隋之所以失,我之所以得,撤其峻宇,安于卑宮;若因基而增廣,襲舊而加飾,此則以亂易亂,殃咎必至,難得易失,可不念哉!”

  [3]太宗命人營造洛陽的飛山宮。庚子(十四日),特進(jìn)魏徵上疏認(rèn)為:“隋煬帝依仗著國庫富足,不擔(dān)心后患,窮奢極欲,使老百姓窮困,以致于被人殺掉,社稷江山變?yōu)閺U墟。陛下拔亂反正,應(yīng)當(dāng)深思隋朝滅亡和我大唐得天下的原因,撤掉高大的殿宇,安居低矮的宮殿;假如在舊基上又加擴(kuò)修營建,承襲舊殿加以華麗的裝飾,這便是以亂代亂,必然遭致殃禍,江山難得易失,能不好好考慮嗎?”

  [4]房玄齡等先受詔定律令,以為:“舊法,兄弟異居,蔭不相及,而謀反連坐皆死;祖孫有蔭,而止應(yīng)配流。據(jù)禮論情,深為未愜。今定律,祖孫與兄弟緣坐者俱配役。”從之。自是比古死刑,除其太半,天下稱賴焉。玄齡等定律五百條,立刑名二十等,比隋律減大辟九十二條,減流入徒者七十一條,凡削煩去蠹,變重為輕者,不可勝紀(jì)。又定令一千五百九十馀條。武德舊制,釋奠于太學(xué),以周公為先圣,孔子配饗;玄齡等建議停祭周公,以孔子為先圣,顏回配饗。又刪武德以來敕格,定留七百條,至是頒行之。又定枷、笞、鉗、鎖、杖、笞,皆有長(zhǎng)短廣狹之制。

  [4]房玄齡等人先前受詔修定律令,認(rèn)為:“依照舊法,兄弟分居,門蔭互不相關(guān),而謀反連坐時(shí)均處死;祖孫有蔭親,連坐只發(fā)配流放。依據(jù)禮義考慮人情,深覺有不當(dāng)之處。現(xiàn)今重定律令,祖孫與兄弟株連犯罪的均發(fā)配勞役,”太宗同意。自此比照古代死刑,已除掉了一大半,全國稱道。房玄齡等人定律五百條,立刑名二十等,比隋律減掉大辟九十二條,減流放做勞役七十一條,舉凡刪繁就簡(jiǎn)去除弊刑,改重為輕,不可勝數(shù)。又制定令一千五百九十多條。武德朝舊制度,在太學(xué)行釋奠禮,以周公為先圣,孔子配享從祀;玄齡等建議停祭周公,改為以孔子為先圣,顏回配亨。又刪減武德以來敕格,確定留下七百條,到此時(shí)頒行天下,又定枷、、鉗鎖、杖、笞等刑具,均有長(zhǎng)短寬窄的規(guī)制。

  自張?zhí)N古之死,法官以出罪為戒;時(shí)有失入者,又不加罪。上嘗問大理卿劉德威曰:“近日刑網(wǎng)稍密,何也?”對(duì)曰:“此在主上,不在群臣,人主好寬則寬,好急則急。律文:失入減三等,失出減五等。今失入無辜,失出更獲大罪,是以吏各自免,競(jìng)就深文,非有教使之然,畏罪故耳。陛下儻一斷以律,則此風(fēng)立變矣!鄙蠍,從之。由是斷獄平允。

  自從張?zhí)N古死后,法官都以減罪釋放為戒;當(dāng)時(shí)誤抓誤判,又不加罪。太宗曾問大理寺卿劉德威:“近來判刑的較多較重,為什么?”劉德威答道:“這關(guān)鍵在于皇上,責(zé)任不在臣下,君主喜歡寬大則刑寬,喜好嚴(yán)刻則從重。律文寫道:錯(cuò)判人入獄的減官三等,錯(cuò)放則減官五等。如今錯(cuò)判了人無事,錯(cuò)放了人卻要獲大罪,所以吏卒為求自免,競(jìng)相定罪,苛細(xì)周納,不是別人讓他們這么做,而是畏懼犯罪的緣故。陛下倘若一律以法律為依據(jù),則此風(fēng)氣立刻改變。”太宗高興,聽從這個(gè)意見。從此斷案大多平允公正。

