性少妇freesexvideos强迫,进军国际市场野狼av午夜福利在线观看,国产一区二区三区 pron 域名停靠,欧美jiZZHD精品巨大又粗又长又硬,毛片在线网址播放,91秦先生在线观看国产久草,五月狠狠色丁香婷婷视频,国产精品在线视频频放,91久久成人

首頁(yè) | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁(yè) 長(zhǎng)沙社區(qū)通 做長(zhǎng)沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 資治通鑒

 

第二百一十四卷

唐紀(jì)三十玄宗至道大圣大明孝皇帝中之中開(kāi)元二十二年(甲戌、734 )

  唐紀(jì)三十唐玄宗開(kāi)元二十二年(甲戌,公元734 年)

  [1] 春,正月,己巳,上發(fā)西京;己丑,至東都。張九齡自韶州入見(jiàn),求終喪;不許。

  [1] 春季,正月,己巳(初六),玄宗從西京出發(fā);己丑(二十六日),到達(dá)東都。張九齡從韶州來(lái)入見(jiàn),請(qǐng)求守喪結(jié)束后再回到朝廷,玄宗不準(zhǔn)許。

  [2] 二月,壬寅,秦州地連震,壞公私屋殆盡,吏民壓死者四千余人;命左丞相蕭嵩賑恤。

  [2] 二月壬寅(初十),秦州接連發(fā)生地震,公私房屋大多都被毀壞,壓死官吏和民眾四千余人。玄宗命左丞相蕭嵩前去賑濟(jì)慰問(wèn)災(zāi)民。

  [3] 方士張果自言有神仙術(shù),誑人云堯時(shí)為侍中,于今數(shù)千歲;多往來(lái)恒山中,則天以來(lái),屢征不至。恒州刺史韋濟(jì)薦之,上遣中書舍人徐嶠赍璽書迎之。庚寅,至東都,肩輿入宮,恩禮甚厚。

  [3] 方士張果自稱懂神仙道術(shù),并騙人說(shuō)自己在堯帝時(shí)代就做過(guò)侍中,至今已有數(shù)千歲。張果常常來(lái)往于恒山之中,從武則天當(dāng)朝以來(lái),朝廷多次征召而他不至。現(xiàn)在恒州刺史韋濟(jì)又向朝廷推薦,玄宗就派中書舍人徐嶠持璽書去迎接。庚寅(疑誤),張果來(lái)到東都,被人用轎子抬入宮中,受到玄宗的隆重接待。

  [4] 張九齡請(qǐng)不禁鑄錢,三月,庚辰,敕百官議之。裴耀卿等皆曰:“一啟此門,恐小人棄農(nóng)逐利,而濫惡更甚!泵貢O(jiān)崔沔曰:“若稅銅折役,則官冶可成,計(jì)估度庸,則私鑄無(wú)利,易而可久,簡(jiǎn)而難誣。且夫錢之為物,貴以通貨,利不在多,何待私鑄然后足用也!”右監(jiān)門錄事參軍劉秩曰:“夫人富則不可以賞勸,貧則不可以威禁。若許其私鑄,貧者必不能為之;臣恐貧者益貧而役于富,富者益富而逞其欲。漢文帝時(shí),吳王濞富埒天子,鑄錢所致也!鄙夏酥埂V,子玄之子也。

  [4] 張九齡請(qǐng)求不要禁止私人鑄錢。三月庚辰(十九日),玄宗敕令百官商議此事。裴耀卿等人都說(shuō):“一旦取消這樣的禁令,恐怕那些小人都會(huì)棄農(nóng)逐利,錢的濫惡就會(huì)更加嚴(yán)重!泵貢O(jiān)崔沔說(shuō):“如果折勞役為收銅,官方就可以用來(lái)鑄錢,計(jì)算估價(jià)物品的價(jià)格,加上雇工的費(fèi)用,私人鑄錢就無(wú)利可圖了。這樣的辦法既簡(jiǎn)易可行,還可以杜絕欺詐行為。再說(shuō)錢的用處,貴在通商,不在于謀利,為什么說(shuō)要允許私人鑄錢才能使錢夠用呢!”右監(jiān)門錄事參軍劉秩說(shuō):“人富有了,就難以用獎(jiǎng)賞來(lái)勸誘他,人貧窮了,就難以用威權(quán)來(lái)禁止他。如果允許民間私人鑄錢,貧窮的人必定不能冶鑄,我擔(dān)心這樣貧窮的人就會(huì)更加窮困,只有被富人役使;富有的人就會(huì)更加富有,因而為所欲為。漢文帝時(shí)代,吳王劉濞之所以富有與天子相等,就是私人鑄錢所招致的結(jié)果!庇谑切诓糯蛳诉@一念頭。劉秩是劉子玄的兒子。

  [5] 夏,四月,壬辰,以朔方節(jié)度使信安王兼關(guān)內(nèi)道采訪處置使,增領(lǐng)涇、原等十二州。

  [5] 夏季,四月,壬辰(初一),任命朔方節(jié)度使信安王李兼關(guān)內(nèi)道采訪處置使,并增加管領(lǐng)涇、原等十二州。

  [6] 吏部侍郎李林甫,柔佞多狡數(shù),深結(jié)宦官及妃嬪家,伺候上動(dòng)靜,無(wú)不知之,由是每奏對(duì),常稱旨,上悅之。時(shí)武惠妃寵幸傾后宮,生壽王清,諸子莫得為比,太子浸疏薄。林甫乃因宦官言于惠妃,愿盡力保護(hù)壽王;惠妃德之,陰為內(nèi)助,由是擢黃門侍郎。五月,戊子,以裴耀卿為侍中,張九齡為中書令,林甫為禮部尚書、同中書門下三品。

  [6] 吏部侍郎李林甫奸滑狡詐,與宦官以及后宮中的嬪妃深相交結(jié),讓他們暗中伺察玄宗的行動(dòng),掌握了他的一舉一動(dòng),因此每次上朝奏事,都經(jīng)常符合玄宗的意圖,深受玄宗的喜愛(ài)。當(dāng)時(shí)武惠妃在后宮的嬪妃中最受玄宗的寵愛(ài),生子為壽王李清,也深得玄宗的喜歡,諸皇子難以為比,因此太子漸漸被疏遠(yuǎn)了。李林甫于是托宦官告訴武惠妃說(shuō),自己愿意盡力保護(hù)壽王。武惠妃聽(tīng)后十分感激,就暗中為助,因此李林甫被升為黃門侍郎。五月戊子(二十八日),玄宗任命裴耀卿為待中,張九齡為中書令,李林甫為禮部尚書、同中書門下三品。

  [7] 上種麥于苑中,帥太子以下親往芟之,謂曰:“此所以薦宗廟,故不敢不親,且欲使汝曹知稼穡艱難耳。”又遍以賜侍臣曰:“比遣人視田中稼,多不得實(shí),故自種以觀之!

  [7] 玄宗在宮苑中種小麥,率領(lǐng)太子以下等皇子親自去收割,并借此對(duì)太子說(shuō):“這些麥子將來(lái)是要用來(lái)祭祀祖先宗廟的,所以不敢不親自去收割,并想借此使你們知道耕種莊稼的艱辛!比缓笮谟职堰@些小麥遍賜侍臣,并對(duì)他們說(shuō):“近年來(lái)我常派人去觀察百姓田中莊稼的好壞,但難以得到實(shí)情,所以我就親自耕種,來(lái)觀察收成好壞!

  [8] 六月,壬辰,幽州節(jié)度使張守大破契丹,遣使獻(xiàn)捷。

  [8] 六月壬辰(初三),幽州節(jié)度使張守大敗契丹軍,并派使者前來(lái)報(bào)捷。

  [9] 薛王業(yè)疾病,上憂之,容發(fā)為變。七月,己巳,薨,贈(zèng)謚惠宣太子。

  [9] 薛王李業(yè)病重,玄宗十分擔(dān)憂,以致面容憔悴,頭發(fā)變白。七月己巳(初十),薛王李業(yè)去世,贈(zèng)謚號(hào)為惠宣太子。

  [10]上以裴耀卿為江淮、河南轉(zhuǎn)運(yùn)使,于河口置輸場(chǎng)。八月,壬寅,于輸場(chǎng)東置河陰倉(cāng),西置柏崖倉(cāng),三門東置集津倉(cāng),西置鹽倉(cāng);鑿漕渠十八里以避三門之險(xiǎn)。先是,舟運(yùn)江、淮之米至東都含嘉倉(cāng);僦車陸運(yùn),三百里至陜,率兩斛用十錢。耀卿令江、淮舟運(yùn)悉輸河陰倉(cāng),更用河舟運(yùn)至含嘉倉(cāng)及太原倉(cāng),自太原倉(cāng)入渭輸關(guān)中,凡三歲,運(yùn)米七百萬(wàn)斛,省僦車錢三十萬(wàn)緡;蛘f(shuō)耀卿獻(xiàn)所省錢,耀卿曰:“此公家贏縮之利耳,柰何以之市寵乎!”悉奏以為市糴錢。

  [10]玄宗任命裴耀卿為江淮、河南轉(zhuǎn)運(yùn)使,并在河口建了運(yùn)輸場(chǎng)。八月壬寅(十四日),又于運(yùn)輸場(chǎng)東設(shè)置了河陰倉(cāng),于運(yùn)輸場(chǎng)西設(shè)置了柏崖倉(cāng),于三門東設(shè)置集津倉(cāng),于三門西設(shè)置鹽倉(cāng)。又開(kāi)鑿漕渠十八里以避開(kāi)三門之險(xiǎn)。先前,用船運(yùn)江淮地區(qū)的米至東都含嘉倉(cāng),再雇車陸運(yùn)三百里至陜郡,大約兩斛米運(yùn)費(fèi)一千錢。裴耀卿命令江淮地區(qū)的運(yùn)米船都把米運(yùn)到河陰倉(cāng),再用船通過(guò)黃河運(yùn)到含嘉倉(cāng)及太原倉(cāng),然后由太原倉(cāng)通過(guò)渭水運(yùn)到關(guān)中。三年中共運(yùn)米七百萬(wàn)斛,節(jié)省雇傭車費(fèi)三十萬(wàn)緡。有人勸裴耀卿把所節(jié)省的錢獻(xiàn)給皇上,裴耀卿說(shuō):“這是公家的贏利錢,我怎么能借此來(lái)討好皇上呢!”于是就全部上奏作為調(diào)節(jié)市場(chǎng)糧價(jià)的經(jīng)費(fèi)。

  [11]張果固請(qǐng)歸恒山,制以為銀青光祿大夫,號(hào)通玄先生,厚賜而遣之。后卒,好異者奏以為尸解;上由是頗信神仙。

  [11]張果堅(jiān)決請(qǐng)求返回恒山,玄宗下制任命他為銀青光祿大夫,賜號(hào)為通玄先生,然后重加賞賜而放歸。后來(lái)張果死后,一些好奇的人上奏說(shuō)他尸體雖在,而靈魂已飛升成仙,因此玄宗更加相信神仙。

  [12]冬,十二月,戊子朔,日有食之。

  [12]冬季,十二月戊子朔(初一),出現(xiàn)日食。

  [13]乙巳,幽州節(jié)度使張守?cái)仄醯ね跚壹翱赏桓,傳首?p>  [13]乙巳(十八日),幽州節(jié)度使張守殺了契丹王屈烈及可突干,并傳他們的頭顱到京城。

  時(shí)可突干連年為邊患,趙含章、薛楚玉皆不能討,守到官,屢擊破之?赏桓衫,遣使詐降,守使管記王悔就撫之;谥疗溲缼,察契丹上下殊無(wú)降意,但稍徙營(yíng)帳近西北,密遣人引突厥,謀殺悔以叛;悔知之。牙官李過(guò)折與可突干分典兵馬,爭(zhēng)權(quán)不葉,悔說(shuō)過(guò)折使圖之。過(guò)折夜靳兵斬屈烈及可突干,盡誅其黨,帥余眾來(lái)降。守出師紫蒙州,大閱以鎮(zhèn)撫之。梟屈烈、可突干首于天津〔橋〕之南。

  當(dāng)時(shí)可突干連年侵?jǐn)_唐朝的邊疆,趙含章和薛楚玉都無(wú)法討平,張守任節(jié)度使后,多次擊敗了可突干?赏桓蓜(shì)困計(jì)窮,派使者假裝說(shuō)要降附,張守就派管記王悔前去安撫。王悔到了可突干的牙帳,覺(jué)察到契丹上下并沒(méi)有真心降附的意思,只不過(guò)是把軍營(yíng)稍往西北移了一些,并秘密地派人去聯(lián)兵突厥,陰謀殺掉王悔而反叛。于是王悔知道可突干是詐降。契丹牙官李過(guò)折與可突干分掌兵馬,因爭(zhēng)權(quán)不和,于是王悔勸李過(guò)折謀取可突干。李過(guò)折就在夜間領(lǐng)兵殺了屈烈及可突干,并殺掉了他們的黨羽,然后率領(lǐng)其他部眾來(lái)降附唐朝。張守率兵來(lái)到紫蒙州,大顯兵威以鎮(zhèn)撫契丹。并割下屈烈與可突干的頭顱在天津橋南面示眾。

  [14]突厥毗伽可汗為其大臣梅錄啜所毒,未死,討誅梅錄啜及其族黨。既卒,子伊然可汗立,尋卒,弟登利可汗立,庚戌,來(lái)告喪。

  [14]突厥毗伽可汗曾經(jīng)被他的大臣梅錄啜投毒謀害,但沒(méi)有毒死,于是毗伽就殺了梅錄啜的家族和黨羽。毗伽死后,他的兒子伊然可汗繼位,不久伊然又去世,他的弟弟登利可汗繼位,庚戌(二十三日),派人前來(lái)告喪。

  [15]禁京城丐者,置病坊以廩之。

  [15]禁止乞丐在京城行乞,并設(shè)置病坊接濟(jì)。

  二十三年(乙亥、735 )

  二十三年(乙亥,公元735 年)

  [1] 春,正月,契丹知兵馬中郎李過(guò)折來(lái)獻(xiàn)捷;制以過(guò)折為北平王,檢校松漠州都督。

  [1] 春季,正月,契丹知兵馬中郎李過(guò)折入朝報(bào)捷,玄宗下制任李過(guò)折為北平王、檢校松漠州都督。

  乙亥,上耕藉田,九推乃止;公卿以下皆終畝。赦天下,都城三日。

  乙亥(十八日),玄宗行藉田禮,親自春耕,以示重農(nóng),推耒九次之后才停止,公卿及以下官員都耕種到終畝。又大赦天下,東都城內(nèi)聚會(huì)飲酒三天。

  上御五鳳樓宴,觀者喧隘,樂(lè)不得奏,金吾白梃如雨,不能遏;上患之。高力士奏河南丞嚴(yán)安之為理嚴(yán),為人所畏,請(qǐng)使止之;上從之。安之至,以手板繞場(chǎng)畫地曰:“犯此者死!”于是盡三日,人指其畫以相戒,無(wú)敢犯者。

  玄宗登臨五鳳樓設(shè)宴,觀看的人十分擁擠喧鬧,以至宴樂(lè)也無(wú)法演奏,金吾衛(wèi)兵像下雨般揮動(dòng)白棍,但也無(wú)法遏制人群,玄宗十分憂愁。這時(shí)宦官高力士上奏說(shuō)河南縣丞嚴(yán)安之為政嚴(yán)厲,人們都害怕他,請(qǐng)讓他來(lái)管制,玄宗同意。嚴(yán)安之到后,用手笏板繞著場(chǎng)地畫了一圈說(shuō):“違犯禁令越過(guò)此線的人問(wèn)死罪!”于是三天之中,人們都指點(diǎn)告誡這條線,沒(méi)有敢于違犯的人。

  時(shí)命三百里內(nèi)刺史、縣令各帥所部音樂(lè)集于樓下,各較勝負(fù)。懷州刺史以車載樂(lè)工數(shù)百,皆衣文繡,服箱之牛皆為虎豹犀象之狀。魯山令元德秀惟遣樂(lè)工數(shù)人,連袂歌《于》。上曰:“懷州之人,其涂炭乎!”立以刺史為散官。德秀性介潔質(zhì)樸,士大夫皆服其高。

