性少妇freesexvideos强迫,进军国际市场野狼av午夜福利在线观看,国产一区二区三区 pron 域名停靠,欧美jiZZHD精品巨大又粗又长又硬,毛片在线网址播放,91秦先生在线观看国产久草,五月狠狠色丁香婷婷视频,国产精品在线视频频放,91久久成人

首頁 | 注冊 | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請先核實(shí)! 資治通鑒

 

第二百三十二卷

唐紀(jì)四十八 德宗神武圣文皇帝七貞元元年(乙丑、785)

  唐紀(jì)四十八唐德宗貞元元年(乙丑,公元785年)

  [1]八月,甲子,詔凡不急之費(fèi)及人冗食者皆罷之。

  [1]八月,甲子(初二),德宗頒詔將一切不急的開銷以及因事由官府供給飲食的多余人員一律裁撤。

  [2]馬燧至行營,與諸將謀曰:“長春宮不下,則懷光不可得。長春官守備甚嚴(yán),攻之曠日持久,我當(dāng)身往諭之!彼鞆皆斐窍,呼懷光守將徐庭光,庭光帥將士羅拜城上。燧知其心屈,徐謂之曰:“我自朝廷來,可西向受命!蓖ス獾葟(fù)西向拜。燧曰:“汝曹自祿山已來,徇國立功四十余年,何忽為滅族之計!從吾言,非止免禍,富貴可圖也!北姴粚。燧披襟曰:“汝不信吾言,何不射我!”將士皆伏泣。燧曰:“此皆懷光所為,汝曹無罪。弟堅守勿出!苯栽弧爸Z!

  [2]馬燧來到行營,與各將領(lǐng)計議說:“不將長春宮攻打下來,便不能捉住李懷光。長春宮的防守戒備甚為嚴(yán)密,若是攻打它,勢必空費(fèi)時日,相持很久,我應(yīng)當(dāng)親自前去開導(dǎo)他們!庇谑,馬燧徑直來到城下,呼喊李懷光的守城將領(lǐng)徐庭光,徐庭光率領(lǐng)將士在城上列隊(duì)向馬燧下拜,馬燧看出徐庭光內(nèi)心已經(jīng)屈服,便和緩地對他說:“我是從朝廷來的,你們應(yīng)該向著西面接受朝命!毙焱ス獾缺阌窒蛭髅嫦掳荨qR燧說:“自從安祿山以來,你們獻(xiàn)身國家,建立功勛,已有四十余年,為什么忽然做這種誅滅家族的打算!聽我的話,你們不僅可以免去災(zāi)禍,而且還可以謀求富貴呢!北娙硕疾豢匣卮。馬燧敞開衣襟說:“既然你們不相信我的話,為什么不用箭射我!”城上將士都伏在地上哭泣。馬燧說:“這些罪過都是李懷光犯下的,你們是沒有罪的。你們只管堅守這座城不出來就是了。”眾人回答:“是。”

  壬申,燧與渾、韓游進(jìn)軍逼河中,至焦籬堡;守將尉以七百人降。是夕,懷光舉火,諸營不應(yīng)。駱元光在長春宮下,使人招徐庭光;庭光素輕元光;遣卒罵之,又為優(yōu)胡于城上以侮之,且曰:“我降漢將耳!”元光使白燧,燧還至城下,庭光開門降。燧以數(shù)騎入城慰撫,其眾大呼曰:“吾輩復(fù)為王人矣!”渾謂僚佐曰:“始吾謂馬公用兵不吾遠(yuǎn)也,今乃知吾不逮多矣!”詔以庭光試殿中監(jiān)兼御史大夫。

  壬申(初十),馬燧與渾、韓游進(jìn)軍迫近河中,抵達(dá)焦籬堡,守衛(wèi)的將領(lǐng)尉率七百人歸降。這天傍晚,李懷光舉火報警,各軍營沒有響應(yīng)的。駱元光在長春宮下面,讓人招呼徐庭光,徐庭光平素看不起駱元光,派士兵罵他,又扮成胡人在城上侮辱他,而且說:“我們向漢族將領(lǐng)投降!”駱元光讓人稟告馬燧,馬燧來到城下,徐庭光打開城門歸降。馬燧帶著數(shù)人騎馬入城,慰問安撫眾人。徐庭光的部眾大聲呼喊著說:“我們又成了圣上的子民啦!”渾對佐助自己的官吏說:“開始 我自以為馬公用兵與我不會相差太多,現(xiàn)在才知道我是遠(yuǎn)遠(yuǎn)趕不上他的!钡伦陬C詔任命徐庭光為試殿中監(jiān),兼任御史大夫。

  甲戌,燧帥諸軍至河西,河中軍士自相驚曰:“西城擐甲矣!”又曰:“東城隊(duì)矣!”須臾,軍士皆易其號為“太平”字;懷光不知所為,乃縊而死。

  甲戌(十二日),馬燧率領(lǐng)諸軍來到河西縣,河中將士自相驚擾地說:“西城將士已經(jīng)穿上鎧甲啦!”又說:“東城將士已經(jīng)排好列啦!”一會兒,將士們?nèi)珜⑵焯柛某闪恕疤健倍。李懷光不知所措,于是自縊而死。

  初,懷光之解奉天圍也,上以其子璀為監(jiān)察御史,寵待甚厚。及懷光屯咸陽不進(jìn),璀密言于上曰:“臣父必負(fù)陛下,愿早為之備。臣聞君、父一也;但今日之勢,陛下未能誅臣父,而臣父足以危陛下。陛下待臣厚,胡人性直,故不忍不言耳。”上驚曰:“知卿大臣愛子,當(dāng)為朕委曲彌縫,而密奏之!”對曰:“臣父非不愛臣,臣非不愛其父與宗族也;顧臣力竭,不能回耳!鄙显唬骸叭粍t卿以何策自免?”對曰:“臣之進(jìn)言,非茍求生;臣父敗,則臣與之俱死矣,復(fù)有何策哉!使臣賣父求生,陛下亦安用之!”上曰:“卿勿死,為朕更至咸陽諭卿父,使君臣父子俱全,不亦善乎!”璀至咸陽而還,曰:“無益也,愿陛下備之,勿信人言。臣今往,說諭萬方,臣父言:‘汝小子何知!主上無信,吾非貪富貴也,直畏死耳,汝豈可陷于入死地邪!’”

  當(dāng)初,李懷光解除奉天圍困時,德宗任命他的兒子李璀為監(jiān)察御史,對他恩寵很厚。到李懷光駐扎咸陽,不肯進(jìn)兵時,李璀暗中對德宗說:“我父親肯定會辜負(fù)陛下,希望陛下早作準(zhǔn)備。我聽說君主和父親是一回事,但是如今的形勢是,陛下未能誅除我的父親,而我的父親卻足以危及陛下。陛下對待我這么好,胡人性情直率,所以我不忍心不說啊。”德宗驚訝地說:“朕知道你是大臣李懷光所疼愛的兒子,你應(yīng)該為朕婉轉(zhuǎn)曲折地在其中彌補(bǔ)裂痕,而你地秘密上奏!”李璀回答說:“我的父親并不是不疼愛我,我也并不是不愛我的父親和宗族。但我已用盡心力,不能拘回。”德宗說:“這樣說來,你用什么辦法使自己免除一死呢?”李璀回答說:“我進(jìn)上此言,不是要茍且求活。我父親一旦敗亡,那我就和他一同死去,還會有什么辦法呢!假如我出賣父親以求生存,陛下又怎么能用我這種人呢!”德宗說:“你別死,為朕再到咸陽開導(dǎo)你的父親,使君主與臣下、父親與兒子的倫常都得以保全,不也是很好的嗎!”李璀前往咸陽,回來以后說:“沒有效果啊,希望陛下防備我父親,不要聽信別人所說的。如今我前往勸導(dǎo),用盡了千方百計,我父親說:‘你小子知道什么!圣上不講信用。我并不貪圖富貴但我也怕死啊,你怎么可以把我陷于死地呢!”’

  及李泌赴陜,上謂之曰:“朕所以再三欲全懷光者,誠惜璀也;卿至陜,試為朕招之!睂υ唬骸氨菹挛葱伊阂、洋,懷光猶可降也。今則不然。豈有人臣迫逐其君。而可復(fù)立于其朝乎!縱彼顏厚無慚,陛下每視朝,何心見之!臣得入陜,借使懷光請降,臣不敢受,況招之乎!李璀固賢者,必與父俱死矣;若其不死,則亦無足貴也!奔皯压馑,璀先刃其二弟,乃自殺。

  到李泌前往陜州時,德宗對他說:“我再三想要保全李懷光的原因,實(shí)在是憐惜李璀啊。你到陜州后,試著為朕招撫他吧。”李泌回答說:“在陛下沒有出走梁州、洋州時,還是可以使李懷光投降的,現(xiàn)在卻不行了。哪有臣下逼走了他的君主,還可以再站在朝堂之上的呢!即使他臉皮厚,不慚愧,每當(dāng)陛下上朝之時,看到他會是什么心情呢!我進(jìn)入陜州后,假如李懷光請求投降,我也不敢接受,何況讓我去招撫他呢!李璀固然是賢明的人,他一定會與他父親一起去死了。如果他不肯死,那也沒有可貴之處了!奔爸晾顟压馑篮,李璀事先殺了他的兩個弟弟。然后便自殺了。

  朔方將牛名俊斷與光首出降。河中兵猶萬六千人,燧斬其將閻晏等七人,余皆不問。燧自辭行至河中平,凡二十七日。燧出高郢、李于獄,皆奏置幕下。

  朔方將領(lǐng)牛名俊割下李懷光的頭顱出城投降。河中兵還有一萬六千人,馬燧將他們的將領(lǐng)閻晏等七人斬殺,對剩下的人都不予追究。馬燧從告別德宗到平定河中,共用了二十七天。馬燧將高郢、李放出監(jiān)獄,奏請將他們都安置在自己的幕府之中。

  韓游之攻懷光也,楊懷賓戰(zhàn)甚力,上命特原其子朝晟;游遂以朝晟為都虞候。

  韓游攻打李懷光時,楊懷賓作戰(zhàn)甚為出力,德宗命令特別寬恕了他的兒子楊朝晟。于是,韓游任命楊朝晟為都虞候。

  上使問陸贄:“河中既平,復(fù)有何事所宜區(qū)處?”令悉條奏。贄以河中既平,慮必有希旨生事之人,以為王師所向無敵,請乘勝討淮西者。李希烈必誘諭其所部及新附諸帥曰:“奉天息兵之旨,乃因窘而言,朝廷稍安,必復(fù)誅伐!比绱耍瑒t四方負(fù)罪者孰不自疑,河朔、青齊固當(dāng)響應(yīng),兵連禍結(jié),賦役繁興,建中之憂,行將復(fù)起。乃上奏,其略曰:“福不可以屢徼,幸不可以常覬。臣姑以生禍為憂,未敢以獲福為賀!庇衷唬骸氨菹聭鸦谶^之深誠,降非常之大號,所在宣揚(yáng)之際,聞?wù)吣蛔塘鳌<偻跖褤Q之夫,削偽號以請罪;觀釁首鼠之將,一純誠以效勤!庇衷唬骸坝懼眩襻屩厑;以百萬之師而力殫,今以咫尺之詔而化洽。是則圣王之敷理道,服暴人,任德而不任兵,明矣;群帥之悖臣禮,拒天誅,圖活而不圖王,又明矣。是則好生以及物者,乃自生之方;施安以及物者,乃自安之術(shù)。擠彼于死地而求此之久生也,措彼于危地而求此之這久安也,從古及今,未之有焉!庇衷唬骸耙环虿宦,闔境罹殃;一境不寧,普天致擾!庇衷唬骸皟|兆污人,四三叛帥,感陛下自新之旨,悅陛下盛德之言,革面易辭,且修臣禮,其于深言密議固亦未盡坦然,必當(dāng)聚心而謀,傾耳而聽,觀陛下所行之事,考陛下所誓之言。若言與事符,則遷善之心漸固;儻事與言背,則慮禍之態(tài)復(fù)興!庇衷唬骸爸鞙缍鴳压饴,懷光戮而希烈征,希烈儻平,禍將次及,則彼之蓄素疑而懷宿負(fù)者,能不為之動心哉!”又曰:“今皇運(yùn)中興,天禍將悔,以逆之偷居上國,以懷光之竊保中畿,歲未再周,相次梟殄,實(shí)眾慝驚心之日,群生改觀之時。威則已行,惠猶未洽。誠宜上副天眷,下收物情,布恤人之惠以濟(jì)威,乘滅賊之威以行惠。”又曰:“臣所未敢保其必從,唯希烈一人而已。揆其私心,非不愿從也;想其潛慮,非不追悔也。但以猖狂失計,已竊大號,雖荷陛下全宥之恩,然不能不自于天地之間耳?v未順命,斯為獨(dú)夫,內(nèi)則無辭以起兵,外則無類以求助,其計不過厚撫部曲,偷容歲時,心雖陸梁,勢必不致。陛下但敕諸鎮(zhèn)各守封疆,彼既氣奪算窮,是乃狴牢之類,不有人禍,則當(dāng)鬼誅。古之不戰(zhàn)而屈人之兵者,此之謂歟!