  [5]上以漢世豫作山陵,免子孫蒼猝勞費(fèi),又志在儉葬,恐子孫從俗奢靡。二月,丁巳,自為終制,因山為陵,客棺而已。

  [5]太宗認(rèn)為漢朝預(yù)先修筑陵墓,以免子孫們時(shí)間倉促又耗費(fèi)財(cái)力,而且一心要薄葬,擔(dān)心子孫隨從時(shí)尚追求奢靡。二月,丁巳(初二),太宗自定送終制度,依山建陵,地宮僅能容得下棺木即可。

  [6]甲子,上行幸洛陽宮。

  [6]甲子(初九),太宗巡幸洛陽宮。

  [7]上至顯仁宮,官吏以缺儲(chǔ),有被譴者。魏徵諫曰:“陛下以儲(chǔ)譴官吏,臣恐承風(fēng)相扇,異日民不聊生,殆非行幸之本意也。昔煬帝諷郡縣獻(xiàn)食,視其豐儉以為賞罰,故海內(nèi)叛之。此陛下所親見,柰何欲效之乎!”上驚曰:“非公不聞此言!币蛑^長(zhǎng)孫無忌等曰:“朕昔過此,買飯而食,僦舍而宿;今供頓如此,豈得嫌不足乎!”

  [7]太宗到達(dá)顯仁宮,當(dāng)?shù)毓賳T因缺乏儲(chǔ)備,有被降職的。魏徵勸諫道:“陛下因?yàn)閮?chǔ)備的事就將官吏降職,我擔(dān)心此風(fēng)氣盛行,則會(huì)造成民不聊生,這并非陛下巡幸各地的本意。從前隋煬帝暗示各地郡縣進(jìn)獻(xiàn)食品,視其進(jìn)獻(xiàn)多少做為賞罰的根據(jù),所以天下百姓叛離。這是陛下親眼所見,為什么又要效法呢!”太宗驚嘆地說:“沒有你,我便聽不到這類話!边M(jìn)而對(duì)長(zhǎng)孫無忌等人說:“朕從前經(jīng)過這里,買飯而食,租房舍而宿,如今供奉如此,怎么就能嫌其做得不夠呢!”

  [8]三月,丙戌朔,日有食之。

  [8]三月,丙戌朔日(初一),出現(xiàn)日食。

  [9]庚子,上宴洛陽宮西苑,泛積翠池,顧謂侍臣曰:“煬帝作此宮苑,結(jié)怨于民,今悉為我有,正由宇文述、虞世基、裴蘊(yùn)之徒內(nèi)為諂諛,外蔽聰明故也,可不戒哉!”

  [9]庚子(十五日),太宗在洛陽宮西苑飲宴,在積翠池泛舟,對(duì)大臣們說:“隋煬帝修筑此宮苑,與百姓結(jié)下積怨,如今全都?xì)w我所有,正是因?yàn)橛钗氖、虞世基、裴蘊(yùn)之流在宮內(nèi)諂諛,在宮外堵塞君主視聽的緣故,能不引以為戒嗎?”

  [10]房玄齡,魏徵上所定新禮一百三十八篇;丙午,詔行之。

  [10]房玄齡、魏徵上奏所定《新禮》一百三十八篇;丙午(二十一日),太宗下詔頒行全國。

  [11]以禮部尚書王為魏王泰師,上謂泰曰:“汝事當(dāng)如事我。”泰見,輒先拜,亦以師道自居。子敬直尚南平公主。先是,公主下嫁,皆不以婦禮事舅姑,曰:“今主上欽明,動(dòng)循禮法,吾受公主謁見,豈為身榮,所以成國家之美耳!蹦伺c其妻就席坐,令公主執(zhí)行饋之禮。是后公主始行婦禮,自始。

  [11]太宗任命禮部尚書王為魏王李泰的老師,太宗對(duì)李泰說:“你對(duì)待王當(dāng)如侍奉我一樣。”李泰見到王,總先行拜見禮,王也以師禮自處。王的兒子王敬直娶南平公主為妻。先前,公主下嫁,都不以媳婦禮節(jié)侍奉公婆,王說:“如今皇上圣明,行為舉止都依循禮法,我接受公主行禮,難道是為自身榮耀?只是為了成就國家的美名。”于是和他的妻子就席而坐,讓公主拿著盛棗栗的竹器,行媳婦侍公婆的饋之禮,洗手后,遞上特豚。此后公主向公婆行禮,就從王家開始。