  當(dāng)時(shí)命令三百里以內(nèi)的刺史和縣令都帶領(lǐng)樂(lè)隊(duì)匯集于五鳳樓下,進(jìn)行比賽。懷州刺史用車運(yùn)來(lái)數(shù)百名樂(lè)工,都穿著繡花衣服,駕車的牛都被打扮成虎豹犀象的形狀。而魯山縣令元德秀只派了數(shù)名樂(lè)工,手拉著手唱《于》歌。玄宗說(shuō):“懷州的人民可要遭受苦難了!”于是馬上貶懷州刺史為散官。元德秀性情耿介質(zhì)樸,士大夫都非常欽佩他。

  [2] 上美張守之功,欲以為相,張九齡諫曰:“宰相者,代天理物,非賞功之官也!鄙显唬骸凹僖云涿皇谷纹渎,可乎?”對(duì)曰:“不可。惟名與器不可以假人,君之所司也。且守才破契丹,陛下即以為宰相;若盡滅奚、厥,將以何官賞之?”上乃止。二月,守詣東都獻(xiàn)捷,拜右羽林大將軍,兼御史大夫,賜二子官,賞赍甚厚。

  [2] 玄宗贊美張守的功勞,想要任命為宰相,張九齡進(jìn)諫說(shuō):“宰相是代表天子治理天下的,不是為了賞功而封的官!毙谡f(shuō):“只讓他掛宰相的虛名,而不讓他任實(shí)職,不知是否可以?”張九齡回答說(shuō):“就是這樣也不可以。權(quán)柄官位是天子所掌管的,不能隨便授與人。再說(shuō)張守剛打敗了契丹,陛下就要任命他為宰相,如果以后消滅了奚與突厥,再加給他什么官呢?”玄宗于是中止了拜相的打算。二月,張守至東都報(bào)捷,拜官為右羽林大將軍,兼御史大夫,又贈(zèng)兩個(gè)兒子官位,賞賜的東西很多。

  [3] 初,殿中侍御史楊汪既殺張審素,更名萬(wàn)頃。審素二子、皆幼,坐流嶺表;尋逃歸,謀伺便復(fù)仇。三月,丁卯,手殺萬(wàn)頃于都城,系表于斧,言父冤狀;欲之江外殺與萬(wàn)頃同謀陷其父者,至汜水,為有司所得。議者多言二子父死非罪,稚年孝烈能復(fù)父仇,宜加矜宥;張九齡亦欲活之。裴耀卿、李林甫以為如此,壞國(guó)法,上亦以為然,謂九齡曰:“孝子之情,義不顧死;然殺人而赦之,此涂不可啟也!蹦讼码吩唬骸皣(guó)家設(shè)法,期于止殺。各伸為子之志,誰(shuí)非徇孝之人!展轉(zhuǎn)相仇,何有限極!咎繇作士,法在必行。曾參殺人,亦不可恕。宜付河南府杖殺!笔棵窠詰z之,為作哀誄,榜于衢路。市人斂錢葬之于北邙,恐萬(wàn)頃家發(fā)之,仍為疑冢數(shù)處。

  [3] 起初,殿中侍御史楊汪殺了張審素,就改名為萬(wàn)頃。張審素的兩個(gè)兒子張和張年紀(jì)都小,因受牽連被流放到嶺表。不久逃回,商議伺機(jī)報(bào)仇。三月丁卯(十一日),他們親手于都城殺死了楊萬(wàn)頃,并把表狀掛在斧頭之上,說(shuō)自己的父親死得冤枉。然后又想去江外殺掉與楊萬(wàn)頃共同陷害父親的人,到了汜水,被官方抓獲。議論的人都說(shuō)他們的父親無(wú)罪而死,兩個(gè)兒子忠孝剛烈,能為父親報(bào)仇,應(yīng)該赦免其罪,張九齡也想救他們的命。而裴耀卿與李林甫則認(rèn)為,如果那樣,就會(huì)違背國(guó)法,玄宗也認(rèn)為如此,并對(duì)張九齡說(shuō):“孝子的這種感情,是為義而不顧死,但殺了人而不問(wèn)罪,這樣的風(fēng)氣不能開(kāi)!庇谑蔷拖码氛f(shuō):“國(guó)家之所以制定法律,就是為了禁止殺人。如果各自都從為人兒子的方面去伸明大志,誰(shuí)不是遵守孝道的人呢!這樣輾轉(zhuǎn)復(fù)仇,哪里會(huì)有個(gè)完!咎繇在虞舜時(shí)做掌管刑法的官,有法必依。就是曾參殺了人,罪也不可赦。應(yīng)該交付河南府杖殺他們!泵癖妭兌加X(jué)得十分惋惜,為他們作了哀祭的悼文,張貼在大路旁。市民們又捐錢把他們埋葬在北邙山,恐怕楊萬(wàn)頃的家人挖他們的墳?zāi)梗杂肿髁藬?shù)處假墓。

  [4] 唐初,公主實(shí)封止三百戶,中宗時(shí),太平公主至五千戶,率以七丁為限。開(kāi)元以來(lái),皇妹止千戶,皇女又半之,皆以三丁為限;駙馬皆除三品員外官,而不任以職事。公主邑入至少,至不能具車服,左右或言其太薄,上曰:“百姓租賦,非我所有。戰(zhàn)士出死力,賞不過(guò)束帛;女子何功,而享多戶邪?且欲使之知儉嗇耳!鼻,七月,咸宜公主將下嫁,始加實(shí)封至千戶。公主,武惠妃之女也。于是諸公主皆加至千戶。

  [4] 唐朝初年,公主的食邑實(shí)封只有三百戶,到了中宗時(shí),太平公主多達(dá)五千戶,每戶最多不超過(guò)七個(gè)成人。開(kāi)元年間以來(lái),皇妹最多只有一千戶,皇女又減半,每戶最多不超過(guò)三個(gè)成人。駙馬都被命以三品員外官,而不實(shí)際任事。這些公主的食邑收入很少,以至不能滿足車馬服裝費(fèi)用的需要,左右有的人說(shuō)這些公主的食邑太少,玄宗說(shuō):“百姓的租賦,不是我私人的財(cái)產(chǎn)。前方的戰(zhàn)士出生入死,也只不過(guò)賞賜一些布帛,這些女子有什么功勞,而應(yīng)該享受那么多的食邑封戶呢?再說(shuō)這樣也可以使她們知道節(jié)儉生活!鼻锛,七月,咸宜公主將要出嫁,才加食邑實(shí)封至一千戶。咸宜公主是武惠妃的女兒。于是其他的公主都加到一千戶。

  [5] 冬,十月,戊申,突騎施寇北庭及安西撥換城。

  [5] 冬季,十月,戊申(二十六日),突騎施侵?jǐn)_北庭及安西撥換城。

  [6] 閏月,壬午朔,日有食之。

  [6] 閏月,壬午朔(初一),出現(xiàn)日食。

  [7] 十二月,乙亥,冊(cè)故蜀州司戶楊玄琰女為壽王妃。玄琰,汪之曾孫也。

  [7] 十二月乙亥(二十四日),冊(cè)封前蜀州司戶楊玄琰的女兒為壽王李清的妃子。楊玄琰是楊汪的曾孫。

  [8] 是歲,契丹王過(guò)折為其臣涅禮所殺,并其諸子,一子剌乾奔安東得免。涅禮上言,過(guò)折用刑殘虐,眾情不安,故殺之。上赦其罪,因以涅禮為松漠都督,且賜書責(zé)之曰:“卿之蕃法多無(wú)義于君長(zhǎng),自昔如此,朕亦知之。然過(guò)折是卿之王,有惡輒殺之,為此王者,不亦難乎!但恐卿為王,后人亦爾。常不自保,誰(shuí)愿作王!亦應(yīng)防慮后事,豈得取快目前!”突厥尋引兵東侵奚、契丹,涅禮與奚王李歸國(guó)擊破之。

  [8] 這一年,契丹王李過(guò)折被臣下涅禮殺死,兒子也都被殺,只有一個(gè)兒子剌乾逃到安東都護(hù)府,才幸免于難。涅禮上言說(shuō)李過(guò)折用刑嚴(yán)酷,群情激憤,所以才殺了他。玄宗赦免了涅禮的罪,并任命他為松漠都督,然后賜信責(zé)備說(shuō):“你們蕃人的習(xí)慣是多不忠于君長(zhǎng),從來(lái)就是如此,朕也知道。但李過(guò)折是你們的國(guó)王,如果因?yàn)橛凶锞洼p易殺掉他,那么做你們的國(guó)王,不是非常危險(xiǎn)的事嗎!只是恐怕你做了國(guó)王,將來(lái)有人也會(huì)把你殺掉。這樣生命都常常難保,誰(shuí)還愿意再為王呢!也應(yīng)該為后事著想,怎么能只圖目前的痛快!”不久,突厥兵向東侵?jǐn)_奚與契丹,涅禮與奚王李歸國(guó)合兵打敗了突厥。

  二十四年(丙子、736 )

  二十四年(丙子,公元736 年)

  [1] 春,正月,庚寅,敕:“天下逃戶,聽(tīng)盡今年內(nèi)自首,有舊產(chǎn)者令還本貫,無(wú)者別俟進(jìn)止;逾限不首,當(dāng)命專使搜求,散配諸軍!

  [1] 春季,正月庚寅(初十),玄宗下敕說(shuō):“天下的逃亡戶,準(zhǔn)許在今年內(nèi)向官府自首,如果還有產(chǎn)業(yè),令返回原籍,如果沒(méi)有家產(chǎn),待另行安置。過(guò)期不自首者,就要派專使搜尋,分配到各地軍隊(duì)中服役。

  [2] 北庭都護(hù)蓋嘉運(yùn)擊突騎施,大破之。

  [2] 北庭都護(hù)蓋嘉運(yùn)率兵大敗突騎施。

  [3] 二月,甲寅,宴新除縣令于朝堂,上作《令長(zhǎng)新戒》一篇,賜天下縣令。

  [3] 二月甲寅(初四),玄宗于朝堂宴請(qǐng)新任命的縣令,玄宗作了一篇文章名《令長(zhǎng)新戒》,賞賜給各地的縣令。

  [4] 庚午,更皇子名:鴻曰瑛,潭曰琮,浚曰,洽曰琰,涓曰瑤,曰琬,曰琚,濰曰,曰,澤曰,清曰瑁,洄曰玢,沭曰琦,溢曰環(huán),沔曰理,曰,曰,澄曰珙,曰,曰,滔曰。

  [4] 庚午(二十日),更改皇子的名字:李鴻改名為李瑛,李潭改名為李琮,李浚改名為李,李洽改名為李琰,李涓改名為李瑤,李改名為李琬,李改名為李琚,李濰改名為李,李改名為李,李澤改名為李,李清改名為李瑁,李洄改名為李玢,李沭改名為李琦,李溢改名為李環(huán),李沔改名為李理,李改名為李,李改名為李,李澄改名為李珙,李改名為李,李改名為李,李滔改名為李。

  [5] 舊制,考功員外郎掌試貢舉人。有進(jìn)士李權(quán),陵侮員外李昂,議者以員外郎位卑,不能服眾;三月,壬辰,敕自今委禮部侍郎試貢舉人。

  [5] 按過(guò)去的制度,由考功員外郎主管科舉考試。有一個(gè)名叫李權(quán)的進(jìn)士,侮辱考功員外郎李昂,議論者都認(rèn)為員外郎職位太低,難以服眾。三月壬辰(十二日),玄宗下敕,從今以后,令禮部侍郎主管科舉考試。

  [6] 張守使平盧討擊使、左驍衛(wèi)將軍安祿山討奚、契丹叛者,祿山恃勇輕進(jìn),為虜所敗。夏,四月,辛亥,守奏請(qǐng)斬之。祿山臨刑呼曰:“大夫不欲滅奚、契丹邪,柰何殺祿山!”守亦惜其驍勇,乃更執(zhí)送京師。張九齡批曰:“昔穰苴誅莊賈,孫武斬宮嬪,守軍令若行,祿山不宜免死!鄙舷洳,敕令免官,以白衣將領(lǐng)。九齡固爭(zhēng)曰:“祿山失律喪師,于法不可不誅。且臣觀其貌有反相,不殺必為后患!鄙显唬骸扒湮鹨酝跻母ψR(shí)石勒,枉害忠良!本股庵

  [6] 幽州節(jié)度使張守派遣平盧討擊使、左驍衛(wèi)將軍安祿山討伐反叛的奚與契丹,安祿山逞勇恃強(qiáng),冒險(xiǎn)輕敵,打了敗仗。夏季,四月辛亥(初二),張守上奏請(qǐng)求殺了安祿山。安祿山在臨刑前大聲高呼說(shuō):“張大夫你難道不想消滅奚與契丹嗎?為何要?dú)⒌粑野驳撋剑 睆埵匾灿X(jué)得安祿山驍勇善戰(zhàn),愛(ài)其才,于是就送往京師。張九齡在奏文中批道:“春秋時(shí)代齊國(guó)的大將穰苴殺了驕橫的監(jiān)軍莊賈,吳國(guó)的孫武殺了不聽(tīng)命令的宮女。如果張守已下了軍令,安祿山不應(yīng)該免死!毙谝?yàn)閻?ài)惜安祿山的才能,下敕令免去其官,成為無(wú)官職的將領(lǐng)。張九齡堅(jiān)持說(shuō):“安祿山違令敗軍,按照法律,不可不殺。再說(shuō)我觀其面貌有反相,不殺必為后患”玄宗說(shuō):“你不要像晉朝王夷甫看石勒那樣看安祿山,枉害了忠良之士。”最后竟赦免了安祿山。

  安祿山者,本營(yíng)州雜胡,初名阿犖山。其母,巫也;父死,母攜之再適突厥安延偃。會(huì)其部落破散,與延偃兄子思順俱逃來(lái),故冒姓安氏,名祿山。又有史干者,與祿山同里,先后一日生。及長(zhǎng),相親受,皆為互市牙郎,以驍勇聞。張守以祿山為捉生將,祿山每與數(shù)騎出,輒擒契丹數(shù)十人而返。狡猾,善揣人情,守愛(ài)之,養(yǎng)以為子。

  安祿山本是營(yíng)州地方的雜種胡人,原名阿犖山。他的母親是一個(gè)女巫。父親死后,帶著安祿山嫁給了突厥人安延偃。適逢突厥部落敗散,就與安延偃哥哥的兒子安思順逃到幽州,于是冒姓安氏,名叫祿山。還有一個(gè)雜種胡人名叫史干,與安祿山原是街坊鄰居,兩人生日相差一天。長(zhǎng)大后,成為朋友,都做了互市牙郎,以勇敢而聞名。張守以安祿山為捉生將,每次帶領(lǐng)數(shù)名騎兵出去,都要擒獲數(shù)十名契丹人而回。又加上安祿山狡猾,善于揣摩人的心意,所以深受張守的喜受,以為養(yǎng)子。

  干嘗負(fù)官債亡入奚中,為奚游弈所得,欲殺之;干紿曰:“我,唐之和親使也,汝殺我,禍且及汝國(guó)!庇无男胖驮勓缼。干見(jiàn)奚王,長(zhǎng)揖不拜,奚王雖怒,而畏唐,不敢殺,以客禮館之,使百人隨干入朝。干謂奚王曰:“王遣人雖多,觀其才皆不足以見(jiàn)天子。聞王有良將瑣高者,何不使之入朝!”奚王即命瑣高與牙下三百人隨干入朝。干將至平盧,先使人謂軍使裴休子曰:“奚使瑣高與精銳俱來(lái),聲云入朝,實(shí)欲襲軍城,宜謹(jǐn)為之備,先事圖之!毙葑幽司哕娙莩鲇琉^,悉坑殺其從兵,執(zhí)瑣高送幽州。張守以干為有功,奏為果毅,累遷將軍。后入奏事,上與語(yǔ),悅之,賜名思明。