  德守讓人詢問陸贄說:“河中已經(jīng)平定,還有什么事情該當(dāng)處理的?”讓陸贄全部條列出來上奏。陸贄認(rèn)為,河中平定以后,可慮的是必然會有迎合意旨、無端生事的人,認(rèn)為皇上的軍隊(duì)所向無敵,請求乘勝討伐淮西。李希烈也必然會誘導(dǎo)他的軍隊(duì)以及新近歸附的各節(jié)帥說:“在奉天所頒布的停止用兵的詔旨,是因處境窘困而講的,只要朝廷稍微安定下來,是一定會再事討伐的!边@樣,各地那些負(fù)有罪名的人誰不擔(dān)心自身難保?河朔、青齊肯定是要響應(yīng)他的。戰(zhàn)事連綿,災(zāi)禍不斷,賦稅紛繁,力役頻興,建中年間的憂患便將再次發(fā)生了。陸贄于是進(jìn)上奏章,大致說:“福緣是不能夠?qū)掖蝺e幸取得的,而僥幸也不是能夠經(jīng)常妄自希圖的。我姑且認(rèn)為今后會發(fā)生禍患而為陛下?lián)鷳n,不敢認(rèn)為今后會獲得福緣而向陛下慶賀!彼终f:“陛下懷著深切悔過的誠意,貶抑非常式的尊號,當(dāng)詔書在各處宣布時,聽到的人沒有不流下眼淚的。自署王號的橫蠻跋扈之人,削去偽號,請求治罪;伺機(jī)而動遲疑不定的將領(lǐng),全都誠心誠意地效力勤王!彼终f:“以往討伐叛亂,叛亂反而更加嚴(yán)重,如今釋赦他們,他們反而都來歸順;以往調(diào)遣了百萬之師而終于兵力窮盡,如今只是頒布了不滿一尺的詔書反而德化周遍。可見圣明的君王推行促使政治修明的治國之道,使強(qiáng)暴之人心悅誠服,應(yīng)當(dāng)運(yùn)用恩德感召別人,而不是運(yùn)用兵力征服別人,這是顯而易見的了。各鎮(zhèn)的節(jié)帥違背人臣應(yīng)有的禮典,抗拒朝廷的誅討,為的是謀求存活,而不是謀求稱王,也是顯而易見的了。可見希望生存,并將此心普及萬物,乃是使自己生存的良方;喜歡安寧,并將此心普及萬物,乃是使自己安寧的嘉術(shù)。將那些人推到必死之地,而想讓這些人長久生存;將那些人丟到危殆之地,而想讓這些人長久安寧,從古至今,沒有過這樣的事情。”他又說:“一個人不遵循皇上的教令,整個地區(qū)都遭受禍殃;一個地區(qū)不得安寧,普天下都招致騷擾!彼终f:“眾多的昏昧無知的人們,以及三四個背叛朝廷的節(jié)帥,為陛下容許重新作人的宗旨而感動,為陛下含蘊(yùn)著盛美德行的話語而喜悅,洗心革面,改易不敬之辭,并且奉行人臣之禮。然而,他們對陛下深切坦誠的談話和體貼周到的議論,肯定還沒有完全明白理解,他們必然要專心謀劃,側(cè)耳細(xì)聽,觀察陛下所做的事情,考究陛下所發(fā)的誓言。如果陛下所說的話與所做的事相符合,他們改惡從善的心意就會逐漸牢固;倘若陛下所做的事與所說的話相違背,他們顧慮招致禍患的態(tài)度就會重新抬頭!彼终f:“朱滅亡后李懷光受戮,李懷光受戮后李希烈被征討,倘若李希烈被平定了,禍患又將依次連及別人,那么,那些素積疑慮而久懷野心的人們,能不意志動搖嗎!”他又說:“如今國家的氣運(yùn)重新興盛起來,上天降下的禍患將要成為過去。就朱竊居京城,李懷光私占中都而言,在不到兩年里,便相繼使他們主帥伏誅,全軍覆滅,這實(shí)在是邪惡之徒震動心魄的日子,是所有生靈改變面貌的時候。陛下的威嚴(yán)已經(jīng)顯示出來了,但陛下的恩惠還沒有普及開來。陛下誠然應(yīng)當(dāng)對上順應(yīng)上天的眷顧,對下集合人們的愿望,播散體恤民心的恩惠來增益威嚴(yán),乘著消滅賊寇的威嚴(yán)來施加恩惠!彼终f:“我所不敢擔(dān)保其人一定會順從朝廷的,只有李希烈一個人罷了。推測他私下的意圖,不是不愿順從朝廷;料想他暗中的考慮,也還不是不打算悔改前非。但是,他因考慮不周,肆意妄行,已經(jīng)竊稱帝號,即使他承受陛下保全寬宥他的恩典,但他卻不能不自覺無顏生活在天地之間。即使他不肯順從朝命,卻已成了獨(dú)夫民賊,對內(nèi)則沒有發(fā)兵起事的理由,對外則沒有尋求援助的同伙,他的辦法不過是對部下多加撫慰,茍且偷生,拖延時間,雖然心想任意橫行,無奈形勢必定使他難以辦到。陛下只要敕令諸鎮(zhèn)各自守衛(wèi)本鎮(zhèn)的疆界,他既然膽氣已去,計謀算盡,就只是個等待收押的囚徒,不是遭受人禍,便會應(yīng)著鬼報。古人所說不用接戰(zhàn)而能使敵兵屈服,就是這個意思吧!”

  丁卯,詔以“李懷光嘗有功,宥其一男,使續(xù)其后,賜之田宅,歸其首及尸使葬。加馬燧兼侍中,渾檢校司空;余將卒賞賁各有差。諸道與淮西連接者,宜各守封疆,非彼侵軼,不須進(jìn)討。李希烈若降,當(dāng)待以不死;自余將士百姓,一無所問!

  丁卯(初五),德宗頒詔說:“李懷光曾經(jīng)立下功勞,現(xiàn)寬宥他的一個兒子,使此子承續(xù)他,賜給此子田地住宅,將李懷光的頭顱和尸身送回,讓此子殯葬。加封馬燧兼任侍中,加封渾為檢校司空,其余將士的賞賜各分等級不同。與淮西疆界連接的各道,應(yīng)該守衛(wèi)本境疆土,只要不是他們突然襲擊,就不必要進(jìn)兵討伐。假如李希烈投降,應(yīng)該讓他留條活命,其余將士與百姓,一概不予追究。

  [3]初,李晟嘗將神策軍戍成都,及還,以營妓高洪自隨。西川節(jié)度使張延賞怒,追而還之,由是有隙。至是,劉從一有疾,上召延賞入相,晟表陳其過惡;上重違其意,以延賞為左仆射。

  [3]當(dāng)初,李晟曾經(jīng)帶領(lǐng)神策軍戍守成都,等到回去時,他便讓營中的妓女高洪跟隨著自己。西川節(jié)度使張延賞很生氣,追上李晟,將高洪索回,由此二人有了嫌隙。及至此時,劉從一得了疾病,德宗傳召張延賞出任宰相,李晟上表陳述張延賞的過失與缺點(diǎn),德宗不愿意違背他的意愿,便任命張延賞為左仆射。

  [4]駱元光將殺徐庭光,謀于韓游曰:“庭光辱吾祖考,吾欲殺之,馬公必怒,公能救其死乎!”游曰:“諾!比晌,遇庭光于軍門之外,揖而數(shù)其罪,命左右碎斬之。入見馬燧,頓首請罪,燧大怒曰:“庭光已降,受朝廷官爵,公不告輒殺之,是無統(tǒng)帥也!”欲斬之。游曰:“元光殺裨將,公猶怒如此。公殺節(jié)度使,天子其謂何!”燧默然;渾亦為之請,乃舍之。

  [4]駱元光準(zhǔn)備殺掉徐庭光,便與韓游計議說:“徐庭光侮辱我的祖先,我想殺他,馬公必然大怒,你能救我一命嗎?”韓游說:“好吧!比晌纾ǘ眨樤庠谲姞I大門外遇到徐庭光,拱手相見后,便數(shù)說他的罪過,命令隨從人員零刀碎剮地殺死了他。駱元光入營見馬燧,伏地叩頭,請求治罪,馬燧非常氣憤地說:“徐庭光已經(jīng)歸降,接受了朝廷封拜的官爵,你不告訴我一聲就將他殺死,這是目無統(tǒng)帥!”馬燧準(zhǔn)備斬殺駱元光,韓游說:“駱元光殺了一個副將,你尚且憤怒成這個樣子。你殺了節(jié)度使,圣上將說你些什么!”馬燧沒有說話,渾也為駱元光求情,于是馬燧舍棄了駱元光。

  渾鎮(zhèn)河中,盡得李懷光之眾,朔方軍自是分居、蒲矣。

  渾鎮(zhèn)守河中,得到了李懷光所有的部眾,朔方軍自此分別屯駐州與蒲州了。

  [5]盧龍節(jié)度使劉怦疾病,九月,己亥,詔以其子行軍司馬濟(jì)權(quán)知節(jié)度事;怦尋薨。

  [5]盧龍節(jié)度使劉怦得了重病,九月,己亥(初七),德宗頒詔命令他的兒子行軍司馬劉濟(jì)權(quán)且代理節(jié)度使事務(wù)。不久,劉怦去世。

  [6]己未,中書侍郎 、同平章事劉從一罷為戶部尚書;庚申,薨。

  [6]己未(二十七日),中書侍郎、同平章事劉從一被罷免為戶部尚書。庚申(二十八日),劉從一去世。

  [7]冬,十月,癸卯,上祀圜丘,赦天下。

  [7]冬季,十月,癸卯(疑誤),德宗祭祀圜丘,大赦天下。

  [8]十二月,甲戌,戶部奏今歲入貢者凡百五十州。

  [8]十二月,甲戌(十三日),戶部奏,本年共有一百五十州入朝進(jìn)貢。

  [9]于闐王曜上言:“兄勝讓國于臣,今請復(fù)立勝子銳!鄙弦凿J檢校光祿卿,還其國。勝固辭曰:“曜久行國事,國人悅服。銳生長京華,不習(xí)其俗,不可往!鄙霞沃凿J為韶王諮議。

  [9]于闐王尉遲曜上奏說:“我哥哥尉遲勝將于闐國讓給了我,現(xiàn)在請朝廷再冊立尉遲勝的兒子尉遲銳。”德宗任命尉遲銳為檢校光祿卿,讓他返回于闐國。尉遲勝一再推辭說:“尉遲曜長時間辦理國家事務(wù),國中百姓心悅誠服。尉遲銳生長在京城,不熟悉于闐風(fēng)俗,不能前往。”德宗嘉許尉遲勝,任命尉遲銳為韶王李暹的咨議。

  二年(丙寅、786)

  二年(丙寅,公元786年)

  [1]春,正月,壬寅,以吏部侍朗劉滋為左散騎常侍,與給事中崔造、中書舍人齊映并同平章事。滋,子玄之孫也。

  [1]春季,正月,壬寅(十一日),德宗任命吏部侍郎劉滋為左散騎常侍,與給事中崔造、中書舍人齊映一并任同平章事。劉滋是劉子玄的孫子。

  造少居上元,與韓會、盧東美、張正則為友,以王佐自許,時人謂之“四夔”。上以造在朝廷敢言,故不次用之。滋、映多讓事于造。造久在江外,疾錢谷諸使罔上之弊,奏罷水陸運(yùn)使、度支巡院、江·淮轉(zhuǎn)運(yùn)使等,諸道租賦悉委觀察使、刺史遣官部送詣京師。令宰相分判尚書六曹:齊映判兵部,李勉判刑部,劉滋判吏部、禮部,造判戶部、工部;又以戶部侍郎元判諸道鹽鐵、榷酒,吉中孚判度支兩稅。

  崔造早年住在上元縣,與韓會、盧東美、張正則結(jié)為朋友,自認(rèn)為是帝王的輔佐,當(dāng)時的人們將他們四人比作虞舜的四位賢臣,稱為“四夔”。德宗因崔造在朝廷中敢于言事,所以不拘等次地任用了他,劉滋、齊映往往將事情推給崔造辦理。崔造長期生活在長江以南,憎恨執(zhí)掌錢谷諸使欺瞞上級的弊端,上奏罷除了水陸運(yùn)使、度支巡院、江淮轉(zhuǎn)運(yùn)使等,各道的賦稅全委托觀察使、刺史派遣官吏送至京城。德宗命令宰相分別兼管尚書省六曹:齊映兼管兵部,李勉兼管刑部,劉滋兼管吏部和禮部,崔造兼管戶部和工部。還讓戶部侍郎元兼管諸道鹽鐵和酒類專營,讓吉中孚兼管度支兩稅。

  [2]李希烈將杜文朝寇襄州;二月,癸亥,山南東道節(jié)度使樊澤擊擒之。

  [2]李希烈的將領(lǐng)杜文朝侵犯襄州。二月,癸亥(初三),山南東道節(jié)度使樊澤進(jìn)擊并擒獲了他。

  [3]崔造與元善,故使判鹽鐵。韓奏論鹽鐵過失,甲戌,以為尚書右丞。陜州水陸運(yùn)使李泌奏;自集津至三門,鑿山開車道十八里,以避底柱之險!笔窃碌莱伞

  [3]崔造與元友好,所以讓他兼管鹽鐵。韓上奏議論鹽鐵事務(wù)中的過失。甲戌(十四日),德宗任命元為尚書右丞。陜州水陸運(yùn)使李泌上奏說:“請準(zhǔn)許由集津到三門,鑿穿山石,開辟車道十八里,以便避開底柱天險。”就在本月內(nèi),車道告竣。

  [4]三月,李希烈別將寇鄭州,義成節(jié)度使李澄擊破之。希烈兵勢日蹙,會有疾,夏,四月,丙寅,大將陳仙奇使醫(yī)陳山甫毒殺之;因以兵悉誅其兄弟妻子,舉眾來降。甲申,以仙奇為淮西節(jié)度使。

  [4]三月,李希烈的別將侵犯鄭州,義成節(jié)度使李澄擊敗了他。李希烈軍的形勢日益緊迫,恰好他生了病,夏季,四月,丙寅(初七),大將陳仙奇指使醫(yī)生陳山甫將他毒死。陳仙奇于是派兵將李希烈的兄弟、妻子、兒女全部誅殺,率眾前來投降。甲申(二十五日),德宗任命陳仙奇為淮西節(jié)度使。

  [5]關(guān)中倉廩竭,禁軍或自脫巾呼于道曰:“拘吾于軍而不給糧,吾罪人也!”上憂之甚,會韓運(yùn)米三萬斛至陜,李泌即奏之。上喜,遽至東宮,謂太子曰:“米已至陜,吾父子得生矣!”時禁中不釀,命于坊市取酒為樂。又遣中使諭神策六軍,軍士皆呼萬歲。

  [5]關(guān)中糧食庫存已經(jīng)用光,禁軍中有人摘下頭巾,在道上大喊:“把我拘束在軍中,但不給糧食,我簡直成罪人了!”德宗甚為憂慮,適逢韓將三萬斛米運(yùn)到陜州。李泌當(dāng)即奏報朝廷。德宗大喜,匆忙來到東宮,對太子說:“米已運(yùn)到陜州,我父子能夠活下去了!”當(dāng)時,宮廷中不造酒,德宗讓人上街取酒回來作樂。德宗又派遣中使告訴神策六軍,軍中將士都高呼萬歲。

  時比歲饑饉,兵民率皆瘦黑,至是麥?zhǔn)际欤杏凶砣,?dāng)時以為嘉瑞。人乍飽食,死者復(fù)伍之一。數(shù)月,人膚色乃復(fù)故。

  當(dāng)時,由于連年饑荒,將士、百姓全都又瘦又黑。至此,麥子開始成熟,街市中有了醉酒之人,當(dāng)時認(rèn)為這是嘉兆瑞象。人們驟然吃得很飽,因此而致死的人又有五分之一。過了幾個月,人們皮膚的顏色才恢復(fù)原狀。

  [6]以橫海軍使程日華為節(jié)度使。

  [6]德宗任命橫海軍使程日華為節(jié)度使。

  [7]秋,七月,淮西兵民使吳少誠殺陳仙奇,自為留后。少誠素狡險,為李希烈所寵任,故為之報仇。己酉,以虔王諒為申、光、隨、蔡節(jié)度大使,以少誠為留后。

  [7]秋季,七月,淮西兵馬使吳少誠殺死陳仙奇,自任留后。吳少誠素來狡猾陰險,被李希烈所眷寵信任,所以吳少誠為他報仇。己酉(二十二日),德宗任命虔王李諒為申、光、隨、蔡節(jié)度大使,任命吳少誠為留后。

  [8]以隴右行營節(jié)度使曲環(huán)為陳許節(jié)度使。陳許荒亂之馀,戶口流散。曲環(huán)以勤儉率下,政令寬簡,賦役平均,數(shù)年之間,流亡復(fù)業(yè),兵食皆足。