  [12]群臣復(fù)請(qǐng)封禪,上使秘書監(jiān)顏師古等議其禮,房玄齡裁定之。

  [12]眾位大臣又請(qǐng)求太宗登泰山封禪,太宗讓秘書監(jiān)顏師古等人討論禮儀,房玄齡予以裁定。

  [13]夏,四月,己卯,魏徵上疏,以為:“人主善始者多,克終者寡,豈取之易而守之難乎?蓋以殷憂則竭誠以盡下,安逸則驕恣而輕物;盡下則胡、越同心,輕物則六親離德,雖震之以威怒,亦皆貌從而心不服故也。人主誠能見可欲則思知足,將興繕則思知止,處高危則思謙降,臨滿盈則思挹損,遇逸樂則思撙節(jié),在宴安則思后患,防壅蔽則思延納,疾讒邪則思正己,行爵賞則思因喜而僭,施刑罰則思因怒而濫,兼是十思,而選賢任能,固可以無為而治,又何必勞神苦體以代百司之任哉!”

  [13]夏季,四月,己卯(二十五日),魏徵上奏疏認(rèn)為:“君主善始者較多,能夠善終的少,難道是取天下容易而守成難嗎?那是因?yàn)樯硖帒n患則竭心盡力對(duì)待百姓,一俟安逸就驕橫恣肆而輕薄怠慢;竭心盡力待人則胡、越等族也同心協(xié)力,輕薄怠慢則親屬也離心離德,即使以神威圣怒震動(dòng)天下,臣下也都是外表順從,表里不一。君主應(yīng)該能夠做到見到希望得到的東西則想到知足,將要興繕營建的時(shí)候想到適可而止,身處高處則想著謙卑,面臨盈滿則想著減損,遇見安逸享樂則想著克制,在平安的時(shí)候想到后患,防止閉目塞聽則想到延納諫諍,痛恨讒言邪惡則想著端正自己,行爵賞時(shí)想著由于高興而亂行封賞,施刑罰時(shí)想到會(huì)因?yàn)閻琅鵀E罰。君主常常思考著這十個(gè)方面,而選賢任能,這樣就可以達(dá)到無為而治,又何必勞神費(fèi)力以代行百官的職責(zé)呢?”

 

資治通鑒

  《資治通鑒》,簡(jiǎn)稱“通鑒”,是北宋司馬光所主編的一本長(zhǎng)篇編年體史書,共294卷,耗時(shí)19年。記載的歷史由周威烈王二十三年(紀(jì)元前403年)寫起,一直到五代的后周世宗顯德六年(紀(jì)元959年)征淮南,計(jì)跨16個(gè)朝代,共1363年的逐年記載詳細(xì)歷史。它是中國第一部編年體通史,在中國史書中有極重要的地位。