  史干曾經(jīng)因欠了官債,逃入奚族地區(qū),被奚族巡邏兵抓獲,要?dú)⒌羲,史干就欺騙他們說(shuō)“我是唐朝的和親使,你如果殺了我,你們的國(guó)家就要遭殃。”巡邏兵相信了他的話,就把他送到奚王的牙帳。史干見(jiàn)到奚王,只作揖而不拜,奚王雖然憤怒,但因?yàn)楹ε绿瞥膊桓覛⑺,還把他當(dāng)做賓客,讓他住到館舍里,又讓一百人隨史干入朝。史干對(duì)奚王說(shuō):“大王你雖然派了這么多的人入朝,但看他們的才能都不可以見(jiàn)我們的天子。聽(tīng)說(shuō)大王有一名良將名叫瑣高,為何不讓他一起入朝!”于是奚王就命令瑣高與部下的三百人隨史干一起入朝。快到了平盧,史干先派人對(duì)軍使裴休子說(shuō):“奚王派瑣高帶領(lǐng)精兵都來(lái)了,聲言入朝,實(shí)際上是想襲擊軍城,應(yīng)該早為防備,先下手為強(qiáng)。”于是裴休子就整好軍隊(duì)來(lái)出迎,到了館舍,把隨從的奚兵全部活埋,然后抓住瑣高送往幽州。張守認(rèn)為史干立了大功,就奏請(qǐng)任命他為果毅,后又升為將軍。后來(lái)史干入朝奏事,玄宗與他談話,十分喜歡他,就賜名為思明。

  [7] 故連州司馬武攸望之子溫,坐交通權(quán)貴,杖死。乙丑,朔方、河?xùn)|節(jié)度使信安王貶衢州刺史,廣武王承宏貶房州別駕,涇州刺史薛自勸貶州別駕;皆坐與溫交游故也。承宏,守禮之子也。辛未,蒲州刺史王琚貶通州刺史;坐與交書也。

  [7] 前連州司馬武攸望的兒子武溫因與權(quán)貴交結(jié),被杖死。乙丑(十六日),朔方、河?xùn)|節(jié)度使信安王李被貶為衢州刺史,廣武王李承宏被貶為房州別駕,涇州刺史薛自勸被貶為州別駕,都是因與溫交游的原故。李承宏是王李守禮的兒子。辛未(二十二日),薄州刺史王琚被貶為通州刺史,原因是與李通過(guò)書信。

  [8] 五月,醴泉妖人劉志誠(chéng)作亂,驅(qū)掠路人,將趣咸陽(yáng)。村民走告縣官,焚橋斷路以拒之,其眾遂潰,數(shù)日,悉擒斬之。

  [8] 五月,醴泉縣妖人劉志誠(chéng)作亂,驅(qū)趕搶掠過(guò)路的行人,將要前往咸陽(yáng)。村民們報(bào)告了縣官,并切斷道路,焚燒橋梁來(lái)阻攔他們,于是劉志誠(chéng)的部眾潰散,數(shù)天后,都被抓住殺了。

  [9] 六月,初分月給百官俸錢。

  [9] 六月,開(kāi)始按月發(fā)給百官俸祿錢。

  [10]初,上因藉田赦,命有司議增宗廟籩豆之薦及服紀(jì)未通者。太常卿韋奏請(qǐng)宗廟每坐籩豆十二。

  [10]起初,玄宗因行藉田禮而大赦天下,命令有關(guān)部門商議增加祭祀宗廟的物品與服制標(biāo)準(zhǔn)不合理的問(wèn)題。太常卿韋上奏請(qǐng)求祭祀宗廟時(shí)為每一神主祭獻(xiàn)籩豆十二。

  兵部侍郎張均、職方郎中韋述議曰:“圣人知孝子之情深而物類之無(wú)限,故為之節(jié)制。人之嗜好本無(wú)憑準(zhǔn),宴私之饌與時(shí)遷移,故圣人一切同歸于古。屈到嗜芰,屈建不以薦,以為不以私欲干國(guó)之典。今欲取甘旨肥濃,皆充祭用,茍逾舊制,其何限焉!《書》曰:”黍稷非馨,明德惟馨!粢越裰漯,平生所習(xí),求神無(wú)方,何必泥古,則簋可去而盤盂杯案當(dāng)在御矣,韶可息而箜篌箏笛當(dāng)在奏矣。既非正物,后嗣何觀!夫神,以精明臨人者也,不求豐大;茍失于禮,雖多何為!豈可廢棄禮經(jīng)以從流俗!且君子愛(ài)人以禮,不求茍合;況在宗廟,敢忘舊章!“

  兵部侍郎張均與職方郎中韋述上議說(shuō):“圣人不但知道孝子對(duì)自己祖先的深情,而且也深知天下物品的眾多,所以設(shè)立制度予以節(jié)制。人們的愛(ài)好本來(lái)就沒(méi)有標(biāo)準(zhǔn),宴會(huì)時(shí)所用的酒菜也隨著時(shí)代的不同而變化,所以圣人對(duì)一切事情都按照古代的制度辦事。戰(zhàn)國(guó)時(shí)代楚國(guó)的屈到喜歡吃芰,而他死后,屈建并不讓人們用芰祭祀他,這是為了表明不以個(gè)人的愛(ài)好而違犯國(guó)家的典章制度,F(xiàn)在想要用豐富精美的食物來(lái)祭祀祖先,隨便超越舊時(shí)規(guī)定下來(lái)的制度,那還有什么限度呢!《尚書》說(shuō):”祭祀時(shí)用的黍稷并沒(méi)有香氣,只有賢明的德行才能香氣悠遠(yuǎn)。‘如果認(rèn)為現(xiàn)在祭祀用的食物是平常所吃的,求神不靈驗(yàn),可以不必要按照古代的制度辦事,那么簋都要去掉而代之以盤盂杯案等,《韶》、《》等音樂(lè)都要止息而演奏箜篌箏笛了。如果所使用的東西不合制度,讓后代的子孫們?cè)趺纯茨!再說(shuō)神是以精神靈明監(jiān)視于人的,并不要求對(duì)他祭祀時(shí)鋪張豐盛。如果違背了禮法,再多又有什么用呢!怎么能夠廢棄禮儀而隨從流俗呢!再說(shuō)君子對(duì)人都要有禮節(jié),不要求隨便湊合。何況是祭祀宗廟,怎么敢忘舊有的章程呢!“

  太子賓客崔沔議曰:“祭祀之興,肇于太古,茹毛飲血,則有毛血之薦;未有蘗,則有玄酒之奠。施及后王,禮物漸備;然以神道至敬,不敢廢也。籩豆簋樽之實(shí),皆周人之時(shí)饌也,其用通于宴饗賓客,而周公制禮,與毛血玄酒同薦鬼神。國(guó)家由禮立訓(xùn),因時(shí)制范,清廟時(shí)饗,禮饌畢陳,用周制也。園陵上食,時(shí)膳具設(shè),遵漢法也。職貢來(lái)祭,致遠(yuǎn)物也。有新必薦,順時(shí)令也。苑囿之內(nèi),躬稼所收,搜狩之時(shí),親發(fā)所中,莫不薦而后食,盡誠(chéng)敬也。若此至矣,復(fù)何加焉!但當(dāng)申敕有司,無(wú)或簡(jiǎn)怠,則鮮美肥濃,盡在是矣,不必加籩豆之?dāng)?shù)也!

  太子賓客崔沔上議說(shuō):“祭祀這種制度,起源于遠(yuǎn)古時(shí)代,當(dāng)人們還茹毛飲血時(shí),就用毛血祭祀,沒(méi)有蘗的時(shí)候,就用玄酒祭奠。到了后代的帝王,祭祀用的禮物才逐漸豐備起來(lái)。但為了崇敬神道,不敢廢棄過(guò)去的舊制度。用籩豆簋樽這些器物所盛放的祭祀禮品,都是周朝時(shí)代人們平常吃的東西,與設(shè)宴招待賓客時(shí)所用的食物沒(méi)有兩樣,周公制定禮儀時(shí),把這些東西與毛血玄酒一同用來(lái)作為祭祀鬼神的食物。國(guó)家應(yīng)該按照禮法來(lái)建立準(zhǔn)則,根據(jù)不同時(shí)代情況的變化來(lái)制定規(guī)范。經(jīng)常用食物祭祀宗廟,按照禮法來(lái)確定祭祀所用的食物,這是按照周朝的制度辦事。對(duì)祖先的陵園祭獻(xiàn)食物,把平常所吃的物品都陳設(shè)上,這是按照漢代的制度辦事。用四方進(jìn)貢來(lái)的物品來(lái)祭祀,是為了讓祖先享受遠(yuǎn)方的食物。用新出產(chǎn)的物品來(lái)祭祀,是為了順應(yīng)時(shí)令的變化。苑囿之內(nèi),皇上親自耕種所收獲的莊稼,狩獵之時(shí),皇上親自射中的獵物,都要先用來(lái)祭祀祖先,然后才可食用,這是表示心誠(chéng)孝敬的意思。如果能夠按照上邊所說(shuō)的去做,就足夠了,何必還要增加祭品呢!只要下敕有關(guān)官吏,對(duì)祭祀不要稍有簡(jiǎn)慢,這樣就等于把美味佳肴全部獻(xiàn)上去了,何必再增加籩豆的數(shù)目呢?”

  上固欲量加品味。又奏每室加籩豆各六,四時(shí)各實(shí)以新果珍羞;從之。

  玄宗堅(jiān)持要增加祭祀的物品,韋就又奏請(qǐng)?jiān)谧趶R中每個(gè)祖先的房中各增加籩豆六個(gè),并按季節(jié)替換新鮮的果品和美味的食物,玄宗同意。

  又奏:“《喪服》‘舅,緦麻三月,從母、外祖父母皆小功五月。’外祖至尊,同于從母之服;姨、舅一等,服則輕重有殊。堂姨、舅親即未疏,恩絕不相為服;舅母來(lái)承外族,不如同之禮。竊以古意猶有所未暢者也,請(qǐng)加外祖父母為大功九月,姨、舅皆小功五月,堂舅、堂姨、舅母并加至袒免!

  韋又上奏說(shuō):“《儀禮。喪守篇》說(shuō):”為舅父守喪三個(gè)月,為姨母和外祖父母守喪都是五個(gè)月!庾娓改缸钭鹳F,所以與姨母的喪服相同。姨母和舅父雖然同屬一個(gè)等級(jí),但喪服的輕重有差別。堂姨與舅母雖然關(guān)系不疏遠(yuǎn),但恩情不深不為他們守喪,因?yàn)榫四竵?lái)自外族,不能像同居同吃的親屬那樣服喪禮。我認(rèn)為古時(shí)規(guī)定的禮節(jié)還有不合理的地方,請(qǐng)為外祖父母喪九個(gè)月,姨母和舅父都守喪五個(gè)月,堂舅、堂姨和舅母加到袒免服!

  崔沔議曰:“正家之道,不可以貳;總一定義,理歸本宗。是以內(nèi)有齊、斬,外皆緦麻,尊名所加,不過(guò)一等,此先王不易之道也。愿守八年明旨,一依古禮,以為萬(wàn)代成法!

  崔沔上議說(shuō):“治家之道,對(duì)待一家人不能夠有兩樣,要有一個(gè)總的原則,使道理有所本。所以內(nèi)親服齊衰、斬衰喪,外親都服緦麻喪,如果因是尊親要加服喪禮,也不能超過(guò)一級(jí),這是先王定下的不可隨意改變的禮儀。希望能夠遵守過(guò)去八年所定的禮儀,一切都像古人的禮儀一樣,作為千秋萬(wàn)代不變的法則!

  韋述議曰:“《喪服傳》曰:”禽獸知母而不知父。野人曰,父母何等焉!都邑之士則知尊禰矣;大夫及學(xué)士則知尊祖矣!ト司刻斓蓝裼谧妫底逍斩H其子孫,母黨比于本族,不可同貫,明矣。今若外祖與舅加服一等,堂舅及姨列于服紀(jì),則中外之制,相去幾何!廢禮徇情,所務(wù)者末。古之制作者,知人情之易搖,恐失禮之將漸,別其同異,輕重相懸,欲使后來(lái)之人永不相雜。微旨斯在,豈徒然哉!茍可加也,亦可減也;往圣可得而非,則《禮經(jīng)》可得而隳矣。先王之制,謂之彝倫,奉以周旋,猶恐失墜;一紊其敘,庸可止乎!請(qǐng)依《儀禮》喪服為定。“

  韋述上議說(shuō):“《儀禮。喪服傳》說(shuō):”禽獸知道母親而不知道父親。那些住在偏僻鄉(xiāng)村中的人說(shuō)父親與母親并不等同。住在城里的人則知道尊重自己死去的父親,士大夫和有知識(shí)的人則知道尊重自己的祖先!ト搜星筇烊酥蓝钌畹鼐粗刈嫦龋S系族姓之間的關(guān)系而親愛(ài)自己的子孫,母親一族與自己家族相比不能等同,這是十分明白的道理,F(xiàn)在如果外祖父母與舅父加喪服一等,并為堂舅與姨母也列入守喪,那么內(nèi)親與外親的制度還有什么差別呢!這樣因情而廢棄禮法的作法是不可取的。古代制定禮儀的人知道人們?nèi)菀赘星橛檬,恐怕逐漸違背了禮儀,所以規(guī)定不同的親屬關(guān)系服喪不同,其中有很大的差別,就是讓后代人永遠(yuǎn)不要把它們相混。制定禮儀人的用心就在于此,難道是白費(fèi)心機(jī)嗎!如果喪禮的等級(jí)可以隨便加,也可以隨便減,那么過(guò)去的圣賢就可以隨便非難,《禮經(jīng)》所規(guī)定的制度也可以不遵守。先王規(guī)定下來(lái)的制度被稱為倫理道德,我們嚴(yán)格地遵守,還怕有違背的地方,如果再故意亂改,就更沒(méi)有限制了!還是應(yīng)該按照《儀禮》所定的喪服制度辦事!

  禮部員外郎楊仲昌議曰:“鄧文貞公魏徵始加舅服至小功五月。雖文貞賢也,而周、孔圣也,以賢改圣,后學(xué)何從!竊恐內(nèi)外乖序,親疏奪倫,情之所沿,何所不至!昔子路有姊之喪而不除,孔子曰:”先王制禮,行道之人,皆不忍也!勇烦4藙t圣人援事抑情之明例也。記曰:“毋輕議禮!髌潴从谔斓,并彼日月,賢者由之,安敢損益也!”

  禮部員外郎楊仲昌上議說(shuō):“鄭文貞公魏徵首先為舅父增加服喪期到五個(gè)月。鄭文貞公雖然賢明,但周公與孔子是圣人,賢人隨便改變圣人定下來(lái)的制度,讓后來(lái)的人該怎么辦呢!我深怕這樣下去,使內(nèi)親與外親的制度混亂,親與疏之間的倫理綱常不能遵守,都以感情用事,那什么事做不出來(lái)呢!春秋時(shí)代的子路為他的姐姐服喪,到期還不除去喪服,孔子說(shuō):”這是先王制定的禮儀,必須遵守,作為仁孝的人都是不忍心這樣做的!勇仿(tīng)后就除去了喪服。這件事情是圣人遵守禮法而不徇私情的典型例子!抖Y記》說(shuō):“不要輕易地議論禮儀!@說(shuō)明禮儀充滿于天地之間,可以與日月相爭(zhēng)輝,所以賢明之人都得遵守禮儀,怎么敢隨便增減呢!”

  敕:“姨舅既服小功,舅母不得全降,宜服緦麻,堂姨舅宜服袒免!

  玄宗下敕:“姨母與舅父既然服喪五個(gè)月,舅母也不能全不服,應(yīng)服喪三個(gè)月,堂姨和堂舅則應(yīng)服袒免喪服!