  [8]德宗任命隴右行營節(jié)度使曲環(huán)為陳許節(jié)度使。在兵荒馬亂之后,陳許地區(qū)戶口流亡散失。曲環(huán)以勤儉的作風(fēng)約束部下,行政措施與法令都很寬和簡明,賦稅勞役平均,在幾年時間里,流離亡散的人們又重操舊業(yè),兵馬與糧食都充足起來。

  [9]八月,癸未,義成節(jié)度使李澄薨,其子士寧謀總軍務(wù),秘不發(fā)喪。

  [9]八月,癸未(二十七日),義成節(jié)度使李澄去世,他的兒子李克寧圖謀總攬軍中事務(wù),隱秘死訊,暫不公告于眾。

  [10]丙戌,吐蕃尚結(jié)贊大舉寇涇、隴、、寧,掠人畜,芟禾稼,西鄙騷然,州縣各城守。詔渾將萬人,駱元光將八千人屯咸陽以備之。

  [10]丙戌(三十日),吐蕃尚結(jié)贊大規(guī)模地侵犯涇州、隴州、州、寧州,擄掠人口與牲畜,收割莊稼,西部邊境騷動不安,州縣各自據(jù)城防守。德宗頒詔命令渾帶領(lǐng)一萬人,駱元光帶領(lǐng)八千人在咸陽駐扎,以防御吐蕃。

  [11]初,上與李泌議復(fù)府兵,泌因?yàn)樯蠚v敘府兵自西魏以來興廢之由,且言:“府兵平日皆安居田畝,每府有折沖領(lǐng)之,折沖以農(nóng)隙教習(xí)戰(zhàn)陳。國家有事征發(fā),則以符契下其州及府,參驗(yàn)發(fā)之,至所期處。將帥按閱,有教習(xí)不精者、罪其折沖,甚者罪及刺史。軍還,則賜勛加賞,便道罷之。行者近不逾時,遠(yuǎn)不經(jīng)歲。高宗以劉仁軌為洮河鎮(zhèn)守使以圖吐蕃,于是始有久戍之役。武后以來,承平日久,府兵浸墮,為人所賤;百姓恥之,至蒸熨手足以避其役。又,牛仙客以積財?shù)迷紫,邊將效之;山東戍卒多赍繒帛自隨,邊將誘之寄于府庫,晝則苦役,夜縶地牢,利其死而沒入其財。故自天寶以后,山東戍卒還者什無二三,其殘虐如此。然未嘗有外叛內(nèi)侮,殺帥自擅者,誠以顧戀田園,恐累宗族故也。自開元之末,張說始募長征兵,謂之騎,其后益為六軍。乃李林甫為相,奏諸軍皆募人為之;兵不土著,又無宗族,不自重惜,忘身徇利,禍亂遂生,至今為梗。使府兵之法常存不廢,安有如此下陵上替之患哉!陛下思復(fù)府兵,此乃社稷之福,太平有日矣!鄙显唬骸百蛊胶又,當(dāng)與卿議之。”

  [11]當(dāng)初,德宗與李泌計議恢復(fù)府兵,李泌因而為德宗依次敘述自西魏以來府兵興起與廢棄的原由,還說:“在平時,府兵都安心耕種田地,每府設(shè)置折沖府統(tǒng)領(lǐng)府兵,折沖府利用農(nóng)閑時節(jié)教給府兵演練戰(zhàn)陣。當(dāng)國家有事,需要征調(diào)府兵時,便將調(diào)動兵馬的符節(jié)下達(dá)府兵所在的州與府,經(jīng)過參驗(yàn),發(fā)出府兵。府兵來到指定地點(diǎn),經(jīng)過將帥的審查和檢閱,凡有教練演習(xí)不合標(biāo)準(zhǔn)的,要制裁府兵所在的折沖府長官,嚴(yán)重不合標(biāo)準(zhǔn)的,制裁還要牽連到該州刺史。罷兵以后,賜給勛官名號,頒發(fā)獎賞,由罷兵處各取方便路徑,回到本地。凡是應(yīng)征的人,時間短的,不超過三個月,時間長的,不超過一年。高宗任命劉仁軌為洮河鎮(zhèn)守使,以便經(jīng)營吐蕃,由此才有長期屯戍的兵役。武后在位以來,天下太平的日子長了,府兵逐漸沒落,被人們看得輕賤了,百姓以當(dāng)府兵為恥辱,以至于有為了逃避兵役而燙傷手足的。再者,牛仙客因積聚財貨而得以出任宰相,邊疆的將領(lǐng)都學(xué)著他的樣子去做。山東戍邊的士兵常常隨身帶著絲帛,邊地的將領(lǐng)誘騙他們把絲帛寄存到倉庫中,白天讓他們服苦役,晚上將他們拘囚在地牢中,希望他們死亡以沒收他們的財物。所以,自從天寶年間以后山東戍守邊境的士兵能夠回來的人十個沒有二三,那殘酷暴虐的程度就是這樣。然而,當(dāng)時還不曾有外部的叛變和內(nèi)部的侮亂以及謀殺鎮(zhèn)帥、自專旌節(jié)的人,這誠然是因?yàn)榫鞈偬锏丶覉@,惟恐連累本宗本族的原故啊。自從開元末年以來,張說開始募集長期征戍的士兵,把他們稱作騎,后來將騎增加到六軍。到了李林甫出任宰相進(jìn),他奏請各軍都由募集來的人員組建。士兵們已經(jīng)不再是本地人在本地當(dāng)兵,又沒有宗族,他們不再自重自異惜,寧可為財利而死,于是災(zāi)禍變亂發(fā)生了,至今還作梗不止。假使府兵制度永遠(yuǎn)存在而未被廢棄,哪里會有綱紀(jì)廢弛,上下失序的禍患呢!陛下打算恢復(fù)府兵,這乃是國家的福氣,太平盛世指日可待了!钡伦谡f:“等到將河中平定后,朕自當(dāng)與你計議此事!

  九月,丁亥,詔十六衛(wèi)各置上將軍,以寵功臣;改神策左、右?guī)麨樽、右神策軍,殿前射生左、右(guī)麨榈钋白、右射生軍,各置大將軍二人、將軍二人?p>  九月,丁亥(初一),德宗頒詔命令十六衛(wèi)各自設(shè)置上將軍,以表示對功臣的恩寵。將神策左、右?guī)臑樽蟆⒂疑癫哕,將殿前射生左、右(guī)臑榈钋白、右射生軍,各自設(shè)置大將軍兩人、將軍兩人。

  [12]庚寅,李克寧始發(fā)父澄之喪,殺行軍司馬馬鉉,墨出視事,增兵城門。劉玄佐出師屯境上以制之,且使告諭切至,克寧乃不敢襲位。丁酉,以東都留守賈耽為義成節(jié)度使?藢幭と「畮熘斠钩觯娛繌亩庵,比明殆盡。淄青兵數(shù)千自行營歸,過滑州,將佐皆曰:“李納雖外奉朝命,內(nèi)蓄兼并之志,請館其兵于城外。”賈耽曰:“奈何與人鄰道而野處其將士乎!”命館于城中。耽時引百騎獵于納境,納聞之,大喜,服其度量,不敢犯也。

  [12]庚寅(初四),李克寧開始將父親李澄的死訊公布于眾。他殺掉行軍司馬馬鉉,穿著黑色的麻布喪服出來辦理事務(wù),在各城門都增加了兵員。劉玄佐派出軍隊(duì),在州境上屯扎,以便遏制李克寧,同時讓人極為嚴(yán)厲地告誡他,李克寧這才沒敢承襲節(jié)度使的職位。丁酉(十一日),德宗任命東都留守賈耽為義成節(jié)度使。李克寧將庫存的資財悉數(shù)取出,連夜出走,將士們跟在后面搶劫財物,到天亮?xí)r,將他要帶走的資物幾乎搶劫完了。淄青兵數(shù)千人從行營回來,經(jīng)過滑州,賈耽的將佐們都說:“雖然李納表面上遵奉朝廷的命令,骨子里卻包藏著吞并土地的意圖,請將他的人馬安排在城外!辟Z耽說:“我們與人家州道相鄰,怎么能夠讓人家的將士住在野外呢!”他讓淄青兵住在城中。賈耽時常帶領(lǐng)一百人騎馬到李納的境內(nèi)打獵,李納聽說后,大為喜歡。他佩服賈耽的襟懷,不敢侵犯義成。

  [13]吐蕃游騎及好;乙巳,京城戒嚴(yán),復(fù)遣左金吾將軍張獻(xiàn)甫屯咸陽。民間傳言上復(fù)欲出幸以避吐蕃,齊映見上言曰:“外間皆言陛下已理裝,具糗糧,人情兇懼。夫大福不再,陛下奈何不與臣等熟計之!”因伏地流涕,上亦為之動容。

  [13]吐蕃游動作戰(zhàn)的騎兵已經(jīng)到達(dá)好。乙巳(十九日),京城采取了嚴(yán)密的防備措施,還派遣左金吾將軍張獻(xiàn)甫在咸陽屯駐。民間傳說皇上準(zhǔn)備再次出走,以便躲避吐蕃。齊映進(jìn)見德宗說:“外面都說陛下已經(jīng)整頓行裝,備辦干糧,人們的情緒既震驚,又恐懼。一般說來,巨大的福氣是不會再出現(xiàn)的,怎么陛下就不肯與我等詳細(xì)計議一下呢!”他說著便跪伏于地,流下了眼淚。德宗也被他感動得改變了臉色。

  李晟遣其將王將驍勇三千伏于城,戒之曰:“虜過城下,勿擊其首;首雖敗,彼全軍而至,汝弗能當(dāng)也。不若俟前軍已過,見五方旗,虎豹衣,乃其中軍也,出其不意擊之,必大捷。”用其言,尚結(jié)贊敗走。軍士不識尚結(jié)贊,僅而獲免。

  李晟派遣他的將領(lǐng)王帶領(lǐng)勇敢善戰(zhàn)的士兵三千人在城埋伏下來,告誡他說:“吐蕃軍經(jīng)過城下時,不要向他們的先頭部隊(duì)發(fā)起進(jìn)擊。因?yàn)楸M管他們被打敗了,但他們整個部隊(duì)開來后,你還是難以抵擋的。不如等他們的先頭部隊(duì)開過去后,當(dāng)看到軍中豎著五方旗,將士穿著虎豹衣時,這便是他們的中軍了,這時你出其不意地進(jìn)擊他們,一定能夠大獲全勝。”王采用了李晟所講的打法,尚結(jié)贊戰(zhàn)敗逃走。將士們不認(rèn)識尚結(jié)贊,所以他才得以幸免。

  尚結(jié)贊謂其徒曰:“唐之良將,李晟、馬燧、渾而已,當(dāng)以計去之!比滕P翔境內(nèi),無所俘掠,以兵二萬直抵城下曰:“李令公召我來,何不出犒我!”經(jīng)宿,乃引退。

  尚結(jié)贊對他的徒眾說:“唐朝的良將,只有李晟、馬燧、渾三人罷了,我們應(yīng)當(dāng)用計策去掉他們!彼M(jìn)入鳳翔境內(nèi),并不擄掠,帶著士兵兩萬人一直開到鳳翔城下說:“李令公叫我們到這里來的,為什么不出來犒勞我們!”過了一夜,尚結(jié)贊才領(lǐng)著人馬退去。

  冬,十月,癸亥,李晟遣蕃落使野詩良輔與王將步騎五千襲吐蕃摧砂堡;壬申,遇吐蕃眾二萬,與戰(zhàn),破之,乘勝逐北,至堡下,攻拔之,斬其將扈屈律悉蒙,焚其蓄積而還。尚結(jié)贊引兵自寧、慶北去,癸酉,軍于合水之北;寧節(jié)度使韓游遣其將史履程夜襲其營,殺數(shù)百人。吐蕃追之,游陳于平川,潛使人鼓于西山;虜驚,棄所掠而去。

  冬季,十月,癸亥(初七),李晟派遣蕃落使野詩良輔與王帶領(lǐng)步兵、騎兵五千人襲擊吐蕃的摧砂堡。壬申(十六日),野詩良輔與王軍遇到吐蕃軍二萬人,與他們交戰(zhàn),打敗了他們,于是乘勝追擊,一直追到摧砂堡下,并攻克了摧砂堡,斬殺了堡中守將扈屈律悉蒙,燒掉了堡中的儲備,才收兵回去。尚結(jié)贊領(lǐng)兵由寧州、慶州向北而去,癸酉(十七日),在合水北岸駐扎下來。寧節(jié)度使韓游派遣他的將領(lǐng)史履程在夜間襲擊吐蕃的營地,殺了數(shù)百人。吐蕃追擊史履程,韓游在平川結(jié)下陣列,暗中讓人在西山擂起鼓來,吐蕃軍大驚,丟掉了虜掠的物品,便離去了。

  [14]十一月,甲午,立淑妃王氏為皇后。

  [14]十一月,甲午(初八),德宗冊立淑妃王氏為皇后。

  [15]乙未,韓入朝。

  [15]乙未(初九),韓進(jìn)京朝見。

  [16]丁酉,皇后崩。

  [16]丁酉(十一日),皇后去世。

  [17]辛丑,吐蕃寇鹽州,謂刺史杜彥光曰:“我欲得城,聽爾率人去。”彥光悉眾奔州,吐蕃入據(jù)之。

  [17]辛丑(十五日),吐蕃侵犯鹽州,對鹽州刺史杜彥光說:“我們只打算得到鹽州城,聽?wèi){你帶著人們離開!倍艔┕鈳ьI(lǐng)全部人眾逃奔州,吐蕃軍占領(lǐng)了鹽州。

  劉玄佐在汴,習(xí)鄰道故事,久未入朝。韓過汴,玄佐重其才望,以屬吏禮謁之。相約為兄弟,請拜玄佐母;其母喜,置酒見之。酒半,曰:“弟何進(jìn)入朝?”玄佐曰:“久欲入朝,但力未辦耳!”曰:“力可及,弟宜早入朝。丈母垂白,不可使更帥諸婦女往填宮也!”母悲泣不自勝。乃遺玄佐錢二十萬緡,備行裝。留大梁三日,大出金帛賞勞,一軍為之傾動。玄佐驚服,既而遣人密聽之,問孔目吏,“今日所費(fèi)幾何?”詰責(zé)甚細(xì)。玄佐笑曰:“吾知之矣!”壬寅,玄佐與陳許節(jié)度使曲環(huán)俱入朝。

  劉玄佐在汴州,習(xí)慣了鄰道不尊朝廷的先例,很長時間沒有入京朝見。韓經(jīng)過汴州,劉玄佐器重他的才能與聲望,以屬吏的禮節(jié)謁見韓。韓與劉玄佐相互約定結(jié)成兄弟,他請求拜望劉玄佐的母親,劉玄佐的母親很高興,備辦了酒席會見他。在酒至半酣時,韓說:“兄弟什么時候入京朝見呀?”劉玄佐說:“我早就打算入京朝見了,只是物力還不具備罷了!表n說:“我那里的物力夠你用的,兄弟應(yīng)該及早入京朝見。伯母年事已高,不能讓她再帶著家中的各位女眷去做沒入后宮的執(zhí)役人啊!眲⑿舻哪赣H禁不住悲哀地哭泣起來。于是,韓贈給劉玄佐錢二十萬緡,讓他置辦行裝。韓在汴州停留了三天,拿出大量的錢帛獎賞和犒勞將士,全軍將士都被他打動了,劉玄佐更是既驚嘆,又佩服。不久,劉玄佐派人暗中探聽韓的情況,聽到韓問孔目官說:“今天的費(fèi)用有多少?”對孔目官的查問和督責(zé)都非常詳細(xì)。劉玄佐笑著說:“我明白他的用意啦!”壬寅(十六日),劉玄佐與陳許節(jié)度使曲環(huán)一起入京朝見。