第一卷 第二卷
第三卷 第四卷
第五卷 第六卷
第七卷 第八卷
第九卷 第十卷
第十一卷 第十二卷
第十三卷 第十四卷
第十五卷 第十六卷
第十七卷 第十八卷
第十九卷 第二十卷
第二十一卷 第二十二卷
第二十三卷 第二十四卷
第二十五卷 第二十六卷
第二十七卷 第二十八卷
第二十九卷 第三十卷
第三十一卷 第三十二卷
第三十三卷 第三十四卷
第三十五卷 第三十六卷
第三十七卷 第三十八卷
第三十九卷 第四十卷
第四十一卷 第四十二卷
第四十三卷 第四十四卷
第四十五卷 第四十六卷
第四十七卷 第四十八卷
第四十九卷 第五十卷
第五十一卷 第五十二卷
第五十三卷 第五十四卷
第五十五卷 第五十六卷
第五十七卷 第五十八卷
第五十九卷 第六十卷
第六十一卷 第六十二卷
第六十三卷 第六十四卷
第六十五卷 第六十六卷
第六十七卷 第六十八卷
第六十九卷 第七十卷
第七十一卷 卷七十二卷
第七十三卷 第七十四卷
第七十五卷 第七十六卷
第七十七卷 第七十八卷
第七十九卷 第八十卷
第八十一卷 第八十二卷
第八十三卷 第八十四卷
第八十五卷 第八十六卷
第八十七卷 第八十八卷
第八十九卷 第九十卷
第九十一卷 第九十二卷
第九十三卷 第九十四卷
第九十五卷 第九十六卷
第九十七卷 第九十八卷
第九十九卷 第一百卷
第一百零一卷 第一百零二卷
第一百零三卷 第一百零四卷
第一百零五卷 第一百零六卷
第一百零七卷 第一百零八卷
第一百零九卷 第一百一十卷
第一百一十一卷 第一百一十二卷
第一百一十三卷 第一百一十四卷
第一百一十五卷 第一百一十六卷
第一百一十七卷 第一百一十八卷
第一百一十九卷 第一百二十卷
第一百二十一卷 第一百二十二卷
第一百二十三卷 第一百二十四卷
第一百二十五卷 第一百二十六卷
第一百二十七卷 第一百二十八卷
第一百二十九卷 第一百三十卷
第一百三十一卷 第一百三十二卷
第一百三十三卷 第一百三十四卷
第一百三十五卷 第一百三十六卷
第一百三十七卷 第一百三十八卷
第一百三十九卷 第一百四十卷
第一百四十一卷 第一百四十二卷
第一百四十三卷 第一百四十四卷
第一百四十五卷 第一百四十六卷
第一百四十七卷 第一百四十八卷
第一百四十九卷 第一百五十卷
第一百五十一卷 第一百五十二卷
第一百五十三卷 第一百五十四卷
第一百五十五卷 第一百五十六卷
第一百五十七卷 第一百五十八卷
第一百五十九卷 第一百六十卷
第一百六十一卷 第一百六十二卷
第一百六十三卷 第一百六十四卷
第一百六十五卷 第一百六十六卷
第一百六十七卷 第一百六十八卷
第一百六十九卷 第一百七十卷
第一百七十一卷 第一百七十二卷
第一百七十三卷 第一百七十四卷
第一百七十五卷 第一百七十六卷
第一百七十七卷 第一百七十八卷
第一百七十九卷 第一百八十卷
第一百八十一卷 第一百八十二卷
第一百八十三卷 第一百八十四卷
第一百八十五卷 第一百八十六卷
第一百八十七卷 第一百八十八卷
第一百八十九卷 第一百九十卷
第一百九十一卷 第一百九十二卷
第一百九十三卷 第一百九十四卷
第一百九十五卷 第一百九十六卷
第一百九十七卷 第一百九十八卷
第一百九十九卷 第二百卷
第二百零一卷 第二百零二卷
第二百零三卷 第二百零四卷
第二百零五卷 第二百零六卷
第二百零七卷 第二百零八卷
第二百零九卷 第二百一十卷
第二百一十一卷 第二百一十二卷
第二百一十三卷 第二百一十四卷
第二百一十五卷 第二百一十六卷
第二百一十七卷 第二百一十八卷
第二百一十九卷 第二百二十卷
第二百二十一卷 第二百二十二卷
第二百二十三卷 第二百二十四卷
第二百二十五卷 第二百二十六卷
第二百二十七卷 第二百二十八卷
第二百二十九卷 第二百三十卷
第二百三十一卷 第二百三十二卷
第二百三十三卷 第二百三十四卷
第二百三十五卷 第二百三十六卷
第二百三十七卷 第二百三十八卷
第二百三十九卷 第二百四十卷
第二百四十一卷 第二百四十二卷
第二百四十三卷 第二百四十四卷
第二百四十五卷 第二百四十六卷
第二百四十七卷 第二百四十八卷
第二百四十九卷 第二百五十卷
第二百五十一卷 第二百五十二卷
第二百五十三卷 第二百五十四卷
第二百五十五卷 第二百五十六卷
第二百五十七卷 第二百五十八卷
第二百五十九卷 第二百六十卷
第二百六十一卷 第二百六十二卷
第二百六十三卷 第二百六十四卷
第二百六十五卷 第二百六十六卷
第二百六十七卷 第二百六十八卷
第二百六十九卷 第二百七十卷
第二百七十一卷 第二百七十二卷
第二百七十三卷 第二百七十四卷
第二百七十五卷 第二百七十六卷
第二百七十七卷 第二百七十八卷
第二百七十九卷 第二百八十卷
第二百八十一卷 第二百八十二卷
第二百八十三卷 第二百八十四卷
第二百八十五卷 第二百八十六卷
第二百八十七卷 第二百八十八卷
第二百八十九卷 第二百九十卷
第二百九十一卷 第二百九十二卷
第二百九十三卷 第二百九十四卷