  均,說(shuō)之子也。

  張均是張說(shuō)的兒子。

  [11]秋,八月,壬子,千秋節(jié),群臣皆獻(xiàn)寶鏡。張九齡以為以鏡自照見(jiàn)形容,以人自照見(jiàn)吉兇。乃述前世興廢之源,為書五卷,謂之《千秋金鏡錄》,上之;上賜書褒美。

  [11]秋季,八月壬子(初五),是玄宗生日,稱為千秋節(jié),群臣都奉獻(xiàn)寶鏡。張九齡認(rèn)為用鏡子自照可以見(jiàn)自己的形貌,將自己與別人相對(duì)照可以知道吉兇禍福。于是撰寫了一部關(guān)于過(guò)去朝代興盛衰敗原因的書,共為五卷,名為《千秋金鏡錄》,獻(xiàn)給玄宗。玄宗賜信贊揚(yáng)他。

  [12]甲寅,突騎施遣其大臣胡祿達(dá)干來(lái)請(qǐng)降,許之。

  [12]甲寅(初七),突騎施國(guó)派遣大臣胡祿達(dá)干來(lái)朝請(qǐng)求降附,玄宗準(zhǔn)許。

  [13]御史大夫李適之,承乾之孫也,以才干得幸于上,數(shù)為承乾論辯;甲戌,追贈(zèng)承乾恒山愍王。

  [13]御史大夫李適之是李承乾的孫子,因?yàn)橛胁拍芏艿叫诘钠髦,曾多次在玄宗面前為李承乾鳴冤,甲戌(二十七日),玄宗追贈(zèng)李承乾為恒山愍王。

  [14]乙亥,汴哀王薨。

  [14]乙亥(二十八日),汴哀王李去世。

  [15]冬,十月,戊申,車駕發(fā)東都。先是,敕以來(lái)年二月二日行幸西京,會(huì)宮中有怪,明日,上召宰相,即議西還。裴耀卿、張九齡曰:“今農(nóng)收未畢,請(qǐng)俟仲冬!崩盍指撝现,二相退,林甫獨(dú)留,言于上曰:“長(zhǎng)安、洛陽(yáng),陛下東西宮耳,往來(lái)行幸,何更擇時(shí)!借使妨于農(nóng)收,但應(yīng)蠲所過(guò)租稅而已。臣請(qǐng)宣示百司,即日西行!鄙蠍,從之。過(guò)陜州,以刺史盧奐有善政,題贊于其聽(tīng)事而去。奐,懷慎之子也。丁卯,至西京。

  [15]冬季,十月戊申(初二),玄宗從東都出發(fā)。先前,玄宗下敕書說(shuō)明年二月二日返回西京,適逢宮中出現(xiàn)鬼怪,第二天,就召來(lái)宰相,商議返回西京。裴耀卿與張九齡都說(shuō):“現(xiàn)在糧食還沒(méi)有收獲完,請(qǐng)等到冬季中期。”而李林甫暗中覺(jué)察到了玄宗的心意,等到他們兩個(gè)退下去后,自己?jiǎn)为?dú)留下來(lái)對(duì)玄宗說(shuō):“長(zhǎng)安和洛陽(yáng)就好像是陛下的東西兩座宮殿,可以自由地行動(dòng)往來(lái),那里用得著選擇時(shí)間!假如說(shuō)返回西京妨礙農(nóng)作物收獲,可以免除所經(jīng)過(guò)地方的租稅。我請(qǐng)求宣告朝廷各部門,立刻回西京!毙谑指吲d,聽(tīng)從了李林甫的話。經(jīng)過(guò)陜州時(shí),因?yàn)殛冎荽淌放c盧奐善于治理地方,玄宗就在盧奐辦公的廳中題寫了一篇贊揚(yáng)他的文章,然后離去,盧奐是盧懷慎的兒子。丁卯(二十一日),玄宗到達(dá)西京。

  [16]朔方節(jié)度使牛仙客,前在河西,能節(jié)用度,勤職業(yè),倉(cāng)庫(kù)充實(shí),器械精利;上聞而嘉之,欲加尚書。張九齡曰:“不可。尚書,古之納言,唐興以來(lái),惟舊相及揚(yáng)歷中外有德望者乃為之。仙客本河湟使典,今聚居清要,恐羞朝廷!鄙显唬骸叭粍t但加實(shí)封可乎?”對(duì)曰:“不可。封爵所以勸有功也。邊將實(shí)倉(cāng)庫(kù),修器械,乃常務(wù)耳,不足為功。陛下賞其勤,賜之金帛可也;裂土封之,恐非其宜。”上默然。李林甫言于上曰:“仙客,宰相才也,何有于尚書!九齡書生,不達(dá)大體!鄙蠍,明日,復(fù)以仙客實(shí)封為言,九齡固執(zhí)如初。上怒,變色曰:“事皆由卿邪?”九齡頓首謝曰:“陛下不知臣愚,使待罪宰相,事有未允,臣不敢不盡言!鄙显唬骸扒湎酉煽秃,如卿有何閥閱?”九齡曰:“臣嶺海孤賤,不如仙客生于中華;然臣出入臺(tái)閣,典司誥命有年矣。仙客邊隅小吏,目不知書,若大任之,恐不愜眾望!绷指ν硕栽唬骸捌堄胁抛R(shí),何必辭學(xué)!天子用人,有何不可!”十一月,戊戌,賜仙客爵隴西縣公,食實(shí)封三百戶。

  [16]朔方節(jié)度使牛仙客以前在河西鎮(zhèn)時(shí),能夠節(jié)約用費(fèi),勤于職守,所以河西鎮(zhèn)倉(cāng)庫(kù)中的物資充實(shí),軍用器械精利。玄宗聽(tīng)說(shuō)此事后,想要嘉獎(jiǎng)他,任命

  他為尚書。張九齡說(shuō):“不能這樣做。尚書就是古代的納言,唐朝建立以后,只有曾經(jīng)做過(guò)宰相和朝野內(nèi)外有名望有德行的人才能擔(dān)任。而牛仙客原本是河湟地區(qū)節(jié)度使判官,現(xiàn)在聚然被任命為這么顯要的官職,恐怕有辱于朝廷!毙谡f(shuō):“那么只封給他有實(shí)封戶數(shù)的食邑可以嗎?”張九齡回答說(shuō):“這也不可以。封爵本是為了獎(jiǎng)賞有戰(zhàn)功的人。牛仙客作為邊將,充實(shí)倉(cāng)庫(kù),修理軍器,都是他應(yīng)該做的事,談不上有什么功勞。陛下如果要獎(jiǎng)賞他勤于政事的功勞,賜給他金帛就可以了。而分土封爵,恐怕不合適。”玄宗沉默不語(yǔ)。李林甫對(duì)玄宗說(shuō):“牛仙客具有宰相的才能,當(dāng)不當(dāng)尚書又有何妨!張九齡是一介書生,不懂得大道理!毙诼(tīng)后十分高興,第二天,又說(shuō)要封給牛仙客食邑,張九齡仍然堅(jiān)持說(shuō)不可以。玄宗極為憤怒,臉色大變說(shuō):“朝廷大事都要由你來(lái)做主嗎?”張九齡叩頭謝罪說(shuō):“陛下不認(rèn)為我無(wú)能,使我為宰相,所以朝中大事有不對(duì)的地方,我不敢不直言。”玄宗說(shuō):“你嫌牛仙客出身貧寒,那么你的出身有什么高貴呢?”張九齡說(shuō):“我不過(guò)是嶺南地區(qū)一個(gè)十分貧賤的人,不像牛仙客出生于中原。但是我在臺(tái)閣中,掌管誥書詔命已有許多年了。牛仙客原本是邊疆地區(qū)的一個(gè)小官吏,目不識(shí)丁,如果委以大任,恐怕難服眾望。”李林甫退朝后說(shuō):“只要有才能,何必一定要會(huì)寫詩(shī)歌文章!天子要重用一個(gè)人,又有什么不可以呢!”十一月戊戌(二十三日),玄宗賜牛仙客隴西縣公爵位,并給食邑實(shí)封三百戶。

  初,上欲以李林甫為相,問(wèn)于中書令張九齡,九齡對(duì)曰:“宰相系國(guó)安危,陛下相林甫,臣恐異日為廟社之憂!鄙喜粡摹r(shí)九齡方以文學(xué)為上所重,林甫雖恨,猶曲意事之。侍中裴耀卿與九齡善,林甫并疾之。是時(shí),上在位歲久,漸肆奢欲,怠于政事。而九齡遇事無(wú)細(xì)大皆力爭(zhēng);林甫巧伺上意,日思所以中傷之。

  先前,玄宗想要任命李林甫為宰相,征求中書令張九齡的意見(jiàn),張九齡回答說(shuō):“宰相一身系國(guó)家之安危,陛下如果任命李林甫為宰相,恐怕以后要成為國(guó)家的禍患!毙诓宦(tīng)。當(dāng)時(shí)張九齡因?yàn)橛形膶W(xué)才能,正受到玄宗的器重,李林甫雖然怨恨他,但表面上還不得不奉承他。侍中裴耀卿與張九齡關(guān)系密切,所以也受到李林甫的嫉恨。這時(shí)玄宗做皇帝已有多年,生活逐漸奢侈腐化,懶于處理政事。而張九齡遇到事情,不論大小,覺(jué)得有不對(duì)之處,都要與玄宗爭(zhēng)論。李林甫卻善于窺伺玄宗的意圖,日夜想著如何陷害中傷張九齡。

  上之為臨淄王也,趙麗妃、皇甫德儀、劉才人皆有寵,麗妃生太子瑛,德儀生鄂王瑤,才人生光王琚。及即位,幸武惠妃,麗妃等愛(ài)皆弛;惠妃生壽王瑁,寵冠諸子。太子與瑤、琚會(huì)于內(nèi)第,各以母失職有怨望語(yǔ)。駙馬都尉楊洄尚咸宜公主,常伺三子過(guò)失以告惠妃。惠妃泣訴于上曰:“太子陰結(jié)黨與,將害妾母子,亦指斥至尊。”上大怒,以語(yǔ)宰相,欲皆廢之。九齡曰:“陛下踐阼垂三十年,太子諸王不離深宮,日受圣訓(xùn),天下之人皆慶陛下亨國(guó)久長(zhǎng),子孫蕃昌。今三子皆已成人,不聞大過(guò),陛下柰何一旦以無(wú)根之語(yǔ),喜怒之際,盡廢之乎!且太子天下本,不可輕搖。昔晉獻(xiàn)公聽(tīng)驪姬之讒殺申生,三世大亂。漢武帝信江充之誣罪戾太子,京城流血。晉惠帝用賈后之譖廢愍懷太子,中原涂炭。隋文帝納獨(dú)孤后之言黜太子勇,立煬帝,遂失天下。由此觀之,不可不慎。陛下必欲為此,臣不敢奉詔。”上不悅。林甫初無(wú)所言,退而私謂宦官之貴幸者曰:“此主上家事,何必問(wèn)外人!”上猶豫未決。惠妃密使官奴牛貴兒謂九齡曰:“有廢必有興,公為之援,宰相可長(zhǎng)處。”九齡叱之,以其語(yǔ)白上;上為之動(dòng)色,故訖九齡罷相,太子得無(wú)動(dòng)。林甫日夜短九齡于上,上浸疏之。

  玄宗在當(dāng)臨淄王的時(shí)候,趙麗妃、皇甫德儀和劉才人都受到寵愛(ài),趙麗妃生了太子李瑛、皇甫德儀生了鄂王李瑤,劉才人生了光王李琚。玄宗即帝位后,又愛(ài)上武惠妃,趙麗妃等人都被冷落。武惠妃生了壽王李瑁,李瑁受到的寵愛(ài)超過(guò)了其他皇子。太子曾與李瑤、李琚在禁中的宅第中聚會(huì),都因?yàn)樽约旱哪赣H失寵而心中怨恨,大發(fā)牢騷。駙馬都尉楊洄娶的是武惠妃的女兒咸宜公主,常常暗中打聽(tīng)三個(gè)皇子的過(guò)失,然后去告訴武惠妃。武惠妃哭泣著告訴玄宗說(shuō):“太子陰謀網(wǎng)羅黨羽,想要謀害我們母子,而且斥責(zé)皇上。”玄宗聽(tīng)后大怒,把此事告訴了宰相,想要廢掉太子和鄂王、光王。張九齡說(shuō):“陛下登上皇位將近三十年了,太子和諸王都沒(méi)有離開(kāi)過(guò)深宮,每天都受到皇上的訓(xùn)誡,天下的人都慶幸陛下治理有方,在位長(zhǎng)久,子孫繁盛,F(xiàn)在三個(gè)皇子都已年長(zhǎng)成人,沒(méi)聽(tīng)說(shuō)有什么大的過(guò)失,陛下為何要聽(tīng)信那些無(wú)稽之談,以一時(shí)的喜怒,把他們?nèi)繌U掉呢!再說(shuō)太子是天下的根本,不可輕易動(dòng)搖他的地位。春秋時(shí)代晉獻(xiàn)公因?yàn)槁?tīng)信驪姬的讒言殺了太子申生,引起晉國(guó)三世大亂。漢武帝因?yàn)橄嘈沤涞恼_告,治了戾太子的罪,使京城發(fā)生了流血事件。晉惠帝因?yàn)橄嘈刨Z后的誣陷,廢掉了愍懷太子,使五胡亂華,中原涂炭。隋文帝聽(tīng)信了獨(dú)孤皇后的話,廢掉了太子楊勇而立隋煬帝,以至失掉了天下。由此來(lái)看,對(duì)廢立太子的事不可不謹(jǐn)慎對(duì)待。陛下如果一定要那樣做,我難以遵命!毙诼(tīng)后不高興。李林甫起初沒(méi)有說(shuō)什么,而退朝后私下卻對(duì)受玄宗器重的宦官說(shuō):“這種事情是皇上的家事,何以要與外人商量!”玄宗仍然猶豫不決。武惠妃又暗中讓官奴牛貴兒對(duì)張九齡說(shuō):“有廢必有立,你如果能夠從中助一臂之力,就可以長(zhǎng)做宰相。”張九齡斥責(zé)了牛貴兒,并把這些話告訴了玄宗,玄宗因此有所感悟,所以一直到張九齡罷相,太子的地位沒(méi)有動(dòng)搖。李林甫一有機(jī)會(huì)就在玄宗面前說(shuō)張九齡的壞話,所以玄宗逐漸疏遠(yuǎn)張九齡。

  林甫引蕭炅為戶部侍郎。炅素不學(xué),嘗對(duì)中書侍郎嚴(yán)挺之讀“伏臘”為“伏獵”。挺之言于九齡曰:“省中豈容有‘伏獵侍郎’!”由是出炅為岐州刺史,故林甫怨挺之。九齡與挺之善,欲引以為相,嘗謂之曰:“李尚書方承恩,足下宜一造門,與之款昵!蓖χ刎(fù)氣,薄林甫為人,竟不之詣。林甫恨之益深。挺之先娶妻,出之,更嫁蔚州刺史王元琰,元琰從贓罪下三司按鞫,挺之為之營(yíng)解。林甫因左右使于禁中白上。上謂宰相曰:“挺之為罪人請(qǐng)屬所由!本琵g曰:“此乃挺之出妻,不宜有情!鄙显唬骸半m離乃復(fù)有私!

  李林甫引薦蕭炅為戶部侍郎。蕭炅一向不學(xué)無(wú)術(shù),有一次在中書侍郎嚴(yán)挺之面前把“伏臘”讀為“伏獵”。嚴(yán)挺之對(duì)張九齡說(shuō):“尚書省怎么能有‘伏獵侍郎’呢!”于是蕭炅被調(diào)出京城,為岐州刺史,從此李林甫怨恨嚴(yán)挺之。張九齡與嚴(yán)挺之關(guān)系親密,想要推薦嚴(yán)挺之為宰相,曾經(jīng)對(duì)他說(shuō):“李尚書正受到皇上的器重,你應(yīng)該去登門拜訪,與他搞好關(guān)系!倍鴩(yán)挺之素來(lái)傲氣,看不起李林甫的為人,竟不去拜訪。李林甫就更加恨他。嚴(yán)挺子先前娶的妻子,被休掉后改嫁給蔚州刺史王元琰。王元琰因?yàn)樨澪坼X財(cái)罪被御史大夫、中書省和門下省三司逮捕審問(wèn),嚴(yán)挺之為他說(shuō)情。李林甫就乘機(jī)讓左右的人到宮中告訴了玄宗。玄宗對(duì)宰相說(shuō):“嚴(yán)挺之在有關(guān)官吏面前為罪人說(shuō)情!睆埦琵g說(shuō):“王元琰娶的是嚴(yán)挺之休掉的妻子,不可能有私情。”玄宗說(shuō):“雖然已離婚,但還有私情!