  [18]崔造改錢谷法,事多不集。諸使之職,行之已久,中外安之。元失職,造憂懼成疾,不視事。既而江、淮運(yùn)米大至,上嘉韓之功,十二月,丁巳,以兼度支、諸道鹽鐵、轉(zhuǎn)運(yùn)等使;造所條奏皆改之。

  [18]崔造更改錢谷的管理辦法,所做的事情多數(shù)沒有成功。各使的職務(wù),已經(jīng)實(shí)行了很長時間,朝廷內(nèi)外都習(xí)慣于這種做法。在元被解除了兼管鹽鐵的職務(wù)后,崔造因憂慮和恐懼而病,不能任職治事。不久,江淮的糧食大批運(yùn)到,德宗嘉許韓的功勞,十二月,丁巳(初二),讓韓兼任度支、諸道鹽鐵、轉(zhuǎn)運(yùn)等使,把崔造所條列奏上的辦法完全改變了。

  [19]吐蕃又寇夏州,亦令刺史托跋乾暉帥眾去,遂據(jù)其城。又寇銀州,州素?zé)o城,吏民皆潰;吐蕃亦棄之,又陷麟州。

  [19]吐蕃又侵犯夏州,也是讓夏州刺史托跋乾暉帶領(lǐng)眾人離去,于是占領(lǐng)了夏州城。吐蕃又侵犯銀州,銀州素來沒有城墻,官吏和百姓都逃散了。吐蕃也丟下了銀州,又攻陷麟州。

  [20]韓屢短元于上;庚申,崔造罷為右庶子,貶雷州司戶。以吏部侍郎班宏為戶部侍郎、度支副使。

  [20]韓屢次向德宗指責(zé)元的短處,庚申(初五),崔造被罷黜為右庶子,元被貶為雷州司戶,德宗任命吏部侍郎班宏為戶部侍郎、度支副使。

  [21]韓游奏請發(fā)兵攻鹽州,吐蕃救之,則使河?xùn)|襲其背。丙寅,詔駱元光及陳許兵馬使韓全義將步騎萬二千人會寧軍,趣鹽州,又命馬燧以河?xùn)|軍擊吐蕃。燧至石州,河曲六胡州皆降,遷于云、朔之間。

  [21]韓游上奏請求派出兵馬攻打鹽州,如果吐蕃前去援救鹽州,便讓河?xùn)|軍從背后襲擊他們。丙寅(十一日),德宗頒詔命令駱元光以及陳許兵馬使韓全義帶領(lǐng)步兵、騎兵一萬二千人,會合寧軍,奔赴鹽州,同時命令馬燧率河?xùn)|軍進(jìn)擊吐蕃。馬燧來到石州后,河曲六胡州全部投降,將該處各部落遷徙到云州、朔州一帶。

  [22]工部侍郎張,李晟之婿也。晟在鳳翔,以女嫁幕客崔樞,禮重樞過于;怒,遂附于張延賞;給事中鄭云逵嘗為晟行軍司馬,失晟意,亦附延賞;上亦忌晟功名。會吐蕃有離間之言,延賞等騰謗于朝,無所不至。晟聞之,晝夜泣,目為之腫,悉遣子弟詣長安,表請削發(fā)為僧,上慰諭,不許。辛未,入朝,見上,自陳足疾,懇辭方鎮(zhèn),上不許。韓素與晟善,上命與劉玄佐諭旨于晟,使與延賞釋怨。晟奉詔,等引延賞詣晟第謝,結(jié)為兄弟,因宴飲盡歡;又宴于、玄佐之第,亦如之。因使晟表薦延賞為相。

  [22]工部侍郎張是李晟的女婿。李晟在鳳翔時,把女兒嫁給幕府聽賓客崔樞,對崔樞的禮遇和器重超過了張。張惱怒,于是依附了張延賞。給事中鄭云逵曾經(jīng)擔(dān)任李晟的行軍司馬,失去李晟的歡心,也依附了張延賞。德宗對李晟的功勞與聲名也心懷顧忌。適逢吐蕃人散布離間的流言,張延賞等人便在朝廷中騰起謗言,對李晟的攻擊無所不至。李晟聽說后,日夜哭泣,眼睛都哭腫了。他打發(fā)子弟全都前往長安,上表請求削發(fā)當(dāng)和尚,德宗勸慰了一悉,沒有答應(yīng)他的請求。辛未(十六日),李晟進(jìn)京朝見,見到德宗,說自己得了腳病,懇切地要求辭去節(jié)度使職務(wù),德宗又沒有答應(yīng)。韓素來與李晟友好,德宗命令韓與劉玄佐向李晟傳達(dá)圣旨,讓他與張延賞消除嫌怨,李晟接受了詔旨。韓等人帶著張延賞到李晟的府第中來陪罪,二人結(jié)成兄弟,因而設(shè)宴飲酒,以盡歡言。他們又在韓、劉玄佐的宅第中宴飲,情況也和在李晟家中宴飲一樣。于是韓讓李晟上表薦舉張延賞出任宰相。

  三年(丁卯、787)

  三年(丁卯,公元787年)

  [1]春,正月,任寅,以左仆射張延賞同平章事。李晟為其子請婚于延賞,延賞不許;晟謂人曰:“武夫性快,釋怨于杯酒間,則不復(fù)貯胸中矣;非如文士難犯,外雖和解,內(nèi)蓄憾如故,吾得無懼哉!”

  [1]春季,正月,壬寅(十七日),德宗任命左仆射張延賞為同平章事。李晟為他的兒子向張延賞求婚,張延賞沒有答應(yīng)。李晟對人說:“武人性情爽快,在杯酒之間消除了嫌怨,便不再把嫌怨存在心中了,不象文人那樣難于冒犯,雖然表面上和解了,內(nèi)心里包藏的怨恨卻仍然如故。我能不心懷畏懼嗎?”

  [2]初,李希烈據(jù)淮西,選騎兵尤精者為左·右門槍、奉國四將,步兵尤精者為左、右克平十將;次魃亳R,精兵皆乘騾,謂之騾軍。

  [2]當(dāng)初,李希烈占據(jù)著淮西時,他選拔特別精銳的騎兵擔(dān)任左右門槍、奉國四將,選拔特別精銳的步兵擔(dān)任左右克平十將;次魅鄙亳R匹,精兵全騎騾子,人們把他們稱作騾軍。

  陳仙奇舉淮西降,才數(shù)月,詔發(fā)其兵于京西防秋。仙奇遣都知兵馬使蘇浦悉將淮西精兵五千人以行。會仙奇為吳少誠所殺,少誠密遣人召門槍兵馬使吳法超等使引兵歸;浦不之知。法超等引步騎四千自州叛歸,渾使其將白娑勒追之,反為所敗。

  陳仙騎率淮西歸降才過了幾個月,有詔征調(diào)他的人馬到京城西邊防御吐蕃,陳仙奇派遣都知兵馬使蘇浦帶領(lǐng)著淮西的全部精銳兵馬五千人前往。適逢陳仙奇被吳少誠殺害,吳少誠暗中派人征召門槍兵馬使吳法超等人領(lǐng)兵回來,蘇浦對發(fā)生的事情還不知道。吳法超等人帶領(lǐng)步兵、騎兵四千人由州發(fā)起叛亂,返回淮西,渾讓他的將領(lǐng)白娑勒追趕吳法超,反而被吳法超打敗。

  丙午,上急遣中使敕陜虢觀察使李泌發(fā)兵防遏,勿令濟(jì)河。泌遣押牙唐英岸將兵趣靈寶,淮西兵已陳于河南矣。泌乃命靈寶給其食,淮西兵亦不敢剽掠。明日,宿陜西七里。泌不給其食,遣將將選士四百人分為二隊(duì),伏于太原倉之隘道,令之曰:“賊十隊(duì)過,東伏則大呼擊之,西伏亦大呼應(yīng)之,勿遮道,勿留行,常讓以半道,隨而擊之!庇智灿莺蚣迳倌旮鞒止⒌、瓦石躡賊后,聞呼亦應(yīng)而追之。又遣唐英岸將千五百人夜出南門,陳于澗北。明日四鼓,淮西兵起行入隘,兩伏發(fā),賊眾驚亂,且戰(zhàn)且走,死者四之一;進(jìn)遇唐英岸,邀而擊之,賊眾大敗,擒其騾軍兵馬使張崇獻(xiàn)。泌以賊必分兵自山路南遁,又遣都將燕子楚將兵四百自炭竇谷趣長水。賊二日不食,屢戰(zhàn)皆敗,英岸追至永寧東,賊皆潰入山谷。吳法超果帥其眾太半趣長水,燕子楚擊之,斬法超,殺其士卒三分之二。上以陜兵少,發(fā)神策軍步騎五千往助泌,至赤水,聞賊已破而還。上命劉玄佐乘驛歸汴,以詔書緣道誘之,得百三十馀人,至汴州,盡殺之。其潰兵在道,復(fù)為村民所殺,得至蔡者才四十七人。吳少誠以其少,悉斬之以聞;且遣使以幣謝李泌,為其誅叛卒也。沁執(zhí)張崇獻(xiàn)等六十馀人送京師,詔悉腰斬于州軍門,以令防秋之眾。

  丙午(二十一日),德宗急忙派遣中使敕令陜虢觀察使李泌派兵阻止吳法超,不讓他渡過黃河。李泌派遣押牙唐英岸領(lǐng)兵奔赴靈寶,這時淮西兵已經(jīng)在黃河南岸結(jié)成陣列了。于是李泌命令靈寶供給他們食物,淮西兵也就不敢到處搶劫。第二天,淮西軍在陜州城西七里處宿營,李泌不再向他們供給食品,而派遣將領(lǐng)率領(lǐng)精選出來的士兵四百人,分成兩隊(duì),在太原倉的狹窄通道上埋伏起來,并命令他說:“待淮西軍過去十隊(duì)后,東邊的伏兵大聲呼喊著進(jìn)擊淮西軍,西邊的伏兵也大聲呼喊著響應(yīng)東邊的伏兵。不要攔遮道路,不要讓他們停止不前,要經(jīng)常讓出半邊道路,尾隨著打擊他們!崩蠲谟峙汕灿莺蚣细浇迓渲械哪贻p人,各自拿著弓箭、兵器和瓦礫、石塊等跟蹤在賊兵的后面,聽到呼喊聲后,也要大聲響應(yīng)著追擊他們。李泌又派遣唐英岸帶領(lǐng)一千五百人在夜間開出南門,在澗北結(jié)下陣列。第二天的四更時分,淮西兵起身行進(jìn),進(jìn)入狹窄的通道,兩邊伏兵齊發(fā),淮西兵驚惶散亂,邊戰(zhàn)邊逃,死去的人有四分之一。接著,他們遇到唐英岸的攔截阻擊,淮西兵大敗,唐英岸擒獲了淮西軍的騾軍兵馬使張崇獻(xiàn)。李泌因淮西軍肯定要分兵從山路向南而逃,又派遣都將燕子楚領(lǐng)兵四百人由炭竇谷奔赴長水縣;次鬈妰商鞗]有吃飯,屢戰(zhàn)屢敗。唐英岸追擊到永寧東面時,淮西軍全部潰退到山谷中去了。吳法超果然率領(lǐng)他一多半人馬逃往長水,燕子楚進(jìn)擊淮西軍,斬殺吳法超,殺掉他的士兵三分之二。德宗因陜州兵馬太少,派出神策軍步兵、騎兵五千人前去援助李泌,來到赤水時,聽說淮西軍已經(jīng)被打敗,便返回去了。德宗命令劉玄佐乘著驛車返回汴州,沿途以詔書勸誘淮西兵,收得一百三十余人,到汴州后,便將他們?nèi)繗⒌。淮西軍潰散在途中的士兵,又被村落百姓殺死,得以回到蔡州的只有四十七人。吳少誠因逃回的人數(shù)太少,便將他們?nèi)繑貧ⅲ蠄蟪⒙勚,并且派遣使者送去禮物,感謝李泌,說這是由于李泌誅殺叛亂士卒的原故。李泌捉住張崇獻(xiàn)等六十余人,將他們送往京城,德宗頒詔命令在州軍營門前將他們?nèi)垦鼣兀枰蕴柫罘烙罗膶⑹總儭?p>  [3]初,云南王羅鳳陷州,獲西瀘令鄭回。回,相州人,通經(jīng)術(shù),羅鳳愛重之。其子鳳迦異及孫異牟尋、曾孫尋夢湊皆師事之,每授學(xué),回得撻之。及異牟尋為王,以回為清平官。清平官者,蠻相也,凡有六人,而國事專決于回。五人者事回甚卑謹(jǐn),有過,則回?fù)橹?p>  [3]當(dāng)初,云南王羅鳳攻陷州時,捉獲了西瀘縣令鄭回。鄭回是相州人,通曉經(jīng)學(xué),羅鳳對他又賞識,又器重。羅鳳的兒子鳳迦異和孫子異牟尋、曾孫尋夢湊都以事奉老師的禮節(jié)對待他,每當(dāng)教授學(xué)識時,鄭回可以鞭打?qū)W生。及至異牟尋即位為王時,任命鄭回為清平官。清平官這一職位,便是南詔的國相,當(dāng)時設(shè)置的清平官共有六人,但國家大事只由鄭回一人決斷。其余五人事奉鄭回甚為謙卑謹(jǐn)慎,如果他們犯了過錯,鄭回便抽打他們。

  云南有眾數(shù)十萬,吐蕃每入寇,常以云南為前鋒,賦斂重數(shù),又奪其險要立城堡;歲征兵助防,云南苦之。回因說異牟尋復(fù)自歸于唐曰:“中國尚禮義,有惠澤,無賦役!碑惸矊ひ詾槿,而無路自致,凡十馀年。及西川節(jié)度使韋皋至鎮(zhèn),招撫境上群蠻,異牟尋潛遣人因群蠻求內(nèi)附。皋奏:“今吐蕃棄好,暴亂鹽、夏,宜因云南及八國生羌有歸化之心招納之,以離吐蕃之黨,分其勢。”上命皋先作邊將書以諭之,微觀其趣。

  云南擁有人眾幾十萬,每當(dāng)吐蕃侵犯內(nèi)地時,經(jīng)常以云南為先鋒,對他們征收賦稅相當(dāng)繁重,還強(qiáng)占云南的險要之地,建立城邑堡壘,每年都要征發(fā)兵員幫助吐蕃防守,云南受盡了苦頭。于是鄭回勸說異牟尋再次主動歸附唐朝,他說:“大唐崇尚禮義,對我們只會施以恩惠,不會征發(fā)賦稅勞役。”異牟尋認(rèn)為所言有理,但是沒有門路向朝廷自行傳送誠意,共有十余年之久。及至西川節(jié)度使韋皋來到鎮(zhèn)所后,他招徠并撫慰西川邊境上的各蠻族人,異牟尋暗中派人隨著各蠻族人請求歸附朝廷。韋皋上奏說:“ 如今吐蕃背棄盟好,殘暴地擾亂鹽州、夏州,自當(dāng)順乎云南和八國生羌?xì)w向王化的愿望,招徠他們,以分化吐蕃的同黨,削弱吐蕃的勢力!钡伦诿铐f皋先以邊境將領(lǐng)的名義發(fā)布文書開導(dǎo)各蠻族人,暗中觀察事態(tài)發(fā)展的動向。

  [4]張延賞與齊映有隙,映在諸相中頗稱敢言,上浸不悅;延賞言映非宰相器。壬子,映貶州刺史。劉滋罷為左散騎常侍,以兵部侍朗柳渾同平章事。

  [4]張延賞與齊映結(jié)有嫌隙,齊映在各位宰相中號稱頗敢直言,德宗漸漸地不喜歡他了,張延賞上言齊映不具有宰相的才具。壬子(二十七日),齊映被貶為州刺史,劉滋被罷黜為左散騎常侍,德宗任命兵部侍郎柳渾為同平章事。

  韓性苛暴,方為上所任,言無不從;他相充位而已,百吏救過不贍。渾雖為所引薦,正色讓之曰:“先相公以褊察為相,不滿歲而罷,今公又甚焉。奈何榜吏于省中,至有死者!且作福作威,豈人臣所宜!”愧,為之少霽威嚴(yán)。

  韓性情嚴(yán)苛暴躁,他正被德宗重用,他所說的,德宗無不聽從,其他宰相只不過是在相位上充數(shù)罷了,而朝中百官總是有彌補(bǔ)不完的過錯。雖然柳渾是被韓推薦上來的,但他還是嚴(yán)肅地責(zé)備韓說:“先相公因氣量狹窄,苛察細(xì)事,出任宰相不滿一年便被罷免,如今你更是變本加厲了。你怎么能夠在聽政之地拷打官吏,以至出了人命呢!妄自尊大,濫用權(quán)勢,這哪里是人臣所應(yīng)做的事情呢!”韓慚愧了,因此將威嚴(yán)稍微收斂了一些。

  [5]二月,壬戌,以檢校左庶子崔浣棄入吐蕃使。

  [5]二月,壬戌(初七),德宗讓檢校左庶子崔充任入吐蕃使。

  [6]戊寅,鎮(zhèn)海節(jié)度使、同平章事、充江、淮轉(zhuǎn)運(yùn)使韓薨。久在二浙,所辟僚佐,各隨其長,無不得人。嘗有故人子謁之,考其能,一無所長,與之宴,竟席,未嘗左右視及與并坐交言。后數(shù)日,署為隨軍,使監(jiān)庫門。其人終日危坐,吏卒無敢妄出入者。

  [6]戊寅(二十三日),鎮(zhèn)海節(jié)度使、同平章事、充江淮轉(zhuǎn)運(yùn)使韓去世。韓長期在浙江東西道任職,他所任用的下屬官吏,都是分別按照他們的長處來先拔委任,沒有任人不當(dāng)?shù)氖虑椤T?jīng)有位老朋友的兒子來謁見韓,經(jīng)過考察他的能力,發(fā)現(xiàn)沒有長處。韓與他一同赴宴,直至宴席終了,他都不曾向周圍看上一眼,也不曾與坐在一起的人交談。幾天以后,韓委任他為隨軍,讓他看管庫房門。這人整天端坐在那兒,官吏、士卒沒有敢妄自出入的。

  分浙江東、西道為三:浙西,治潤州;浙東,治越州;宣、歙、池,治宣州;各置觀察使以領(lǐng)之。

  韓廷將浙江東西道劃分成三部分:浙西以潤州為治所,浙東以越州為治所,宣、歙、池以宣州為治所,三處分別設(shè)置觀察使,以便統(tǒng)領(lǐng)其地。

  上以果州刺史白志貞為浙西觀察使,柳渾曰:“志貞,人,不可復(fù)用!睍䴗喖,不視事;辛巳,詔下,用之。渾疾間,遂乞骸骨;不許。

  德宗任命果州刺史白志貞為浙西觀察使,柳渾說:“白志貞是個奸佞之人,不應(yīng)該再加任用!鼻》炅鴾喌昧思膊,不能處理事務(wù),辛巳(二十六日),詔書發(fā)下,任用白志貞。柳渾的疾情好轉(zhuǎn)手,請求退職,德宗沒有答應(yīng)。

  [7]甲申,葬昭德皇后于靖陵。

  [7]甲申(二十九日),將昭德皇后安葬在靖陵。

  [8]三月,丁酉,以左庶子李充入吐蕃使。

  [8]三月,丁酉(十三日),德宗讓左庶子李充任入吐蕃使。

  初,吐蕃尚結(jié)贊得鹽、夏州,各留千馀人戍之,退屯鳴沙;自冬入春,羊馬多死,糧運(yùn)不繼,又聞李晟克摧沙,馬燧、渾等各舉兵臨之,大懼,屢遣使求和,上未之許。乃遣使卑辭厚禮求和于馬燧,且請修清水之盟而歸侵地,使者相繼于路。燧信其言,留屯石州,不復(fù)濟(jì)河,為之請于朝。

  當(dāng)初,吐蕃尚結(jié)贊在得到鹽州、夏州后,各自留下一千余人戍守其地,自己退至鳴沙縣屯駐。由冬天轉(zhuǎn)入春天后,羊馬多數(shù)死去,糧食運(yùn)輸供給不上,又聽說李晟攻克摧沙堡,馬燧、渾等人各自起兵親臨鳴沙,尚結(jié)贊大為恐懼屢次派遣使者請求和好,德宗沒有答應(yīng)他。于是尚結(jié)贊派遣使者以謙卑的辭令和豐厚的禮物向馬燧求和,而且請求遵守清水會盟的約定,歸還他們所侵奪的土地,派出的使者在道路上前后相繼。馬燧相信了尚結(jié)贊的說法,留在石州屯扎,不再渡過黃河,還替尚結(jié)贊向朝廷請求。

  李晟曰:“戎狄無信,不如擊之!表n游曰:“吐蕃弱則求盟,強(qiáng)則入寇,今深入塞內(nèi)而求盟,此必詐也!”韓曰:“今兩河無虞,若城原、鄯、洮、謂四州,使李晟,劉玄佐之徒將十萬眾戍之,河、湟二士馀州可復(fù)也。其資糧之費(fèi),臣請主辦!鄙嫌墒遣宦犾萦,趣使進(jìn)兵。燧請與吐蕃使論頰勢俱入朝論之,會薨,燧、延賞皆與晟有隙,欲反其謀,爭言和親便。上亦恨回紇,欲與吐蕃和,共擊之,得二人言,正會己意,計遂定。

  李晟說:“吐蕃不講信用,不如向他們發(fā)起進(jìn)攻!表n游說:“吐蕃削弱的時候才請求會盟,強(qiáng)盛的時候便侵犯內(nèi)地,F(xiàn)在,吐蕃深入到邊界之內(nèi),反而請求盟會,這一定是在騙人!”韓說:“如今兩河一帶沒有禍患,假如在原州、鄯州、洮州、渭州四處筑城,讓李晟、劉玄佐之些人帶領(lǐng)十萬人馬戍守在那里,河湟地區(qū)的二十多個州是可以收復(fù)的。他們所需物資糧食的費(fèi)用,請讓我來主持辦理!币虼,德宗沒有聽從馬燧的意見,還敦促他進(jìn)軍。馬燧請求與吐蕃使者論頰熱一同入朝辯論和親之事,適逢韓去世,馬燧、張延賞都與李晟有嫌隙,打算反對李晟的謀略,便爭著稱道和親有利。德宗也因心恨回紇,準(zhǔn)備與吐蕃和好,以便共同進(jìn)擊回紇,聽到馬、張二人的主張,正符合自己的意愿,于是便拿定了主意。

  延賞數(shù)言“晟不宜久典兵,請以鄭云逵代之!鄙显唬骸爱(dāng)令自擇代者!蹦酥^晟曰:“朕以百姓之故,與吐蕃和親決矣。大臣既與吐蕃有怨,不可復(fù)之鳳翔,宜留朝廷,朝夕輔朕;自擇一人可代鳳翔者!标伤]都虞候刑君牙。君牙,樂壽人也。丙午,以君牙為鳳翔尹兼團(tuán)練使。丁未,加晟太尉、中書令,勛、封如故;余悉罷之。

  張延賞屢次說:“李晟不適合長期執(zhí)掌軍事,請讓鄭云逵代替他!钡伦谡f:“應(yīng)該讓他自己選擇替代他的人選!庇谑堑伦趯铌烧f:“為了百姓的原故,朕已經(jīng)決定與吐蕃和親了。既然你與吐蕃結(jié)有怨仇,所以不能再到鳳翔去了,最好是留在朝廷,時時輔佐朕。你自己選擇一個可以替代你出任鳳翔的人選吧!崩铌赏扑]都虞候邢君牙。邢君牙是樂壽人。丙午(二十二日),德宗任命邢君牙為鳳翔尹兼團(tuán)練使。丁未(二十三日),加封李晟為太尉、中書令,他的勛位、爵號仍然一如往昔,對封拜給他的其余官職,則一概罷除了。

  晟在鳳翔,嘗謂僚佐曰:“魏徵好直諫,余竊慕之。”行軍司馬李叔度曰:“此乃儒者所為,非勛德所宜!标蓴咳菰唬骸八抉R失言。晟任兼將相,知朝廷得失不言,何以為臣!”叔度慚而退。及在朝廷,上有所顧問,極言無隱;性沈密,未嘗泄于人。

  李晟出任鳳翔時,曾對屬下官吏說:“魏徵喜歡直言諫諍,我私下里很卯慕他!毙熊娝抉R李叔度說:“諫諍是讀書人的作為,不是勛業(yè)、德望素著的人所應(yīng)該做的!崩铌擅嫔兊脟(yán)肅起來,他說:“司馬這話可說錯了。我兼有將領(lǐng)與宰相的職任,如果知道朝廷哪里做得對、哪里做得不對,但不肯講出來,那怎樣去做一個人臣呢!”李叔度慚愧地退去。及至李晟供職朝廷時,只要德宗向他征詢意見,他總是極為坦率地陳說,無所隱瞞,但他生性沉著慎密,從來不曾向別人泄露。

  辛亥,馬燧入朝。燧既來,諸軍皆閉壁不戰(zhàn),尚結(jié)贊遽自鳴沙引歸,其眾乏馬,多徒行者。

  辛亥(二十七日),馬燧入京朝見。馬燧來到朝廷以后,各軍都關(guān)閉營門,不再出戰(zhàn)。尚結(jié)贊急忙從鳴沙帶領(lǐng)軍隊(duì)退回,他的軍隊(duì)缺少馬匹,有許多人只好徒步而行。

  崔浣見尚結(jié)贊,責(zé)以負(fù)約。尚結(jié)贊曰:“吐蕃破朱,未獲賞,是以來,而諸州各城守,無由自達(dá)。鹽、夏守將以城授我而遁,非我取之也。今明公來,欲踐修舊好,固吐蕃之愿也。今吐蕃將相以下來者二十一人,渾侍中嘗與之共事,知其忠信。靈州節(jié)度使杜希全、涇原節(jié)度使李觀皆信厚聞于異域,請使之主盟!

  崔浣見到尚結(jié)贊,責(zé)備他背棄盟約。尚結(jié)贊說:“吐蕃打敗朱,沒有得到賞賜,所以便前來了,然而諸州各自據(jù)城防守,還是無法傳達(dá)我們的要求。鹽州、夏州的守城將領(lǐng)把城池交給我們以后便逃走了,這可不是我們攻取下來的,F(xiàn)在您來了,打算履行前言,重新恢復(fù)原來的盟好,這正是吐蕃的愿望啊。如今吐蕃將相以下官員前來的有二十一人,渾侍中曾經(jīng)與他們一起討伐朱,知道他們是講究忠信的。靈州節(jié)度使杜希全、涇原節(jié)度使李觀信義用事,厚道待人,都聞名于異國,請讓他們主持會盟吧!

  夏,四月,丙寅,浣至長安。辛未,以浣為鴻臚卿,復(fù)使入吐蕃語尚結(jié)贊曰:“希全守靈,不可出境,李觀已改官,今遣渾盟于清水!鼻伊钕葰w鹽、夏二州。五月,甲申,渾自咸陽入朝,以為清水會盟使。戊子,以兵部尚書崔漢衡為副使,司封員外郎鄭叔矩為判官,特進(jìn)宋奉朝為都監(jiān)。己丑,將二萬余人赴明所。

  夏季,四月,丙寅(十二日),崔浣來到長安。辛未(十七日),德宗任命崔浣為鴻臚卿,讓他再次前往吐蕃對尚結(jié)贊說:“杜希全防守靈州,不能夠離開本州疆境,李觀已經(jīng)改任官職,F(xiàn)在派遣渾到清水會盟。”并且讓吐蕃先歸還鹽州、夏州兩地。五月,甲申(初一),渾從咸陽入京朝見,德宗任命他為清水會盟使。戊子(初五),德宗任命兵部尚書崔漢衡為清水會盟副使,司封員外郎鄭叔矩為判官,特進(jìn)宋奉朝為都監(jiān)。己丑(初六),渾帶領(lǐng)二萬余人前往會盟地點(diǎn)。

  乙巳,尚結(jié)贊遣其屬論泣贊為言:“清水非吉地,請盟于原州之土梨樹;既盟而歸鹽、夏二州!鄙辖栽S之。神策將馬有麟奏:“土梨樹多阻險,恐吐蕃設(shè)伏兵,不如平?jīng)龃ㄌ挂摹!睍r論泣贊已還,丁未,遣使追告之。

  乙巳(二十二日),尚結(jié)贊派遣他的下屬論泣贊前來說:“清水不是吉祥的地方,請在原州的土梨樹會盟。會盟以后,便歸還鹽、夏二州!钡伦谝桓糯饝(yīng)下來。神策軍將領(lǐng)馬有麟上奏說:“土梨樹多半是險阻之地,恐怕吐蕃會設(shè)下埋伏的兵馬,不如在平?jīng)龃〞,那里地勢平坦!碑?dāng)時,論泣贊已經(jīng)回去,丁未(二十四日),德宗派遣使者追趕論泣贊,告訴他這一決定。

  [9]申蔡留后吳少誠,繕兵完城,欲拒朝命,判官鄭常、大將楊冀謀逐之,詐為手詔賜諸將申州刺史張伯元等;事泄,少誠殺常、冀、伯元。大將宋、曹濟(jì)奔長安。

  [9]申蔡留后吳少誠整治兵器,修葺城邑,準(zhǔn)備抗拒朝廷的命令。判官鄭常大將楊冀打算驅(qū)逐他,便假造德宗的手詔,賜給申州刺史張伯元等諸將領(lǐng)。事情泄露后,吳少誠將鄭常、楊冀、張伯元?dú)⒌簦髮⑺、曹?jì)逃奔長安。