  于是上積前事,以耀卿、九齡為阿黨;壬寅,以耀卿為左丞相,九齡為右丞相,并罷政事。以林甫兼中書令;仙客為工部尚書、同中書門下三品,領(lǐng)朔方節(jié)度如故。嚴(yán)挺之貶州刺史,王元琰流嶺南。

  玄宗又聯(lián)想到以前的事情,認(rèn)為裴耀卿與張九齡庇護(hù)自己的黨羽,壬寅(二十七日),任命裴耀卿為左丞相,張九齡為右丞相,二人并罷參加政事。任命李林甫兼中書令;牛仙客為工部尚書、同中書門下三品,仍兼領(lǐng)朔方節(jié)度使。把嚴(yán)挺之貶為州刺史,王元琰流放到嶺南。

  上即位以來(lái),所用之相,姚崇尚通,宋尚法,張嘉貞尚吏,張說(shuō)尚文,李元紱、杜暹尚儉,韓休、張九齡尚直,各其所長(zhǎng)也。九齡既得罪,自是朝廷之士,皆容身保位,無(wú)復(fù)直言。

  玄宗即皇帝位以來(lái),所任用的宰相中,姚崇善于調(diào)解各方面的關(guān)系,宋執(zhí)法嚴(yán)厲,張嘉貞重視吏治,張說(shuō)善于寫文章,李元與杜暹能夠節(jié)儉治國(guó),韓休與張九齡個(gè)性直率,這些人都有所長(zhǎng)。張九齡因罪被罷相后,朝廷中的百官?gòu)拇硕济髡鼙I,沒(méi)有人再敢于直言。

  李林甫欲蔽塞人主視聽(tīng),自專大權(quán),明召諸諫官諫謂曰:“今明主在上,群臣將順之不暇,烏用多言!諸君不見(jiàn)立仗馬乎?食三品料,一鳴輒斥去;谥渭埃 毖a(bǔ)闕杜嘗上書言事,明日,黜為下令。自是諫爭(zhēng)路絕矣。

  李林甫想要堵塞住玄宗的視聽(tīng),自己大權(quán)獨(dú)攬,就把諫官們召來(lái)明確地告訴他們說(shuō):“現(xiàn)在有賢明的君主在上,群臣順從皇帝都顧不過(guò)來(lái),那里還用得著再多說(shuō)什么!你們難道沒(méi)有看見(jiàn)那些立在正殿下面作為儀仗用的馬匹嗎?雖然吃的是三品等級(jí)的糧料,但如果要嘶鳴叫喚,都要立刻被拉下去,到那時(shí)后悔也來(lái)不及了!毖a(bǔ)闕杜曾經(jīng)向玄宗上書談?wù)撜,第二天就被貶為下縣令。從此玄宗的諫爭(zhēng)之路斷絕了。

  牛仙客既為林甫所引,專給唯諾而已。然二人皆謹(jǐn)守格式,百官遷除,各有常度,雖奇才異行,不免終老常調(diào);其以巧諂邪險(xiǎn)自進(jìn)者,則超騰不次,自有他蹊矣。林甫城府深密,人莫窺其際。好以甘言人,而陰中傷之,不露辭色。凡為上所厚者,始則親結(jié)之,及位勢(shì)稍逼,輒以計(jì)去之。雖老奸巨猾,無(wú)能逃于其術(shù)者。

  牛仙客既然是靠李林甫的引薦當(dāng)上宰相,遇事只是做應(yīng)聲蟲而已,不敢有任何異議。但這兩個(gè)人都嚴(yán)格地遵守規(guī)定,對(duì)于百官的升遷,都按照常規(guī)辦事,雖然有的人有特殊的才能,也不免老死于難以發(fā)揮才智的職位上,而那些善于阿諛?lè)畛懈阃衢T邪道的人,卻能夠從其他門路上得到重用提拔。李林甫的城府極深,人們難以摸透他的心思。他善于當(dāng)面奉承,而暗中陷害,從來(lái)不露聲色。凡與玄宗關(guān)系親密的人,開(kāi)始時(shí)他總是相接近拉關(guān)系,等到地位權(quán)勢(shì)稍微接近他時(shí),就千方百計(jì)地除掉。就是那些老奸巨滑的官吏,也逃不脫他的圈套。

  二十五年(丁丑、737 )

  二十五年(丁丑,公元737 年)

  [1] 春,正月,初置玄學(xué)博士,每歲依明經(jīng)舉。

  [1] 春季,正月,首次設(shè)置玄學(xué)博士,每年都像科舉中的明經(jīng)科一樣考試。

  [2] 二月,敕曰:“進(jìn)士以聲韻為學(xué),多昧古今;明經(jīng)以帖誦為功,罕窮旨趣。自今明經(jīng)問(wèn)大義十條,對(duì)時(shí)務(wù)策三首;進(jìn)士試大經(jīng)十貼!

  [2] 二月,玄宗下敕書說(shuō):“科舉考試中的進(jìn)士科主要以考聲韻辭學(xué)為主,不能夠通古今之變;明經(jīng)科主要以考帖經(jīng)和誦經(jīng)為主,很少有人知道其意義。從今以后,明經(jīng)科考大義十條,回答對(duì)時(shí)事的看法三道;進(jìn)士科考試帖大經(jīng)士道!

  [3] 戊辰,新羅王興光卒,子承慶襲位。

  [3] 戊辰(二十四日),新羅國(guó)王金興光去世,他的兒子金承慶繼位。

  [4] 乙酉,幽州節(jié)度使張守破契丹于捺祿山。

  [4] 乙酉(疑誤),幽州節(jié)度使張守于捺祿山打敗契丹軍隊(duì)。

  [5] 己亥,河西節(jié)度使崔希逸襲吐蕃,破之于青海西。

  [5] 己亥(疑誤),河西節(jié)度使崔希逸率兵襲擊吐蕃軍隊(duì),敗吐蕃于青海西面。

  初,希逸遣使謂吐蕃乞力徐曰:“兩國(guó)通好,今為一家,何必更置兵守捉,妨人耕牧!請(qǐng)皆罷之。”乞力徐曰:“常侍忠厚,言必不欺。然朝廷未必專以邊事相委,萬(wàn)一有奸人交斗其間,掩吾不備,悔之何及!”希逸固請(qǐng),乃刑白狗為盟,各去守備;于是吐蕃畜牧被野。時(shí)吐蕃西擊勃律,勃律來(lái)告急,上命吐蕃罷兵,吐蕃不奉詔,遂破勃律;上甚怒。會(huì)希逸人孫誨入奏事,自欲求功,奏稱吐蕃無(wú)備,請(qǐng)掩擊,必大獲。上命內(nèi)給事趙惠琮與誨偕往,審察事宜;葭戎,則矯詔令希逸襲之。希逸不得已,發(fā)兵自涼州南入吐蕃二千余里,至青海西,與吐蕃戰(zhàn),大破之,斬首二千余級(jí),乞力徐脫身走。惠琮、誨皆受厚賞,自是吐蕃復(fù)絕朝貢。

  起初,崔希逸派遣使者對(duì)吐蕃將領(lǐng)乞力徐說(shuō):“我們兩國(guó)已經(jīng)和好,就像一家人一樣,何必在邊疆再設(shè)置兵力防守捉人,而妨礙邊民耕田放牧!希望撤消這些兵力!逼蛄π煺f(shuō):“崔常侍忠厚老實(shí),必定不會(huì)欺騙我。但是你們朝廷未必把邊防大權(quán)都交給邊將,萬(wàn)一有奸詐小人從中搗鬼離間,乘我們不備而襲擊,到那時(shí)后悔也來(lái)不及了!”崔希逸堅(jiān)持請(qǐng)求罷兵,于是就殺白狗歃血結(jié)盟,各自撤去守衛(wèi)的軍隊(duì)。從此吐蕃邊民畜牧業(yè)繁盛,牛羊遍野。這時(shí)吐蕃向西攻打勃律國(guó),勃律派遣使者來(lái)求援,玄宗命令吐蕃罷兵,吐蕃不聽(tīng),并打敗了勃律,玄宗十分憤怒。正好崔希逸的侍從孫誨入朝上奏邊事,自己想要立功,就上奏說(shuō)吐蕃軍隊(duì)毫無(wú)防備,如果出兵襲擊,必能大獲全勝。玄宗就命令內(nèi)給事趙惠琮與孫誨一起回河西鎮(zhèn),研究部署襲擊吐蕃的軍事行動(dòng)。趙惠琮到后,就假傳詔旨令崔希逸向吐蕃進(jìn)攻。崔希逸沒(méi)有辦法,只好率兵從涼州出發(fā),向南深入吐蕃內(nèi)二千余里,到了青海西面,與吐蕃軍隊(duì)交戰(zhàn),打敗了吐蕃,殺死二千余人,乞力徐逃走。趙惠琮和孫誨都因此受到朝廷的重賞,于是吐蕃再次斷絕了對(duì)唐朝的朝貢。

  [6] 夏,四月,辛酉,監(jiān)察御史周子諒彈牛仙客非才,引讖書為證。上怒,命左右于殿庭,絕而復(fù)蘇;仍杖之朝堂,流州,至藍(lán)田而死。李林甫言,“子諒,張九齡所薦也!奔鬃,貶九齡荊州長(zhǎng)史。

  [6] 夏季,四月辛酉(十七日),監(jiān)察御史周子諒彈劾說(shuō)牛仙客非宰相之才,并引讖書中的讖語(yǔ)為證。玄宗大怒,命令左右的人在朝堂猛打周子諒,周子諒被打昏了又蘇醒過(guò)來(lái),然后又在朝堂用棍棒毒打,并流放州。周子諒走到藍(lán)田就死了。李林甫說(shuō):“周子諒是張九齡推薦的人!奔鬃樱ǘ眨,貶張九齡為荊州長(zhǎng)史。

  [7] 楊洄又奏太子瑛、鄂王瑤、光王琚,云與太子妃兄駙馬薛銹潛構(gòu)異謀,上召宰相謀之。李林甫對(duì)曰:“此陛下家事,非臣等所宜豫!鄙弦饽藳Q。乙丑,使宦者宣制于宮中,廢瑛、瑤、琚為庶人;流銹于州;瑛、瑤、琚尋賜死城東驛,銹賜死于藍(lán)田,、琚皆好學(xué)有才識(shí),死不以罪,人皆惜之。丙寅,瑛舅家趙氏、妃家薛氏、瑤舅家皇甫氏,坐流貶者數(shù)十人,惟瑤妃家韋氏以妃賢得免。

  [7] 楊洄又上奏說(shuō)太子李瑛、鄂王李瑤與光王李琚聯(lián)結(jié)太子妃子的哥哥駙馬薛銹圖謀不軌,玄宗就召宰相商議。李林甫回答說(shuō):“這是陛下的家事,我們做臣下的不應(yīng)該參與!毙诼(tīng)后才下了決心。乙丑(二十一日),讓宦官于宮中宣布制書,廢李瑛、李瑤與李琚為平民,流放薛銹于州。不久,李瑛、李瑤與李琚被賜死于京城東面的驛站,薛銹被賜死于藍(lán)田縣。李瑤與李琚都很有才學(xué),無(wú)罪而死,人們都十分惋惜。丙寅(二十二日),李瑛的舅家趙氏、妃子家薛氏以及李瑤的舅家皇甫氏因此案被流放貶官的達(dá)數(shù)十人,只有李瑤的妃子家韋氏因?yàn)轫f妃賢惠而免受懲罰。

  [8] 五月,夷州刺史楊浚從坐贓當(dāng)死,上命杖之六十,流古州。左丞相裴耀卿上疏,以為“決杖贖死,恩則甚優(yōu),解體受笞,事頗為辱,止可施之徒隸,不當(dāng)及于士人!鄙蠌闹

  [8] 五月,夷州刺史楊浚因?yàn)樨澪坼X財(cái)應(yīng)該處死,玄宗命令杖打六十棍棒,流放到古州。左丞相裴耀卿上疏說(shuō):“以杖刑代替死罪,陛下的處理確是寬厚的,但是這樣被打得肢體損傷,卻是一件恥辱的事情,這種刑罰只能用于平民百姓,不應(yīng)該用在讀書人身上!毙诼(tīng)從了他的建議。

  [9] 癸未,敕以方隅底定,令中書門下與諸道節(jié)度使量軍鎮(zhèn)閑劇利害,審計(jì)兵防定額,于諸色征人及客戶中召募丁壯,長(zhǎng)充邊軍,增給田宅,務(wù)加優(yōu)恤。

  [9] 癸未(初十),玄宗下敕書說(shuō),因國(guó)家邊疆安定,命令中書省、門下省與諸道節(jié)度使根據(jù)各軍鎮(zhèn)事務(wù)多少與地位輕重,確定邊兵的定額,在各種應(yīng)服兵役的人和客戶中招募成年壯士,長(zhǎng)期為邊軍,增加他們的田宅地,條件一定要優(yōu)厚。

  [10]辛丑,上命有司選宗子有才者,授以臺(tái)省及法官、京縣官,敕曰:“違道慢常,義無(wú)私于王法;修身效節(jié),恩豈薄于他人!期于帥先,勵(lì)我風(fēng)俗!

  [10]辛丑(二十八日),玄宗命令有關(guān)部門選拔皇室子弟中有才能的人,授給他們臺(tái)省和法官、京縣官,并下敕書說(shuō):“如果你們違背道義不顧常倫,我是不會(huì)因私情而徇王法的;如果你們能夠培養(yǎng)自己的美德忠于職守,皇恩怎么能夠?qū)δ銈儽葎e人薄呢!希望你們能夠兢兢業(yè)業(yè)地為國(guó)效力,作為表率,以影響社會(huì),激勵(lì)他人!

  [11]秋,七月,己卯,大理少卿徐嶠奏:“今歲天下斷死刑五十八,大理獄院,由來(lái)相傳殺氣太盛,鳥雀不棲,今有鵲巢其樹!庇谑前俟僖詭字滦檀,上表稱賀。上歸功宰輔,庚辰,賜李林甫爵晉國(guó)公,牛仙客國(guó)公。

  [11]秋季,七月己卯(初七),大理少卿徐嶠上奏說(shuō):“今年全國(guó)被判處死刑的只有五十八個(gè)人,大理寺的獄院中,過(guò)去一直傳說(shuō)殺氣太盛,以至鳥雀都不停棲,而現(xiàn)在卻有喜鵲在那里的樹上做巢!币虼顺邪俟僬J(rèn)為國(guó)家安寧,很少用刑法,上表祝賀。玄宗把此事歸功于宰相,庚辰(初八),賜李林甫晉國(guó)公爵位,牛仙客國(guó)公爵位。

  上命李林甫、牛仙客與法官刪修《律令格式》成,九月,壬申,頒行之。

  玄宗命令李林甫、牛仙客與法官修改的《律令格式》完成,九月壬申(初一),頒布實(shí)施。

  [12]先是,西北邊數(shù)十州多宿重兵,地租營(yíng)田皆不能贍,始用和糴之法。有彭果者,因牛仙客獻(xiàn)策,請(qǐng)行糴法于關(guān)中。戊子,敕以歲稔谷賤傷農(nóng),命增時(shí)價(jià)什二三,和糴東、西畿粟各數(shù)百萬(wàn)斛,停今年江、淮所運(yùn)租。自是關(guān)中蓄積羨溢,車駕不復(fù)幸東都矣。癸巳,敕河南、北租應(yīng)輸含嘉、太原倉(cāng)者,皆留輸本州。

  [12]先前,唐朝的西北邊疆?dāng)?shù)十州駐扎著重兵,當(dāng)?shù)氐牡刈夂蛙婈?duì)屯田所收的糧食都不夠吃,開(kāi)始實(shí)行用錢買糧的辦法。有一個(gè)名叫彭果的人,通過(guò)牛仙客向朝廷獻(xiàn)計(jì),請(qǐng)求在關(guān)中地區(qū)也實(shí)行這一辦法。戊子(十七日)玄宗下敕書說(shuō),因今年糧食豐收,谷賤傷農(nóng),命令按市場(chǎng)上的糧價(jià)再增加十分之二三,買東、西畿的糧食各數(shù)百萬(wàn)斛,停止今年從江、淮地區(qū)所運(yùn)的地租。從此,關(guān)中地區(qū)的糧食積蓄充足,玄宗不再去東都。癸巳(二十二日),玄宗下敕,命河南和河北地區(qū)應(yīng)該運(yùn)送給含嘉倉(cāng)和太原倉(cāng)的地租,都留在本州。