  [10]閏月,己未,韋皋復(fù)與東蠻和義王苴那時書,使伺導(dǎo)達(dá)云南。

  [10]閏五月,己未(初七),韋皋再次寫信給東蠻和義王苴那時,讓他探聽云南的情況,引導(dǎo)云南歸附。

  [11]庚申,大省州、縣官員,收其祿以給戰(zhàn)士,張延賞之謀也。時新除官千五百人,而當(dāng)減者千余人,怨嗟盈路。

  [11]庚申(初八),朝廷大規(guī)模地削減州縣官員,收回他們的薪俸,以便維持戰(zhàn)士的供給。這是張延賞謀劃的。當(dāng)時,新任命的官員有一千五百人,而應(yīng)當(dāng)裁減有一千多人,人們怨聲載道。

  [12]初,韓薦劉玄佐可使將兵復(fù)河、湟,上以問玄佐,玄佐亦贊成之。薨,玄佐奏言:“吐蕃方強(qiáng),未可與爭!鄙锨仓惺箘趩栃,玄佐臥而受命。張延賞知玄佐不可用,奏以河、湟事委李抱真;抱真亦固辭。皆由延賞罷李晟兵柄,故武臣皆憤怒解體,不肯為用故也。

  [12]當(dāng)初,韓推薦劉玄佐,認(rèn)為可以讓他領(lǐng)兵收復(fù)河湟地區(qū),德宗以此征求劉玄佐的意見,劉玄佐也表示贊成。韓去世后,劉玄佐上奏說:“吐蕃正強(qiáng)盛,不能與他們爭鋒!钡伦谂汕仓惺刮縿趧⑿簦瑒⑿魠s躺在床上接受詔旨。張延賞知道劉玄佐難以任用,便上奏將河湟事宜交托李抱真,李抱真也堅決推辭。這完全是由于張延賞免除了李晟兵權(quán),而使武將都憤怨不平,心灰意冷,不愿意為朝廷效力的原故。

  [13]上以襄、鄧扼淮西沖要,癸亥,以荊南節(jié)度使曹王皋為山南東道節(jié)度使,以襄、鄧、復(fù)、郢、安、隨、唐七州隸之。

  [13]由于襄州和鄧州扼制著淮西的交通要道,癸亥(十一日),德宗任命荊南節(jié)度使曹王李皋為山南東道節(jié)度使,將襄、鄧、復(fù)、郢、安、隨、唐共七州歸屬他管轄。

  [14]渾之發(fā)長安也,李晟深戒之以盟所為備不可不嚴(yán)。張延賞言于上曰:“晟不欲盟好之成,故戒以嚴(yán)備。我有疑彼之形,則彼亦疑我矣,盟何由成!”上乃召,切戒以推誠待虜,勿自為猜貳以阻虜情。

  [14]渾從長安出發(fā)時,李晟深切地告誡他在會盟地點(diǎn)的防備不可不嚴(yán)密。張延賞對德宗說:“李晟不希望會盟交好獲得成功,所以他才告誡渾嚴(yán)加防備。我們有了懷疑吐蕃的形跡,吐蕃就也要懷疑我們了,會盟還怎么能夠成功呢!”于是德宗傳召渾,極力告誡他對待吐蕃要有誠意,不要自懷疑忌而拒絕了吐蕃的真情。

  奏吐蕃決以辛未盟,延賞集百官,以表稱詔示之曰:“李太尉謂吐蕃和好必不成,此渾侍中表也,盟日定矣。”晟聞之,泣謂所親曰:“吾生長西陲,備諳虜情,所以論奏,但恥朝廷為犬戎所侮耳!”

  渾上奏,吐蕃決定在辛未(十九日)這一天會盟。張延賞招集百官,把渾的表章拿給大家看,他說:“李太尉認(rèn)為與吐蕃和好必定不能成功,這就是渾侍中的表章,會盟的日期已經(jīng)確定了!崩铌陕犝f此事后,哭泣著對親近的人說:“我生長在西部邊疆,完全熟悉吐蕃的情況,我上奏論說此事的本意,只是不愿意讓朝廷遭受吐蕃的侮辱罷了!”

  上始命駱元光屯潘原,韓游屯洛口,以為援。元光謂曰:“潘原距盟所且七十里,公有急,元光何從知之!請與公俱!币栽t指固止之。元光不從,與連營相次,距盟所三十馀里。元光壕柵深固,壕柵皆可逾也。元光伏兵于營西,韓游亦遣五百騎伏于其側(cè),曰:“若有變,則汝曹西趣柏泉以分其勢!

  一開始,德宗命令駱元光駐扎在潘原,韓游駐扎在洛口,以此來應(yīng)援渾。駱元光對渾說:“潘原距離會盟地點(diǎn)將近七十里,倘若你發(fā)生了緊急情況,我哪里能夠得到你的消息呢!請讓我與你一同前往吧!睖喐鶕(jù)詔書的意旨堅決阻止了他。駱元光不肯聽命,與渾的營地連接著駐扎下來,距離會盟地點(diǎn)有三十多里。駱元光的壕塹挖得很深,柵欄扎得很牢固,渾的壕塹和柵欄卻完全可以輕易跳過去。駱元光在營地西邊設(shè)下伏兵。韓游也派遣騎兵五百人,在駱元光的旁邊埋伏下來,他說:“如果發(fā)生變故,你們這班人便向西直奔柏泉,以便分散吐蕃的聲勢!

  尚結(jié)贊與約,各以甲士三千人列于壇之東西,常服者四百人從至壇下。辛未,將盟,尚結(jié)贊又請各遣游騎數(shù)十更相覘索,皆許之。吐蕃伏精騎數(shù)萬于壇西,游騎貫穿唐軍,出入無禁;唐騎入虜軍,悉為所擒,等皆不知,入幕,易禮服。虜伐鼓三聲,大噪而至,殺宋奉朝等于幕中。自幕后出,偶得他馬乘之,伏竄入其銜,馳十余里,銜方及馬口,故矢過其背而不傷。唐將卒皆東走,虜縱兵追擊,或殺或擒之,死者數(shù)百人,擒者千余人,崔漢衡為虜騎所擒。渾至其營,則將卒皆遁去,營空矣。駱元光發(fā)伏成陳以待之,虜追騎愕眙。入元光營,追騎顧見寧軍四馳,乃還。元光以輜重資,與收散卒,勒兵整陳而還。

  尚結(jié)贊與渾約定,雙方各自派出身著鎧甲的將士三千人,排列在壇場的東西兩側(cè),再派出身著平時服裝的將士四百人隨著來到壇場下面。辛未(十九日),將要會盟時,尚結(jié)贊又要求雙方各自派出流動巡邏的騎兵數(shù)十人,互相檫察對方的行動,渾完全答應(yīng)了他的要求。吐蕃將精銳的騎兵數(shù)萬人埋伏在壇場西邊,流動巡邏的騎兵在唐朝軍隊(duì)中穿來穿去,進(jìn)進(jìn)出出,不受禁止。唐朝的騎兵進(jìn)入吐蕃軍后,全部被吐蕃擒獲。渾等人一概沒有覺察,走入帳幕,去換禮服。吐蕃擂鼓三聲,大聲呼喊著趕上前來,在帳幕中殺掉了宋奉朝等人。渾從帳幕后邊逃出來,偶然得到一匹別人的馬騎了上去,伏在馬背上,往馬口中戴嚼子,奔馳了十余里地,嚼子才戴到馬口上,所以亂箭從他背上掠過去,但他并沒有受傷。唐朝的將士都向東逃跑,吐蕃放縱士兵追擊,將唐軍殺的殺,捉的捉,總計被殺的有數(shù)百人,被捉的有一千余人,崔漢衡也被吐蕃騎兵擒獲了。渾趕到他的營地時,將士們都已逃跑,營中已空了。駱元光發(fā)動伏兵,結(jié)成陣列,等待著他,吐蕃追趕而來的騎兵只好瞠目而視。渾進(jìn)入駱元光的營地,吐蕃追擊的騎兵回頭看見寧軍向西奔馳而去,于是回去了。駱元光以本軍的輜重資助渾,與渾一起招集逃散的士兵,統(tǒng)率著軍隊(duì),整頓好陣列,也向回開去。

  是日上臨朝,謂諸相曰:“今日和戎息兵,社稷之福!”馬燧曰:“然!绷鴾喸唬骸叭值遥蚶且,非盟誓可結(jié)。今日之事,臣竊憂之!”李晟曰:“誠如渾言!鄙献兩唬骸傲鴾啎,不知邊計;大臣亦為此言邪!”皆伏地頓首謝,因罷朝。是夕,韓游表言“虜劫盟者,兵臨近鎮(zhèn)!鄙洗篌@,街遞其表以示渾。明旦,謂渾曰:“卿書生,乃能料敵如此其審乎!”上欲出幸以避吐蕃,大臣諫而止。

  就在這一天,德宗上朝,對各位宰相說:“今天與吐蕃講和,停止戰(zhàn)爭,這是國家的福氣啊!”馬燧說:“對呀!绷鴾喺f:“吐蕃豺狼成性,不是會盟立誓便可以約束得住的。今天的事情,我私下里總在為它擔(dān)心!”李晟說:“正如柳渾所說的那樣!钡伦谀樕蛔,說:“柳渾是一個書生,不曉得邊疆大計。你也說這種話嗎!”大家都伏地叩頭謝罪,于是便結(jié)束了朝會。當(dāng)天傍晚,韓游上表說:“吐蕃劫持了會盟的人們,他們的兵馬已經(jīng)來到臨近的州鎮(zhèn)。”德宗大為震驚,讓街使將韓游的表章傳示柳渾。第二天早晨,德宗對柳渾說:“你是一個書生,預(yù)料敵情竟然能夠這般確切!”德宗準(zhǔn)備出走,以躲避吐蕃人,大臣們規(guī)勸他打消了念頭。

  李晟大安園多竹,復(fù)有為飛語者,云“晟伏兵大安亭,謀因倉猝為變!标伤旆テ渲瘛

  李晟的大安園內(nèi)有許多竹子,便又有人制造流言說:“李晟在大安亭設(shè)下了伏兵,圖謀乘著國家發(fā)生突然變故時發(fā)動變亂!庇谑,李晟將園內(nèi)的竹子砍掉了。

  癸酉,上遣中使王子恒赍詔遺尚結(jié)贊,至吐蕃境,不納而還。渾留屯奉天。

  癸酉(二十一日),德宗派遣中使王子恒帶著詔書給尚結(jié)贊送去,中使來到吐蕃疆境,沒有受到接待,只好返回。渾留在奉天駐扎下來。

  甲戌,尚結(jié)贊至故原州,引見崔漢衡等曰:“吾飾金械,欲械以獻(xiàn)贊普。今失,虛致公輩!庇种^馬燧之侄龠曰:“胡以馬為命,吾在河曲,春草未生,馬不能舉足,當(dāng)是時,侍中渡河掩之,吾全軍覆沒矣!所以求和,蒙侍中力。今全軍得歸,奈何拘其子孫!”命與宦官俱文珍、渾將馬寧俱歸。分囚崔漢衡等于河、廓、鄯州。上聞尚結(jié)贊之言,由是惡馬燧。

  甲戌(二十二日),尚結(jié)贊來到原州故地,接見崔漢衡等人說:“我治辦了金枷鎖,準(zhǔn)備用它囚禁渾,以便獻(xiàn)給贊普,F(xiàn)在,渾跑掉了,卻空自捉住你們這些人。”尚結(jié)贊又對馬燧的侄子馬說:“胡人把馬匹視為性命。我在河曲時,春天的草木還未萌生,馬匹餓得抬不起腳來。當(dāng)此時,如果馬侍中渡過黃河襲擊我們,我們便會全軍覆沒了!我們請求和好能夠成功,全賴馬侍中從中出力。如今我們?nèi)姷靡曰厝チ,怎么能夠扣留他的子孫呢!”他讓馬與宦官俱文珍、渾的將領(lǐng)馬寧一起回國,而將崔漢衡等人分別囚禁在河州、廓州和鄯州。德宗聽以尚結(jié)贊的說法,由此便嫌惡馬燧了。

  六月,丙戌,以馬燧為司徒兼侍中,罷其副元帥、節(jié)度使。

  六月,丙戌(初五),德宗侍命馬燧為司徒兼侍中,免除了他副元帥、節(jié)度使的職務(wù)。

  初,吐蕃尚結(jié)贊惡李晟、馬燧、渾,曰:“去三人,則唐可圖也!庇谑请x間李晟,因馬燧以求和,欲執(zhí)渾以賣燧,使并獲罪,因縱兵直犯長安,會失渾而止。張延賞慚懼,謝病不視事。

  當(dāng)初,吐蕃尚結(jié)贊憎惡李晟、馬燧、渾,他說:“除去這三個人,唐朝便可以圖謀了!庇谑牵x間朝廷對李晟的信任,通過馬燧向朝廷求和,打算借著捉拿渾來出賣馬燧,使二人一起受到懲罰,而他能夠趁機(jī)放縱兵馬直接侵犯長安。適逢渾走脫,只好作罷。張延賞又慚愧,又恐懼,推托有病,不再處理朝中事務(wù)。

  [15]以陜虢觀察使李泌為中書侍郎、同平章事。

  [15]德宗任命陜虢觀察使李泌為中書侍郎、同平章事。

  [16]河?xùn)|都虞候李自良從馬燧入朝,上欲以為河?xùn)|節(jié)度使,自良固辭曰:“臣事燧日久,不欲代之為帥!蹦艘詾橛引埼浯髮④姟C魅,自良入謝,上謂之曰:“卿于馬燧,存軍中事分,誠為得禮。然北門之任,非卿不可。”卒以自良為河?xùn)|節(jié)度使。

  [16]河?xùn)|都虞候李自良跟隨馬燧人京朝見,德宗打算任命他為河?xùn)|節(jié)度使,李自良再三推辭說:“我長期事奏馬燧,不想代替他擔(dān)任主帥。”于是德宗任命他右龍武大將軍。第二天,李自良入朝謝恩,德宗對他說:“對于馬燧來說,你的做法照顧到軍中事由的體統(tǒng),誠然合乎禮數(shù)。但是,出鎮(zhèn)河?xùn)|這一有屈大才的任命,還是非你莫屬的!钡伦诮K于任命李自良為河?xùn)|節(jié)度使。

  [17]吐蕃之戍鹽、夏者,饋運(yùn)不繼,人多病疫思?xì)w,尚結(jié)贊遣三千騎逆之,悉焚其廬舍,毀其城,驅(qū)其民而去。靈鹽節(jié)度使杜希全遣兵分守之。

  [17]戍守鹽州和夏州的吐蕃將士,因給養(yǎng)運(yùn)送接濟(jì)不上,多數(shù)患瘟疫,希望回國,尚結(jié)贊派出三千騎兵迎接他們。他們將當(dāng)?shù)氐姆可崛繜,將城墻拆毀并?qū)散百姓,便離開了。靈鹽節(jié)度使杜希全派兵分別防守二州。

  [18]韋皋以云南頗知書,壬辰,自以書招諭之,令趣遣使入見。

  [18]韋皋認(rèn)為云南人頗為知書識理,壬辰(十一日),他親自寫信勸導(dǎo)他們,敦促他們派遣使者入朝晉見。

  [19]李泌初視事,壬寅,與李晟、馬燧、柳渾俱入見。上謂泌曰:“卿昔在靈武,已應(yīng)為此官,卿自退讓。朕今用卿,欲與卿有約,卿慎勿報仇,有恩者朕當(dāng)為卿報之!睂υ唬骸俺妓胤畹,不與人為仇。李輔國、元載皆害臣者,今自斃矣。素所善及有恩者,率已顯達(dá),或多零落,臣無可報也。”上曰:“雖然,有小恩者,亦當(dāng)報之!睂υ唬骸俺冀袢找嘣概c陛下為約,可乎?”上曰:“何不可!”泌曰:“愿陛下勿害功臣。臣受陛下厚恩,固無形跡。李晟、馬燧有大功于國,聞有讒之者,雖陛下必不聽,然臣今日對二人言之,欲其不自疑耳。陛下萬一害之,則宿衛(wèi)之士,方鎮(zhèn)之臣,無不憤惋而反仄,恐中外之變不日復(fù)生也!人臣茍蒙人主愛信則幸矣,官于何有!臣在靈武之日,未嘗有官,而將相皆受臣指畫;陛下以李懷光為太尉而懷光愈懼,遂至于叛。此皆陛下所親見也。今晟、燧富貴已足,茍陛下坦然待之,使其自保無虞,國家有事則出從征伐;無事則入奉朝請,何樂如之!故臣愿陛下勿以二臣功大而忌之,二臣勿以位高而自疑,則天下永無事矣!鄙显唬骸半奘悸勄溲裕柸徊恢^。及聽卿剖析,乃知社稷之至計也!朕謹(jǐn)當(dāng)書紳,二大臣亦當(dāng)共保之!标伞㈧萁云,泣謝。

  [19]李泌開始處理朝中事務(wù)。壬寅(二十一日),他與李晟、馬燧、柳渾一起入朝晉見,德宗對李泌說:“過去你在靈武時,已經(jīng)應(yīng)該擔(dān)任這一官職,但你主動謙讓了,F(xiàn)在,朕起用了你,打算與你有個約定,你千萬不要報復(fù)仇人。對有恩于你的人,朕自當(dāng)替你報償!崩蠲诨卮鹫f:“我平素遵奉道教,是不與人們結(jié)仇的。李輔國、元載都加害于我,如今他們自行倒臺了。我平時所交好的和對我有恩惠的人,有的已經(jīng)榮顯聞達(dá)了,有的已經(jīng)衰微沒落了,我對他們是沒有什么可報答的了!钡伦谡f:“即使如此,對有小恩于你的人,也是應(yīng)當(dāng)報答的!崩蠲诨卮鹫f:“今天我也希望與陛下有個約定,可以嗎?”德宗說:“有什么不可以的!”李泌說:“希望陛下不要加害功臣。我蒙受陛下深厚的恩典,當(dāng)然沒有受害的跡象。李晟、馬燧為國家建樹了巨大的功勞,聽說有人說他們的壞話,盡管陛下肯定不會聽信,但今天我當(dāng)著他們二人的面講這些話,是希望他們不要自起疑心而已。萬一陛下要加害他們,那么,值宿警衛(wèi)的將士,方鎮(zhèn)的將帥,便都會憤怨嘆息,輾轉(zhuǎn)不安,恐怕過不了多少日子,朝廷內(nèi)外的變故就要再次發(fā)生了!如果臣下能夠蒙受君主的賞識與信任,那便夠幸運(yùn)的了,還談什么官職不官職的!我在靈武時,不曾擔(dān)任官職,但大將、宰相都接受我的指點(diǎn)。陛下任命李懷光為太尉,但李懷光愈加恐懼,終至背叛了朝廷。這都是陛下親眼所見的事情啊。如今李晟、馬燧已經(jīng)足夠富貴的了,如果陛下能夠坦誠地對待他們,讓他們自保官爵,沒有疑慮,在國家發(fā)生變故時便出朝隨從征伐,在國家無事時便入朝參加朝會,有什么快樂能夠與此相比呢!所以,我希望陛下不要因?yàn)樗麄兌说墓谔蟊悴录伤麄,他們二人也不要因(yàn)槁毼惶弑阕陨尚,那么,天下便永遠(yuǎn)不會發(fā)生危險了!钡伦谡f:“朕乍一聽你的話,覺著突兀,不知道你講的是什么。待到聽了你的分析后,才知道這是國家的根本大計!朕自會牢牢記住你的話,對于李、馬兩位大臣,朕也自當(dāng)與你共同保全他們!崩铌珊婉R燧都站了起來,哭泣著表示感謝。

  上因謂泌曰:“自今凡軍旅糧儲事,卿主之;吏、禮委延賞;刑法委渾”泌曰:“不可。陛下不以臣不才,使待罪宰相。宰相之職,不可分也,非如給事則有吏過、兵過,舍人則有六押;至于宰相,天下之事咸共平章。若各有所主,是乃有司,非宰相也!鄙闲υ唬骸半捱m失辭,卿言是也!泵谡垙(fù)所減州、縣官。上曰:“置吏以為人也,今戶口減于承平之時三分之二,而吏員更增,可乎?”對曰:“戶口雖減,而事多于承平且十倍,吏得無增乎!且所減皆有職而冗官不減,此所以為未當(dāng)也。至德以來置額外官,敵正官三分之一,若聽使計日得資然后停,加兩選授同類正員官。如此,是不惟不怨,兼使之喜矣!庇终堉T王未出閣者不除府官,上皆從之。乙卯,詔先所減官,并復(fù)故。

  于是德宗對李泌說:“從今天起,凡是有關(guān)軍隊(duì)和糧食儲備的事情,都由你來主持,吏部和禮部交給張延賞主持,刑部交給柳渾主持。”李泌說:“這不妥當(dāng)。陛下不嫌我沒有才能,才讓我出任宰相。宰相的職責(zé),是不可分割的,不象在給事中那里要分辨出哪些是吏部的過失,哪此是兵部的過失,在中書舍人那里有六人簽署劃押。至于宰相的職責(zé),對天下的事情都應(yīng)當(dāng)共同商酌處理。如果宰相各自主持某方面的事情,這便成了專司一面的職能部門了,不是宰相的職責(zé)啊!钡伦谛χf:“適才是朕講得不夠妥當(dāng),你的話是對的!崩蠲谡埱蠡謴(fù)被削減的州縣官員,德宗說:“官吏應(yīng)當(dāng)是為百姓而設(shè)置的,現(xiàn)在戶口比太平時期減少了三分之二,但官吏反而增加了,這能行嗎?”李泌回答說:“雖然戶口是減少了,但是現(xiàn)在的事務(wù)比太平時期多出將近十倍,官吏怎么會不增加呢!而且,削減的都是有職任的官員,反而沒有削減沒有專職的閑散官員。這就是此次削減官員并不妥當(dāng)?shù)牡览戆。至德年間以來,設(shè)置名額外的官員,相當(dāng)于正式官員的三分之一,如果聽?wèi){他們按照在官的日期核定資歷,然后停罷他們的官職,再增加文武官兩選,授給他們同一類中的正額官職,這樣,不僅不會遭到埋怨,還會使他們高興了。”李泌又請求對沒有到封地去的諸王不授給府官,德宗一概答應(yīng)下來。乙卯(疑誤),德宗頒詔命令對先前削減的官員,一律恢復(fù)原有官職。

  [20]初,張延賞在西川,與東川節(jié)度使李波明有隙。上入駱谷,值霖雨,道涂險滑,衛(wèi)士多亡歸朱,叔明之子升及郭子儀之子曙、令狐彰之子建等六人,恐有奸人危乘輿,相與嚙臂為盟,著行、釘鞋,更上馬以至梁州,他人皆不得近。及還長安,上皆以為禁衛(wèi)將軍,寵遇甚厚。張延賞知升私出入郜國大長公主第,密以白上。上謂李泌曰:“郜國已老,升年少,何為如是!殆必有故,卿宜察之!泵谠唬骸按吮赜杏麆訐u東宮者。誰為陛下言之?”上曰:“卿勿問,第為朕察之。”泌曰:“必延賞也!鄙显唬骸昂我灾?”泌具為上言二人之隙,且曰:“升承恩顧,典禁兵,延賞無以中傷,而郜國乃太子蕭妃之母也,故欲以此陷之耳!鄙闲υ唬骸笆且!泵谝蛘埑,勿令宿衛(wèi)以遠(yuǎn)嫌。秋,七月,以升為詹事。郜國,肅宗之女也。

  [20]當(dāng)初,在張延賞任職西川時,與東川節(jié)度使李叔明結(jié)下了嫌隙。德宗進(jìn)入駱谷后,正值大雨連綿,路險道滑,有許多衛(wèi)士逃歸朱。李叔明的兒子李升和郭子儀的兒子郭曙、令孤彰的兒子令孤建等六人,惟恐有邪惡的人危及德宗,便在一塊兒咬破手臂,立下盟誓。他們裹著綁腿,穿著底上釘有鐵釘?shù)钠ば,輪流為德宗牽馬,直到梁州,一概不讓其他的人接近德宗。及至回到長安后,德宗將他們?nèi)蚊鼮榻l(wèi)將軍,甚是寵愛優(yōu)待。張延賞了解到李升私自在郜國大長公主的府第中出入往來,便暗中向德宗稟告了。德宗對李泌說:“郜國大長公主已經(jīng)老了,李升卻很年輕,怎么能夠這樣做呢!大概其中必有原故,你最好查明此事!崩蠲谡f:“這一定是有人打算動搖太子的地位。是誰對陛下說的?”德宗說:“你不用問了,往后你慢慢為朕清查此事就是了!崩蠲谡f:“講此事的人一定是張延賞吧。”德宗說:“你怎么知道的?”李泌毫不保留地對德宗講出張延賞與李叔明有嫌隙,而且說:“李升承蒙陛下的恩寵眷顧,掌管著禁衛(wèi)親兵,張延賞無法中傷他。然而,郜國大長公主是太子妃蕭氏的生母,所以他打算用這件事來陷害他罷了。”德宗笑著說:“是的!庇谑抢蠲谡埱笫诮o李升別的官職,不再讓他值宿警衛(wèi),以便避嫌。秋季,七月,德宗任命李升為詹事。郜國大長公主是肅宗的女兒。

  [21]甲子,割振武之綏、銀二州,以右羽林將軍韓潭為夏、綏、銀節(jié)度使。帥神策之士五千、朔方、河?xùn)|之士三千鎮(zhèn)夏州。

  [21]甲子(十三日),朝廷從振武分割出綏、銀二州,任命右羽林將軍韓潭為夏、綏、銀節(jié)度使,讓他率領(lǐng)神策軍將士五千人和朔方、河?xùn)|將士三千人,鎮(zhèn)守夏州。

  [22]時關(guān)東防秋兵大集,國用不充,李泌奏:“自變兩稅法以來,藩鎮(zhèn)、州、縣多違法聚斂。繼以朱之亂,爭榷率、征罰以為軍資,點(diǎn)募自防;既平,自懼違法,匿不敢言。請遣使以詔旨赦其罪,但令革正,自非于法應(yīng)留使、留州之外,悉輸京師。其官典逋負(fù),可征者征之,難征者釋之,以示寬大;敢有隱沒者,重設(shè)告賞之科而罪之!鄙舷苍唬骸扒洳呱蹰L,然立法太寬,恐所得無幾!”對曰:“茲事臣固熟思之,寬則獲多而速,急則獲少而遲,蓋以寬則人喜于免罪而樂輸,急則競為蔽匿,非推鞫不能得其實(shí),財不足濟(jì)今日之急而皆入于奸吏矣!鄙显唬骸吧疲 币远戎T外郎元友直為河南、江、淮南句勘兩稅錢帛使。

  [22]當(dāng)時,關(guān)東防御吐蕃的兵馬大量集結(jié),國家的用度不夠充足,李泌上奏說:“自從改行兩稅法以來,藩鎮(zhèn)與州縣往往違背規(guī)定,搜刮錢財。接著發(fā)生了朱作亂,地方上爭著通過專買和征收獲罪吏民用以贖罪的錢谷來獲取錢財,用以充當(dāng)軍事費(fèi)用,以便檢選和募集將士,自行防衛(wèi)。朱之亂被平定后,地方上因違犯規(guī)定而感到畏懼,故隱瞞著實(shí)情而不敢講出來。請陛下派遣使者,頒布詔旨,赦免他們的罪過,只讓他們改正以往的做法,除了按照規(guī)定應(yīng)當(dāng)留給諸使、留給州府的錢糧以外,其余的一律要輸送到京城。各地方官要處理好拖欠的賦稅,對能夠征繳的,要征繳上來,對難以征繳的,可以免除征繳,以顯示寬大。對于膽敢隱瞞實(shí)情的,要重新頒布獎賞告發(fā)者的條令,以便懲處他們!钡伦诟吲d地說:“你的策謀很好,但是采用的辦法過于寬大,恐怕朝廷能夠得到的賦稅就沒有多少了。”李泌因答說:“對于這件事情,我當(dāng)然已經(jīng)想好了。實(shí)行寬大的辦法,能夠得到的數(shù)量多而時間短。實(shí)行嚴(yán)厲的辦法,能夠得到的數(shù)量少而時間長。這大概是因?yàn)閷?shí)行寬大的辦法,人們?yōu)槊獬龖吞幎老,因而樂于交納賦稅;實(shí)行嚴(yán)厲的辦法,人們爭著隱藏賦稅,不經(jīng)過審訊便不能夠查出實(shí)情,因而得到的錢財不夠接濟(jì)當(dāng)前的迫切需要,反而都讓邪惡的官吏得去了!钡伦谡f:“講得好!”任命度支員外郎元友直為河南、江、淮南句勘兩稅錢帛使。

  初,河、隴既沒于吐蕃,自天寶以來,安西、北庭奏事及西域使人在長安者,歸路既絕,人馬皆仰給于鴻臚,禮賓委府、縣供之,于度支受直。度支不時付直,長安市肆不勝其弊。李泌知胡客留長安久者,或四十余年,皆有妻子,買田宅,舉質(zhì)取利,安居不欲歸,命檢括胡客有田宅者停其給。凡得四千人,將停其給。胡客皆詣?wù)V之,泌曰:“此皆從來宰相之過,豈有外國朝貢使者留京師數(shù)十年不聽歸乎!今當(dāng)假道于回紇,或自海道各遣歸國。有不愿歸,當(dāng)于鴻臚自陳,授以職位,給俸祿為唐臣。人生當(dāng)乘時展用,豈可終身客死邪!”于是胡客無一人愿歸者,泌皆分隸神策兩軍,王子、使者為散兵馬使或押牙,余皆為卒,禁旅益壯。鴻臚所給胡客才十余人,歲省度支錢五十萬緡;市人皆喜。