  [13]太常博士王上疏請(qǐng)立青帝壇以迎春;從之。冬,十月,辛丑,制自今立春親迎春于東郊。

  [13]太常博士王上疏請(qǐng)求建立青帝壇祭祀春神以迎接春天,玄宗準(zhǔn)許。冬季,十月辛丑(初一),玄宗下制書說(shuō)從今以后在立春時(shí)節(jié),親自于東郊祭祀春神以迎接春天。

  時(shí)上頗好祀神鬼,故專習(xí)祠祭之禮以干時(shí)。上悅之,以為侍御史,領(lǐng)祠祭使。祈禱或焚紙錢,類巫覡。習(xí)禮者羞之。

  當(dāng)時(shí)玄宗十分喜歡祭祀神鬼,所以王專門研究祭祀的禮節(jié)以迎合時(shí)尚。玄宗很喜歡他,就任命他為侍御史,并兼祠祭使。王在祈禱時(shí)常常焚燒紙錢,很像巫師。懂得禮儀的人都對(duì)他的這種做法感到羞恥。

  [14]壬申,上幸驪山溫泉。乙酉,還宮。

  [14]壬申(疑誤),玄宗去驪山溫泉。乙酉(疑誤),返回宮中。

  [15]己丑,開(kāi)府儀同三司廣平文貞公宋薨。

  [15]己丑(疑誤),開(kāi)府儀同三司廣平文貞公宋去世。

  [16]十二月,丙午,惠妃武氏薨,贈(zèng)謚貞順皇后。

  [16]十二月丙午(初七),惠妃武氏去世,玄宗贈(zèng)謚號(hào)為貞順皇后。

  [17]是歲,命將作大匠康素之東都?xì)魈谩K厣涎裕骸皻е畡谌,?qǐng)去上層,卑于舊九十五尺,仍舊為乾元殿!睆闹。

  [17]這一年,玄宗命令將作大匠康素到東都?xì)У裘魈,康素上言說(shuō):“要?dú)У羲鼊谫M(fèi)人工,請(qǐng)拆掉上層,低于過(guò)去的九十五尺,仍為乾元殿!毙谕。

  [18]初令租庸調(diào)、租資課,皆以土物輸京都。

  [18]朝廷第一次讓各地所征收的租庸調(diào)和租資課全部以土產(chǎn)運(yùn)送到京都。

  二十六年(戊寅、738 )

  二十六年(戊寅,公元738 年)

  [1] 春,正月,乙亥,以牛仙客為侍中。

  [1] 春季,正月,乙亥(初六),玄宗任命牛仙客為侍中。

  [2] 丁丑,上迎氣于水之東。

  [2] 丁丑(初八),玄宗于水東面祭祀五帝,祈求豐年。

  [3] 制邊地長(zhǎng)征兵,召募向足,自今鎮(zhèn)兵勿復(fù)遣,在彼者縱還。

  [3] 玄宗下制書說(shuō),在邊疆的長(zhǎng)征兵,過(guò)去招募已經(jīng)充足,從今以后不要再派鎮(zhèn)兵,在邊疆的可以放還。

  [4] 令天下州、縣、里別置學(xué)。

  [4] 玄宗下令在各地的州、縣和里設(shè)置學(xué)校。

  [5] 壬辰,以李林甫領(lǐng)隴右節(jié)度副大使,以鄯州都督杜希望知留后。

  [5] 壬辰(二十三日),玄宗讓李林甫兼領(lǐng)隴右節(jié)度副大使,讓鄯州都督杜希望知留后事。

  二月,乙卯,以牛仙客兼河?xùn)|節(jié)度副大使。

  二月,乙卯(十七日),玄宗讓牛仙客兼任河?xùn)|節(jié)度副大使。

  [6] 己未,葬貞順皇后于敬陵。

  [6] 己未(二十一日),埋葬貞順皇后于敬陵。

  [7] 壬戌,敕河曲六州胡坐康待賓散隸諸州者,聽(tīng)還故土,于鹽、夏之間,置宥州以處之。

  [7] 壬戌(二十四日),玄宗下敕書說(shuō),河曲地區(qū)的六州胡人因?yàn)榭荡e反叛被分散安置在各州的,允許回到原來(lái)居住的地方,并于鹽州與夏州之間設(shè)置宥州安置他們。

  [8] 三月,吐蕃寇河西,節(jié)度使崔希逸擊破之。鄯州都督、知隴右留后杜希望攻吐蕃親城,拔之,以其地為威戎軍,置兵一千戍之。

  [8] 三月,吐蕃侵略河西,被節(jié)度使崔希逸打敗。鄯州都督、知隴右留后事杜希望攻克吐蕃新城,并在原地設(shè)置了威戎軍,派遣一千兵力守衛(wèi)。

  [9] 夏,五月,乙酉,李林甫兼河西節(jié)度使。

  [9] 夏季,五月乙酉(十八日),玄宗任命李林甫兼任河西節(jié)度使。

  丙申,以崔希逸為河南尹。希逸自念失信于吐蕃,內(nèi)懷愧恨,未幾而卒。

  丙申(二十日),玄宗任命崔希逸為河南尹。崔希逸自認(rèn)為背棄盟約失信于吐蕃,十分慚愧悔恨,不久就死了。

  [10]太子瑛既死,李林甫數(shù)勸上立壽王瑁。上以忠王年長(zhǎng),且仁孝恭謹(jǐn),又好學(xué),意欲立之,猶豫歲余不決。自念春秋浸高,三子同日誅死,繼嗣未定,常忽忽不樂(lè),寢膳為之減。高力士乘間請(qǐng)其故。上曰:“汝,我家老奴,豈不能揣我意!”力士曰:“得非以郎君未定邪?”上曰:“然!睂(duì)曰:“大家何必如此虛勞圣心,但推長(zhǎng)而立,誰(shuí)敢復(fù)爭(zhēng)!”上曰:“汝言是也!汝言是也!”由是遂定。六月,庚子,立為太子。

  [10]太子李瑛死后,李林甫多次勸玄宗立壽王李瑁為太子。但玄宗認(rèn)為忠王李年歲大,為人仁孝謹(jǐn)慎,并且勤于學(xué)習(xí),想要立他為太子,猶豫了一年多還沒(méi)有決定。玄宗想到自己年紀(jì)已大,三個(gè)兒子同日被殺掉,太子還沒(méi)有確定,心中悶悶不樂(lè),經(jīng)常睡不好覺(jué),飯量也因此減少。高力士乘機(jī)問(wèn)其中的原因,玄宗說(shuō):“你是我家的一個(gè)老奴仆,難道還不知道我的心意嗎!”高力士說(shuō):“是不是關(guān)于確立太子的事?”玄宗說(shuō):“是!备吡κ空f(shuō):“這件事您何必要如此勞費(fèi)神心,只要推年長(zhǎng)者而立,誰(shuí)還敢來(lái)再爭(zhēng)奪呢!”玄宗說(shuō):“你說(shuō)的好!你說(shuō)的好!”因此立太子的事就確定了下來(lái)。六月庚子(初三),玄宗立李為太子。

  [11]辛丑,以岐州刺史蕭炅為河西節(jié)度使總留后事,鄯州都督杜希望為隴右節(jié)度使,太仆卿王昱為劍南節(jié)度使,分道經(jīng)略吐蕃,仍毀所立赤嶺碑。

  [11]辛丑(初四),玄宗任命岐州刺史蕭炅為河西節(jié)度使,并總管留后事務(wù),鄯州都督杜希望為隴右節(jié)度使,太仆卿王昱為劍南節(jié)度使,讓他們分別在各道抵御吐蕃,并毀掉所立的赤嶺碑。

  [12]突騎施可汗蘇祿,素廉儉,每攻戰(zhàn)所得,輒與諸部分之,不留私蓄,由是眾樂(lè)為用。既尚唐公主,又潛通突厥及吐蕃,突厥、吐蕃各以女妻之。蘇祿以三國(guó)女為可敦,又立數(shù)子為葉護(hù),用度浸廣,由是攻戰(zhàn)所得,不復(fù)更分。晚年病風(fēng),一手?jǐn)伩s,諸部離心。酋長(zhǎng)莫賀達(dá)干、都摩度兩部最強(qiáng),其部落又分為黃姓、黑姓,互相乖阻,于是莫賀達(dá)干勒兵夜襲蘇祿,殺之。都摩度初與莫賀達(dá)干連謀,既而復(fù)與之異,立蘇祿之子骨啜為吐火仙可汗以收其余眾,與莫賀達(dá)干相攻。莫賀達(dá)干遣使告磧西節(jié)度使蓋嘉運(yùn),上命嘉運(yùn)招集突騎施、拔汗那以西諸國(guó);吐火仙與都摩度據(jù)碎葉城,黑姓可汗?fàn)栁⑻乩論?jù)怛邏斯城,相與連兵以拒唐。

  [12]突騎施可汗蘇祿素來(lái)生活廉潔勤儉,每次打仗所掠得的財(cái)物,都與各部落分享,自己不留下私蓄,因此部眾都樂(lè)于為他效命。蘇祿已娶了唐朝的公主,又暗中與吐蕃及突厥往來(lái),突厥與吐蕃也都把自己的女兒嫁給他。蘇祿把三國(guó)的女人都立為可敦,又立了幾個(gè)兒子為葉護(hù),用費(fèi)越來(lái)越多,因此打仗后所得的財(cái)物不再分給其他部落。他晚年中風(fēng),一只手萎縮,因此所統(tǒng)的各部落離心。其中酋長(zhǎng)莫賀達(dá)干和都摩度兩部落最為強(qiáng)大,部落中又分為黃姓和黑姓,相互之間鬧摩擦,于是莫賀達(dá)干率兵夜間襲擊蘇祿,并殺了他。都摩度起初與莫賀達(dá)干同謀,不久又鬧分裂,立蘇祿的兒子骨啜為吐火仙可汗,借以收羅蘇祿的部眾,與莫賀達(dá)干互相攻戰(zhàn)。莫賀達(dá)干派遣使者向磧西節(jié)度使蓋嘉運(yùn)求援,玄宗命令蓋嘉運(yùn)招集突騎施、拔汗那以西的諸國(guó)軍隊(duì)。吐火仙與都摩度占據(jù)著碎吐城,墨姓可汗?fàn)栁⑻乩照紦?jù)著怛邏斯城,相互聯(lián)兵以抗拒唐軍。

  [13]太子將受冊(cè)命,儀注有中嚴(yán)、外辦及絳紗袍,太子嫌與至尊同稱,表請(qǐng)易之。左丞相裴耀卿奏停中嚴(yán),改外辦曰外備,改絳紗袍為朱明服。秋,七月,己巳,上御宣政殿,冊(cè)太子。故事,太子乘輅至殿門。至是,太子不就輅,自其宮步入。是日,赦天下。己卯,冊(cè)忠王妃韋氏為太子妃。

  [13]太子將要受冊(cè)封,儀式中有中嚴(yán)和外辦的警備禮儀及穿絳紗袍的禮儀,太子認(rèn)為這些禮儀不應(yīng)該與皇帝的禮儀稱名相同,上表請(qǐng)求改換。左丞相裴耀卿奏請(qǐng)停中嚴(yán)禮,改外辦為外備,改服絳紗袍為朱明服。秋季,七月己巳(初二),玄宗登臨宣政殿,冊(cè)封太子。按照過(guò)去的制度,太子要乘車到殿門口。這時(shí),太子不乘車,從東宮步行入殿。這一天,又大赦天下。己卯(十二日),冊(cè)封忠王妃韋氏為太子妃。

  [14]杜希望將鄯州之眾奪吐蕃河橋,筑鹽泉城于河左,吐蕃發(fā)兵三萬(wàn)逆戰(zhàn)。希望眾少不敵,將卒皆懼。左威衛(wèi)郎將王忠嗣帥所部先犯其陳,所向辟易,殺數(shù)百人,虜陳亂。希望縱兵乘之,虜遂大敗。置鎮(zhèn)西軍于鹽泉。忠嗣以功遷左金吾將軍。

  [14]杜希望率領(lǐng)鄯州的軍隊(duì)奪取了吐蕃的黃河橋,并在黃河的左邊筑起了鹽泉城,吐蕃發(fā)兵三萬(wàn)來(lái)迎戰(zhàn)。杜希望兵少而難敵吐蕃,將卒都十分害怕。左威衛(wèi)郎將王忠嗣率領(lǐng)所部軍隊(duì)首先沖進(jìn)吐蕃的陣地,所向披靡,殺死敵人數(shù)百,吐蕃陣地崩潰。杜希望乘機(jī)率大軍進(jìn)攻,吐蕃大敗。然后于鹽泉城設(shè)置鎮(zhèn)西軍。王忠嗣因立戰(zhàn)功升為左金吾將軍。

  [15]八月,辛巳,勃海王武藝卒,子欽茂立。

  [15]八月,辛巳(疑誤),勃海王大武藝去世,他的兒子大欽茂繼位。

  [16]九月,丙申朔,日有食之。

  [16]九月,丙申朔(初一),出現(xiàn)日食。

  [17]初,儀鳳中,吐蕃陷安戎城而據(jù)之,其地險(xiǎn)要,唐屢攻之,不克。劍南節(jié)度使王昱筑兩城于其側(cè),頓軍蒲婆嶺下,運(yùn)資糧以逼之。吐蕃大發(fā)兵救安戎城,昱眾大敗,死者數(shù)千人。昱脫身走,糧仗軍資皆棄之。貶昱栝州刺史,再貶高要尉而死。

  [17]先前在高宗儀鳳年中,吐蕃攻陷了唐朝的安戎城,并派軍隊(duì)據(jù)守此城。安戎城地勢(shì)險(xiǎn)要,唐軍多次攻而不克。劍南節(jié)度使王昱在安戎城的旁邊筑了兩座城,并駐軍于蒲婆嶺下,運(yùn)送糧食和軍用物資充實(shí)城中,以進(jìn)逼吐蕃。吐蕃發(fā)大兵救安戎城,王昱的軍隊(duì)大敗,數(shù)千人戰(zhàn)死。王昱脫身逃命,把糧食和軍用物資全都丟棄給吐蕃。朝廷貶王昱為栝州刺史,再貶為高要縣尉,王昱故去。

  [18]戊午,冊(cè)南詔蒙歸義為云南王。

  [18]戊午(二十三日),唐冊(cè)封南詔蒙歸義為云南王。

  歸義之先本哀牢夷,地居姚州之西,東南接交趾,西北接吐蕃。蠻語(yǔ)謂王曰詔,先有六詔:曰蒙舍,曰蒙越,曰越析,曰浪穹,曰樣備,曰越澹,兵力相埒,莫能相壹;歷代因之以分其勢(shì)。蒙舍最在南,故謂之南詔。高宗時(shí),蒙舍細(xì)奴邏初入朝。細(xì)奴邏生邏盛,邏盛生盛邏皮,盛邏皮生皮邏。皮邏浸強(qiáng)大,而五詔微弱;會(huì)有破河蠻之功,乃賂王昱,求合六詔為一。昱為之奏請(qǐng),朝廷許之。仍賜名歸義。于是以兵威脅服群蠻,不從者滅之,遂擊破吐蕃,徙居大和城;其后卒為邊患。

  蒙歸義的祖先本是哀牢夷,居住地在姚州的西面,東南與交趾相連,西北與吐蕃接壤。蠻語(yǔ)稱王為詔,原先共有六詔:蒙舍、蒙越、越析、浪穹、樣備、越澹,各自兵力相當(dāng),不能統(tǒng)一,歷代王朝都借此分化他們的勢(shì)力。因?yàn)槊缮嵩谧钅厦,所以稱為南詔。高宗在位時(shí),蒙舍細(xì)奴邏首次入朝。細(xì)奴邏生邏盛,邏盛生盛邏皮,盛邏皮生皮邏。皮邏時(shí)代,蒙舍逐漸強(qiáng)大,而其他五詔勢(shì)力衰弱。適逢蒙舍因?yàn)橛写驍『有U的功勞,就借機(jī)賄賂王昱,請(qǐng)求合并六詔為一國(guó)。王昱上奏朝廷,朝廷答應(yīng),就賜名歸義。于是蒙歸義就借著自己強(qiáng)大的兵力威脅群蠻,不服從就滅掉,并打敗了吐蕃,移居到大和城。后來(lái)南詔竟日益強(qiáng)大,成為唐朝的邊患。

  [19]冬,十月,戊寅,上幸驪山溫泉;壬辰,上還宮。

  [19]冬季,十月,戊寅(十四日),玄宗往驪山溫泉。壬辰(二十八日),返回宮中。

  [20]是歲,于西京、東都往來(lái)之路,作行宮千余間。

  [20]這一年,在西京與東都之間往來(lái)的道路上建立行宮一千余座。

  [21]分左右羽林置龍武軍,以萬(wàn)騎營(yíng)隸焉。

  [21]玄宗命令從左右羽林軍中分出一部分軍隊(duì)設(shè)置龍武軍,并把萬(wàn)騎營(yíng)隸屬于龍武軍。

  [22]潤(rùn)州刺史齊浣奏:“自瓜步濟(jì)江迂六十里。請(qǐng)自京口埭下直濟(jì)江,穿伊婁河二十五里即達(dá)揚(yáng)子縣,立伊婁埭!睆闹

  [22]潤(rùn)州刺史齊浣上奏說(shuō):“從瓜步渡長(zhǎng)江要繞道六十里。請(qǐng)從京口埭下面直接過(guò)江,穿過(guò)伊婁河二十五里即到達(dá)揚(yáng)子縣,并筑伊婁埭!毙谕。

  二十七年(己卯、739 )

  二十七年(己卯,公元739 年)

  [1] 春,正月,壬寅,命隴右節(jié)度大使榮王琬自至本道巡按處置諸軍,選募關(guān)內(nèi)、河?xùn)|壯士三五萬(wàn)人,詣隴右防遏,至秋末無(wú)寇,聽(tīng)還。

  [1] 春季,正月,壬寅(初九),玄宗命令隴右節(jié)度大使榮王李琬從本道出發(fā)巡行考察各地軍事,并有權(quán)處理軍事事務(wù)。又召募關(guān)內(nèi)、河?xùn)|地區(qū)的壯士三五萬(wàn)人,到隴古地區(qū)防備吐蕃,如果到了秋季末吐蕃不來(lái)侵?jǐn)_,允許回家。

  [2] 群臣請(qǐng)加尊號(hào)曰圣文;二月,己巳,許之,因赦天下,免百姓今年田租。

  [2] 群臣請(qǐng)求為玄宗加尊號(hào)“圣文”。二月己巳(初七),玄宗同意,并因此大赦天下,免除百姓今年的田租。

  [3] 夏,四月,癸酉,敕:“諸陰陽(yáng)術(shù)數(shù),自非婚喪卜擇,皆禁之。”

  [3] 夏季,四月,癸酉(十二日),玄宗下敕書說(shuō):“各種陰陽(yáng)占卜方術(shù)活動(dòng),除了因婚喪大事的需要,其他全部禁止!

  [4] 己丑,以牛仙客為兵部尚書兼侍中,李林甫為吏部尚書兼中書令,總文武選事。

  [4] 己丑(二十八日),玄宗任命牛仙客為兵部尚書兼侍中,李林甫為吏部尚書兼中書令,并總管文武科選事務(wù)。

  [5] 六月,癸酉,以御史大夫李適之兼幽州節(jié)度使。

  [5] 六月,癸酉(十二日),玄宗任命御史大夫李適之兼任幽州節(jié)度使。

  幽州將趙堪、白真羅矯節(jié)度使張守之命,使平盧軍使烏知義擊叛奚余黨于橫水之北;知義不從,白真羅矯稱制指以迫之。知義不得已出師,與虜遇,先勝后;守隱其敗狀,以克獲聞。

  幽州鎮(zhèn)將趙堪與白真羅假借節(jié)度使張守的命令,讓平盧軍使烏知義率兵在橫水北面攻打反叛的奚族余黨,烏知義不愿意出戰(zhàn),白真羅就假稱是皇上下的制書迫使他出戰(zhàn)。烏知義不得已只好出兵,與奚軍交戰(zhàn),先勝后敗。而張守卻隱瞞了敗狀,上奏說(shuō)獲勝。

  事頗泄,上令內(nèi)謁者監(jiān)牛仙童往察之。守重賂仙童,歸罪于白真羅,逼令自縊死。仙童有寵于上,眾宦官疾之,共發(fā)其事。上怒,甲戌,命楊思勖杖殺之。思勖縛格,杖之?dāng)?shù)百,刳取其心,割其肉之,守坐貶括州刺史。太子太師蕭嵩嘗賂仙童以城南良田數(shù)頃,李林甫發(fā)之。嵩坐貶青州刺史。

  事情泄露以后,玄宗命令內(nèi)謁者監(jiān)牛仙童去調(diào)查。張守重賂牛仙童,把敗軍之罪歸咎于白真羅,逼令他上吊而死。其他宦官因牛仙童受到玄宗的寵信而妒嫉,就共同揭發(fā)了此事。玄宗大怒,甲戌(十三日),命令楊思勖用棍子打死牛仙童。楊思勖把牛仙童捆在架子上,打了數(shù)百棍,然后挖掉了他的心肝,割下他的肉,一同吃了。張守因此事被貶為括州刺史。太子太師蕭嵩曾經(jīng)用城南良田數(shù)頃向牛仙童行賄,李林甫揭發(fā)了這件事,蕭嵩因此被貶為青州刺史。

  [6] 秋,八月,乙亥,磧西節(jié)度使蓋嘉運(yùn)擒突騎施可汗吐火仙。嘉運(yùn)攻碎葉城,吐火仙出戰(zhàn),敗走,擒之于賀邏嶺。分遣疏勒鎮(zhèn)守使夫蒙靈察與拔汗那王阿悉爛達(dá)干潛引兵突入怛邏斯城,擒黑姓可汗?fàn)栁,遂入曳建城,取交河公主,悉收散發(fā)之民數(shù)萬(wàn)以與拔汗那王,威震西陲。

  [6] 秋季,八月,乙亥(十五日),磧西節(jié)度使蓋嘉運(yùn)擒獲突騎施可汗吐火仙。蓋嘉運(yùn)進(jìn)攻碎葉城,吐火仙出城迎戰(zhàn),被打敗后逃走,在賀邏嶺被抓獲。蓋嘉運(yùn)又分別派疏勒鎮(zhèn)守使夫蒙靈與拔汗那王阿悉爛達(dá)干悄悄地率兵突襲怛邏斯城,抓住了黑姓可汗?fàn)栁ⅲ致时胍方ǔ,接回交河公主,還收羅了數(shù)萬(wàn)披散著頭發(fā)的部落民眾交給拔汗那王,唐軍威震西部邊疆。

  [7] 壬午,吐蕃寇白草、安人等軍,隴右節(jié)度使蕭炅擊破之。

  [7] 壬午(二十二日),吐蕃侵略白草軍與安人軍,被隴右節(jié)度使蕭炅打敗。

  [8] 甲申,追謚孔子為文宣王。先是,祀先圣先師,周公南向,孔子?xùn)|向坐。制:“自今孔子南向坐,被王者之服,釋奠用宮懸!弊焚(zèng)弟子皆為公、侯、伯。

  [8] 甲申(二十四日),唐朝追贈(zèng)孔子謚號(hào)為文宣王。以前祭祀先代的圣賢時(shí),周公向南而坐,孔子向東而坐。玄宗下制書說(shuō):“從今以后孔子向南而坐,身著帝王服裝,釋奠用宮懸禮儀!庇址謩e追贈(zèng)孔子的七十二個(gè)弟子以公、侯、伯爵位。

  [9] 九月,戊午,處木昆、鼠尼施、弓月等諸部先隸突騎施者,皆帥眾內(nèi)附,仍請(qǐng)徙居安西管內(nèi)。

  [9] 九月,戊午(二十九日),先前歸附于突騎施的處木昆、鼠尼施和弓月等部落都降附于唐朝,他們請(qǐng)求仍然移居于安西節(jié)度使管轄的地區(qū)內(nèi)。

  [10]太子更名紹。

  [10]太子改名為李紹。

  [11]冬,十月,辛巳,改修東都明堂。

  [11]冬季,十月,辛巳(二十二日),改建東都明堂。

  [12]丙戌,上幸驪山溫泉;十一月,辛丑,還宮。

  [12]丙戌(二十七日),玄宗前往驪山溫泉。十一月辛丑(十三日),返回宮中。

  [13]甲辰,明堂成。

  [13]甲辰(十六日),明堂竣工。

  [14]劍南節(jié)度使張宥,文吏不習(xí)軍旅,悉以軍政委團(tuán)練副使章仇兼瓊。兼瓊?cè)胱嗍拢⒀园踩殖强扇,上悅之。丁巳,以宥為光祿卿。十二月,以兼瓊為劍南?jié)度使。

  [14]劍南節(jié)度使張宥本是文官,不懂軍務(wù),所以就把軍政大事都委托給團(tuán)練副使章仇兼瓊處理。章伊兼瓊?cè)氤嗍拢瑯O力聲稱安戎城能夠攻取,玄宗聽(tīng)后很高興。丁巳(二十九日),玄宗任命張宥為光祿卿。十二月,任命章仇兼瓊為劍南節(jié)度使。

  [15]初,睿宗喪既除,于太廟;自是三年一袷,五年一。是歲,夏既,冬又當(dāng)。太常議以為祭數(shù)則瀆,請(qǐng)停今年祭,自是通計(jì)五年一、一;從之。

  [15]起初,為睿宗服完喪后,用禮祭祀于太廟,從此以后,每三年舉行一次禮祭祀,每五年舉行一次禮祭祀。這一年夏季祭完后,冬季又應(yīng)當(dāng)祭。太常寺認(rèn)為,祭祀太濫就會(huì)顯得不敬重,請(qǐng)今年不要舉行祭,以后總計(jì)五年一祭、一祭,玄宗同意。

  二十八年(庚寅、740 )

  二十八年(庚寅,公元740 年)

  [1] 春,正月,癸巳,上幸驪山溫泉;庚子,還宮。

  [1] 春季,正月癸巳(初六),玄宗往驪山溫泉。庚子(十三日),返回宮中。

  [2] 二月,荊州長(zhǎng)史張九齡卒。上雖以九齡忤旨,逐之,然終愛(ài)重其人,每宰相薦士,輒問(wèn)曰:“風(fēng)度得如九齡不?”

  [2] 二月,荊州長(zhǎng)史張九齡去世。玄宗雖然因?yàn)閺埦琵g不聽(tīng)話,把他趕出了朝廷,但還是喜愛(ài)張九齡的為人,每當(dāng)宰相向他推薦官員的時(shí)候,玄宗總是問(wèn)道:“風(fēng)度能比得上張九齡嗎?”

  [3] 三月,丁亥朔,日有食之。

  [3] 三月,丁亥朔(初一),出現(xiàn)日食。

  [4] 章仇兼瓊潛與安戎城中吐蕃翟都局及維州別駕董承晏結(jié)謀,使局開(kāi)門引內(nèi)唐兵,盡殺吐蕃將卒,使監(jiān)察御史許遠(yuǎn)將兵守之。遠(yuǎn),敬宗之曾孫也。

  [4] 章仇兼瓊暗中與安戎城中的吐蕃將領(lǐng)翟都局及維州別駕董承晏合謀,讓翟都局打開(kāi)城門領(lǐng)唐兵入城,殺死了全部吐蕃將士,派監(jiān)察御史許遠(yuǎn)率兵守衛(wèi)。許遠(yuǎn)是許敬宗的曾孫。

  [5] 甲寅,蓋嘉運(yùn)入獻(xiàn)捷。上赦吐火仙罪,以為左金吾大將軍。嘉運(yùn)請(qǐng)立阿史那懷道之子昕為十姓可汗;從之。夏,四月,辛未,以昕妻李氏為交河公主。

  [5] 甲寅(二十八日),磧西節(jié)度使蓋嘉運(yùn)入朝獻(xiàn)俘。玄宗赦免了吐火仙的罪,任命他為左金吾大將軍。蓋嘉運(yùn)請(qǐng)求立阿史那懷道的兒子阿史那昕為十姓可汗,玄宗同意。夏季,四月辛未(十五日),以阿史那昕的妻子李氏為交河公主。

  [6] 六月,吐蕃圍安戎城。

  [6] 六月,吐蕃包圍安戎城。

  [7] 上嘉蓋嘉運(yùn)之功,以為河西、隴右節(jié)度使,使之經(jīng)略吐蕃。嘉運(yùn)恃恩流連,不時(shí)發(fā)。左丞相裴耀卿上疏,以為:“臣近與嘉運(yùn)同班,觀其舉措,誠(chéng)勇烈有余,然言氣矜夸,恐難成事。昔莫敖忸于薄騷之役,卒喪楚師;今嘉運(yùn)有驕敵之色,臣竊憂之。況防秋非遠(yuǎn),未言發(fā)日,若臨事始去,則士卒尚未相識(shí),何以制敵!且將軍受命,鑿兇門而出;今乃酣欽朝夕,殆非憂國(guó)愛(ài)人之心。若不可改易,宜速遣進(jìn)涂,仍乞圣恩嚴(yán)加訓(xùn)勵(lì)。”上乃趣嘉運(yùn)行。已而嘉運(yùn)竟無(wú)功。

  [7] 玄宗為了獎(jiǎng)賞蓋嘉運(yùn)的戰(zhàn)功,就任命他為河西、隴右節(jié)度使,讓他抵御吐蕃。蓋嘉運(yùn)自認(rèn)為受到玄宗的寵信,留戀京師,沒(méi)有按時(shí)赴鎮(zhèn)。左丞相裴耀卿上疏說(shuō):“我近來(lái)與蓋嘉運(yùn)同班朝見(jiàn),觀察他的舉動(dòng),確實(shí)是勇烈有余,但語(yǔ)氣自大夸耀,恐怕難成大事。春秋時(shí)楚國(guó)的莫敖因?yàn)槠羊}之戰(zhàn)得勝而高傲自大,最后使楚國(guó)的軍隊(duì)大敗,F(xiàn)在蓋嘉運(yùn)有輕敵之意,我十分擔(dān)憂。何況現(xiàn)在離防備吐蕃秋天侵?jǐn)_的時(shí)間不遠(yuǎn),蓋嘉運(yùn)尚未說(shuō)何日要出朝赴任,如果遇到戰(zhàn)事才去,士卒還不認(rèn)識(shí)他,這怎么能夠打敗敵人呢!再說(shuō)古代的將軍受命出征,都要鑿一面向北的門,從那里出去,以示戰(zhàn)死的決心。而蓋嘉運(yùn)現(xiàn)在卻朝夕飲酒作樂(lè),沒(méi)有憂國(guó)憂民之心。如不能另行任命,就應(yīng)該立刻讓他上路赴任,望陛下嚴(yán)加教導(dǎo)!庇谑切诓糯叽偕w嘉運(yùn)赴鎮(zhèn)。后來(lái)蓋嘉運(yùn)果然沒(méi)有什么戰(zhàn)功。

  [8] 秋,八月,甲戌,幽州奏破奚、契丹。

  [8] 秋季,八月,甲戌(二十日),幽州上奏說(shuō)打敗了奚與契丹。

  [9] 冬,十月,甲子,上幸驪山溫泉;辛巳,還宮。

  [9] 冬季,十月,甲子(十一日),玄宗前往驪山溫泉。辛巳(二十七日

 。,返回官中。

  [10]吐蕃寇安戎城及維州;發(fā)關(guān)中騎救之,吐蕃引去。更命安戎城曰平戎。

  [10]吐蕃入侵安戎城及維州,朝廷征發(fā)關(guān)中地區(qū)的騎兵去救援,吐番才退兵。改安戎城為平戎城。

  [11]十一月,罷牛仙客朔方、河?xùn)|節(jié)度使。

  [11]十一月,玄宗罷免了牛仙客所兼任的朔方、河?xùn)|節(jié)度使職。

  [12]突騎施莫賀達(dá)干聞阿史那昕為可汗,怒曰:“首誅蘇祿,我之謀也;今立史昕,何以賞我!”遂帥諸部叛。上乃立莫賀達(dá)干為可汗,使統(tǒng)突騎施之眾;命蓋嘉運(yùn)招諭之。十二月,乙卯,莫賀達(dá)干降。

  [12]突騎施酋長(zhǎng)莫賀達(dá)干得知唐朝任命阿史那昕為十姓可汗,十分惱怒地說(shuō):“首先誅殺蘇祿可汗是出于我的謀劃,而今反立阿史那昕為可汗,用什么將賞我呢!”于是就率諸部落反叛。玄宗這才立莫賀達(dá)干為可汗,使他統(tǒng)領(lǐng)突騎施部眾,并命令蓋嘉運(yùn)招降他。十二月,乙卯(初三),莫賀達(dá)干降唐。

  [13]金城公主薨;吐蕃告喪,且請(qǐng)和,上不許。

  [13]金城公主去世,吐蕃派使者來(lái)報(bào)喪,并請(qǐng)求和好,玄宗不答應(yīng)。

  [14]是歲,天下縣千五百七十三,戶八百四十一萬(wàn)二千八百七十一,口四千八百一十四萬(wàn)三千六百九。西京、東都米斛直錢不滿二百,絹匹亦如之。海內(nèi)富安,行者雖萬(wàn)里不持寸兵。

  [14]這一年,唐朝的縣有一千五百七十三,戶數(shù)八百四十一萬(wàn)二千八百七十一,人口四千八百一十四萬(wàn)三千六百九。西京與東都每斛米的價(jià)格不到二百錢,每匹絹價(jià)格也如此。境內(nèi)生活富有,秩序安定,出行的人遠(yuǎn)行萬(wàn)里也不必拿任何武器。

  二十九年(辛巳、741 )

  二十九年(辛巳,公元741 年)

  [1] 春,正月,癸巳,上幸驪山溫泉。

  [1] 春季,正月,癸巳(十一日),玄宗前往驪山溫泉。

  [2] 丁酉,制:“承前諸州饑饉,皆待奏報(bào),然始開(kāi)倉(cāng)賑給。道路悠遠(yuǎn),何救懸絕!自今委州縣長(zhǎng)官與采訪使量事給訖奏聞!