  當(dāng)初,河隴地區(qū)被吐蕃攻陷。自天寶年間以來,安西、北庭的奏事人員和西域的使者來到長安,由于回去的道路已經(jīng)斷絕,他們的人員馬匹都依賴鴻臚寺供給,禮賓院又委托京兆府及所屬赤縣畿縣供應(yīng)他們,而到度支領(lǐng)受錢財。度支不能按時支付錢財,使得長安的商市店輔負(fù)擔(dān)沉得。李泌了解到胡人客使在長安居留時間很長,有的已達(dá)四十余年,都有了妻子兒女,他們買下了田地和住宅,放高利貸謀取錢財,安心定居下來,不準(zhǔn)備回去了。他命令檢核胡人客使,凡是擁有田地和住宅的人,停止對他們的給養(yǎng)。一共查得四千人,準(zhǔn)備停止對他們的給養(yǎng)。胡人的客使都到相府來申訴此事,李泌說:“這都是歷任宰相的過錯。哪有讓外國前來朝貢的使者在京城留居好幾十年而不聽?wèi){使者回國的呢!如今應(yīng)該向回紇借道,或者從海道上分別打發(fā)使者回國。如果有不愿意回去的,應(yīng)當(dāng)前往鴻臚寺自行說明,授給一定的職位,發(fā)給薪奉,充當(dāng)唐朝的臣子。人生應(yīng)當(dāng)順應(yīng)時務(wù),施展才力,怎么能夠一輩子作客而死呢!”于是,胡人客使沒有一個人愿意回國,李泌讓他們一律分別隸屬于神策兩軍,讓胡人中的王子、使者擔(dān)任無職事的兵馬使,或者擔(dān)任押牙,其余的人都當(dāng)士兵,禁衛(wèi)親軍愈發(fā)壯大了。鴻臚寺所供應(yīng)的胡人客使才有十余人,每年為度支節(jié)省錢五十萬緡,市肆的商人也都高興。

  上復(fù)問泌以復(fù)府兵之策。對曰:“今歲征關(guān)東卒戍京西者十七萬人,計歲食粟二百四萬斛。今粟斗直百五十,為錢三百六萬緡。國家比遭饑亂,經(jīng)費(fèi)不充,就使有錢,亦無粟可,未暇議復(fù)府兵也!鄙显唬骸叭粍t奈何?亟減戍卒歸之,何如?”對曰:“陛下用臣之言,可以不減戍卒,不擾百姓,糧食皆足,粟麥日賤,府兵亦成!鄙显唬骸捌埬苋缡牵螢椴挥!”對曰:“此須急為之,過旬日則不及矣。今吐蕃久居原、會之間,以牛運(yùn)糧,糧盡,牛無所用,請發(fā)左藏惡繒染為采纈,因黨項(xiàng)以市之,每頭不過二三匹,計十八萬匹,可致六萬余頭。又命諸冶鑄農(nóng)器,麥種,分賜沿邊軍鎮(zhèn),募戍卒,耕荒田而種之,約明年麥?zhǔn)毂秲斊浞N,其馀據(jù)時價五分增一,官為之。來春種禾亦如之。關(guān)中土沃而久荒,所收必厚。戍卒獲利,耕者浸多。邊地居人至少,軍士月食官糧,粟麥無所售,其價必賤,名為增價,實(shí)比今歲所減多矣!鄙显唬骸吧!”即命行之。

  德宗又向李泌詢問恢復(fù)府兵的策略。李泌回答說:“今年征發(fā)關(guān)東士兵戍守京西的有十七萬人,算來全年食用糧食二百零四萬斛。現(xiàn)在糧食每斗值一百五十錢,合計需錢三百零六萬緡。近來國家遭逢饑荒戰(zhàn)亂,經(jīng)費(fèi)不足,即使有錢,也沒有糧食可供買入,所以無暇計議恢復(fù)府兵啊。”德宗說:“這又如何是好?趕快削減戍守的士兵,讓他們回去,你看行嗎?”李泌回答說:“如果陛下采用我的建議,可以不用削減戍守的士兵,不用打擾百姓,而使糧食充足,谷子和麥子的價錢逐漸下降,府兵也能夠成就起來。”德宗說:“果真能夠如此,朕怎么會不采用呢!”李泌回答說:“這必須趕緊去做,再過十天,就來不及了。如今吐蕃人長期居住在原州和會州一帶,用牛運(yùn)輸糧食,糧食吃光后,牛沒有用了。請調(diào)出左藏中質(zhì)地變壞的絲帛,染成花色斑爛的絲帛,通過黨項(xiàng)人將它們賣給吐蕃人,每換一頭牛,不過需要二三匹絲帛,算來拿出十八萬匹絲帛,可以換來六萬多頭牛。再命令各冶煉場鑄造農(nóng)用器具,買進(jìn)麥種,分別賜給邊疆一帶的軍鎮(zhèn),募集戍守的士兵,讓他們耕種荒田,與他們約定明年麥子成熟后加倍償還所用的種子,對剩下的糧食,按照當(dāng)時的價錢增加五分之一,由官府收買。來年春天種莊稼還用這種辦法。關(guān)中土地肥沃,荒廢已久,初種必然會有豐厚的收獲,戍卒從中得到好處,耕種的人們便會逐漸多起來了。邊疆地區(qū)的居民極為稀少,將士們每月吃官府供應(yīng)的糧食,他們所收獲的谷子、麥子無處去賣,糧食的價錢必然就賤了。所以,名義上是官府增價收買,實(shí)際上卻比今年糧食的價錢低得多。”德宗說:“好!”當(dāng)即命令實(shí)行這一辦法。

  泌又言:“邊地官多闕,請募人入粟以補(bǔ)之,可足今歲之糧。”上亦從之,因問曰:“卿言府兵亦集,如何?”對曰:“戍卒因屯田致富,則安于其土,不復(fù)思?xì)w。舊制,戍卒三年而代,及其將滿,下令有愿留者,即以所開田為永業(yè),家人愿來者,本貫給長牒續(xù)食而遣之。據(jù)應(yīng)募之?dāng)?shù),移報本道,雖河朔諸帥得免更代之煩,亦喜聞矣。不過數(shù)番,則戍卒土著,乃悉以府兵之法理之,是變關(guān)中之疲弊為富強(qiáng)也!鄙舷苍唬骸叭绱,天下無復(fù)事矣!泵谠唬骸拔匆病3寄懿挥弥袊雇罗岳!鄙显唬骸坝媽渤?”對曰:“臣未敢言之,俟麥禾有效,然后可議也!鄙瞎虇,不對。泌意欲結(jié)回紇、大食、云南與共圖吐蕃,令吐蕃所備者多;知上素恨回紇,恐聞之不悅,并屯田之議不行,故不肯言。既而戍卒應(yīng)募,愿耕屯田者什五六。

  李泌又說:“邊疆地區(qū)的官員有許多空闕,請募集人們交納糧食,將他們補(bǔ)為邊官,便可使今年糧食足夠用了!钡伦谟致爮牧怂慕ㄗh,接著問道:“你說府兵也可以成就起來,此話怎樣?”李泌回答說:“戍守的士兵靠著屯田富裕起來,便會安心留在他們的土地上,不再想回去了。根據(jù)原有的制度,戍守的士兵三年輪換一次,到三年將滿時,下令凡有愿意留下來的人,將他們所開墾的田地作為永業(yè)田。他們家人愿意前來,原籍所在官府便發(fā)給沿途提供食品的文書來遣送他們。當(dāng)?shù)毓俑鶕?jù)應(yīng)募的人數(shù),以公文報告本道。即使是河朔地區(qū)的各節(jié)帥也能夠免除替換戍卒的煩勞,也是樂于聽命的。用不了幾次輪番替代,戍守邊地的士兵便成了定居邊疆的本地人,于是一律采用有關(guān)府兵的辦法來管理他們,這就可以使關(guān)中變困苦窮乏為富庶強(qiáng)盛了!钡伦跉g喜地說:“果真如此,天下便不會再發(fā)生變故了!崩蠲谡f:“不是這樣。我能夠不用兵打仗,便使吐蕃自行困窘!钡伦谡f:“你有什么計策?”李泌回答說:“我還不敢講出來。等到麥子和谷子發(fā)揮效用了,然后才可以計議此事!钡伦谠偃儐,都沒有得到回答。李泌本意打算聯(lián)合回紇、大食、云南,與他們共同圖謀吐蕃,使吐蕃需要防備的敵手增多,但他知道德宗平素憎恨回紇,惟恐聽到他的建議會不高興,會連同屯田的計議也不實(shí)施了,所以他不肯講出來。不久,屯戍的士兵響應(yīng)招募了,愿意留下來耕種屯田的人有十分之五六。

  [23]壬申,賜駱元光姓名李元諒。

  [23]壬申(二十一日),德宗賜給駱元光姓氏與名字,叫李元諒。

  [24]左仆射、同平章事張延賞薨。

  [24]左仆射、同平章事張延賞去世。

 

資治通鑒

  《資治通鑒》,簡稱“通鑒”,是北宋司馬光所主編的一本長篇編年體史書,共294卷,耗時19年。記載的歷史由周威烈王二十三年(紀(jì)元前403年)寫起,一直到五代的后周世宗顯德六年(紀(jì)元959年)征淮南,計跨16個朝代,共1363年的逐年記載詳細(xì)歷史。它是中國第一部編年體通史,在中國史書中有極重要的地位。

第一卷 第二卷
第三卷 第四卷
第五卷 第六卷
第七卷 第八卷
第九卷 第十卷
第十一卷 第十二卷
第十三卷 第十四卷
第十五卷 第十六卷
第十七卷 第十八卷
第十九卷 第二十卷
第二十一卷 第二十二卷
第二十三卷 第二十四卷
第二十五卷 第二十六卷
第二十七卷 第二十八卷
第二十九卷 第三十卷
第三十一卷 第三十二卷
第三十三卷 第三十四卷
第三十五卷 第三十六卷
第三十七卷 第三十八卷
第三十九卷 第四十卷
第四十一卷 第四十二卷
第四十三卷 第四十四卷
第四十五卷 第四十六卷
第四十七卷 第四十八卷
第四十九卷 第五十卷
第五十一卷 第五十二卷
第五十三卷 第五十四卷
第五十五卷 第五十六卷
第五十七卷 第五十八卷
第五十九卷 第六十卷
第六十一卷 第六十二卷
第六十三卷 第六十四卷
第六十五卷 第六十六卷
第六十七卷 第六十八卷
第六十九卷 第七十卷
第七十一卷 卷七十二卷
第七十三卷 第七十四卷
第七十五卷 第七十六卷
第七十七卷 第七十八卷
第七十九卷 第八十卷
第八十一卷 第八十二卷
第八十三卷 第八十四卷
第八十五卷 第八十六卷
第八十七卷 第八十八卷
第八十九卷 第九十卷
第九十一卷 第九十二卷
第九十三卷 第九十四卷
第九十五卷 第九十六卷
第九十七卷 第九十八卷
第九十九卷 第一百卷
第一百零一卷 第一百零二卷
第一百零三卷 第一百零四卷
第一百零五卷 第一百零六卷
第一百零七卷 第一百零八卷
第一百零九卷 第一百一十卷
第一百一十一卷 第一百一十二卷
第一百一十三卷 第一百一十四卷
第一百一十五卷 第一百一十六卷
第一百一十七卷 第一百一十八卷
第一百一十九卷 第一百二十卷
第一百二十一卷 第一百二十二卷
第一百二十三卷 第一百二十四卷
第一百二十五卷 第一百二十六卷
第一百二十七卷 第一百二十八卷
第一百二十九卷 第一百三十卷
第一百三十一卷 第一百三十二卷
第一百三十三卷 第一百三十四卷
第一百三十五卷 第一百三十六卷
第一百三十七卷 第一百三十八卷
第一百三十九卷 第一百四十卷
第一百四十一卷 第一百四十二卷
第一百四十三卷 第一百四十四卷
第一百四十五卷 第一百四十六卷
第一百四十七卷 第一百四十八卷
第一百四十九卷 第一百五十卷
第一百五十一卷 第一百五十二卷
第一百五十三卷 第一百五十四卷
第一百五十五卷 第一百五十六卷
第一百五十七卷 第一百五十八卷
第一百五十九卷 第一百六十卷
第一百六十一卷 第一百六十二卷
第一百六十三卷 第一百六十四卷
第一百六十五卷 第一百六十六卷
第一百六十七卷 第一百六十八卷
第一百六十九卷 第一百七十卷
第一百七十一卷 第一百七十二卷
第一百七十三卷 第一百七十四卷
第一百七十五卷 第一百七十六卷
第一百七十七卷 第一百七十八卷
第一百七十九卷 第一百八十卷
第一百八十一卷 第一百八十二卷
第一百八十三卷 第一百八十四卷
第一百八十五卷 第一百八十六卷
第一百八十七卷 第一百八十八卷
第一百八十九卷 第一百九十卷
第一百九十一卷 第一百九十二卷
第一百九十三卷 第一百九十四卷
第一百九十五卷 第一百九十六卷
第一百九十七卷 第一百九十八卷
第一百九十九卷 第二百卷
第二百零一卷 第二百零二卷
第二百零三卷 第二百零四卷
第二百零五卷 第二百零六卷
第二百零七卷 第二百零八卷
第二百零九卷 第二百一十卷
第二百一十一卷 第二百一十二卷
第二百一十三卷 第二百一十四卷
第二百一十五卷 第二百一十六卷
第二百一十七卷 第二百一十八卷
第二百一十九卷 第二百二十卷
第二百二十一卷 第二百二十二卷
第二百二十三卷 第二百二十四卷
第二百二十五卷 第二百二十六卷
第二百二十七卷 第二百二十八卷
第二百二十九卷 第二百三十卷
第二百三十一卷 第二百三十二卷
第二百三十三卷 第二百三十四卷
第二百三十五卷 第二百三十六卷
第二百三十七卷 第二百三十八卷
第二百三十九卷 第二百四十卷
第二百四十一卷 第二百四十二卷
第二百四十三卷 第二百四十四卷
第二百四十五卷 第二百四十六卷
第二百四十七卷 第二百四十八卷
第二百四十九卷 第二百五十卷
第二百五十一卷 第二百五十二卷
第二百五十三卷 第二百五十四卷
第二百五十五卷 第二百五十六卷
第二百五十七卷 第二百五十八卷
第二百五十九卷 第二百六十卷
第二百六十一卷 第二百六十二卷
第二百六十三卷 第二百六十四卷
第二百六十五卷 第二百六十六卷
第二百六十七卷 第二百六十八卷
第二百六十九卷 第二百七十卷
第二百七十一卷 第二百七十二卷
第二百七十三卷 第二百七十四卷
第二百七十五卷 第二百七十六卷
第二百七十七卷 第二百七十八卷
第二百七十九卷 第二百八十卷
第二百八十一卷 第二百八十二卷
第二百八十三卷 第二百八十四卷
第二百八十五卷 第二百八十六卷
第二百八十七卷 第二百八十八卷
第二百八十九卷 第二百九十卷
第二百九十一卷 第二百九十二卷
第二百九十三卷 第二百九十四卷