  [2] 丁酉(十五日),玄宗下制書說(shuō):“以前各州發(fā)生了饑荒,都要等到上奏報(bào)告后,才能開(kāi)倉(cāng)賑濟(jì)。而道路遙遠(yuǎn),難救災(zāi)民。從今以后州縣長(zhǎng)官和采訪使可以根據(jù)情況先行賑濟(jì),然后再上奏報(bào)告!

  [3] 庚子,上還宮。

  [3] 庚子(十八日),玄宗返回宮中。

  [4] 上夢(mèng)玄元皇帝告云:“吾有像在京城西南百余里,汝遣人求之,吾當(dāng)與汝興慶宮相見(jiàn)!鄙锨彩骨蟮弥跇怯^山間。夏,閏四月,迎置興慶宮。五月,命畫玄元真容,分置諸州開(kāi)元觀。

  [4] 玄宗夢(mèng)見(jiàn)玄元皇帝老子告訴他說(shuō):“我有像在京城西南一百多里的地方,你如果派人去找到,我將與你在興慶宮相見(jiàn)!毙谂扇巳ふ,在縣的樓觀山中找到。夏季,閏四月,迎接老子像放置在興慶宮中。五月,玄宗命令畫老子真容,分別放置于各州的開(kāi)元觀。

  [5] 六月,吐蕃四十萬(wàn)眾入寇,至安仁軍,渾崖峰騎將臧希液帥眾五千擊破之。

  [5] 六月,吐蕃四十萬(wàn)大軍入侵,至安仁軍,被渾崖峰騎將臧希液率兵五千打敗。

  [6] 秋,七月,丙寅,突厥遣使來(lái)告登利可汗之喪。初,登利從叔二人,分典兵馬,號(hào)左、右殺。登利患兩殺之專,與其母謀,誘右殺,斬之,自將其眾。左殺判闕特勒勒兵攻登利,殺之,立毗伽可汗之子為可汗;俄為骨咄葉護(hù)所殺,更立其弟;尋又殺之,骨咄葉護(hù)自立為可汗。上以突厥內(nèi)亂,癸酉,命左羽林將軍孫老奴招諭回紇、葛邏祿、拔悉密等部落。

  [6] 秋季,七月,丙寅(十八日),突厥派使者來(lái)報(bào)登利可汗喪。起初,登利的兩個(gè)堂叔分別統(tǒng)領(lǐng)軍隊(duì),號(hào)為左、右殺,登利憂慮兩殺專權(quán),就與他的母親合謀誘殺了右殺,自己親自率領(lǐng)右殺軍隊(duì)。左殺判闕特勒率兵進(jìn)攻并殺了登利,立毗伽可汗的兒子為可汗,但不久被骨咄葉護(hù)殺害,改立他的弟弟為可汗。不久骨咄葉護(hù)又殺死新可汗,自立為可汗。玄宗因?yàn)橥回蕛?nèi)亂,癸酉(二十五日),命令左羽林將軍孫老奴招降回紇、葛邏祿和拔悉密等部落。

  [7] 乙亥,東都洛水溢,溺死者千余人。

  [7] 乙亥(二十七日),東都洛河水大漲,淹死一千余人。

  [8] 平盧兵馬使安祿山,傾巧,善事人,人多譽(yù)之。上左右至平盧者,祿山皆厚賂之,由是上益以為賢。御史中丞張利貞為河北采訪使,至平盧,祿山曲事利貞,乃至左右皆有賂。利貞入奏,盛稱祿山之美。八月,乙未,以祿山為營(yíng)州都督,充平盧軍使,兩蕃、勃海、黑水四府經(jīng)略使。

  [8] 平盧兵馬使安祿山性格巧詐,善于討人喜歡,所以人們都稱贊他。玄宗左右的人到了平盧,安祿山就用重金收買他們,因此唐玄宗更加認(rèn)為他是賢能之士。御史中丞張利貞為河北采訪使,到了平盧,安祿山刻意逢迎,以至利貞左右的人都受到祿山的賄賂。利貞入朝上奏,盡力說(shuō)安祿山的好話。八月乙未(十七日),玄宗任命安祿山為營(yíng)州都督,兼平盧軍使,兩蕃、勃海、黑水四府經(jīng)略使。

  [9] 冬,十月,丙申,上幸驪山溫泉。

  [9] 冬季,十月,丙申(十九日),玄宗前往驪山溫泉。

  [10]壬寅,分北庭、安西為二節(jié)度。

  [10]壬寅(二十五日),唐朝分北庭、安西為二節(jié)度鎮(zhèn)。

  [11]十一月,庚戌,司空王守禮薨。守禮庸鄙無(wú)才識(shí),每天將雨及霽,守禮必先言之,已而皆驗(yàn)。岐、薛諸王言于上曰:“兄有術(shù)。”上問(wèn)其故,對(duì)曰:“臣無(wú)術(shù)。則天時(shí)以章懷之故,幽閉宮中十余年,歲賜敕杖者數(shù)四,背瘢甚厚,將雨則沈悶,將霽則輕爽,臣以此知之耳。”因流涕沾襟;上亦為之慘然。

  [11]十一月,庚戌(初三),司空王李守禮去世。李守禮才學(xué)平庸,每當(dāng)天要下雨或放晴時(shí),他一定要先預(yù)言,而且必定應(yīng)驗(yàn)。岐王李范和薛王李業(yè)等諸王告訴玄宗說(shuō):“王哥哥會(huì)法術(shù)!毙趩(wèn)王是何緣故,王說(shuō):“我沒(méi)有什么法術(shù)。武則天統(tǒng)治時(shí)期,因?yàn)檎聭烟拥氖录冶魂P(guān)在宮中十多年,每年武后都下敕令用棍子打我多次,背上的疤痕很厚,將要下雨時(shí)就覺(jué)得沉悶,天要放晴時(shí)就感到爽快,我就是這樣預(yù)言天氣的。”說(shuō)著淚水沾襟,玄宗也因此心情慘然。

  [12]辛酉,上還宮。

  [12]辛酉(十四日),玄宗返回宮中。

  [13]辛未,太尉寧王憲薨。上哀惋特甚,曰:“天下,兄之天下也;兄固讓于我,為唐太伯,常名不足以處之。”乃謚曰讓皇帝。其子汝陽(yáng)王,上表追述先志,謙沖不敢當(dāng)?shù)厶?hào);上不許。斂日,內(nèi)出服,以手書致于靈座,書稱“隆基白”;又名其墓曰惠陵,追謚其妃元氏曰恭皇后,葬焉。

  [13]辛未(二十四日),太尉寧王李憲去世。玄宗心情十分沉痛,說(shuō):“皇位本來(lái)是哥哥寧王的,而他卻堅(jiān)決讓給了我,他是唐朝的太伯,普通的名號(hào)難以表現(xiàn)他的德行!庇谑蔷唾(zèng)謚號(hào)為“讓皇帝”。他的兒子汝陽(yáng)王李上表追述父親的愿望,謙讓說(shuō)不敢接受帝號(hào),玄宗不答應(yīng)。入斂時(shí),玄宗拿出皇帝的服裝讓給寧王穿上,并親手于靈座寫了挽詞,詞稱“李隆基表白”。又命名寧王的墓為惠陵,并追贈(zèng)他的妃子元氏謚號(hào)為“恭皇后”,合葬在一起。

  [14]十二月,乙巳,吐蕃屠達(dá)化縣,陷石堡城;蓋嘉運(yùn)不能御。

  [14]十二月,乙巳(二十八日),吐蕃軍隊(duì)屠殺達(dá)化縣民,攻陷石堡城,蓋嘉運(yùn)不能抵擋。

 

資治通鑒

  《資治通鑒》,簡(jiǎn)稱“通鑒”,是北宋司馬光所主編的一本長(zhǎng)篇編年體史書,共294卷,耗時(shí)19年。記載的歷史由周威烈王二十三年(紀(jì)元前403年)寫起,一直到五代的后周世宗顯德六年(紀(jì)元959年)征淮南,計(jì)跨16個(gè)朝代,共1363年的逐年記載詳細(xì)歷史。它是中國(guó)第一部編年體通史,在中國(guó)史書中有極重要的地位。

第一卷 第二卷
第三卷 第四卷
第五卷 第六卷
第七卷 第八卷
第九卷 第十卷
第十一卷 第十二卷
第十三卷 第十四卷
第十五卷 第十六卷
第十七卷 第十八卷
第十九卷 第二十卷
第二十一卷 第二十二卷
第二十三卷 第二十四卷
第二十五卷 第二十六卷
第二十七卷 第二十八卷
第二十九卷 第三十卷
第三十一卷 第三十二卷
第三十三卷 第三十四卷
第三十五卷 第三十六卷
第三十七卷 第三十八卷
第三十九卷 第四十卷
第四十一卷 第四十二卷
第四十三卷 第四十四卷
第四十五卷 第四十六卷
第四十七卷 第四十八卷
第四十九卷 第五十卷
第五十一卷 第五十二卷
第五十三卷 第五十四卷
第五十五卷 第五十六卷
第五十七卷 第五十八卷
第五十九卷 第六十卷
第六十一卷 第六十二卷
第六十三卷 第六十四卷
第六十五卷 第六十六卷
第六十七卷 第六十八卷
第六十九卷 第七十卷
第七十一卷 卷七十二卷
第七十三卷 第七十四卷
第七十五卷 第七十六卷
第七十七卷 第七十八卷
第七十九卷 第八十卷
第八十一卷 第八十二卷
第八十三卷 第八十四卷
第八十五卷 第八十六卷
第八十七卷 第八十八卷
第八十九卷 第九十卷
第九十一卷 第九十二卷
第九十三卷 第九十四卷
第九十五卷 第九十六卷
第九十七卷 第九十八卷
第九十九卷 第一百卷
第一百零一卷 第一百零二卷
第一百零三卷 第一百零四卷
第一百零五卷 第一百零六卷
第一百零七卷 第一百零八卷
第一百零九卷 第一百一十卷
第一百一十一卷 第一百一十二卷
第一百一十三卷 第一百一十四卷
第一百一十五卷 第一百一十六卷
第一百一十七卷 第一百一十八卷
第一百一十九卷 第一百二十卷
第一百二十一卷 第一百二十二卷
第一百二十三卷 第一百二十四卷
第一百二十五卷 第一百二十六卷
第一百二十七卷 第一百二十八卷
第一百二十九卷 第一百三十卷
第一百三十一卷 第一百三十二卷
第一百三十三卷 第一百三十四卷
第一百三十五卷 第一百三十六卷
第一百三十七卷 第一百三十八卷
第一百三十九卷 第一百四十卷
第一百四十一卷 第一百四十二卷
第一百四十三卷 第一百四十四卷
第一百四十五卷 第一百四十六卷
第一百四十七卷 第一百四十八卷
第一百四十九卷 第一百五十卷
第一百五十一卷 第一百五十二卷
第一百五十三卷 第一百五十四卷
第一百五十五卷 第一百五十六卷
第一百五十七卷 第一百五十八卷
第一百五十九卷 第一百六十卷
第一百六十一卷 第一百六十二卷
第一百六十三卷 第一百六十四卷
第一百六十五卷 第一百六十六卷
第一百六十七卷 第一百六十八卷
第一百六十九卷 第一百七十卷
第一百七十一卷 第一百七十二卷
第一百七十三卷 第一百七十四卷
第一百七十五卷 第一百七十六卷
第一百七十七卷 第一百七十八卷
第一百七十九卷 第一百八十卷
第一百八十一卷 第一百八十二卷
第一百八十三卷 第一百八十四卷
第一百八十五卷 第一百八十六卷
第一百八十七卷 第一百八十八卷
第一百八十九卷 第一百九十卷
第一百九十一卷 第一百九十二卷
第一百九十三卷 第一百九十四卷
第一百九十五卷 第一百九十六卷
第一百九十七卷 第一百九十八卷
第一百九十九卷 第二百卷
第二百零一卷 第二百零二卷
第二百零三卷 第二百零四卷
第二百零五卷 第二百零六卷
第二百零七卷 第二百零八卷
第二百零九卷 第二百一十卷
第二百一十一卷 第二百一十二卷
第二百一十三卷 第二百一十四卷
第二百一十五卷 第二百一十六卷
第二百一十七卷 第二百一十八卷
第二百一十九卷 第二百二十卷
第二百二十一卷 第二百二十二卷
第二百二十三卷 第二百二十四卷
第二百二十五卷 第二百二十六卷
第二百二十七卷 第二百二十八卷
第二百二十九卷 第二百三十卷
第二百三十一卷 第二百三十二卷
第二百三十三卷 第二百三十四卷
第二百三十五卷 第二百三十六卷
第二百三十七卷 第二百三十八卷
第二百三十九卷 第二百四十卷
第二百四十一卷 第二百四十二卷
第二百四十三卷 第二百四十四卷
第二百四十五卷 第二百四十六卷
第二百四十七卷 第二百四十八卷
第二百四十九卷 第二百五十卷
第二百五十一卷 第二百五十二卷
第二百五十三卷 第二百五十四卷
第二百五十五卷 第二百五十六卷
第二百五十七卷 第二百五十八卷
第二百五十九卷 第二百六十卷
第二百六十一卷 第二百六十二卷
第二百六十三卷 第二百六十四卷
第二百六十五卷 第二百六十六卷
第二百六十七卷 第二百六十八卷
第二百六十九卷 第二百七十卷
第二百七十一卷 第二百七十二卷
第二百七十三卷 第二百七十四卷
第二百七十五卷 第二百七十六卷
第二百七十七卷 第二百七十八卷
第二百七十九卷 第二百八十卷
第二百八十一卷 第二百八十二卷
第二百八十三卷 第二百八十四卷
第二百八十五卷 第二百八十六卷
第二百八十七卷 第二百八十八卷
第二百八十九卷 第二百九十卷
第二百九十一卷 第二百九十二卷
第二百九十三卷 第二百九十四卷